Instrukcja obsługi Korg MM-2


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Korg MM-2 (2 stron) w kategorii sprzęt DJ. Ta instrukcja była pomocna dla 29 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Thank you for purchasing the MetroGnome MM-2.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
© 2003 KORG INC.
3295051 /USP#6040517/UK2338088
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Complies with Canadian ICES-003 Class B.
Conforme au Reglement Canadian NMB-003 classe B.
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
Close to magnetic fields
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the battery in order to prevent it from
leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance
from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or
cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a
breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instr uctions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
CE mark for European Harmonized Standards
CE mark which is attached to our company’s products of AC mains operated apparatus until December 31, 1996 means it
conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
And, CE mark which is attached after January 1, 1997 means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC), CE mark
Directive (93/68/EEC) and Low Voltage Directive (73/23/EEC).
Also, CE mark which is attached to our company’s products of Battery operated apparatus means it conforms to EMC
Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the
country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail
order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could
invalidate the manufacturer's or distributor's warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer's or
distributor's warranty.
INSTALLING THE BATTERY
1. Turn the cap toward the left and remove it.
2. Insert the battery with the positive (+) side up.
3. Press the battery into place, and use the tab to hold it in position.
2 31
To avoid damaging the unit, don't use excessive force when inserting the
battery.
4. Replace the cap.
If nothing appears in the display, the battery may need replacing.
When you replace the battery, you must remove the old battery and then hold
down the Mode button for a few seconds before installing the new battery.
REMOVING THE BATTERY
1. Turn the cap toward the left and remove it.
2. Hold the MM-2 with both hands as shown in the diagram.
3. Use your thumb to push up the tab that holds the battery in position and
remove the battery.
32
To avoid damaging the unit, don't use excessive force when pushing the tab.
PLACING THE MM-2 ON YOUR EAR
1. Hold the MM-2 with the display facing your palm and raise the ear hook.
2. Place the ear hook around your ear.
The most stable position will depend on the shape and size of your ear. Adjust
the angle to find the position that is most comfortable for you.
3. Make sure that your earlobe is within the ear hook and gently fold the MM-2
back against your ear.
3
2
ABOUT THE EAR HOOK
If the ear hook needs to be cleaned, carefully
remove it and gently wipe it with a soft cloth.
EXCHANGING THE COLOR SHEET
The sheet inside the cap can be changed to a different color.
1. Turn the cap towards the left and remove it.
2. Turn the cap over, align the cutouts in the color sheet
with the tabs of the cap and press the new color sheet
into place.
3. Replace the cap.
OPERATION
Mode switch
Up switch Down switch
Volume
Ear hook
1. Press and hold the Mode switch for two seconds.
The power will turn on, and the MM-2 will be in Tempo mode.
2. To adjust the tempo, press the Up or Down buttons.
3. To adjust the volume, move the volume control.
Adjust the volume for comfortable listening. You will still hear some sound even
when the volume control is in the minimum position.
4. To change the beat, press the Mode switch. The MM-2 will change to Beat
mode.
Press the Up switch or Down switch to change the beat.
To return to Tempo mode, press the Mode switch once again.
5. To turn off the power, press and hold the Mode switch for two seconds.
To protect your hearing, avoid using the metronome at high volumes for
an extended period of time.
* If the display does not appear correct, remove the battery, hold down the Mode
switch for one or two seconds, and then reinstall the battery.
SPECIFICATIONS
Tempo (39 steps): = 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 63, 66, 69, 72, 76, 80,
84, 88, 92, 96, 100, 104, 108, 112, 116, 120, 126, 132, 138, 144, 152, 160, 168, 176,
184, 192, 200, 208/minute (BPM)
Beat: 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7 beats, , ,
Tempo accuracy: +/-2 %
Speaker: Piezo speaker
Power supply: 3V lithium battery CR1216 x 1 piece (included)
Battery life: Approximately 100 hours (continuous use at tempo = 120, beat = 4)
The included battery is for the purpose of verifying operation, and may have a shorter lifespan
than normal.
Dimensions (W x D x H): 76 x 24 x 50 mm / 3.00 x 0.94 x 1.97 inches
Weight: Approximately 19 g / 0.04 lbs. (including battery)
Included items: Owner's manual, Lithium battery (CR1216) x 1, Color sheet x 1,
Ear pad x 1
* Tempo and beat settings are remembered even when the power is turned off. However if you
replace the battery, these settings will return to factory settings (tempo = 120, beat = 4).
* Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement of the
product.
2
のご注
の 危険をるには以 下を守ってください
警告
このたびは、コルマイMetroGnomeMM-2をお買い上げい
ただきございま
電池の入れ方/
電池の入れ方
1. を左へ回て取
2. 電池の(プス)の極性を上て、
電池をはめ込みます。
3. 電池を入れ、爪金具で固定ます
必要以上に力を入れないで
い。思わぬガ、たは製品の
故障、破損の原因になす。
4. プをす。
も表示されなきは
電池切れの場合があすので、しい
電池と交換してさい。
電池を交換すときは、いる池を必ずモー
12しまて、い電池を入れます。
池のはずし方
1. を左へ回て取
2. のよM M- 2 を両手で持ちま
す。
3. 親指で、電池を固定ている爪金具を
上へ押し上げて、電池をはずします
金具を、以上
げないでさい。指のケガ、
たは製品の故障や破損原因
す。
次の場合電源
異物
製品に異常障が
修理が必要い。
本製を分解改造い。
修理 /部品の交換扱説書には絶対
大音量や不快な程度の音で長時間使用い。
万一力低下や耳鳴門の医師に相談い。
本製に異物(燃硬貨ど)入れい。
温度が極端に高い場直射所、暖房機器の近発熱す機器の上
ど)使用や管はい。
振動の多い場所で使用や管は
場所で使や保管は
風呂場で使用や保管はい。
雨天時の野外のに、湿気多い場所や水滴のかか所で、使や保管い。
本製品の上に、瓶の液体が入っ置かい。
本製に液体い。
濡れた手で本製使用
注意
注意事項を無た取扱いをする死亡や重
を負能性が予想されま
の注意事項を無視た取扱いをす
たは物理的損害が発生する可能性があます
電子機器十分に離使用す
ビ等に接近て使用す製品て誤動
等に雑音が入があ
の横に設置す製品の磁場等の故障の原因
す。
外装のお入れは乾いかい使
長時間使は、池の液漏れに電
電池は幼児の手の届か管す
チや要以上の力を加
故障の原
外装のお手入れに、系の液体、質、
は使
くだ
本保は、保証本製品保証で、(ヘは保証の
保証期間内本製品が故障た場合は、証規無償修理す。
1. お買い1ケ年で
2. の修等は保間内で
・消ー、 ダーど)の交換。
・お扱い方法当のためた故
・天て生じた
・故障の因が本製以外の他の機器に場合
・不調どにじた
・保買い上げ名が未記入の場は字が書れて
・本書の提い場
尚、社が修理部分が再度故した場合は期間3
に限理い
3. 書はにおThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証間中に移れた場合証は引使いいただす。
は、サービスお問い合
5. 品の価格があすので、めサ
送に用はお客様の負担せていた
6. 品の貸等はいか合にいてせん
本製故障たは使様の直接の損傷につは、社は
いの任をいかのでご了い。
本保は、定に約束お客様律上の
ではせん。
お願
1. に販売入が場合はす。入でお買い上
げ年を証明に保い。
2. のでに大切に保管い。
MM-2 保証書
本保証書は、の保規定無料理を約束ものす。
年 月
売店
につい質問ご相談はサーへお問
品のお扱いについご質ご相談は、お客様窓口へお問
お客様相談窓口 TEL03(3799)9086
:143-0001東京 5-4-1
明正大井5TEL03(3799)9085
3
1
2
3
2
2
3
2
け方
1. が手側を向
持ち、します。
2. ヤーを耳にけます。
の形ズにて、安定する
置が異なすので度を変
なが耳にトする位置
さい。
3. ヤークの内側に耳たぶが収ま
ことを確本体を耳の方
ます
カラーえ方
プの内側ついているトは、付属のカラーシーと取替え
がきす。
1. を左へ回て取はずます
2. プを裏返し、カラーシートの
の凸に合
込みます
3. プを本体へ付けます。
ヤーフは本体から外すこと
できます汚れは、
し、かいで汚れをやさ
拭きださい。
ヤーフ無理に広
てくさい
破損の原因にます
1. モーチを2間押す。
電源がオンにモードに
2. を変更すきはたはを押
す。
3. 音量を調整すきは、動かす。
心地こえる程度の音量に調整ます最少
も音は消えません。
4. ビーを変更するきはモーモーに入
ますまたはを押す。
モードに戻るきはモーチをも一度押す。
5. 電源をオにすきは、モー2秒間す。
耳の保護のために大きな音量で長時間使用す避け
さい。
*スプ表示されない等のときは一旦電池をは
モーチを12間押電池を入れてださい。
39ステプ)= 404244464850525456
586063666972768084
889296100104108112
116120 126132138 144
152160 168176184 192
200208/
ビー0234567、 、拍子、
ポ精度±2
ーカー圧電スピーカー
電源3Vウム電池CR1216x1
電池寿命100時間(テン=120ビー=4で連続使用時)
付属 動作池は 認のた常よ寿が短い場合があます。
外形寸法WxDxH76x24x50mm
重量19g(電池含む)
付属品
取扱説明書、CR1216x1シーx1
x1
* ビーの設は、電源をしても記憶さただ
電池を交した場合設定は初期設テン=120
ビー=4になす。
* 仕様および外観は改良のため予告変更する場合があます。
Pcautions
Emplacement
L’utilisation de lappareil dans les endroits suivants risquerait dêtre la cause d’un mauvais fonctionnement:
Sous les rayons directs du soleil
Dans des endroits de températures extmes ou d’une humidi excessive
Dans des endroits excessivement sales ou poussiéreux
Dans des lieux sujets à des vibrations excessives
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension. Retirez les piles pour éviter toute
fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues périodes de temps.
Interrences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de lévision sits à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interrences à la
ception. Veuillez s lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de
vision.
Manipulations
Pour éviter tout dommage, ne jamais exercer une force excessive sur les interrupteurs ou les commandes.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage
liquides tels que du benne ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Aps avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute férence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide ps de l'instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque
de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.Veillez à ne pas laisser tomber des objets
talliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Marque CE pour les normes europeennes harmonisees
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur jusqu'au 31 cembre 1996
signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la marque CE
(93/68/CEE).
La marque CE apposée aps le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont conformes à la Directive EMC (89/
336/CEE), à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu la Directive Basse Tension (73/23/CEE).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles signifie que ces appareils
pondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a é fabriqué suivant des scifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où
ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via linternet, par vente par correspondance ou/et vente
par léphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays voussidez.
ATTENTION: Lutilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a é cou peut être dangereuse
et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre cépissé qui est la preuve de votre
achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
Merci d’avoir fait l’acquisition du Korg MICRO MÉTRONOME MetroGnome MM-2.
3
1
2
3
2
3
2
2
Mise en place/retrait de la pile
Mise en place de la pile
1. Tournez le couvercle vers la gauche et enlevez-le.
2. Insérez la pile, face positive (+) vers le haut.
3. Appuyez sur la pile pour la mettre en place, et utilisez la
languette pour la maintenir en place.
N’appliquez pas une force excessive en insérant la
pile. Vous risqueriez d’endommager letronome
ou de vous blesser.
4. Remettez le couvercle en place.
Si rien n’apparaît sur l’afficheur, la pile est peuttre usée.
Remplacez-la par une pile neuve.
Lorsque vous remplacez la pile, maintenez le commutateur
de sélection Mode enfoncé pendant une ou deux secondes
après avoir enlevé la pile usée. Puis installez la pile neuve.
Retrait de la pile
1. Tournez le couvercle vers la gauche et enlevez-le.
2. Tenez le MM-2 à deux mains, comme indiqué dans
l’illustration.
3. Utilisez votre pouce pour soulever la languette qui
maintient la pile en place, et enlevez la pile.
Ne poussez pas la languette plus fortement que
nécessaire. Vous risqueriez de vous blesser au doigt
ou d’endommager le métronome.
Mise en place du MM-2 sur loreille
1. Tenez le MM-2 avec l’afficheur tourné vers la paume de
votre de votre main, et soulevez le contour d’oreille.
2. Mettez le contour en place autour de votre oreille.
La position la plus stable pendra de la forme et de la
taille de votre oreille. Essayez de changer légèrement
l’angle pour trouver la meilleure position.
3. Assurez-vous que le lobe de votre oreille se trouve à
l’intérieur du contour et poussez délicatement le MM-2
contre votre oreille.
Remplacement de la feuille de couleur
La feuille située à l’intérieur du couvercle peut être remplacée par une des feuilles
de couleur fournies.
1. Tournez le couvercle vers la gauche et enlevez-le.
2. Retournez le couvercle, alignez les échancrures de la
feuille de couleur sur les onglets du couvercle, puis
appuyez sur la feuille de couleur pour la mettre en
place.
3. Remettez le couvercle en place.
A propos du contour doreille
Vous pouvez enlever le contour d’oreille du MM-2.
S’il est sale, enlevez le contour et essuyez-le
délicatement avec un chiffon doux.
Ne pliez pas trop le contour d’oreille, sinon
vous risqueriez de l’endommager.
Fonctionnement
Commutateur de sélection Mode
Touche Up Touche Down
Volume
Contour d’oreille
1. Appuyez sur le commutateur de sélection Mode et maintenant la pression pendant
deux secondes.
Le MM-2 se mettra sous tension et passera en mode Tempo.
2. Pourgler le tempo, appuyez sur la touche Up ou la touche Down.
3. Pourgler le volume, placez la commande de volume.
Réglez le volume au niveau souhaité. Vous entendrez un son même si la com-
mande de volume est en position basse extrême.
4. Pour changer le battement, appuyez sur le commutateur de sélection Mode. Le
MM-2 passera en mode Beat (battement).
Appuyez sur la touche Up ou la touche Down pour changer le battement.
Pour revenir en mode Tempo, appuyez de nouveau sur le commutateur de
sélection Mode.
5. Pour mettre le métronome hors tension, appuyez sur le commutateur de sélection
Mode en maintenant la pression pendant deux secondes.
Pour protéger votre ouïe, évitez d'utiliser le métronome à volume élevé
pendant longtemps.
* Si l'affichage n'apparaît pas correctement, enlevez la pile, maintenez le commuta-
teur Mode enfoncé pendant une ou deux secondes, puis réinstallez la pile.
Spécifications
Tempo (39 pas): = 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 63, 66, 69, 72, 76, 80, 84, 88,
92, 96, 100, 104, 108, 112, 116, 120, 126, 132, 138, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 200,
208/minute (BPM)
Battement: 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7 battements, , ,
Précision du tempo : +/-2 %
Haut-parleur: type piézo
Alimentation: une pile au lithium 3V (CR1216)
Durée de vie de la pile: environ 100 heures
(utilisation continue avec un tempo = 120, battement = 4)
La pile fournie est destinée à la vérification du fonctionnement, et sa due de vie pourrait être
inférieure à la normale.
Dimensions (L x P x H): 76 x 24 x 50 mm
Poids: environ 19 g (pile comprise)
Accessoires fournis: manuel d’utilisation, pile au lithium (CR1216), feuille de couleur, oreillette
* Les réglages de tempo et de battement restent moris même si l’alimentation est coue.
anmoins, si vous remplacez la pile, ces réglages reviendront à leur valeur par défaut (tempo =
120, battement = 4).
* Les spécifications et lapparence sont sujettes à des modifications sans réavis les à l’alioration
du produit.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Gets an Orten, an denen
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
Staub oder Schmutz in gren Mengen vorhanden sind;
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
in der he eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Get nicht benutzt wird. Wenn Sie das Get über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinflüsse auf andere Elektrogete
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeten Empfangsstörungen hervorrufen.
Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Geuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden
Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Slmittel. Verwenden Sie
niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie ster noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Beltnisse mit Flüssigkeiten in der he des Gets auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt,
nnen Bescdigung des Gets, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei
Fremdkörper in das Get gelangen.
Das CE-Zeichen für die Europäische Gemeinschaft
Vor dem 31.12.1996 vergebene CE-Zeichen auf unseren netzgespeisten Geräten zeigen an, d diese Geräte
gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-Richtlinie (93/68/EWG) der EU arbeiten.
Nach dem 01.01.1997 vergebene CE-Zeichen auf unseren netzgespeisten Geräten zeigen an, daß diese Geräte
gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG), der CE-Richtlinie (93/68/EWG) und der Niederspannungsstromrichtlinie
(73/23/EWG) der EU arbeiten.
Die CE-Zeichen auf unseren batteriegespeisten Geten zeigen an, d diese Gete gemäß der EMC-Richtlinie
(89/336/EWG) und der CE-Richtlinie (93/68/EWG) der EU arbeiten.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die
im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, r das es bestimmt ist, verwendet wird,
kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie
diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs
ausgeschlossen werden kann.
Herzlichen Dank für den Kauf des Korg MICRO METRONOME MetroGnome MM-2.
Einsetzen/Entnehmen der Batterie
Einsetzen der Batterie
1. Drehen Sie die Kappe nach links und nehmen Sie sie ab.
2. Setzen Sie die Batterie mit der Plus-Seite (+) nach oben
weisend ein.
3. Drücken Sie die Batterie an der richtigen Stelle ein, und
verwenden Sie den Zapfen, um sie festzuhalten.
Wenden Sie beim Einsetzen der Batterie keine
Gewalt an. Dadurch können Sie das Gerät beschä-
digen oder sich verletzen.
4. Ersetzen Sie die Kappe.
Wenn nichts im Display erscheint, kann die Batterie
verbraucht sein. Ersetzen Sie sie durch eine neue Batterie.
Wenn Sie die Batterie ersetzen, müssen Sie die alte Batterie
entfernen und dann den Modus-Schalter eine oder zwei
Sekunden lang drücken. Dann legen Sie die neue Batterie ein.
Entfernen der Batterie
1. Drehen Sie die Kappe nach links und nehmen Sie sie ab.
2. Greifen Sie den MM-2 mit beiden Händen, wie in der
Abbildung gezeigt.
3. Drücken Sie den die Batterie haltenden Zapfen mit dem
Daumen nach oben, und entfernen Sie die Batterie.
Drücken Sie den Zapfen nicht stärker als erforder-
lich. Dabei können Sie Ihren Finger verletzen oder
das Gerät beschädigen.
Ansetzen des MM-2 an Ihr Ohr
1. Halten Sie das MM-2 mit dem Display zur Handfläche
weisend, und heben Sie den Ohrhaken an.
2. Setzen Sie den Ohrhaken um Ihr Ohr.
Die stabilste Position hängt von der Form und Größe
Ihres Ohres ab. Probieren Sie leichte Änderungen im
Winkel, um die beste Position für Sie zu finden.
3. Stellen Sie sicher, daß Ihr Ohrläppchen innerhalb des
Ohrhakens ist, und falten Sie das MM-2 sanft gegen Ihr
Ohr.
Auswechseln des Farbblatts
Das Blatt innerhalb der Kappe kann gegen eines der enthaltenen Farbblätter ausge-
wechselt werden.
1. Drehen Sie die Kappe nach links und nehmen Sie sie ab.
2. Drehen Sie die Kappe um, richten Sie die Ausschnitte im
Farbblatt mit den Zapfen der Kappe aus, und drücken
Sie das Farbblatt ein.
3. Ersetzen Sie die Kappe.
3
2
3
1
2
3
2
2
Über den Ohrhaken
Sie können den Ohrhaken vom MM-2 abnehmen.
Wenn er schmutzig wird, nehmen Sie den Ohrhaken
ab und wischen ihn mit einem weichen Lappen ab.
Biegen Sie den Ohrhaken nicht übertrieben.
Dadurch wird er beschädigt.
Betrieb
Modus-Schalter
Auf-Schalter Ab-Schalter
Lautstärke
Ohrhaken
1. Halten Sie den Modus-Schalter zwei Sekunden lang gedrückt.
Das Get schaltet ein, und das MM-2 ist im Tempo-Modus.
2. Zum Einstellen des Tempos drücken Sie den Auf-Schalter oder den Ab-Schalter.
3. Zum Einstellen der Lautstärke bewegen Sie den Lautstärkeregler.
Stellen Sie die Lautstärke für komfortables Hören ein. Sie hören einen gewissen
Tonpegel, auch wenn der Lautstärkeregler in Minimumstellung ist
4. Zum Ändern des Takts drücken Sie den Modus-Schalter. Das MM-2 schaltet auf
Takt-Modus um.
Zum Ändern des Takts drücken Sie den Auf-Schalter oder den Ab-Schalter.
Zum Zurückschalten auf Tempo-Modus drücken Sie den Modus-Schalter erneut.
5. Zum Ausschalten halten Sie den Modus-Schalter zwei Sekunden lang gedrückt.
Zum Schutz Ihres Gehörs vermeiden Sie Verwendung des Metronoms bei
hoher Lautstärke über längere Zeit.
* Wenn das Display nicht richtig erscheint, entfernen Sie die Batterie, halten den
Modus-Schalter eine oder zwei Sekunden lang gedrückt, und setzen die Batterie
wieder ein.
Technische Daten
Tempo (39 Stufen): = 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 63, 66, 69, 72, 76, 80, 84,
88, 92, 96, 100, 104, 108, 112, 116, 120, 126, 132, 138, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192,
200, 208/Minute (BPM)
Takt: 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7 Takte, , ,
Tempogenauigkeit: +/-2%
Lautsprecher: Piezo-Lautsprecher
Stromversorgung: Eine 3-V-Lithiumbatterie (CR1216)
Batterielebensdauer: Ca. 100 Stunden
(kontinuierliche Verwendung bei Tempo = 120, Takt = 4)
Die mitgelieferte Batterie dient zur Bestätigung des Betriebs und kann eine rzere Lebensdauer als
normale Batterien haben.
Abmessungen (B x T x H): 76 x 24 x 50 mm
Gewicht: Ca. 19 g (einschließlich Batterie)
Lieferumfang: Bedienungsanleitung, Lithiumbatterie (CR1216), Farbblatt , Ohrpolster
* Tempo- und Takteinstellungen werden auch bewahrt, wenn das Get ausgeschaltet wird. Wenn Sie
aber die Batterie ersetzen, werden diese Einstellungen auf ihren Vorgabestatus zurückgesetzt
(Tempo = 120, Takt = 4).
* Änderungen des Designs und der technischen Daten ohne Voranndigung bleiben im Sinne
ständiger Produktverbesserungen vorbehalten.


Specyfikacje produktu

Marka: Korg
Kategoria: sprzęt DJ
Model: MM-2

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Korg MM-2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą