Instrukcja obsługi Kalorik KA CM 10


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kalorik KA CM 10 (16 stron) w kategorii ekspres do kawy. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/16
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/ 16
Fax +32 2 359 95 50
230 V ~ 900 W
Kaffeemaschine
Coffee Maker
Cafetière
Koffieautomaat
Cafetera
Cafeteira
Caffettiera/Orziera
KA CM 10
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
2
Assembly page 2/ 16
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Warmhalteplatte
2. Kaffeefilter-Kassette
3. Wasserbehälter
4. Wasserbehälterdeckel
5. Glaskanne
6. Glaskannendeckel
7. Wasserstandsanzeige
8. Schalter I/O
9. Seitenknopf
UK
1. Hotplate
2. Coffee filter holder
3. Water tank
4. Water tank lid
5. Carafe
6. Carafe lid
7. Water level indicator
8. On/off switch, marked I/O
9. Release button
F
1. Plaque chauffante
2. Porte-filtre
3. Réservoir d’eau
4. Couvercle du réservoir
5. Carafe
6. Couvercle de la carafe
7. Fenêtre indicateur de niveau
8. Interrupteur I/O
9. Bouton de déverrouillage
NL
1. Warmhoudplaat
2. Koffiefilter-cassette
3. Waterreservoir
4. Reservoirdeksel
5. Glaskan
6. Deksel glaskan
7. Waterniveau indicator
8. Schakelaar I/O
9. Ontspanknop
SP
1. Placa eléctrica
2. Depósito para el filtro
3. Depósito de agua
4. Tapadera depósito
5. Jarra
6. Tapadera jarra
7. Indicador del nivel de agua
8. Interruptor I/O
9. Botón de abertura
P
1. Placa eléctrica
2. Depósito que contem o filtro
3. Reservatório a água
4. Tampa do depósito
5. Jarro
6. Tampa do Jarro
7. Indicador do nível da água
8. Interruptor I/O
9. Botão de abertura
I
1. Piastra riscaldante
2. Portafiltro
3. Serbatoio
4. Coperchio del serbatoio
5. Brocca di vetro
6. Coperchio della brocca di
vetro
7. Livello dell'acqua
8. Interruttore I/O
9. Pulsante di apertura
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International
BELGIUM. The page must reproduced and folded in order to
obtain a mini booklet B5 (+/- 150 mm width x 210 mm height).
The page must be folded in order to keep the good numbering
when you turn the page of the I/B . Don’t change the page
numbering. Keep the languages integrity.
3
Assembly page 3/ 16
Fax +32 2 359 95 50
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
unzurechnungsfähige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig das Netzkabel und das Gerät auf Beschädigungen. Bei
Beschädigungen an Netzkabel oder Gerät, darf das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mehr
benutzt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch
zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann (*).
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt
eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, daß
zufälligerweise das Netzkabel nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes
führen könnte. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät oder biegen Sie es nicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche damit es nicht umfällt.
Benutzen Sie ausschließlich kaltes oder lauwarmes (Trink-)Wasser. Benutzen Sie kein Wasser
aus Badewannen, Waschbecken oder anderen Behältern.
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn die Kanne nicht beschädigt ist. Benutzen Sie die Kanne nur
für dieses Gerät. Gehen Sie vorsichtig mit der Kanne um, da diese leicht zerbrechen kann.
Achten Sie darauf, daß das Gerät vollständig erkaltet ist, bevor Sie es reinigen, wegräumen oder
erneut mit Wasser füllen. Das Gerät muß daher abgeschaltet sein, bevor man erneut Wasser
einfüllt.
Füllen Sie das Gerät bis zur Maximum Markierung.
Achten Sie darauf, daß die Schnur nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes (Achtung: Die Warmhalteplatte ist ebenfalls
heiß!). Fassen Sie nur die Plastikteile an oder heben Sie die Kanne mit Hilfe des Griffes hoch.
Achten Sie darauf, daß Sie sich nicht verbrühen, da beim Kochvorgang Dampf aus dem
Kaffeefilter austritt.
Benutzen Sie zum Entkalken ausschließlich Essig oder hierfür vorgesehene Produkte. Benutzen
Sie niemals Ammoniak oder andere Produkte, die Ihrer Gesundheit schaden könnten.
Geben Sie ausschließlich gemahlenen Kaffee in den Filter.
Schalten Sie Ihren Kaffeautomaten nicht an ohne Wasser eingefüllt zu haben. Handelt es sich bei
Ihrem Kaffeautomaten um ein programmierbares Gerät, achten Sie darauf, daß Sie erst Wasser
einfüllen, bevor Sie Ihr Gerät programmieren.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.


Specyfikacje produktu

Marka: Kalorik
Kategoria: ekspres do kawy
Model: KA CM 10

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Kalorik KA CM 10, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje ekspres do kawy Kalorik

Instrukcje ekspres do kawy

Najnowsze instrukcje dla ekspres do kawy

Russell Hobbs

Russell Hobbs Retro Instrukcja

15 Października 2024
Bialetti

Bialetti Kitty Instrukcja

14 Października 2024
Exquisit

Exquisit KA 6502 sw Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RCKM-20 Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RC-CU9 Instrukcja

14 Października 2024
Rowenta

Rowenta CT500 Silver Art Instrukcja

12 Października 2024
Krups

Krups Vertuo Next Instrukcja

11 Października 2024