Instrukcja obsługi Koenig B03138


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Koenig B03138 (23 stron) w kategorii ekspres do kawy. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/23
6477_UM_BASIC-D_Z2_MASTER_2013_NESP_KOENIG_v1.indd 1 28.06.13 14:12
These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before operating the appliance.
CONTENT/
15
17
18
19
19
20
21
03
08
08
09
10
11
12
13
14
Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time.
All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be
extracted, to give the coee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
INISSIA
DETARTRAGE .............................................................................
NETTOYAGE..................................................................................
PANNES ........................................................................
CONTACTER LE CLUB Nespresso ....................
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT ........................................
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM .......................................................
GARANTIE LIMITEE........................................................
CONSIGNES DE SECURITE ...............................................
PRESENTATION ..............................................................................
SPECIFICATIONS ....................................................................
MODE D’ECONOMIE DENERGIE ......................................
PREMIERE UTILISATION OU
APRES UNE LONGUE PERIODE DE NONUTILISATION ..........................................
PREPARATION DU CAFE .................................................
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU ......
VIDANGE DU SYSTEME AVANT
UNE PERIODE DINUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL
OU AVANT UNE REPARATION ............................................................................
RESTAURER LES REGLAGES USINE .....................................................................
SAFETY PRECAUTIONS/
OVERVIEW/
SPECIFICATIONS/
ENERGY SAVING MODE/
FIRST USE OR AFTER LONG PERIOD OF NONUSE/
COFFEE PREPARATION/
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NONUSE AND FOR FROST
PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/
RESET TO FACTORY SETTINGS/
DESCALING/
CLEANING/
TROUBLESHOOTING/
CONTACT THE Nespresso CLUB/C
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/
LIMITED WARRANTY/
Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’inni un Espresso parfait.
Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru
de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité et d’une onctuosité incomparables.
KOENIG INISSIA_05.2013
CONTENU
Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez vous référer au chapitre «Consignes de sécuri» an déviter tout risque de blessure ou de dommage.
SAFETY PRECAUTIONS
2
EN
FR
6477_UM_BASIC-D_Z2_MASTER_2013_NESP_KOENIG_v1.indd 2-3
EN
4
SAFETY PRECAUTIONS
Disconnect the appliance from the
mains when not in use for a long
period. Disconnect by pulling out the
plug and not by pulling the cord itself
or the cord may become damaged.
Before cleaning and servicing, remove
the plug from the mains socket and let
the appliance cool down.
Never touch the cord with wet hands.
Never immerse the appliance or part
of it in water or other liquid.
Never put the appliance or part of it in
a dishwasher.
Electricity and water together is
dangerous and can lead to fatal
electrical shocks.
Do not open the appliance. Hazardous
voltage inside!
Do not put anything into any
openings. Doing so may cause re or
electrical shock!
Avoid possible harm when
operating the appliance.
Never leave the appliance unattended
during operation.
Do not use the appliance if it is
damaged or not operating perfectly.
Immediately remove the plug
from the power socket. Contact the
Nespresso Nespresso Club or authorized
representative for examination, repair
or adjustment.
A damaged appliance can cause
electrical shocks, burns and re.
Always completely close the lever and
never lift it during operation.Scalding
may occur.
Do not put ngers under coee outlet,
risk of scalding.
Do not put ngers into capsule
compartment or the capsule shaft.
Danger of injury!
Water could ow around a capsule
when not perforated by the blades
and damage the appliance.
Never use a damaged or deformed
capsule. If a capsule is blocked in
the capsule compartment, turn the
machine o and unplug it before any
operation. Call the Nespresso Club or
Nespresso authorized representative.
Always ll the water tank with cold,
fresh drinking water.
Empty water tank if the appliance
will not be used for an extended time
(holidays, etc.).
Replace water in water tank when
the appliance is not operated for a
weekend or a similar period of time.
Do not use the appliance without the
drip tray and drip grid to avoid spilling
any liquid on surrounding surfaces.
Do not use any strong cleaning agent
or solvent cleaner. Use a damp cloth
and mild cleaning agent to clean the
surface of the appliance.
When unpacking the machine, remove
the plastic lm and dispose.
For your own safety, you should only
use parts and appliance accessories
from Nespresso that are designed for
your appliance.
All Nespresso appliances pass stringent
controls. Reliability tests under
practical conditions are performed
randomly on selected units. This can
show traces of any previous use.
Nespresso reserves the right to change
instructions without prior notice.
Descaling
Nespresso descaling agent, when
used correctly, helps ensure the
proper functioning of your machine
over its lifetime and that your coee
experience is as perfect as the rst day.
For the correct amount and procedure
to follow, consult the user manual
included in the Nespresso descaling kit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pass them on to any
subsequent user.
This instruction manual is also
available as a PDF at
nespresso.com
CONSIGNES DE SECURITE
6477_UM_BASIC-D_Z2_MASTER_2013_NESP_KOENIG_v1.indd 4-5
FR
6
CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE
Lappareil doit être
connecté uniquement après
l’installation.
Ne tirez pas le cordon
d’alimentation sur des bords
tranchants, attachez-le ou laissez-
le pendre.
Gardez le cordon d’alimentation loin
de la chaleur et de l’humidité.
Si le cordon dalimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent après-vente ou
des personnes de même qualication,
an déviter tous risques.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, ne faites pas
fonctionner l’appareil, an déviter
un danger.
Retournez votre appareil au Club
Nespressso ou à un revendeur
Nespressso agréé.
Si une rallonge électrique s’avère
nécessaire, n’utilisez quun câble
relié à la terre, dont le conducteur a
une section d’au moins 1.5 mm2.
An déviter de dangereux
dommages, ne placez jamais
l’appareil sur ou à côté de surfaces
chaudes telles que les radiateurs,
les cuisinières, les fours, les brûleurs
à gaz, les feux nus, ou des sources
de chaleur similaires.
Placez-le toujours sur une surface
horizontale, stable et régulière.
La surface doit être résistante à la
chaleur et aux uides comme:
l’eau, café, le détartrant ou autres.
Débranchez lappareil de la prise
électrique lorsquil nest pas utili
pendant une période prolongée.
Débranchez en tirant par la che et
non par le cordon dalimentation ou
il pourrait être endommagé.
Avant le nettoyage et lentretien de
votre appareil, débranchez-le de la
prise électrique et laissez-le refroidir.
Ne touchez jamais le l électrique
avec des mains mouillées.
Ne plongez jamais l’appareil,
en entier ou en partie, dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
Ne mettez jamais l’appareil ou
une partie de celui-ci dans un
lave-vaisselle.
Lélectricité et l’eau ensemble sont
dangereux et peuvent conduire à
des chocs électriques mortels.
N’ouvrez pas l’appareil. Voltage
dangereux à l’intérieur.
Ne mettez rien dans les ouvertures.
Cela pourrait provoquer un
incendie ou un choc électrique!
Évitez les dommages
possibles lors de l’utilisation
de l’appareil.
Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance pendant son
fonctionnement.
N’utilisez pas l’appareil sil est
endommagé ou ne fonctionne
pas parfaitement. Débranchez-
le immédiatement de la prise
électrique. Contactez le Club
Nespresso ou un revendeur
Nespresso agréé, pour la réparation
ou le réglage de votre appareil.
Un appareil endommagé peut
provoquer des chocs électriques,
brûlures et incendies.
Refermez toujours bien
complètement le levier et ne
le soulevez jamais pendant le
fonctionnement, des brûlures
peuvent se produire.
Ne mettez pas vos doigts sous
la sortie café, il y a un risque
de brûlure.
Ne mettez pas vos doigts dans
le compartiment à capsules ou
dans le bac de récupération des
capsules. Il existe un risque de
blessure.
Leau peut s’écouler autour d’une
capsule, quand celle-ci na pas
été perforée par les lames, et
endommager l’appareil.
N’utilisez jamais une capsule
endommagée ou déformée.
Si une capsule est bloquée dans
le compartiment à capsules,
éteignez l’appareil et débranchez-
le avant toute opération. Appelez
le Club Nespresso ou un revendeur
Nespresso agréé.
Remplissez toujours le réservoir
avec de l’eau fraiche, potable
et froide.
6477_UM_BASIC-D_Z2_MASTER_2013_NESP_KOENIG_v1.indd 6-7
OVERVIEW/
Coee outlet
Capsule container for 9 - 11 capsules
Drip grid Drip tray
Lever
Water tank (0.7 L)
Coee buttons (Espresso and Lungo)
PACKAGING CONTENT/
SPECIFICATIONS/
Coee Machine
KOENIG INISSIA
12 cm 23 cm 32.1 cm
220–240 V, 50/60 Hz, 1150-1260W
Max/max. 19 Bar
2.4 Kg
0.7 L
PRESENTATION SPECIFICATIONS
Boutons café (Espresso et Lungo)
Sortie café
Réservoir à capsules pour 9–11 capsules
Grille d’égouttage Bac d’égouttage
Levier
Réservoir d’eau
(0.7 L)
CONTENU DE LEMBALLAGE
Assortiment de 16 Grands Crus Nespresso Pochette de Bienvenue Nespresso Manuel d’utilisationMachine à ca
Nespresso Nespresso Grand Cru capsule tasting gift Welcome to » Folder Quick Start Guide
ENERGY SAVING MODE/
EN
FR
8
EN
FR
Water tank lid
Couvercle du
réservoir d’eau
6477_UM_BASIC-D_Z2_MASTER_2013_NESP_KOENIG_v1.indd 8-9
3X
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/
PREMIERE UTILISATION OU APRES UNE LONGUE
PERIODE DE NON-UTILISATION
COFFEE PREPARATION/
10
EN
FR
3. Plug into mains.
5. Press the Lungo button
to rinse the machine.
Repeat 3 times.
4. Press the Espresso or
Lungo button to activate
the machine.
1. Rinse the water tank
before lling with potable
water.
2. Place a container
(min. 1 L) under coee
outlet.
Blinking Lights: heating
up (25 sec.)
Steady Lights: ready
CAUTION: rst read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and re.
REMARQUE: veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges
électriques mortelles et d’incendie.
4. Appuyez sur le bouton
Espresso ou Lungo pour
activer la machine.
1. Rincez le réservoir d’eau
avant le remplissage avec
de l’eau potable.
2. Placez un récipient
(min. 1 L) sous la sortie
café.
3. Branchez la
machine au secteur.
Voyants clignotants:
préchauage (25 sec.)
Voyants allumés en
continu: prêt
5. Appuyez sur le bouton
Lungo pour rincer la
machine. Répétez 3 fois.
6477_UM_BASIC-D_Z2_MASTER_2013_NESP_KOENIG_v1.indd 10-11
3X
1. Turn the machine on and
wait for it to be in ready
mode (steady lights).
1. Mettez la machine sous
tension et attendez qu’elle
soit en mode prêt (Voyant
allumé en continu).
4. Press and hold the
Espresso or Lungo button.
4. Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton
Espresso ou Lungo.
5. Release button once the desired
volume is served.
5. Relâchez le bouton une fois que
le volume désiré est atteint.
6. Water volume level is
now stored.
6. Le niveau du volume
d’eau est maintenant
mémorisé.
2. Fill the water tank with
potable water and insert a
Nespresso capsule.
2. Remplissez le réservoir
d’eau avec de l’eau potable
et insérez une capsule
Nespresso.
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/
PROGRAMMATION DU VOLUME DEAU
3. Place a cup under
the coee outlet.
3. Placez une tasse
sous la sortie café.
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD
12
EN
fR
6477_UM_BASIC-D_Z2_MASTER_2013_NESP_KOENIG_v1.indd 12-13
3X
14
EN
FR
1. With machine being
turned o, press and hold
down the Lungo button for
5 seconds.
1. La machine en position éteinte,
appuyez et maintenez enfoncé
le bouton Lungo pendant
5 secondes.
2. LEDS will blink fast 3 times to
conrm machine has been reset
to factory settings.
2. Les voyants clignotent
rapidement 3 fois pour conrmer
la réinitialisation de la machine
aux réglages d’usine.
Factory settings
Espresso Cup: 40 ml
Lungo Cup: 110 ml
Power O mode: 9 min.
3. LEDs will then continue to blink
normally, as heating up, until ready.
3. Les voyants continueront à
clignoter normalement, pendant
le préchauage, jusqu’à ce quelle
soit prête.
Steady lights: machine ready
Voyants allumés en continu: prêt
RESET TO FACTORY SETTINGS/
RESTAURER LES REGLAGES DUSINE
Les réglages d’usine:
Tasse Espresso: 40 ml
Tasse Lungo: 110 ml
Mode veille: 9 min.
DESCALING/
6477_UM_BASIC-D_Z2_MASTER_2013_NESP_KOENIG_v1.indd 14-15
16
EN
FR
CLEANING/
DESCALING/
DETARTRAGE
9. When ready, repeat step 4
and 6 to now rinse the machine.
Repeat twice.
9. Lorsque vous êtes prêt,
répétez l’étape 4 et 6 pour rincer
la machine. Répétez deux fois
cette étape.
10. To exit the descaling mode,
press both the Epresso and Lungo
button for 3 seconds.
10. Pour quitter le mode
de détartrage, appuyez
simulta nément sur les boutons
Espresso et Lungo pendant
3 secondes
11. The machine is
now ready for use.
11. La machine est
maintenant prête à
l’emploi.
CAUTION: the descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso
descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine. The following table will indicate the descaling frequency required
for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please
contact your Nespresso Club.
AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit
de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas uti-
liser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisseraient un goût au café et pourraient endommager la machine. Sur la base de la dureté de l‘eau,
le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement
complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.
Blinking Lights: heating
up (25 sec.)
Voyants clignotants:
préchauage (25 sec.)
Steady Lights: ready
Voyants allumés en
continu: prêt
fH
36
18
0
20
10
0
1000
2000
4000
CaCO3
360 mg/l
180 mg/l
0 mg/l
fH
dH
CaCO3
dH
Wasserhärte: Entkalkung nach: Französische Härte
Livello francese
Deutsche Härte
Livello tedesco
Kalziumkarbonat (Kalkstein)
Carbonato di calcio
Durezza dell’acqua: Decalcicare dopo:
Tassen, Tazze (40 ml)
6477_UM_BASIC-D_Z2_MASTER_2013_NESP_KOENIG_v1.indd 16-17
18
EN
FR
www.nespresso.com
No light indicator. Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, the call Nespresso Club.
No coee, no water.
First use: ll water tank with warm water (max. 55° C) and run through machine according to instructions on
page 10.
Water tank is empty. Fill water tank.
Descale if necessary; see Descaling section.
Coee comes out very slowly. Flow speed depends on the coee variety.
Descale if necessary; see Descaling section.
Coee is not hot enough. Preheat cup.
Descale if necessary.
Capsule area is leaking
(water in capsule container). Position capsule correctly. If leakages occur, the call Nespresso Club.
Irregular blinking. Send appliance to repair or call the Nespresso Club.
No coee, just water runs out (despite inserted capsule). In case of problems, call the Nespresso Club.
TROUBLESHOOTING/
PANNES
Pas de voyant lumineux. Vérier lalimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, le Club appeler Nespresso.
Pas de café, pas d’eau.
Première utilisation: rincer la machine à l’eau chaude (max. 55° C) conformément aux instructions
de la page 10.
Le réservoir deau est vide. Remplir le réservoir d’eau.
Détartrer si nécessaire ; voir section Détartrage.
Le café s’écoule très lentement. La vitesse d’écoulement dépend du type de café.
Détartrer si nécessaire ; voir section Détartrage.
Le café n’est pas assez chaud. Préchauer la tasse.
Détartrer si nécessaire.
Fuite dans la zone des capsules (de l’eau dans le réservoir à capsules). Positionner la capsule correctement. Si la fuite persiste, appeler le Club Nespresso.
Clignotement à intervalles irréguliers. Envoyer l’appareil en réparation ou appeler le Club Nespresso.
Il n‘y a pas de café, seulement de l‘eau qui s‘égoutte
(bien qu‘une capsule soit insérée). En cas de problème, appelez le Club Nespresso.
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/
6477_UM_BASIC-D_Z2_MASTER_2013_NESP_KOENIG_v1.indd 18-19
20
EN
fR
We have committed to buy coee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities.
Since 2003 we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable QualityTM Coee Program.
We chose aluminium as the material for our capsules because it protects the coee and aromas of the Nespresso Grand Cru.
Aluminium is also innitely recyclable, without losing any of its qualities.
Nespresso is committed to designing and making appliances that are innovative, high-performing and user friendly.
Now we are engineering environmental benets into the design of our new and future machine ranges.
Nous nous engageons à acheter du café de qualité supérieure, produit dans le respect de l’environnement et des cultivateurs.
Depuis 2003, nous collaborons avec l’organisation Rainforest Alliance pour mettre en oeuvre notre Programme Nespresso AAA Sustainable Quality™.
Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’emballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso.
L’aluminium se recycle par ailleurs à l’inni, sans perdre aucune de ses qualités.
Nespresso s’est toujours engagé à concevoir et fabriquer des appareils qui allient innovation, performance et convivialité.
Désormais, nous intégrons des caractéristiques écologiques à la conception de nos nouvelles gammes de machines.
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM
LIMITED WARRANTY/
6477_UM_BASIC-D_Z2_MASTER_2013_NESP_KOENIG_v1.indd 20-21


Specyfikacje produktu

Marka: Koenig
Kategoria: ekspres do kawy
Model: B03138

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Koenig B03138, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje ekspres do kawy Koenig

Instrukcje ekspres do kawy

Najnowsze instrukcje dla ekspres do kawy