Instrukcja obsługi Kalorik TKG IK 1001


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kalorik TKG IK 1001 (29 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/29
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/ 28
Fax +32 2 359 95 50
ELEKTRONISCHER INSEKTENKILLER
ELECTRIC INSECT KILLER
APPAREIL ELECTRIQUE POUR TUER LES INSECTES
ELEKTRISCHE INSECTENVERDELGER
MATA INSECTOS ELECTRICO
APARELHO ELÉCTRICO PARA MATAR INSECTOS
ZANZARIERA
ELEKTRYCZNA LAMPA OWADOBÓJCZA
DISTRUGATOR DE INSEC TE
УНИЩОЖИТЕЛ НА НАСЕКОМИ
TKG IK 1001
230V~ 50Hz 4W
I/B Version
100517
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2 TKG IK 1001 - 100517
Assembly page 2/ 28
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie
immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung
der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht benutzen. Lassen Sie es von einem
Fachmann(*) überprüfen. Eine beschädigte Anschlussleitung sollte von einem Fachmann (*)
ausgewechselt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät reinigen oder aufräumen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes
führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese
nicht.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche.
Das Gerät darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, wo es wahrscheinlich entflammbaren Dampf
o r explosiven Staub geben wird. de
DAS SYMBOL AUF DEM GERÄT BEDEUTET ACHTUNG VOR HOCHSPANNUNG UND MACHT “ ”
SIE DARAUF AUFMERKSAM, DASS SIE NIEMALS VERSUCHEN SOLLTEN DIE
HOCHSPANNUNGSLAMPE/HOCHSPANNUNGSELEKTRODE ZU BERÜHREN WENN DAS GERÄT
EINGESCHALTET IST, DENN ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
EIGENSCHAFTEN
Betriebsspannung: 220-240V~, 50 Hz
Stromaufnahme: max. 4 W
Gitter-Spannung: 800-1000V
Wirkungsbereich: ca. 50 m2
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3 TKG IK 1001 - 100517
Assembly page 3/ 28
Fax +32 2 359 95 50
GEBRAUCH
DIESES GERÄT EIGNET SICH NUR FÜR DEN GEBRAUCH IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN, ABER
VERWENDEN SIE ES NICHT IN EINER SCHEUNE IN EINEM (KUH)STALL O IN GLEICHARTIGEN , DER
GEBÄUDEN.
Diese Gerät beseitigt fliegende Insekten wie zum Beispiel Stechmücken, Fliegen s
Das Ultraviolettlicht zieht die Insekten an und bei Berührung der unter Strom stehenden
Elektrode werden die Insekten schnell getötet.
Stellen Sie das Gerät auf einem Möbelstück auf und nicht in Reichweite von Kindern.
Ein optimaler Aufstellungsort ist in aller Regel der dunkelste Ort in dem zu schützenden
Raum .
Stellen Sie das Gerät nicht auf in einem Raum, der zu hellerleuchtet ist, weil es sonst Teil
seiner Leistungsfähigkeit verlieren würde.
Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, stecken Sie einfach den Stecker in eine Steckdose
und stellen Sie den Schalter auf « I ».
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der Reinigung immer das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und das Gerät
abkühlen lassen.
Verwenden Sie ein weiches Tuch zum Reinigen.
Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel.
Das Gerät niemals in Flüssigkeiten tauchen oder unter fließendem Wasser reinigen.
Entfernen Sie das Vordergitter, entfernen Sie die toten Insekten und wischen Sie das innere
Gitter vorsichtig anhand einer kleinen Bürste. Achten Sie darauf, dass Sie das innere Gitter
niemals mit den Fingern berühren.
Stellen Sie das Vordergitter auf korrekte Weise zurück.
Wir empfehlen Ihnen, das Gerät regelmäßig zu reinigen/entleeren (jede 4-5
Verwendungen ).
WECHSEL DER ULTRAVIOLETTLAMPE
Die UV-Lampe muss ersetzt werden durch eine Lampe mit denselben Eigenschaften und der
Lampenwechsel muss von einem Fachmann ausgeführt werden.
ACHTUNG: DIE LAMPEN FALLEN NICHT UNTER DIE GEWÄHRLEISTUNG.
UMWELTSCHUTZ RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.


Specyfikacje produktu

Marka: Kalorik
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: TKG IK 1001

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Kalorik TKG IK 1001, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Kalorik

Kalorik

Kalorik TKG IK 1000 Instrukcja

17 Września 2024
Kalorik

Kalorik TKG WCL 4 Instrukcja

16 Września 2024
Kalorik

Kalorik AS 40763 Instrukcja

16 Września 2024
Kalorik

Kalorik KA FG 3 Instrukcja

16 Września 2024
Kalorik

Kalorik WCL 44447 Instrukcja

16 Września 2024
Kalorik

Kalorik TKG PSGR 1 Instrukcja

15 Września 2024
Kalorik

Kalorik WM 43981 S Instrukcja

15 Września 2024
Kalorik

Kalorik TKG PSGR 2 Instrukcja

15 Września 2024
Kalorik

Kalorik WFVC 46130 Instrukcja

15 Września 2024
Kalorik

Kalorik TKG SP 2 Instrukcja

15 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane