Instrukcja obsługi Kenwood Chef XL KVL4110W
Kenwood
Robot kuchenny
Chef XL KVL4110W
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kenwood Chef XL KVL4110W (215 stron) w kategorii Robot kuchenny. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/215

TYPE KVC51 (Chef)
TYPE KVL61 (Chef XL)
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções

English 2 - 11
Nederlands 12 - 22
Français 23 - 33
Deutsch 34 - 44
Italiano 45 - 55
Português 56 - 65
Español 66 - 75
Dansk 76 - 85
Svenska 86 - 95
Norsk 96 - 105
Suomi 106 - 116
Türkçe 117 - 127
Ïesky 128 - 138
Magyar 139 - 149
Polski 150 - 162
Ekkgmij 163 - 176
177 - 187Slovenčina
188 - 200Українська
´¸∂w
102 902 -

(2
(1
(7
(4
(5
(6b
(6a
(3
(8
(9

1

Know your Kenwood Kitchen Machine
Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments
available, it’s more than just a mixer. It’s a state-of-the-art Kitchen Machine. We
hope you’ll enjoy it.
Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
2
Safety
Read these instructions carefully and retain for future
reference.
Remove all packaging and any labels.
If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced
by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer.
Turn the speed control to ‘O’ OFF position and unplug before
fitting or removing tools/attachments, after use and before
cleaning.
Keep your fingers away from moving parts and fitted
attachments.
Never leave the Kitchen Machine unattended when it is
operating.
Never use a damaged appliance. Get it checked or repaired:
see ‘service and customer care’ section.
Never operate the Kitchen Machine with the head in the raised
position.
Never let the cord hang down where a child could grab it.
Never let the power unit, cord or plug get wet.
Never use an unauthorised attachment or more than one
attachment at once.
Never exceed the quantities stated in the maximum capacity
chart.
When using an attachment, read and follow the safety
instructions that are supplied with it.
Take care when lifting this appliance as it is heavy. Ensure the
head is correctly latched in the down position and that the
bowl, tools, outlet covers and cord are secure before lifting.
English

6
Recommended Usage Chart
Tool Recipe/ Process Maximum Capacities
* (Minutes)
Hints and Tips
Chef Chef XL
K-beater Creaming butter/margarine and
sugar
2.72kg
(9 Egg mix)
4.55kg
(15 Egg
mix)
Min Max 4 • To avoid splashing of ingredients
gradually increase the speed.
• When creaming fat and sugar for
cake mixes, always use the fat at
room temperature or soften it first.
• To fully incorporate the ingredients
stop mixing and scrape down the
bowl with the spatula frequently.
• Use cold ingredients for pastry unless
your recipe says otherwise.
Beating eggs into cake mixes Min Max 1 – 4
Folding in flour, fruit etc Fold 1 30 – 60 secs
Pastry & Biscuits
– rubbing fat into
flour
Flour Weight 680g 910g Min 2 2
All In one cake
mixes
Total Weight 2kg 5kg Min Max 45 – 60 secs
Whisk Egg whites 12 (455g) 16 (605g) Min Max 1½ – 2 Important
• To avoid splashing of ingredients
gradually increase the speed.
• The whisk is not suitable for
making all in one cake mixes as
these mixes are too heavy and
will damage it.
• Best results achieved when eggs are
at room temperature.
• Before whisking egg whites, make
sure there is no grease or egg yolk
on the whisk or the bowl.
Fatless sponges 620g
(6 Egg Mix)
930g
(9 Egg Mix)
4
–
6
Cream
(Fresh whipping Cream used,
38% fat content. Processing
times may vary, depending on
fat content of cream)
1L 2L Min 4-6 1½ – 3
Mayonnaise Egg yolk 2 Max 1 – 1½ • For best results scrape down the
bowl after the addition of the oil and
run for a further 10 secs at max
speed.
Mustard 10g
Vegetable Oil 200ml
Pancake Batter Flour 250g
‘Min’ speed for
10 secs. Then
increase to
max speed for
45 – 60 secs
1 • Add flour to the bowl first, followed
by the wet ingredients.
• Mix on minimum speed to
incorporate ingredients.
Milk 500g
Eggs 200g
Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 – 63g)
* This is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and ingredients being processed

7
Tool Recipe/ Process Maximum Capacities
* (Minutes)
Hints and Tips
Chef Chef XL
Dough
Hook (For
Yeasted
Dough
Mixes)
Bread Dough
(stiff yeasted)
Flour Weight
350g –
1.36kg
350g –
1.6kg
Min 60 secs Important
• Never exceed the maximum
capacities stated – you may overload
the machine.
• If you hear the machine labouring,
switch off, remove half the dough
and do each half separately.
• The ingredients mix best if you put
the liquid in first.
Yeast
• (the type that needs Dried yeast
reconstituting): pour the warm water
into the bowl. Then add the yeast
and the sugar and leave to stand for
about 10 minutes until frothy.
• crumble into the flour.Fresh yeast:
• follow the Other types of yeast:
manufacturer’s instructions.
• Put the dough into a greased
polythene bag or a bowl covered with
a tea towel. Then leave somewhere
warm until doubled in size.
1 3
–
4
Total Weight
564g –
2.18kg
564g –
2.58kg
Re-knead
Speed 1
60 secs
Soft yeasted
dough
(enriched with
butter and eggs
Flour Weight 250g –
1.3kg
250g –
2.6kg
Min 60 secs
Total Weight 478g –
2.5kg
478g – 5kg 1 3
–
4
Re-knead
Speed 1
60 secs
Eggs sizes used = medium sized (Weight 53 – 63g)
* This is for guidance only and will vary depending on the exact recipe and ingredients being processed

8
Splashguard (8
1 Raise the mixer head until it locks.
2 Fit the bowl onto the base.
3 Push the splashguard onto the underside
of the mixer head until fully located.
The hinged section should be positioned as
shown.
4 Insert required tool.
5 Lower the mixer head.
• During mixing, ingredients can be added
directly to the bowl via the hinged
section of the splashguard .
• You do not need to remove the
splashguard to change tools.
6 Remove the splashguard by raising the
mixer head and pushing it down.
Splashguard (9
The splashguard assembly consists of
2 pieces: the head shield and the
splashguard .
• The splashguard cannot be fitted to the
bowl unless the shield is fitted.
1 Clip the head shield upwards onto the
underside of the mixer head (1 until fully
located.
2 Rest the splashguard on the bowl rim
and then slide forward until fully located
(2.
K-beater & Whisk
The tools are set to the correct height for
the bowl supplied in the factory and should
not require adjustment.
However, if you wish to adjust the tool use
a suitable sized spanner:
TYPE KVC51 = 15mm
TYPE KVL61 = 19mm
Then follow the instructions below:
1 Unplug the appliance.
2 Raise the mixer head and insert the
whisk or beater.
3 Lower the mixer head. If the clearance
needs to be adjusted, raise the mixer
head and remove the tool. Ideally the
whisk and K-beater should be almost
touching the bottom of the bowl (3.
4 Using a suitable spanner loosen the nut
sufficiently to allow adjustment of the
shaft (4. To lower the tool closer to the
bottom of the bowl, turn the shaft anti-
clockwise. To raise the tool away from
the bottom of the bowl turn the shaft
clockwise.
5 Re-tighten the nut.
6 Fit the tool to the mixer and lower the
mixer head. (Check its position see
points above).
7 Repeat the above steps as necessary
until the tool is set correctly. Once this is
achieved tighten the nut securely.
• Note: Spanner (4 shown is for
illustration purpose only.
Dough Hook
This tool is set at the factory and should
require no adjustment.
To fit and use your
Splashguard Tool Adjustment

9
Care & Cleaning Recipe
• Always switch off and unplug before
cleaning.
• A little grease may appear at the slow
speed outlet when you first use it.
This is normal – just wipe it off.
Power Unit And Outlet Covers
• Wipe with a damp cloth, then dry.
• Never use abrasives or immerse in water.
• Store excess cord into the cord storage
compartment (3 at the back of the
machine.
Bowl
• Wash by hand, then dry thoroughly or
wash in the dishwasher.
• Never use a wire brush, steel wool or
bleach to clean your stainless steel bowl.
Use vinegar to remove limescale.
• Keep away from heat (cooker tops,
ovens, microwaves).
Tools & Splashguard
• Wash by hand, then dry thoroughly or
wash in the dishwasher.
chilli marinade
200g cold clear runny honey (refrigerated
overnight)
1 chilli (whole)
20g (1tsp) crunchy peanut butter
Seasoning
1 Place all the ingredients into the mini
chopper/mill.
2 Fit the attachment to the Kitchen
Machine and allow the ingredients to
settle around the blade.
3 Switch to pulse for 4 seconds.
4 Use as required.

12
Kennismaking met de Kenwood
keukenmachine
U bent de gelukkige eigenaar van een Kenwood. Dankzij het grote assortiment
beschikbare hulpstukken, is deze machine veel meer dan zomaar een mixer. Het is
een geavanceerde keukenmachine. We hopen dat u er veel plezier van zult hebben.
Robuust. Betrouwbaar. Veelzijdig. Kenwood.
Nederlands
Veiligheid
O Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor
toekomstig gebruik.
O Verwijder alle verpakking en labels.
O Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen
door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd
reparatiebedrijf vervangen worden.
O Zet de snelheidsregeling op ‘O’ (uit) en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u hulpstukken monteert of verwijdert,
zowel na het gebruik als voor de reiniging.
O Houd uw vingers uit de buurt van bewegende onderdelen en
aangebrachte hulpstukken.
O Laat de keukenmachine nooit onbeheerd aan staan.
O Gebruik nooit een machine die beschadigd is. Laat de
machine controleren of repareren: raadpleeg het deel
‘onderhoud en klantenservice’.
O Zet de keukenmachine nooit aan als de kop omhoog staat.
O Laat het snoer nooit overhangen, zodat een kind erbij kan.
O Zorg ervoor dat het motorgedeelte, het snoer en de stekker
nooit nat worden.
O Gebruik nooit een hulpstuk dat niet goedgekeurd is en gebruik
nooit meer dan één hulpstuk per keer.
O Overschrijd nooit de hoeveelheden die staan vermeld op de
tabel met de maximumcapaciteiten.
O Als u een hulpstuk gebruikt, dient u de meegeleverde
veiligheidsinstructies te lezen en op te volgen.
O Wees voorzichtig wanneer u de machine optilt. Hij is zwaar.

13
Zorg ervoor dat de kop omlaag staat en vergrendeld is, en dat
de kom, de hulpstukken, de contactdeksels en het snoer vast
zitten, voordat u de machine optilt.
O Wees voorzichtig bij het verwijderen van de komhulpstukken
na langdurig gebruik, omdat ze heet kunnen zijn.
O Zorg ervoor dat u het hele snoer uit het opbergvak (3 hebt
gehaald, voordat u de keukenmachine gebruikt.
O Kinderen mogen de machine alleen onder toezicht gebruiken,
om te voorkomen dat ze ermee spelen.
O Verplaats de machine niet en haal de Mixerkop niet omhoog
als een hulpstuk aangebracht is, omdat de keukenmachine
dan instabiel kan worden.
O Gebruik de machine niet aan de rand van het werkoppervlak.
O Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met
verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke
capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis mits ze onder
toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilig
gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s begrijpen.
O Misbruik van uw apparaat kan tot letsel leiden.
O Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd
het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
OHet maximum vermogen is afhankelijk van het hulpstuk dat de
grootste hoeveelheid energie verbruikt. Andere hulpstukken
verbruiken misschien minder energie.
O Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik
waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk
worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is
gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt
• Zorg dat de elektriciteitsvoorziening
dezelfde spanning heeft als op de
onderkant van het apparaat wordt
aangegeven.
• Dit apparaat voldoet aan EG Verordening
1935/2004 inzake materialen en
voorwerpen die bestemd zijn om met
levensmiddelen in contact te komen.
Voordat u de machine voor
het eerst gebruikt
• Lees het deel ‘Onderhoud en reiniging’,
voordat u de onderdelen gaat
schoonmaken.
Nederlands

18
Spatscherm (8
1 Breng de mixerkop omhoog totdat deze
wordt vergrendeld.
2 Plaats de kom op het onderstel.
3 Monteer het spatscherm onderaan
de mixerkop , tot hij goed vast zit.
Het scharnier bevindt zich zoals op de
afbeelding staat aangegeven.
4 Monteer het gewenste hulpstuk.
5 Laat de mixerkop zakken.
• Tijdens het mixen kunt u ingrediënten
rechtstreeks aan de kom toevoegen
via het scharnierende deel van het
spatscherm .
• U hoeft het spatscherm niet te
verwijderen om van hulpstuk te wisselen.
6 Verwijder het s spatscherm door de
mixerkop omhoog te halen en het
spatscherm ervan af te drukken.
Spatscherm (9
Het spatdeksel bestaat uit 2 onderdelen:
het kopscherm en het spatscherm .
• Het spatscherm kan alleen op de kom
worden geplaatst als het komscherm
aanwezig is.
1 Klem het kopscherm naar boven op de
onderkant van de mixerkop (1 totdat hij
goed vast zit.
2 Leg het spatscherm op de rand van de
kom en schuif hem naar voren, totdat hij
goed vastzit (2.
Het spatscherm plaatsen en gebruiken

20
Onderhoud en
reiniging
• Zet de machine altijd uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
• Er kan wat vet uit het
lagesnelheidscontact stromen
wanneer u het voor het eerst gebruikt.
Dit is normaal – veeg het vet weg.
Motorgedeelte en contactdeksels
• Veeg ze met een vochtige doek schoon
en droog ze af.
• Gebruik nooit schuurmiddelen en
dompel de onderdelen nooit onder in
water.
• Berg de rest van het snoer op in het
opbergvak (3 aan de achterkant van de
machine.
Kom
• Was de kom met de hand en droog
hem goed af, of plaats hem in de
vaatwasmachine.
• Gebruik geen staalborstel,
schuursponsje of bleekmiddel om uw
roestvrijstalen kom te reinigen. Gebruik
azijn om kalkaanslag te verwijderen.
• Houd de kom uit de buurt van
hittebronnen (gaspitten, ovens,
magnetrons).
Hulpstukken en spatscherm
• Was de kom met de hand en droog
hem goed af, of plaats hem in de
vaatwasmachine.
Recept
chili marinade
200 g koude, doorzichtige en vloeibare
honing (die een nacht in de koelkast heeft
gestaan)
1 chili (heel)
20 g pindakaas met stukjes
Zout en peper
1 Doe alle ingrediënten in de minihakker/
molen.
2 Bevestig het hulpstuk aan de
keukenmachine en zorg ervoor dat het
mes goed in de ingrediënten steekt.
3 Pulseer de messen gedurende 4
seconden.
4 Gebruik zoals gewenst.
Onderhoud en
klantenservice
• Als u problemen ondervindt met de
werking van de machine, raadpleegt
u de informatie onder ‘problemen
oplossen’ in deze handleiding of gaat u
naar www.kenwoodworld.com.
• Dit product is gedekt door een
garantie die voldoet aan alle wettelijke
regels voor bestaande garanties en
consumentenrechten die gelden in het
land waar het product is gekocht.
• Als uw Kenwood product niet goed
functioneert of als u defecten opmerkt,
kunt u het naar een erkend Service
Center van KENWOOD sturen of
brengen. Voor informatie over het
KENWOOD Service Center in uw buurt
gaat u naar www.kenwoodworld.com of
naar de specifieke website in uw land.
• Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood
in het VK.
• Vervaardigd in China.

21
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
De garde of K-klopper De hoogte van het Verstel de hoogte met een
stoot tegen de onderkant hulpstuk is verkeerd en geschikte sleutel – raadpleeg het
van de kom aan of bereikt moet afgesteld worden. deel “Hulpstukken afstellen”.
de ingrediënten aan de
bodem van de kom niet.
Het hulpstuk voor lage Controleer of het hulpstuk Het hulpstuk moet een KAX
snelheid kan niet worden geschikt is voor uw draaiverbinding hebben , zodat
gemonteerd. machinemodel. Het hij op het contact past.
hulpstuk moet een Als u hulpstukken hebt met het
draaiverbinding hebben stangverbindingssysteem ,
(model KAX) dan hebt u de KAT002ME-adapter
nodig om deze hulpstukken aan
de draaiverbindingssysteem van
uw keukenmachine te bevestigen.
Ga voor meer informatie naar
www.kenwoodworld.com/twist.
Het lichtje ‘mixer Zet de snelheidsregeling op ‘O’. Snelheidsregeling staat niet
gebruiksklaar’ knippert op ‘O’.
wanneer de keukenmachine
wordt ingeschakeld. De mixerkop staat omhoog Controleer of de kop van de
of is niet goed vergrendeld. keukenmachine goed omlaag
vergrendeld is.
De keukenmachine schakelt Overbelastingsbeveiliging of Haal de stekker uit het stopcontact
ineens uit. oververhittingssysteem en controleer de machine op
Het lichtje ‘mixer geactiveerd. De blokkeringen of overbelasting.
gebruiksklaar’ knippert maximumcapaciteit is Zet de snelheidsregeling op ‘O’ en
snel. overschreden. start de machine opnieuw.
Als de machine niet functioneert,
verwijdert u enkele ingrediënten
om de belasting te reduceren.
Start de machine opnieuw.
Als het probleem nog steeds niet
is verholpen, haalt u de stekker
uit het stopcontact en laat u de
machine 15 minuten rusten. Steek
de stekker in het stopcontact en
laat de machine op de gewenste
snelheid draaien.
Als de machine na bovenstaande
procedure niet start, neemt u
contact op met de klantenservice.

23
Découvrez votre robot pâtissier
multifonction Kenwood
Nous tenons à vous féliciter d’avoir porté votre choix sur un robot Kenwood. Avec
un tel éventail d’accessoires, votre robot de cuisine est bien plus qu’un simple robot
pâtissier. Vous bénéficiez du robot pâtissier multifonction le plus perfectionné à ce
jour. Nous espérons qu’il vous apportera pleine satisfaction.
Robuste. Fiable. Polyvalent. Kenwood.
Sécurité
O Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
O Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
O Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des
raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé
Kenwood.
O Mettez la commande de vitesse sur la position “ O “ OFF
(Arrêt) et débranchez avant d’installer ou de retirer des
ustensiles / accessoires, après utilisation et avant toute
opération de nettoyage.
O N’approchez jamais vos doigts des éléments ou des
accessoires installés en mouvement.
O Ne laissez jamais le robot pâtissier multifonction sans
surveillance lorsqu’il fonctionne.
O N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou
réparer : reportez-vous à la rubrique “ service après-vente “.
O Ne faites jamais fonctionner votre robot pâtissier multifonction
avec la tête en position levée.
O Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu’un enfant
puisse s’en saisir.
O Veillez à ne jamais mouiller le bloc moteur, le cordon
d’alimentation ou la prise.
O N’utilisez jamais un accessoire non agréé ou plus d’un seul
accessoire à la fois.
Français

25
Avant de brancher votre
appareil
• Assurez-vous que votre alimentation
électrique correspond à celle qui est
indiquée sur la partie inférieure de votre
appareil.
• Cet appareil est conforme au règlement
1935/2004 de la CE sur les matériaux
et les articles destinés au contact
alimentaire.
Avant d’utiliser votre appareil
pour la première fois
• Lavez les pièces : reportez-vous à la
section “ entretien et nettoyage “.
O
N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques. Kenwood
décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est
utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne
sont pas respectées.
Découvrez votre robot pâtissier
multifonction Kenwood
Légende
Sorties pour les accessoires
sortie rapide
sortie lente
sortie du bol
Robot
cache de la sortie rapide
tête du robot
manette d’ouverture de la tête
témoin lumineux
bouton on/off (marche/arrêt) et de
vitesse
bloc d’alimentation
(1 bol
(2 cache de la sortie lente
(3 compartiment de rangement du
cordon
(4 batteur- K
(5 fouet (si fourni)
(6a pétrin (si fourni)
(6b crochet à pétrir en spirale (si fourni)
(7 spatule
(8 couvercle anti-éclaboussures (si fourni)
(9 couvercle anti-éclaboussures (si fourni)
protège-tête
couvercle anti-éclaboussures
Remarque : La clé (4 présentée est
uniquement à des fins d’illustration et n’est
pas fournie avec l’appareil.

26
Découvrez votre robot pâtissier
multifonction Kenwood
Accessoires en option
Il existe tout un éventail d’accessoires en
option pouvant être utilisés avec votre
robot pâtissier multifonction. Reportez-
vous à la brochure relative aux accessoires
contenue dans votre emballage ou
consultez le site www.kenwoodworld.com
pour découvrir la gamme complète et
acheter le ou les accessoires non inclus
avec votre appareil.
Remarque : accessoires pour la sortie
lente
La sortie lente sur le modèle de votre
robot pâtissier comporte le Système
de connexion Twist. Il est conçu pour
accepter les accessoires du Système de
connexion Twist.
Lorsque vous achetez de nouveaux
accessoires pour la sortie lente, vous
devez vérifier leur compatibilité avec votre
robot. Tous les accessoires du Système
de connexion Twist sont identifiables
par le code produit commençant par
KAX, de même que par le symbole Twist
dessiné sur l’emballage. Pour plus
d’informations, veuillez consulter le site
www.kenwoodworld.com/twist.
Si vos accessoires comportent le Système
de connexion Bar , vous devez utiliser
l’adaptateur KAT002ME pour raccorder
ces derniers au Système de connexion
Twist sur votre robot.
Pour plus d’informations, veuillez consulter
le site www.kenwoodworld.com/twist.
Les ustensiles du bol et certaines de leur
utilisation
Batteur-K
Pour réaliser des gâteaux, des biscuits, de
la pâtisserie, des glaçages, des crèmes,
des éclairs et des écrasés de pommes de
terre.
Fouet
Pour battre des œufs, confectionner des
crèmes, des préparations, des génoises,
des meringues, des cheesecakes, des
mousses, des soufflés. N’utilisez pas
le fouet pour les mélanges épais (par
exemple, pour monter en crème du sucre
et des matières grasses) - vous risqueriez
d’endommager votre robot.
Pétrin
Uniquement pour les mélanges à base de
levure.

29
Outil Recette/Objectif Capacités maximales
* (Minutes)
Conseils et astuces
Chef Chef XL
Fouet Mayonnaise Jaune d’œuf 2 Utilisez la
vitesse minimum
pendant 10 s,
puis augmentez
jusqu’à atteindre
la vitesse
maximale
pendant 45-60 s.
1 – 1½ • Pour un résultat optimal, raclez le bol après
avoir ajouté l’huile et remettez en route
pendant 10 secondes supplémentaires à
plein régime.
Moutarde 10 g
Huile végétale
200 ml
Pâte à crêpe
épaisse
Farine 250 g 1 • Commencez par placer la farine dans le bol,
avant d’ajouter les ingrédients liquides.
• Utilisez la vitesse la plus basse pour
incorporer les ingrédients.
Lait 500 g
Œufs 200 g
Pétrin
(pour les
prépar-
ations
levurées
souples)
Pâte à pain
(levurée ferme)
Quantité de
farine
350 g –
1,36 kg
350 g –
1,6 kg
Min 60 s Important
• Ne dépassez jamais les capacités
maximales données (risque de surcharge).
• Si votre robot peine à tourner, éteignez-le,
retirez la moitié de la pâte et travaillez-la en
deux fois.
• Versez les ingrédients liquides en premier
pour que les ingrédients se mélangent bien.
Levure
• (type de levure devant être Levure sèche
reconstituée) : versez l’eau chaude dans le
bol. Ajoutez la levure et le sucre et laissez
reposer 10 minutes environ jusqu’à ce que
la préparation soit mousseuse.
•
Levure fraîche : à émietter dans la farine.
• suivez les Autres types de levure :
consignes du fabricant.
• Placez la pâte dans un sachet en plastique
graissé ou dans un bol recouvert d’un
torchon propre. Laissez ensuite reposer
dans un endroit tiède jusqu’à ce que la pâte
ait doublé de volume..
1 3 – 4
Poids total
564 g –
2,18 kg
564 g –
2,58 kg
Re-pétrissez sur
la vitesse 1
60 s
Pâte levurée
souple (enrichie
au beurre et aux
œufs
Quantité de
farine
250 g –
1,3 kg
250 g –
2,6 kg
Min 60 s
Poids total 478 g –
2,5 kg
478 g –
5 kg
1 3 – 4
Re-pétrissez sur
la vitesse 1
60 s
Taille des œufs utilisés = taille moyenne (poids variant de 53 à 63 g)
* Informations données à titre indicatif qui varieront en fonction de la recette et des ingrédients utilisés

33
Problème Cause Solution
Le robot s’arrête en cours La protection anti- Débranchez et vérifiez qu’il n’y ait
de fonctionnement. surcharge ou surchauffe pas une obstruction ou une
Le témoin lumineux du système est activée. surcharge.
indiquant que le mixer La capacité maximale est Mettez la commande de vitesse
est opérationnelclignote dépassée. sur “ O “ et redémarrez.
rapidement. Si l’appareil ne fonctionne pas,
retirez une partie des ingrédients
pour réduire la charge et
redémarrez.
Si le problème n’est pas résolu,
débranchez l’appareil et laissez-le
au repos pendant 15 minutes.
Branchez et sélectionnez de
nouveau la vitesse.
Si le robot ne redémarre pas
après l’application de la procédure
susmentionnée, contactez le
service “ après-vente “ pour plus
de conseils.
Le témoin lumineux “ robot Le robot est demeuré Positionnez la commande de
pâtissier prêt “ est éteint branché plus de 30 vitesse sur “ min “ (minimum),
lorsque l’appareil est minutes sans fonctionner puis repassez sur “ O “ (arrêt)
branché. et est dès lors passé pour réinitialiser l’appareil.
en mode Pause.
AVERTISSEMENTS POUR
L’ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT CONFORMÉMENT
AUX TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE RELATIVE AUX
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne
doit pas être éliminé avec les déchets
urbains.
Le produit doit être remis à l’un des
centres de collecte sélective prévus par
l’administration communale ou auprès des
revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d’éviter les
retombées négatives pour l’environnement
et la santé dérivant d’une élimination
incorrecte, et permet de récupérer les
matériaux qui le composent dans le but
d’une économie importante en termes
d’énergie et de ressources. Pour rappeler
l’obligation d’éliminer séparément les
appareils électroménagers, le produit porte
le symbole d’un caisson à ordures barré.

34
Sicherheit
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren
Sie sie zur späteren Bezugnahme auf.
Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber.
Ein beschädigtes Netzkabel muss aus Sicherheitsgründen
von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-
Kundendienststelle ausgetauscht werden.
Vor dem Anbringen oder Entfernen von Rührelementen/
Aufsätzen, nach Gebrauch und vor dem Reinigen den
Geschwindigkeitsregler auf die AUS-Position „O“ stellen und
den Netzstecker ziehen.
Finger von beweglichen Teilen und angebrachten Aufsätzen
fernhalten.
Die Küchenmaschine im Betrieb niemals unbeaufsichtigt
lassen.
Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen. Überprüfen
oder reparieren lassen: Siehe Abschnitt „Kundendienst und
Service“.
Die Küchenmaschine niemals mit dem Kopf in hochgeklappter
Position betreiben.
Niemals das Kabel so herabhängen lassen, dass ein Kind
danach greifen könnte.
Antriebseinheit, Netzkabel und Netzstecker niemals nass
werden lassen.
Niemals einen unzulässigen Aufsatz oder mehr als einen
Aufsatz gleichzeitig benutzen.
Ihre Küchenmaschine von Kenwood
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Kenwood Küchenmaschine. Mit ihrer
breiten Auswahl an Zubehör auf dem neuesten Stand der Technik hat sie den
Namen „Küchenmaschine“ wirklich verdient. Wir hoffen, dass Sie viel Freude an ihr
haben werden.
Robust, zuverlässig, vielseitig. Kenwood.
Deutsch

42
Schüssel
• Von Hand spülen und gründlich
abtrocknen oder in die Spülmaschine
geben.
• Die Schüssel aus Edelstahl niemals
mit einer Drahtbürste, Stahlwolle oder
Bleichmittel reinigen. Kalkablagerungen
mit Essig entfernen.
• Von Hitzequellen fernhalten (Herdplatten,
Öfen, Mikrowellen).
Rührelemente und Spritzschutz
• Von Hand spülen und gründlich
abtrocknen oder in die Spülmaschine
geben.
Rezept
Chili-Marinade
200 g kalter klarer, flüssiger Honig (über
Nacht gekühlt)
1 Chili (ganz)
20 g (1 TL) grobe Erdnussbutter
Gewürze
1 Alle Zutaten in den Mini-Zerkleinerer/
Mahlaufsatz geben.
2 Den Aufsatz an der Küchenmaschine
anbringen und die Zutaten um die Klinge
herum absinken lassen.
3 Impuls-Funktion 4 Sekunden lang
einschalten.
4 Nach Bedarf verwenden.
Kundendienst und
Service
• Sollten Sie irgendwelche Probleme mit
dem Betrieb Ihres Geräts haben, ziehen
Sie bitte den Abschnitt „Fehlerbehebung“
zu Rate oder besuchen Sie
www.kenwoodworld.com, bevor Sie
Hilfe anfordern.
• Bitte beachten Sie, dass Ihr Produkt
durch eine Garantie abgedeckt
ist – diese erfüllt alle gesetzlichen
Anforderungen hinsichtlich geltender
Garantie- und Verbraucherrechte in
dem Land, in dem das Produkt gekauft
wurde.
• Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder
Defekte aufweist, bringen Sie es bitte
zu einem autorisierten KENWOOD
Servicecenter oder senden Sie es ein.
Aktuelle Informationen zu autorisierten
KENWOOD Servicecentern in Ihrer Nähe
finden Sie bei www.kenwoodworld.com
bzw. auf der Website für Ihr Land.
• Gestaltet und entwickelt von Kenwood
GB.
• Hergestellt in China.

45
Sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come
futuro riferimento.
Rimuovere la confezione e le etichette.
In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve
esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un Centro
Assistenza KENWOOD autorizzato alle riparazioni.
Prima di inserire o rimuovere gli utensili/le attrezzature, ruotare
il controllo della velocità sulla posizione ‘O’ OFF (spento) e
scollegare il cavo elettrico prima di pulire il corpo motore.
Tenere le dita lontane dalle parti in movimento e dagli
accessori montati.
Non lasciare mai la Kitchen Machine incustodita durante il suo
funzionamento.
Non utilizzare mai un apparecchio danneggiato. Sottoporlo
a controllo o riparazione: fare riferimento alla sezione
‘manutenzione e assistenza tecnica’.
Non utilizzare mai la Kitchen Machine con la testa in posizione
sollevata.
Non lasciare mai srotolato il cavo elettrico, c’è il rischio che
che possa essere tirato da un bambino.
Non bagnare mai l’alimentatore, il cavo elettrico o la spina.
Non utilizzare mai un accessorio non autorizzato o più di un
accessorio allo stesso tempo.
Non superare mai le quantità indicate nella tabella delle
quantità massime.
Per conoscere il Suo Kenwood Chef
La ringraziamo per aver acquistato Kenwood Chef. Infinitamente facile da usare,
incredibilmente versatile grazie all’applicazione delle sue raffinate attrezzature,
è molto più di un semplice impastatore: ben presto diventerà il Suo compagno
indispensabile in cucina!
Robusto. Affidabile. Versatile. Kenwood.
Italiano

60
Quadro de Utilização Recomendada
Utensílio Receita/Processo Capacidades
Máximas * (Minutos)
Dicas e Sugestões
Chef Chef XL
Varinha K Bater manteiga/margarina e
açúcar
2,72 kg
(mistura
com 9
Ovos)
4,55 kg
(mistura
com 15
Ovos)
Min Max 4 • Para evitar salpicos aumente gradualmente a
velocidade.
• Quando bater gordura (manteiga ou margarina)
e açúcar para bolos, utilize-a à temperatura
ambiente ou amoleça-a primeiro.
• Para incorporar totalmente todos os
ingredientes pare frequentemente a máquina
e rape para baixo com a espátula os lados da
taça.
• Use ingredientes frios para a massa a não ser
que a receita diga o contrário.
Bater ovos em misturas para
bolos Min Max 1 – 4
Incorporar farinha, frutos, etc. Incorporar 1 30 – 60 seg.
Pastéis e
Biscoitos –
envolver gordura
em farinha
Peso de
Farinha
680 g 910 g Min 2 2
Preparados
completos para
bolos (Misturas
compradas)
Peso Total 2 kg 5 kg Min Max 45 – 60 seg.
Batedor
de Varetas
Claras de ovos 12
(455 g)
16
(605 g)
Min Max 1½ – 2 Importante
• Para evitar salpicos aumente gradualmente a
velocidade.
• O batedor de varetas não é adequado para
bater bolos ou preparados de bolos uma
vez que estas misturas são muito pesadas
e vão danificá-lo.
• Consegue melhores resultados se os ovos
estiverem à temperatura ambiente.
• Antes de bater as claras de ovo, certifique-se
que não existe gordura ou gema de ovo no
batedor de varetas ou na taça.
Batido esponjoso (Pão-de-ló) 620 g
(Mistura
com 6
Ovos)
930 g
(Mistura
com 9
Ovos)
4 – 6
Bater Natas
(Bater natas frescas com 38%
de matéria gorda (M.G.). Os
tempos de processamento
podem variar dependendo da
percentagem de matéria gorda
presente nas natas)
1 L 2 L Min 4-6 1½ – 3
Tamanho dos ovos usados = Classe M (Peso 53 g – 63 g)
* Os seguintes tempos de processamento são apenas indicativos e variarão de acordo com a receita e os ingredientes utilizados
Specyfikacje produktu
Marka: | Kenwood |
Kategoria: | Robot kuchenny |
Model: | Chef XL KVL4110W |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Kenwood Chef XL KVL4110W, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Robot kuchenny Kenwood

12 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025

1 Stycznia 2025

24 Grudnia 2024

8 Października 2024

4 Października 2024

3 Października 2024

2 Października 2024

22 Września 2024

18 Września 2024
Instrukcje Robot kuchenny
- Robot kuchenny Electrolux
- Robot kuchenny AEG
- Robot kuchenny Beko
- Robot kuchenny Smeg
- Robot kuchenny Caso
- Robot kuchenny Amica
- Robot kuchenny Gorenje
- Robot kuchenny LERAN
- Robot kuchenny Sharp
- Robot kuchenny Braun
- Robot kuchenny Russell Hobbs
- Robot kuchenny Sage
- Robot kuchenny Tefal
- Robot kuchenny Philips
- Robot kuchenny Livoo
- Robot kuchenny SilverCrest
- Robot kuchenny Bosch
- Robot kuchenny Dash
- Robot kuchenny Brentwood
- Robot kuchenny Severin
- Robot kuchenny Panasonic
- Robot kuchenny Nedis
- Robot kuchenny Medion
- Robot kuchenny Black & Decker
- Robot kuchenny Max Pro
- Robot kuchenny Adler
- Robot kuchenny Westinghouse
- Robot kuchenny Quigg
- Robot kuchenny Domo
- Robot kuchenny GE
- Robot kuchenny Taurus
- Robot kuchenny Orbegozo
- Robot kuchenny Brandt
- Robot kuchenny Vivax
- Robot kuchenny Siemens
- Robot kuchenny Ambiano
- Robot kuchenny Grundig
- Robot kuchenny Mesko
- Robot kuchenny Concept
- Robot kuchenny ECG
- Robot kuchenny Unold
- Robot kuchenny Baby Brezza
- Robot kuchenny Hotpoint
- Robot kuchenny Trisa
- Robot kuchenny Zelmer
- Robot kuchenny Ninja
- Robot kuchenny Cuisinart
- Robot kuchenny Wilfa
- Robot kuchenny Hotpoint Ariston
- Robot kuchenny Krups
- Robot kuchenny Bomann
- Robot kuchenny Moulinex
- Robot kuchenny Teesa
- Robot kuchenny Emerio
- Robot kuchenny Create
- Robot kuchenny H.Koenig
- Robot kuchenny Arzum
- Robot kuchenny Melissa
- Robot kuchenny Schneider
- Robot kuchenny Beper
- Robot kuchenny Alaska
- Robot kuchenny MPM
- Robot kuchenny OneConcept
- Robot kuchenny Sam Cook
- Robot kuchenny Philco
- Robot kuchenny Morphy Richards
- Robot kuchenny Bourgini
- Robot kuchenny Ravanson
- Robot kuchenny Redmond
- Robot kuchenny Thomson
- Robot kuchenny Izzy
- Robot kuchenny WMF
- Robot kuchenny ProfiCook
- Robot kuchenny Klarstein
- Robot kuchenny BEEM
- Robot kuchenny Güde
- Robot kuchenny Arendo
- Robot kuchenny Witt
- Robot kuchenny Manta
- Robot kuchenny Pyle
- Robot kuchenny Cecotec
- Robot kuchenny KitchenAid
- Robot kuchenny Eta
- Robot kuchenny Camry
- Robot kuchenny Steba
- Robot kuchenny Scarlett
- Robot kuchenny Zeegma
- Robot kuchenny GUTFELS
- Robot kuchenny TriStar
- Robot kuchenny Exquisit
- Robot kuchenny Bartscher
- Robot kuchenny Gastroback
- Robot kuchenny Hanseatic
- Robot kuchenny Continental Edison
- Robot kuchenny Delta
- Robot kuchenny Bifinett
- Robot kuchenny Babymoov
- Robot kuchenny DCG
- Robot kuchenny Beautiful
- Robot kuchenny G3 Ferrari
- Robot kuchenny Westfalia
- Robot kuchenny Hamilton Beach
- Robot kuchenny Gourmetmaxx
- Robot kuchenny Clatronic
- Robot kuchenny Healthy Choice
- Robot kuchenny Inventum
- Robot kuchenny Ariete
- Robot kuchenny Carrera
- Robot kuchenny TurboTronic
- Robot kuchenny Graef
- Robot kuchenny Princess
- Robot kuchenny Sunbeam
- Robot kuchenny Solac
- Robot kuchenny Waring Commercial
- Robot kuchenny Duronic
- Robot kuchenny Omega
- Robot kuchenny Comfee
- Robot kuchenny Breville
- Robot kuchenny VOX
- Robot kuchenny AYA
- Robot kuchenny Shark
- Robot kuchenny Tower
- Robot kuchenny Solis
- Robot kuchenny Frigidaire
- Robot kuchenny Genius
- Robot kuchenny Gemini
- Robot kuchenny Rommelsbacher
- Robot kuchenny Electroline
- Robot kuchenny Sencor
- Robot kuchenny Hobart
- Robot kuchenny Mistral
- Robot kuchenny Tesco
- Robot kuchenny Kalorik
- Robot kuchenny Binatone
- Robot kuchenny Lund
- Robot kuchenny Cosori
- Robot kuchenny Livington
- Robot kuchenny Kunft
- Robot kuchenny Becken
- Robot kuchenny Scandomestic
- Robot kuchenny Dualit
- Robot kuchenny OBH Nordica
- Robot kuchenny Bestron
- Robot kuchenny Optimum
- Robot kuchenny Rotel
- Robot kuchenny Swan
- Robot kuchenny Alpina
- Robot kuchenny Tel Sell
- Robot kuchenny Korona
- Robot kuchenny Saturn
- Robot kuchenny Vice Versa
- Robot kuchenny Bellini
- Robot kuchenny Oster
- Robot kuchenny Sinbo
- Robot kuchenny Jata
- Robot kuchenny Fritel
- Robot kuchenny Mellerware
- Robot kuchenny Termozeta
- Robot kuchenny Eldom
- Robot kuchenny Trebs
- Robot kuchenny Nordmende
- Robot kuchenny Boretti
- Robot kuchenny Kubo
- Robot kuchenny Costway
- Robot kuchenny Elba
- Robot kuchenny King
- Robot kuchenny Champion
- Robot kuchenny Buffalo
- Robot kuchenny Farberware
- Robot kuchenny Ufesa
- Robot kuchenny Presto
- Robot kuchenny Laica
- Robot kuchenny Brabantia
- Robot kuchenny Imetec
- Robot kuchenny Sammic
- Robot kuchenny Nova
- Robot kuchenny Koblenz
- Robot kuchenny Primo
- Robot kuchenny Montiss
- Robot kuchenny Team
- Robot kuchenny CaterChef
- Robot kuchenny Roadstar
- Robot kuchenny Zephir
- Robot kuchenny Magimix
- Robot kuchenny Efbe-schott
- Robot kuchenny Bodum
- Robot kuchenny Day
- Robot kuchenny Turmix
- Robot kuchenny Fakir
- Robot kuchenny Vitamix
- Robot kuchenny OXO
- Robot kuchenny C3
- Robot kuchenny Waves
- Robot kuchenny Coline
- Robot kuchenny Home Electric
- Robot kuchenny Dynamic
- Robot kuchenny Hurom
- Robot kuchenny Springlane
- Robot kuchenny Beaba
- Robot kuchenny Khind
- Robot kuchenny Micromaxx
- Robot kuchenny Eurochef
- Robot kuchenny Bamix
- Robot kuchenny Weasy
- Robot kuchenny Tommy Teleshopping
- Robot kuchenny Krefft
- Robot kuchenny Magic Bullet
- Robot kuchenny Orava
- Robot kuchenny Rösle
- Robot kuchenny Thermomix
- Robot kuchenny Melchioni
- Robot kuchenny NutriBullet
- Robot kuchenny Ankarsrum
- Robot kuchenny Domoclip
- Robot kuchenny Black Decker
- Robot kuchenny Thomas
- Robot kuchenny Exido
- Robot kuchenny Emga
- Robot kuchenny Magnani
- Robot kuchenny Kitchen Crew
- Robot kuchenny Kogan
- Robot kuchenny Arebos
- Robot kuchenny Thane
- Robot kuchenny DoughXpress
- Robot kuchenny Espressions
- Robot kuchenny Santos
- Robot kuchenny Koliber
- Robot kuchenny Berkel
- Robot kuchenny Pacojet
- Robot kuchenny WestBend
- Robot kuchenny GAM
- Robot kuchenny Petra Electric
- Robot kuchenny Nemco
- Robot kuchenny Robot Coupe
- Robot kuchenny General Technic
- Robot kuchenny Kitchen Chef
- Robot kuchenny Smapp
- Robot kuchenny Girmi
- Robot kuchenny Waring
- Robot kuchenny Eurodib
- Robot kuchenny Enkho
- Robot kuchenny Tokit
- Robot kuchenny Kitchenware
- Robot kuchenny Mainstreet Equipment
- Robot kuchenny Philips-Avent
- Robot kuchenny Reber
- Robot kuchenny RoyaltyLine
- Robot kuchenny Sirman
- Robot kuchenny Home Electronics
- Robot kuchenny Studio
- Robot kuchenny Robusta
- Robot kuchenny Nuc Electronics
- Robot kuchenny Major
- Robot kuchenny Catler
- Robot kuchenny Royal Catering
- Robot kuchenny Kohersen
- Robot kuchenny Jupiter
- Robot kuchenny Tescoma
- Robot kuchenny Imarflex
- Robot kuchenny Huslog
- Robot kuchenny Pyrex
- Robot kuchenny Yamazen
- Robot kuchenny Geritz
- Robot kuchenny Bredeco
Najnowsze instrukcje dla Robot kuchenny

15 Stycznia 2025

14 Stycznia 2025

14 Stycznia 2025

14 Stycznia 2025

12 Stycznia 2025

12 Stycznia 2025

12 Stycznia 2025

12 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025

9 Stycznia 2025