Instrukcja obsługi Kärcher NT 802 I

Kärcher odkurzacz NT 802 I

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kärcher NT 802 I (176 stron) w kategorii odkurzacz. Ta instrukcja była pomocna dla 19 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/176
Register and win!
www.kaercher.com
NT 802 I
59621480 06/10
Deutsch 2
English 8
Français 14
Italiano 21
Nederlands 28
Español 34
Português 41
Dansk 48
Norsk 54
Svenska 60
Suomi 66
Ελληνικά 72
Türkçe 79
Русский 85
Magyar 92
Čeština 98
Slovenščina 104
Polski 110
Româneşte 117
Slovenčina 123
Hrvatski 129
Srpski 135
Български 141
Eesti 148
Latviešu 154
Lietuviškai 160
Українська 166
- 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
hinweise Nr. 5.956-249 unbedingt lesen!
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-
tung und der Sicherheitshinweise kön-
nen Schäden am Gerät und Gefahren
für den Bediener und andere Personen
entstehen.
Bei Transportschaden sofort Händler
informieren.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz DE - 1
Symbole in der Betriebsanlei-
tung
DE - 1
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
DE - 2
Geräteelemente DE - 2
Sicherheitshinweise DE - 2
Inbetriebnahme DE - 2
Bedienung DE - 3
Transport DE - 4
Lagerung DE - 4
Pflege und Wartung DE - 4
Hilfe bei Störungen DE - 4
Garantie DE - 5
Zubehör und Ersatzteile DE - 5
CE-Erklärung DE - 5
Technische Daten DE - 6
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re-
cyclingfähige Materialien, die ei-
ner Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen nicht
in die Umwelt gelangen. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsyste-
me.
Symbole in der
Betriebsanleitung
2 DE
- 2
Das Gerät ist zur Nass- und Trockenrei-
nigung von Boden- und Wandflächen
bestimmt.
Dieses Gerät ist für den gewerblichen
und industriellen Gebrauch geeignet,
z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäu-
sern, Fabriken, Läden, Büros und Ver-
mietergeschäften
Das Gerät ist nicht für die Absaugung
gesundheitsgefährdender Stäube ge-
eignet.
1 Geräteschalter
2 Schubbügel
3 Kippfahrgestell
4 Handgriff
5 Behälter
6 Behälterverschluss
7 Saugschlauchanschluss
8 Saugkopf
9 Lenkrolle mit Feststellbremse
Gefahr
Niemals explosive Flüssigkeiten,
brennbare Gase sowie unverdünnte
Säuren und Lösungsmittel aufsaugen!
Dazu zählen Benzin, Farbverdünner
oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit
der Saugluft explosive Dämpfe oder
Gemische bilden können, ferner Ace-
ton, unverdünnte Säuren und Lösungs-
mittel, da sie die am Gerät verwendeten
Materialien angreifen.
Saugschlauch in den Saugschlauchan-
schluss eindrehen (Bajonettver-
schluss).
Nur 1.449-741:
Durch den geerdeten Anschlussstutzen
werden statische Aufladungen abgeleitet.
Dadurch werden Funkenbildung und
Stromstöße mit elektrisch leitendem Zube-
hör (Option) verhindert.
Warnung
Beim Saugen dürfen niemals die Patronen-
filter entfernt werden.
Beim Aufsaugen von Feinstaub kann
zusätzlich eine Papierfiltertüte oder ein
Stofffilter verwendet werden.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Papierfiltertüte aufstecken.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Geräteelemente
Sicherheitshinweise
Inbetriebnahme
Anti-Statik-System
Trockensaugen
Einbau Papierfiltertüte
3DE
- 3
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Nur 1.449-141:
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Stofffilter einsetzen und über den Be-
hälterrand stülpen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Beim Aufsaugen von Nassschmutz
muss immer die Papierfiltertüte oder
der Stofffilter entfernt werden.
Es empfiehlt sich eine Spezialfiltertüte
(nass) zu verwenden.
Warnung
Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand-
lung beachten.
Schmutzwasser über Ablassschlauch
ablassen.
Feststellbremse arretieren.
Behälter am Handgriff festhalten und
durch Anheben kippen.
Behälter vollständig entleeren.
Warnung
Beim Saugen dürfen niemals die Patronen-
filter entfernt werden.
Bei Erreichen des max. Flüssigkeits-
stands schaltet das Gerät automatisch
ab.
Nach Beendigung des Nasssaugens
Patronenfilter, mechanischen Überlauf-
schutz sowie Behälter reinigen und
trocknen.
Beim unmittelbaren Wechsel von Nass-
auf Trockensaugen müssen die nassen
Patronenfilter durch trockene ersetzt
werden.
Netzstecker einstecken.
Gerät am Hauptschalter einschalten.
Gerät am Hauptschalter ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Behälter entleeren.
Gerät innen und außen durch Absau-
gen und Abwischen mit einem feuchten
Tuch reinigen.
Gerät ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Behälter entleeren.
Gerät innen und außen durch Absau-
gen und Abwischen reinigen.
Saugschlauch und Netzkabel aufwi-
ckeln und über den Schubbügel hän-
gen.
Gerät in einem trockenen Raum abstel-
len und vor unbefugter Benutzung si-
chern.
Einbau Stofffilter
Nasssaugen
Papierfiltertüte/Stofffilter entfernen
Schmutzwasser ablassen
Behälter vollständig entleeren
Bedienung
Gerät einschalten
Gerät ausschalten
Nach jedem Betrieb
Außerbetriebnahme
4 DE
- 6
Technische Daten
NT 802 I
Netzspannung V 220-240
Frequenz Hz 50/60
Max. Leistung W 2760
Nennleistung W 2400
Behälterinhalt l 80
Füllmenge Flüssigkeit l 60
Luftmenge (max.) m3/h 140
Unterdruck (max.) kPa (mbar) 23,5 (235)
Schutzklasse -- II
Länge x Breite x Höhe mm 650 x 560 x 1050
Gewicht kg 37
Umgebungstemperatur °C -10...+40
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel LpA dB(A) 76
Unsicherheit KpA dB(A) 1
Hand-Arm Vibrationswert m/s2<2,5
Unsicherheit K m/s20,2
7DE
- 3
Only 1.449-141:
Release and remove the suction head.
Insert the cloth filter and pull it over the
edge of the container.
Insert and lock the suction head.
If the appliance is used to vacuum wet
dirt the paper filter bag or the cloth filter
must always be removed.
It is recommended to use a special filter
bag (wet).
Warning
Please observe the local provisions regard-
ing the wastewater treatment.
Drain off dirty water through the drain-
age hose.
Lock parking brake.
Hold the container at the handle and tilt
it by raising it.
Empty the container fully.
Warning
The cartridge filters must never be removed
during vacuuming.
If the maximum liquid level is reached
the appliance will turn off automatically.
After having completed the wet vacuum
operation clean the cartridge filter, the
mechanical overflow safeguard and the
container and let dry.
If you change immediately from wet to
dry vacuuming, then replace the wet
cartridge filters with the dry ones.
Plug in the main plug.
Switch on the appliance at the main
switch.
Switch off the appliance at the main
switch.
Pull out the mains plug.
Empty the container.
Vacuum and wipe the appliance inside
and outside with a damp cloth.
Turn off the appliance.
Pull out the mains plug.
Empty the container.
Vacuum and wipe the appliance inside
and outside.
Wind the suction hose and the mains
cable and hang it over the pushing han-
dle.
Place the appliance in a dry room and
secure it from unauthorized use.
Caution
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you transport
it.
Inserting cloth filter
Wet vacuum cleaning
Remove paper filter bag/ cloth filter
Drain off dirt water
Emptying the container fully
Operation
Turning on the Appliance
Turn off the appliance.
After each operation
Shutting down
Transport
10 EN
- 4
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide-
lines from slipping and tipping over.
Caution
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte-
rior rooms.
Warning
First remove the mains plug before doing
any job on the vacuum cleaner.
Release and remove the suction head.
Unscrew the knurled-head screw, pull
out the cartridge filters and replace with
new ones.
Tighten the knurled-head screw.
Insert and lock the suction head.
Release and remove the suction head.
Unscrew the knurled-head scew and
pull out the cartridge filters.
Clean the mechanical overflow safe-
guard
Replace the cartridge filters.
Tighten the knurled-head screw.
Insert and lock the suction head.
Check cables, plugs, fuse, socket and
the mechanical overflow safeguard.
Turn on the appliance.
Empty the container.
Turn off the appliance and wait for 5
seconds, turn it on again after 5 sec-
onds.
Remove choking of suction nozzle, suc-
tion tube, suction hose, or cartridge fil-
ter.
Replace the washer between the suc-
tion head and the container.
Exchange the paper filter bag.
Clean or replace cloth filter.
Change cartridge filter.
Check drain pipe for leaks.
Check the proper installation of the car-
tridge filters.
Change cartridge filter.
Check swimmer for easy accessibility;
clean or replace as need be.
Storage
Maintenance and care
Change cartridge filter
Cleaning the mechanical overflow
safeguard
Troubleshooting
Suction turbine does not run
Suction turbine turns off
Suction turbine does not start again
after the container has been emp-
tied
Suction capacity decreases
Dust comes out while vacuuming
Mechanical overflow safeguard (wet
suction) does not function
11EN
- 6
Technical specifications
NT 802 I
Mains voltage V 220-240
Frequency Hz 50/60
Max. performance W 2760
Rated power W 2400
Container capacity l 80
Filling quantity (liquid) l 60
Air volume (max.) m 3/h 140
Negative pressure (max.) kPa (mbar) 23,5 (235)
Protective class -- II
Length x width x height mm 650 x 560 x 1050
Weight kg 37
Ambient temperature °C -10...+40
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level L pA dB(A) 76
Uncertainty K pA dB(A) 1
Hand-arm vibration value m/s 2<2,5
Uncertainty K m/s 20,2
13EN
- 1
Lire ces notice originale avant la
première utilisation de votre ap-
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
quièrent et les conserver pour une
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
futur.
Avant la première mise en service, vous
devez impérativement avoir lu les con-
signes de sécurité N° 5.956-249 !
En cas de non-respect des instructions
de service et des consignes de sécuri-
té, l'appareil risque de subir des dom-
mages matériel et l'utilisateur ainsi que
toute tierce personne sont exposés à
des dangers potentiels.
Contactez immédiatement le revendeur
en cas d'avarie de transport.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des blessu-
res corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages maté-
riels.
Table des matières
Protection de l’environnement FR - 1
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
FR - 1
Utilisation conforme FR - 2
Éléments de l'appareil FR - 2
Consignes de sécurité FR - 2
Mise en service FR - 2
Utilisation FR - 3
Transport FR - 4
Entreposage FR - 4
Entretien et maintenance FR - 4
Assistance en cas de panne FR - 5
Garantie FR - 5
Accessoires et pièces de re-
change
FR - 6
Déclaration CE FR - 6
Caractéristiques techniques FR - 7
Protection de l’environne-
ment
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables.
Ne pas jeter les emballages
dans les ordures ménagères,
mais les remettre à un système
de recyclage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recycla-
bles lesquels doivent être ap-
portés à un système de
recyclage. Il est interdit de jeter
les batteries, l'huile et les subs-
tances similaires dans l'environ-
nement. Pour cette raison,
utiliser des systèmes de collecte
adéquats afin d'éliminer les ap-
pareils hors d'usage.
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
14 FR
- 2
Cet appareil est destiné au nettoyage à
sec et au nettoyage par voie humide
des sols et des murs.
Cet appareil convient à un usage pro-
fessionnel et industriel, par exemple
dans le cadre d'hôtels, d'écoles, d'hôpi-
taux, d'usines, de magasins, de bu-
reaux et d'agences de location.
Cet appareil n'est pas conçu pour aspi-
rer des poussières nocives.
1 Interrupteur principal
2 Guidon de poussée
3 Châssis basculant
4 Poignée
5 Réservoirs
6 Dispositif de verrouillage de la cuve
7 Raccord du tuyau d'aspiration
8 Tête d'aspiration
9 Roulettes pivotantes et frein de station-
nement
Danger
Ne jamais aspirer de liquides explosifs,
de gaz inflammables, ni d'acides ou de
solvants non dilués ! Il s'agit notam-
ment de substances telles que l'essen-
ce, les diluants pour peintures, ou le
fuel, qui, en tourbillonnant avec l'air as-
piré, risqueraient de produire des va-
peurs ou des mélanges, ou de
substances telles que l'acétone, les aci-
des ou les solvants non dilués, qui
pourraient altérer les matériaux consti-
tutifs de l'appareil.
Visser le flexible d'aspiration dans un
raccord de flexible d'aspiration (raccord
à baïonnette).
Uniquement 1.449-741 :
Les charges statiques sont évacuées par
les embouts de raccordement reliés à la
terre. La formation d'étincelles et les chocs
électriques avec les accessoires condui-
sant l'électricité (option) sont ainsi évités.
Avertissement
Les filtres à cartouche ne doivent jamais
être retirés durant l'aspiration.
Pour l'aspiration de poussières fines, il
est possible d'utiliser de surcroît un sac
de filtrage en papier ou un filtre en tissu.
Utilisation conforme
Éléments de l'appareil
Consignes de sécurité
Mise en service
Système antistatique
Aspiration de poussières
15FR
- 4
Mettre l'appareil hors service au niveau
de l'interrupteur principal.
Retirer le connecteur de la prise.
Vider le réservoir.
Nettoyer la partie intérieure et extérieu-
re de l'appareil en l'aspirant et en l'es-
suyant avec un chiffon humide.
Mettre l’appareil hors tension.
Retirer le connecteur de la prise.
Vider le réservoir.
Nettoyer l'appareil en l'aspirant et en
l'essuyant à l'intérieur et à l'extérieur.
Enrouler le flexible d'aspiration et le câ-
ble d'alimentation et l'accrocher sur le
guidon de poussée.
Entreposer l’appareil dans un endroit
sec et le sécuriser contre toute utilisa-
tion non autorisée.
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du
transport.
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
sé en intérieur.
Avertissement
Il convient de toujours débrancher la fiche
réseau avant d'effectuer des travaux sur
l'aspirateur.
Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-
tion.
Dévisser la vis moletée, retirer le filtre à
cartouche et le remplacer par un neuf.
Visser la vis moletée.
Positionner la tête d'aspiration et la ver-
rouiller.
Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-
tion.
Dévisser la vis moletée et retirer le filtre
à cartouche.
Nettoyer la sécurité anti-débordement
mécanique.
Enficher le filtre à cartouche.
Mise hors service de l'appareil
Après chaque mise en service
Mise hors service
Transport
Entreposage
Entretien et maintenance
Remplacement de la cartouche fil-
trante
Nettoyer la sécurité anti-déborde-
ment mécanique
17FR
- 5
Visser la vis moletée.
Positionner la tête d'aspiration et la ver-
rouiller.
Vérifier le câble, la fiche, le fusible, la
prise et la protection anti-débordement
mécanique.
Allumer l’appareil.
Vider le réservoir.
Mettre l'appareil hors marche et atten-
dre 5 secondes avant de le remettre en
marche.
Déboucher la buse d'aspiration, le
tuyau d'aspiration, le flexible d'aspira-
tion ou la cartouche filtrante.
Remplacer la bague d'étanchéité entre
la tête d'aspiration et la cuve.
Remplacer le sachet filtre en papier.
Nettoyer ou remplacer le filtre en tissu.
Remplacer la cartouche filtrante.
Contrôler l'étanchéité du flexible de vi-
dange.
Vérifier la position de montage correcte
du filtre à cartouche.
Remplacer la cartouche filtrante.
Contrôler que le flotteur manoeuvre
bien, si nécessaire le nettoyer ou le
remplacer.
Dans chaque pays, les conditions de ga-
rantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
réparées gratuitement dans le délai de va-
lidité de la garantie, dans la mesure où cel-
les-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un
vice de fabrication. En cas de recours en
garantie, adressez-vous à votre revendeur
ou au service après-vente agréé le plus
proche munis de votre preuve d'achat.
Assistance en cas de panne
La turbine d'aspiration ne fonction-
ne pas
Turbine d'aspiration se met hors
marche
Turbine d'aspiration ne se remet
pas en marche après avoir vidé la
cuve
La force d'aspiration diminue
De la poussière s'échappe lors de
l'aspiration
La protection anti-dépassement
mécanique (aspiration de liquide)
ne fonctionne pas
Garantie
18 FR
- 2
L'apparecchio è destinato alla pulizia a
secco/umido di pavimenti o pareti.
Questo apparecchio si adatta all'uso
professionale ed industriale, ad esem-
pio in alberghi, scuole, ospedali, fabbri-
che, negozi e uffici.
L'apparecchio non si adatta all'aspira-
zione di polveri dannose alla salute.
1 Interruttore dell'apparecchio
2 Archetto di spinta
3 Carrello da trasporto
4 Impugnatura
5 Contenitore
6 Chiusura serbatoio
7 Raccordo tubo flessibile di aspirazione
8 Testa aspirante
9 Ruota pivottante con freno di staziona-
mento
Pericolo
Non aspirare mai liquidi esplosivi, gas
infiammabili o acidi e solventi allo stato
puro! Ne fanno parte benzina, diluenti
per vernici o gasolio che, insieme
all'aria di aspirazione, possono formare
vapori o miscele esplosivi, nonché ace-
tone, acidi e solventi allo stato puro che
corrodono i materiali dell'apparecchio.
Avvitare il tubo di aspirazione nell'appo-
sito attacco (chiusura a baionetta).
Solo 1.449-741:
Con il nipplo di raccordo collegato a massa
è possibile deviare le cariche statiche. In
questo modo si impediscono la formazione
di scintille e scosse elettriche con gli acces-
sori sotto tensione (opzione).
Attenzione
Non rimuovere mai il filtro a cartuccia du-
rante l'aspirazione.
Per l'aspirazione di polveri fini è possi-
bile impiegare anche un sacchetto filtro
di carta o un filtro in tessuto.
Sbloccare e staccare la testa aspirante.
Inserire il sacchetto filtro di carta.
Rimettere la testa aspirante e bloccarla.
Uso conforme a destinazione
Parti dell'apparecchio
Norme di sicurezza
Messa in funzione
Sistema antistatico
Aspirazione a secco
Inserimento del sacchetto filtro di carta
22 IT
- 3
Solo 1.449-141:
Sbloccare e staccare la testa aspirante.
Inserire il filtro in tessuto e sciacquarlo
sul bordo del recipiente.
Rimettere la testa aspirante e bloccarla.
Per l'aspirazione di liquidi è necessario
rimuovere sempre il sacchetto filtro di
carta o il filtro in tessuto.
Si consiglia di utilizzare un sacchetto fil-
tro speciale (per liquidi).
Attenzione
Rispettare le norme vigenti locali sul tratta-
mento delle acque di scarico.
Scaricare l'acqua sporca dal tubo di
scarico.
Bloccare il freno di stazionamento.
Reggere il recipiente dalla maniglia e ri-
baltarlo sollevandolo.
Svuotare completamente il recipiente.
Attenzione
Non rimuovere mai il filtro a cartuccia du-
rante l'aspirazione.
Appena raggiunto il livello massimo di
liquido, l'apparecchio si disinserisce au-
tomaticamente.
Una volta terminata l'aspirazione di li-
quidi, pulire e asciugare il filtro a cartuc-
cia, il dispositivo di protezione
meccanico di troppo pieno ed il reci-
piente.
Per il passaggio dall'aspirazione di li-
quidi a secco è necessario sostituire
prima i filtri a cartuccia umidi.
Inserire la spina di alimentazione.
Attivare l'apparecchio dall'interruttore
principale.
Disattivare l'apparecchio dall'interrutto-
re principale.
Staccare la spina.
Svuotare il serbatoio.
Pulire l’apparecchio all’interno e
all’esterno aspirando e passando la su-
perficie con un panno umido.
Spegnere l’apparecchio.
Staccare la spina.
Svuotare il serbatoio.
Pulire l’apparecchio all’interno e
all’esterno aspirando e passando la su-
perficie con un panno umido.
Avvolgere il tubo flessibile di aspirazio-
ne ed il cavo di alimentazione aggan-
ciandoli sull'archetto di spinta.
Depositare l’apparecchio in un luogo
asciutto e proteggerlo contro l’uso non
autorizzato.
Montaggio del filtro in tessuto
Aspirazione ad umido
Rimuovere il sacchetto filtro di carta/fil-
tro in tessuto
Svuotare l'acqua sporca
Svuotare completamente il recipiente
Uso
Accendere l’apparecchio
Spegnere l’apparecchio
A lavoro ultimato
Messa fuori servizio
23IT
- 7
Dati tecnici
NT 802 I
Tensione di rete V 220-240
Frequenza Hz 50/60
Potenza max. W 2760
Potenza nominale W 2400
Capacità serbatoio l 80
Quantità di riempimento di liquido l 60
Quantità d'aria (max.) m3/h 140
Sottopressione (max.) kPa (mbar) 23,5 (235)
Grado di protezione -- II
Lunghezza x larghezza x Altezza mm 650 x 560 x 1050
Peso kg 37
Temperatura ambiente °C -10...+40
Valori rilevati secondo EN 60335-2-69
Pressione acustica LpA dB(A) 76
Dubbio KpA dB(A) 1
Valore di vibrazione mano-braccio m/s2<2,5
Dubbio K m/s20,2
27IT


Specyfikacje produktu

Marka: Kärcher
Kategoria: odkurzacz
Model: NT 802 I

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Kärcher NT 802 I, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odkurzacz Kärcher

Instrukcje odkurzacz

Najnowsze instrukcje dla odkurzacz