Instrukcja obsługi JVC KW-R920BTE
JVC
Radia samochodowe
KW-R920BTE
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla JVC KW-R920BTE (191 stron) w kategorii Radia samochodowe. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/191

ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
B5A-0833-00 [E]
KW-R920BT / KW-DB92BT
CD RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
RÉCEPTEUR CD
MANUEL D’INSTRUCTIONS
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG


i
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries
(applicable for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as
household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of
handling these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper
recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects
on our health and the environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques
et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte
sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés
sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage
adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des
leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient
du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.


ii
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that
have been classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a
weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des
rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il
n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente
Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf
hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören.
Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche
Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
For Israel


iii
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 1999/5/CE de R&TTE
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Konformitätserklärung in Bezug auf die R&TTE-Vorschrift 1999/5/EG
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany


iv
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
KW-R920BT/KW-DB92BT is in compliance with
the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que
l’appareil KW-R920BT/KW-DB92BT est conforme
aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
KW-R920BT/KW-DB92BT est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions de
la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
KW-R920BT/KW-DB92BT in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die
Übereinstimmung des Gerätes KW-R920BT/
KW-DB92BT mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
KW-R920BT/KW-DB92BT in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze
KW-R920BT/KW-DB92BT voldoet aan de essentiële
eisen en aan de overige relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
KW-R920BT/KW-DB92BT è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara
que el KW-R920BT/KW-DB92BT cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este KW-R920BT/
KW-DB92BT está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że
KW-R920BT/KW-DB92BT spełnia zasadnicze
wymogi oraz inne istotne postanowienia
dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento
KW-R920BT/KW-DB92BT je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen
KW-R920BT/KW-DB92BT megfelel az 1999/5/
EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó
előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
KW-R920BT/KW-DB92BT stär l överensstämelse
med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että KW-R920BT/
KW-DB92BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/
EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta KW-R920BT/
KW-DB92BT v skladu z osnovnimi zahtevami in
ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje,
že KW-R920BT/KW-DB92BT spĺňa zákldné
požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia
Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved,
at følgende udstyr KW-R920BT/KW-DB92BT
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KW-R920BT/KW-DB92BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ
ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see
KW-R920BT/KW-DB92BT vastab direktiivi
1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele
asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka KW-R920BT/
KW-DB92BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK
galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis
KW-R920BT/KW-DB92BT atitinka pagrindinius
Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias
nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
KW-R920BT/KW-DB92BT jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
KW-R920BT/KW-DB92BT відповідає ключовим
вимогам та іншим пов’язаним положенням
Директиви 1999/5/EC.
Turkish
Bu vesileyle JVC KENWOOD, KW-R920BT/
KW-DB92BT ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin
başlıca gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile
uyumlu olduğunu beyan eder.
Русский
Настоящим, JVC КЕНВУД декларирует, что
это устройство “KW-R920BT/KW-DB92BT”
соответствует необходимым требованиям
и другим важным положениям директивы
1999/5/EC.
Україна
Цим, JVC KENWOOD декларує, що цей виріб
“KW-R920BT/KW-DB92BT” Відповідає суттєвим
вимогам та іншим відповідним пунктам
Директиви 1999/5/EC.


2
CONTENTS BEFORE USE
IMPORTANT
• To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important
that you read and observe Warning and Caution in this manual.
• Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
Warning
Do not operate any function that takes your attention away from safe driving.
Caution
Volume setting:
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accidents.
• Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
General:
• Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
• Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of recorded
data.
• Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit to prevent a short
circuit.
• If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc and wait for the moisture to
evaporate.
BEFORE USE 2
BASICS 3
GETTING STARTED 4
1
Cancel the demonstration
2 Set the clock
3 Set the basic settings
DIGITAL RADIO (for
KW-DB92BT
) 5
ANALOG RADIO 8
AUX 9
CD / USB / iPod / ANDROID 10
BLUETOOTH® 12
AUDIO SETTINGS 17
DISPLAY SETTINGS 21
REFERENCES 22
Maintenance
More information
TROUBLESHOOTING 24
SPECIFICATIONS 26
INSTALLATION /
CONNECTION 28
How to read this manual
• Operations are explained mainly using buttons on the faceplate of
KW-R920BT
.
• English indications are used for the purpose of explanation. You can select the display language from the
menu. (
5
)
•
[XX]
indicates the selected items.
• (
XX
) indicates references are available on the stated page.


3ENGLISH
BASICS
To On the faceplate
Turn on the power Press .
• Press and hold to turn off the power.
Adjust the volume Turn the volume knob.
Press the volume knob to mute the sound or pause playback.
• Press again to cancel.
Select a source • Press repeatedly.
• Press , then turn the volume knob within 2 seconds.
Change the display information Press repeatedly.
( 24)
DIGITAL
ST
T I
KW-DB92BT
How to reset
Press twice within 5seconds.
Volume knob
Loading slot Display window
Faceplate


4
GETTING STARTED
Cancel the demonstration
When you turn on the power for the first time (or [
FACTORY RST
] is set to
[
YES
]), the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Press the volume knob.
[
YES
] is selected for the initial setup.
2 Press the volume knob again.
“DEMO OFF” appears.
Set the clock
1 Press and hold .
2 Turn the volume knob to select [
CLOCK
], then press the knob.
3 Turn the volume knob to select [
CLOCK SET
], then press the knob.
4 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.
Day Hour Minute
5 Turn the volume knob to select [
24H/ 12H
], then press the knob.
6 Turn the volume knob to select [
12 HOUR
] or [
24 HOUR
], then press the
knob.
7 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
1
2
Set the basic settings
1 Press and hold .
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 2Repeat step until the desired item is selected or activated.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
XX
SETTINGS
BEEP
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
ON
:Activates the keypress tone.;
OFF
:Deactivates.
SRC SELECT
AM
*1
ON
:Enables AM in source selection.;
OFF
:Disables.
AUX
*1
ON
:Enables AUX in source selection.;
OFF
:Disables.
F/W UPDATE
SYSTEM
/
DAB 1
*2/
DAB 2
*2
F/W UP xxxx/
F/W UP xxxxx/
F/W UP Vxxx
YES
:Starts upgrading the firmware.;
NO
:Cancels (upgrading is not
activated).
For details on how to update the firmware, see:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
FACTORY RST YES
:Resets the settings to default (except the stored station).;
NO
:Cancels.
*1
Not displayed when the corresponding source is selected.
*2
For
KW-DB92BT
.
3


ENGLISH 5
CLOCK
CLOCK SYNC AUTO
:The clock time is automatically set using the Clock Time (CT) data
in FM Radio Data System signal (for
KW-R920BT
) or DAB signal (for
KW-DB92BT
).;
OFF
:Cancels.
CLOCK DISP ON
:The clock time is shown on the display even when the unit is turned
off.;
OFF
:Cancels.
ENGLISH
Select the display language for menu and music information if applicable.
By default,
ENGLISH
is selected.
* For
KW-R920BT
.
РУССКИЙ
*
ESPANOL
GETTING STARTED DIGITAL RADIO
(for
KW-DB92BT
)
About DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It
can deliver digital quality sound without any annoying interference or
signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures and data.
In contrast to FM broadcast, where each program is transmitted on its
own frequency, DAB combines several programs (called “services”) to
form one “ensemble.”
The “primary component” (main radio station) is sometimes accompanied
by a “secondary component” which can contain extra programs or other
information.
Preparation:
1 Connect a DAB antenna to the DAB antenna jack.
( 30)
2 Press to select DAB directly.DAB
3 Press and hold to start the Service List update.DAB
“DAB SORTING” appears and update starts.
Updates take up to 3 minutes. No interruption (such as traffic
information) is possible during updates.
• Press and hold again.To cancel the Service List update: DAB


6
DIGITAL RADIO
(for
KW-DB92BT
)
Search for an ensemble
1 Press to select DAB directly.DAB
2 Press to search for an ensemble automatically.
(or)
Press and hold until “M” flashes, then press repeatedly to
search for an ensemble manually.
3 Press to select a service (either primary or secondary) to
listen to.
Settings in memory
You can store up to 18 services.
Store a service
While listening to a service....
Press and hold one of the number buttons ( to ).1 6
(or)
1 Press and hold the volume knob until “PRESETMODE” flashes.
2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the
knob.
The preset number flashes and “MEMORY” appears.
Select a stored service
Press or one of the number buttons ( to ).1 6
(or)
1 Press .
2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the
knob to confirm.
Select a service
1 Press to enter Service Search mode.DAB
2 Turn the volume knob to select a service, then press the knob.
To cancel the Service Search mode, press or .DAB
Select a service by name
1 Press to enter Service Search mode.DAB
2 Press to select the character to be searched for.
3 Turn the volume knob to select a service, then press the knob.
Other settings
1 Press and hold .
2 Turn the volume knob to select [
TUNER
], then press the knob.
3 Turn the volume knob to select an item
(
see the following table
)
,
then press the knob.
4 3Repeat step until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
5 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
XX
RADIO TIMER
Turns on the radio at a specific time regardless of the current source.
1
ONCE
/
DAILY
/
WEEKLY
/
OFF
:Select how often the timer will be turned
on.
2
FM
/
AM
/
DAB
:Select the source.
3
01
to
18
(for FM)/
01
to
06
(for AM)/
01
to
18
(for DAB):Select the preset
station.
4
Set the activation day * and time.
“
M
” lights up when complete.
Radio Timer will not activate for the following cases.
• The unit is turned off.
• [
OFF
] is selected for [
AM
] in [
SRC SELECT
]
after Radio Timer for AM is
selected.
( 4)
* Selectable only when [
ONCE
] or [
WEEKLY
] is selected in step
1
.


ENGLISH 7
DIGITAL RADIO
(for
KW-DB92BT
)
AF SET ON
:
While listening to DAB...
Automatically switch to FM broadcasting the same program if the DAB signal
becomes weak. It will switch back to DAB sound when the signal becomes
strong again.
While listening to FM...
Automatically switch to DAB source broadcasting the same program (if
available).;
OFF
:Cancels.
TI SET ON
:Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if available
(“TI” lights up).;
OFF
:Cancels.
PTY SEARCH
Select a PTY code (see below).
If there is a station broadcasting a program of the same PTY code as you have
selected, that station is tuned in.
PTY code
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP M
(music),
ROCK M
(music),
EASY M
(music),
LIGHT M
(music),
CLASSICS
,
OTHER M
(music),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(music),
OLDIES
,
FOLK M
(music),
DOCUMENT
DAB
ANNCMNT
TRAVEL
,
WARNINGS
,
NEWS
,
WEATHER
,
EVENT
,
SPECIAL
,
RAD INFO
,
SPORTS
,
FINANCE
: Turn the volume knob to make a selection, then press
the knob.
“
*
” appears in front of the activated announcement type.
Automatically switch from any source to Digital radio ensembles
broadcasting an activated announcement type.
• Multiple announcement can be activated simultaneously.
• To deactivate, press the volume knob again (“
*
” goes off).
DAB UPDATE AUTO
:Automatically update the DAB Service List when the power is turned
on.;
OFF
:Updates the DAB Service List by pressing and holding
DAB
.
PTY-STBY
The unit automatically switch from any source to Digital Radio ensembles
broadcasting the selected type of program.
Program Type:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP
M
(music),
ROCK
M
(music),
EASY
M
(music),
LIGHT
M
(music),
CLASSICS
,
OTHER
M
(music),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION
M
(music),
OLDIES
,
FOLK
M
(music),
DOCUMENT
OFF
:Cancels.
DAB L-BAND ON
:
Receives L-BAND ensemble during digital audio reception.
;
OFF
:
Cancels
DAB ANT PWR ON
:
Supplies power to the DAB antenna.
;
OFF
:
Does not supply power.
Selects when using passive antenna without booster.
RELATED SRV ON
:Enable Soft-Link function to switch to an alternative service which is
different audio program from the current audio program.;
OFF
:Disable.


8
Select a stored station
Press or one of the number buttons ( to ).1 6
(or)
1 Press .
2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the
knob to confirm.
Other settings
1 Press and hold .
2 Turn the volume knob to select [
TUNER
], then press the knob.
3 Turn the volume knob to select an item
(
see the following table
)
,
then press the knob.
4 3Repeat step until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
5 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
XX
RADIO TIMER ( 6)
SSM SSM 01 – 06
/
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
: Automatically presets up to
18 stations for FM. “SSM” stops flashing when the first 6 stations are stored.
Select
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
to store the following 12 stations.
LOCAL SEEK ON
:Searches only FM stations with good reception.;
OFF
:Cancels.
• Settings made are applicable only to the selected source/station. Once
you change the source/station, you need to make the settings again.
IF BAND AUTO
:Increases the tuner selectivity to reduce interference noises from
adjacent FM stations. (Stereo effect may be lost.);
WIDE
:Subjects to
interference noises from adjacent FM stations, but sound quality will not be
degraded and the stereo effect will remain.
ANALOG RADIO
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient
signal strength.
Search for a station
1 Press repeatedly to select FM or AM.
2 Press to search for a station automatically.
(or)
Press and hold until “M” flashes, then press repeatedly to
search for a station manually.
Settings in memory
You can store up to 18 stations for FM and 6 stations for AM.
Store a station
While listening to a station....
Press and hold one of the number buttons ( to ).1 6
(or)
1 Press and hold the volume knob until “PRESETMODE” flashes.
2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the
knob.
The preset number flashes and “MEMORY” appears.


ENGLISH 9
ANALOG RADIO
MONO ON
:Improves the FM reception, but the stereo effect will be lost.;
OFF
:Cancels.
NEWS-STBY
*
ON
:The unit will temporarily switch to News Programme if available.;
OFF
:Cancels.
REGIONAL
*
ON
: Switches to another station only in the specific region using the “AF”
control.;
OFF
:Cancels.
AF SET
*
ON
: Automatically searches for another station broadcasting the same
program in the same Radio Data System network with better reception
when the current reception is poor.;
OFF
: Cancels.
TI SET
*
ON
: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if
available (“TI” lights up). ;
OFF
:Cancels.
For
KW-DB92BT
: [
TI SET
] in AM band is for enabling traffic interruption
to DAB source only.
PTY SEARCH
*
Select a PTY code (see below).
If there is a station broadcasting a program of the same PTY code as you
have selected, that station is tuned in.
PTY code
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP M
(music),
ROCK M
(music),
EASY M
(music),
LIGHT M
(music),
CLASSICS
,
OTHER M
(music),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(music),
OLDIES
,
FOLK M
(music),
DOCUMENT
* Only for FM source.
Use a portable audio player
1 Connect a portable audio player (commercially available).
2 Select [
ON
] for [
AUX
] in [
SRC SELECT
]. (
4
)
3 Press repeatedly to select AUX.
4 Turn on the portable audio player and start playback.
Use a 3-core plug head stereo mini plug for optimum audio
output.
3.5mm stereo mini plug with “L” shaped connector
(commercially available)
Portable audio player
Auxiliary input jack
AUX


10
CD / USB / iPod / ANDROID
To On the faceplate
Reverse / Fast-forward*3 Press and hold .
Select a track/file Press .
Select a folder*4 Press .
Repeat play*5 Press repeatedly.
TRACK RPT
/
ALL RPT
: Audio CD
TRACK RPT
/
FOLDER RPT
/
ALL RPT
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC file
ONE RPT
/
ALL RPT
/
RPT OFF
: iPod or ANDROID
Random play*5 Press repeatedly.
ALL RND
/
RND OFF
: Audio CD
FOLDER RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC file
SONG RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: iPod or ANDROID
*1
Do not leave the cable inside the car when not using.
*2
When connecting an Android device, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” is shown. Follow the instructions to install the
application. You can also install the latest version of JVC MUSIC PLAY application on your Android device before connecting.
(
22
)
*3
For ANDROID: Applicable only when [
AUTO MODE
] is selected.
(
11
)
*4
For CD: Only for MP3/WMA/AAC files. This does not work for iPod/ ANDROID.
*5
For iPod/ ANDROID: Applicable only when [
HEAD MODE
]/ [
AUTO MODE
] is selected.
(
11
)
Start playback
The source changes automatically and
playback starts.
CD
Eject disc Label side
USB input terminal
USB 2.0 cable
*1
(commercially available)
Micro USB 2.0 cable
*1
(commercially available)
(Accessory of the
iPod/iPhone)*
1
USB
iPod/iPhone
ANDROID*2


ENGLISH 11
Select control mode
While in USB-IPOD source, press repeatedly.
HEAD MODE
: Control iPod from this unit.
IPHONE MODE
: Control iPod using the iPod itself. However, you can still
play/pause or file skip from this unit.
While in ANDROID source, press repeatedly.
AUTO MODE
: Control Android device from this unit via JVC MUSIC PLAY
application installed in the Android device.
AUDIO MODE
: Control Android device using the Android device itself via
other media player applications installed in the Android
device. However, you can still play/pause or file skip from
this unit.
Select music drive
Press repeatedly.
Stored songs in the following drive will be played back.
• Selected internal or external memory of a smartphone (Mass Storage
Class).
• Selected drive of a multiple drives device.
Select a file from a folder/list
1 Press .
2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob.
3 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.
Quick Search
If you have many files, you can search through them quickly.
Turn the volume knob quickly to browse through the list quickly.
– Not applicable for iPod.
Alphabet search
(applicable only for iPod):
You can search for a file according to the first character.
Press or turn the volume knob quickly to select the desired
character (A to Z/ 0to9/ OTHERS).
– Select “OTHERS” if the first character is other than Ato Z, 0 to 9.
• To return to the previous setting item, press .
• To cancel, press and hold .
• For iPod, applicable only when [
HEAD MODE
] is selected.
• For ANDROID, applicable only when [
AUTO MODE
] is selected.
CD / USB / iPod / ANDROID


12
Pair and connect a Bluetooth device for the first time
1 Press to turn on the unit.
2 Search and select “JVC UNIT” on the Bluetooth device.
“BTPAIRING” flashes on the display.
• For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal Identification Number
(PIN) code immediately after searching.
3 Perform (A) or (B) depending on what scrolls on the display.
For some Bluetooth devices, pairing sequence may vary from the steps described below.
(A) “[Device Name]” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” is a 6-digit passkey randomly generated during each pairing.
Ensure that the passkey which appears on the unit and Bluetooth device is the same.
Press the volume knob to confirm the passkey.
Operate the Bluetooth device to confirm the passkey.
(B) “[Device Name]” “VOL–YES” “BACK–NO”
Press the volume knob to start pairing.
• If “PAIRING” “PIN 0000” scrolls on the display, enter the PIN code “0000” into the
Bluetooth device.
You can change to a desired PIN code before pairing. (
16
)
• If only “PAIRING” appears, operate the Bluetooth device to confirm pairing.
“PAIRING COMPLETED” appears when pairing is completed and “ ” will light up when the
Bluetooth connection is established.
ST
• This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
• Up to 10 devices can be registered (paired) in total.
• Once the pairing is completed, the Bluetooth device will remain registered in the unit even if
you reset the unit. To delete the paired device,
16
, [
DELETE PAIR
].
• A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected at
any time.
• Some Bluetooth devices may not automatically connect to the unit after pairing. Connect the
device to the unit manually.
• Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more information.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connection
Supported Bluetooth profiles
– Hands-Free Profile (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
Supported Bluetooth codecs
– Sub Band Codec (SBC)
– Advanced Audio Coding (AAC)
Connect the microphone
Adjust the microphone
angle
Secure using cord clamps
(not supplied) if necessary.
Microphone
(supplied)
Rear panel
Lights up to show the battery strength and signal strength.
*
* Functionality depends on the type of the phone used.
Microphone
input jack


ENGLISH 13
Auto Pairing
When you connect the iPhone/ iPod touch/
Android device to the USB input terminal,
pairing request (via Bluetooth) is automatically
activated.
Press the volume knob to pair once you have
confirmed the device name.
Automatic pairing request is activated only if:
– Bluetooth function of the connected device is
turned on.
– [
AUTO CNNT
] is set to [
ON
]. (
16
)
– JVC MUSIC PLAY application is installed on
the Android device (
10
) and [
AUTO MODE
] is
selected (
11
).
BLUETOOTH — Mobile phone
Receive a call
When there is an incoming call:
• The buttons will blink in the color you have selected in [
RING COLOR
]. (
14
)
• The unit answers the call automatically if [
AUTO ANSWER
] is set to a selected time. (
14
)
During a call:
• The buttons stop blinking and illuminate in the color you have selected in [
RING COLOR
]. (
14
)
• If you turn off the unit, the Bluetooth connection is disconnected.
To On the faceplate
First incoming call...
Answer a call Press or the volume knob.
Reject a call Press and hold or the volume knob.
End a call Press and hold or the volume knob.
BLUETOOTH®


14
To On the faceplate
While talking on the first incoming call...
Answer another incoming
call and hold the current
call
Press or the volume knob.
Reject another incoming
call
Press and hold or the volume
knob.
While having two active calls...
End current call and
activate held call
Press and hold or the volume
knob.
Swap between the current
call and held call
Press .
Adjust the phone volume
[00]
to
[35]
(Default:
[15]
)
Turn the volume knob during a call.
• This adjustment will not affect the
volume of the other sources.
Switch between hands-free
and private talk modes
Press during a call.
• Operations may vary according to
the connected Bluetooth device.
Improve the voice quality
While talking on the phone....
1 Press and hold .
2 Turn the volume knob to select an item
(
see the following table
)
,
then press the knob.
3 2Repeat step until the desired item is selected or activated.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
XX
MIC LEVEL –10
—
+10
(
–4
):The sensitivity of the microphone increases as the
number increased.
NOISE RDCT –5
—
+5
(
0
):Adjust the noise reduction level until the least noise is
being heard during a phone conversation.
ECHO CANCEL –5
—
+5
(
0
):Adjust the echo cancellation delay time until the least
echo is being heard during a phone conversation.
Make the settings for receiving a call
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 2Repeat step until the desired item is selected or activated.
To return to the previous setting item, press .
Default:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER 01 SEC
—
30 SEC
:The unit answers incoming call automatically in
the selected time (in seconds).;
OFF
:Cancels.
RING COLOR COLOR
01
—
COLOR
49
(
COLOR 08
): Selects the notification light
color for the buttons when there is an incoming call and during a call.;
OFF
:Cancels.
BLUETOOTH®


ENGLISH 15
Make a call
You can make a call from the call history, phonebook, or dialing the number.
Call by voice is also possible if your mobile phone has the feature.
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then
press the knob.
3 2Repeat step until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
To return to the previous setting item, press .
RECENT CALL
(Applicable only if the phone supports PBAP)
1
Press the volume knob to select a name or a phone number.
• “<” indicates call received, “>“ indicates call made, “M” indicates call missed.
• “NO HISTORY” appears if there is no recorded call history or call number.
2
Press the volume knob to call.
PHONEBOOK
(Applicable only if the phone supports PBAP)
1
Press to select the desired letter (A to Z, 0to9, and OTHERS).
• “OTHERS” appears if the first character is other than Ato Z, 0 to 9.
2
Turn the volume knob to select a name, then press the knob.
3
Turn the volume knob to select a phone number, then press the knob to call.
• The phonebook of the connected phone is automatically transferred to the unit
when pairing.
• This unit can display only non-accent letters. (Accent letters such as “Ú” is
showns as “U”.)
DIAL NUMBER
1
Turn the volume knob to select a number (0 to 9) or character ( , #, +).
2
Press to move the entry position.
Repeat steps
1
and
2
until you finish entering the phone number.
3
Press the volume knob to call.
VOICE
Speak the name of the contact you want to call or the voice command to control
the phone functions.
(
Make a call using voice recognition
)
BLUETOOTH®
Make a call using voice recognition
1 Press and hold to activate the connected phone.
2 Speak the name of the contact you want to call or the voice
command to control the phone functions.
• Supported Voice Recognition features vary for each phone. Refer
to the instruction manual of the connected phone for details.
• This unit also supports the intelligent personal assistant function
of iPhone.
Settings in memory
Store a contact in memory
You can store up to 6 contacts into the number buttons ( to ).1 6
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select [
RECENT CALL
], [
PHONEBOOK
], or
[
DIAL NUMBER
], then press the knob.
3 Turn the volume knob to select a contact or enter a phone
number.
If a contact is selected, press the volume knob to show the
phone number.
4 Press and hold one of the number buttons ( to ).1 6
“MEMORY P(selected preset number)” appears when the
contact is stored.
To erase a contact from the preset memory, select [
DIAL NUMBER
] in
step 2 and store a blank number.
Make a call from memory
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Press one of the number buttons ( to ).1 6
3 Press the volume knob to call.
“NO PRESET” appears if there is no contacts stored.


16
Bluetooth mode settings
1 Press and hold .
2 Turn the volume knob to select [
BLUETOOTH
], then press the knob.
3 Turn the volume knob to select an item
(
see the following table
)
, then press
the knob.
4 3Repeat step until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
5 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
XX
PHONE
*1
Selects the phone or audio device to connect or disconnect.
“ ” appears in front of the device name when connected.
AUDIO
*1
APPLICATION
*1
Shows the connected phone name using the JVC Smart Music Control
*2
app.
“ ” appears in front of the device name when connected.
DELETE PAIR
1
Turn the volume knob to select a device to delete, then press the knob.
2
Turn the volume knob to select [
YES
] or [
NO
], then press the knob.
SET PINCODE
(0000)
Changes the PIN code (up to 6 digits).
1
Turn the volume knob to select a number.
2
Press to move the entry position.
Repeat steps
1
and
2
until you finish entering the PIN code.
3
Press the volume knob to confirm.
AUTO CNNCT ON
:The unit automatically reconnect when the last connected Bluetooth device is
within range.;
OFF
:Cancels.
AUTO PAIR ON
:The unit automatically pair supported Bluetooth device (iPhone/ iPod touch/
Android device) when it is connected through USB input terminal.Depending on the
operating system of the connected device, this function may not work. ;
OFF
:Cancels.
INITIALIZE YES
:Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing, phonebook, and
etc.).;
NO
:Cancels.
INFORMATION
MY
BT
NAME
: Displays the unit name (JVCUNIT).;
MY
ADDRESS
: Shows address of this unit.
*1
You can only connect a maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device at any time.
*2
JVC Smart Music Control is designed to view JVC car receiver status and perform simple control
operations on Android smart phones.
For JVC Smart Music Control operations, visit JVC website: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Bluetooth compatibility check mode
You can check the connectivity of the supported profile
between the Bluetooth device and the unit.
• Make sure there is no Bluetooth device paired.
1 Press and hold .
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” appears. “SEARCH NOW
USING PHONE” “PIN IS 0000” scrolls on the display.
2 Search and select “JVC UNIT” on the Bluetooth device
within 3minutes.
3 Perform (A), (B) or (C) depending on what appears on the
display.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-digit passkey): Ensure that
the same passkey appears on the unit and Bluetooth
device, then operate the Bluetooth device to confirm the
passkey.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Enter “0000” on the
Bluetooth device.
(C) “PAIRING”: Operate the Bluetooth device to confirm
pairing.
After pairing is successful, “PAIRING OK” “[Device Name]”
appears and Bluetooth compatibility check starts.
If “CONNECT NOW USING PHONE” appears, operate the
Bluetooth device to allow phonebook access to continue.
“TESTING” flashes on the display.
The connectivity result flashes on the display.
“PAIRING OK” and/or “H.FREE OK”*1 and/or “A.STREAM OK”*2
and/or “PBAP OK”*3 : Compatible
*1
Compatible with Hands-Free Profile (HFP)
*2
Compatible with Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
*3
Compatible with Phonebook Access profile (PBAP)
After 30 seconds, “PAIRING DELETED” appears to indicate that
pairing has been deleted, and the unit exits check mode.
• To cancel, press and hold to turn off the power,
then turn on the power again.
BLUETOOTH®


ENGLISH 17
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Audio player via Bluetooth
1 Press repeatedly to select BTAUDIO.
2 Operate the Bluetooth audio player to start playback.
To On the faceplate
Playback / pause Press the volume knob.
Select group or folder Press .
Reverse / Forward skip Press .
Reverse / Fast-forward Press and hold .
Repeat play Press repeatedly.
TRACK RPT
,
ALL RPT
,
RPT OFF
Random play Press repeatedly.
GROUP RND
,
ALL RND
,
RND OFF
Select a file from a folder/
list
Refer to “Select a file from a folder/list”
on page 11.
Operations and display indications may differ according to their
availability on the connected device.
AUDIO SETTINGS
Select a preset equalizer
Press repeatedly.
(or)
Press , then turn the volume knob within 5seconds.
Preset equalizer
:
FLAT
(default)
/
HARD ROCK
/
POP
/
HIP HOP
/
R&B
/
JAZZ
/
CLASSICAL
/
USER
Store your own sound settings
1 Press and hold to enter EASY EQ setting.
2 Turn the volume knob to select an item, then press the knob.
Refer to [
EASY EQ
] for setting (
18
) and the result is stored to [
USER
].
• To return to the previous setting item, press .
• To exit, press .
Other settings
1 Press and hold .
2 Turn the volume knob to select an item (
18
), then press the knob.
3 2Repeat step until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .


18
SUB.W LEVEL
*1
SPK-OUT
*2
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
00
to
+06
(
+03
):Adjusts the output level of the subwoofer
connected via speaker lead. (
29
,
30
)
PRE-OUT –50
to
+10
(
00
):Adjusts the output level of the subwoofer
connected to the lineout terminals (SW) through an external
amplifier. (
29
,
30
)
SUB.W ON
/
OFF
: Turns on or off the subwoofer output.
FADER
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
R15
—
F15
(
00
):Adjusts the front and rear speaker output balance.
BALANCE
*3
L15
—
R15
(
00
):Adjusts the left and right speaker output balance.
VOL
ADJUST –15
—
+06
(
00
):Preset the initial volume level of each source (compared to
the FM volume level). Before adjustment, select the source you want to adjust.
AMP
GAIN LOW
POWER
:Limits the maximum volume level to 25. (Select if the maximum
power of each speaker is less than 50W to prevent damaging the speakers.);
HIGH POWER
:The maximum volume level is 35.
SPK/PRE
OUT
(Not applicable when 3-way crossover is selected.)
Depending on the speaker connection method, select the appropriate setting to
get the desired output. (
19, Speaker output settings
)
SPK SIZE
Depending on the crossover type you have selected (see [
X ' OVER TYPE
]
below), 2-way crossover or 3-way crossover setting items will be shown. (
20,
Crossover settings)
By default, 2-way crossover type is selected.
X ' OVER
X ' OVER TYPE Caution
: Adjust the volume before changing the
X ' OVER TYPE
to avoid the
sudden increase or decrease of the output level.
X ' OVER 2-WAY
(Displayed only when [
X ' OVER 3-WAY
] is selected)
YES
:Selects two way crossover type.;
NO
:Cancels.
X ' OVER 3-WAY
(Displayed only when [
X ' OVER 2-WAY
] is selected)
YES
:Selects three way crossover type.;
NO
:Cancels.
*1
Displayed only when [
SUB.W
] is set to [
ON
].
*2
For 2-way crossover: Displayed only when [
SPK/PRE
OUT
] is set to [
SUB.W/SUB.W
]. (
19
)
*3
This adjustment will not affect the subwoofer output.
AUDIO SETTINGS
Default:
XX
EQ SETTING
EQ PRESET
Select a preset equalizer suitable to the music genre. (Select [
USER
]
to use the settings made in [
EASY EQ
] or [
PRO EQ
].)
FLAT
/
HARD ROCK
/
POP
/
HIP HOP
/
R&B
/
JAZZ
/
CLASSICAL
/
USER
EASY EQ
Adjust your own sound settings. The settings are stored to [
USER
].
• The settings made may affect the current settings of [
PRO EQ
].
SUB.W SP
*1*2
:
00
to
+06
(Default:
03
SUB.W
*1*3
:
–50
to
+10
00
BASS
LVL
:
–09
to
+09
00
MID
LVL
:
–09
to
+09
00
TRE
LVL
:
–09
to
+09
00
)
PRO EQ
Adjust your own sound settings. The settings are stored to [
USER
].
• The settings made may affect the current settings of [
EASY EQ
].
62.5HZ
LVL –09
to
+09 (00)
:
Adjusts the level to memorize for each source.
(Before making an adjustment, select the source you want to adjust.)
BASS EXT ON
:Turns on the extended bass.;
BASS EXT OFF
:Cancels.
100HZ
/
160HZ
/
250HZ
/
400HZ
/
630HZ
/
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
6.3KHZ
/
10KHZ
/
16KHZ
LVL –09
to
+09 (00)
:
(Refer above)
Q FACTOR
Q 1.35
/
Q 1.50
/
Q 2.00
:Adjust the quality factor.
AUDIO
BASS BOOST +01
—
+05
: Selects your preferred bass boost level.;
OFF
:Cancels.
LOUD 01
/
02
:Boosts low or high frequencies to produce a well-balanced
sound at low volume.;
OFF
:Cancels.


ENGLISH 19
AUDIO SETTINGS
SND EFFECT
ENHANCE
(Not applicable for FM/AM source and DAB source.)
SML/ MED/ LRG
: Virtually enhances the sound space.;
OFF
:Cancels.
RESPONSE LV1
/
LV2
/
LV3
: Virtually makes the sound more realistic.;
OFF
:Cancels.
SOUND LIFT LV1
/
LV2
/
LV3
: Virtually adjust the sound position heard from the
speakers.;
OFF
:Cancels.
VOL LINK EQ ON
:Boosts the frequency to reduce the noise heard from outside the car
or running noise of the tyres.;
OFF
:Cancels.
K2
(Not applicable for FM/AM source, DAB source and AUX source.)
ON
:Improve the sound quality of compressed music.;
OFF
:Cancels.
Speaker output settings
(Only for
X ' OVER 2-WAY
)
Select the output setting for the speakers [
SPK/PRE OUT
],
base on the
speaker connection method.
Connection via lineout terminals
For connections through an external amplifier. (
29
,
30
)
Setting on
[
SPK/PRE OUT]
Audio signal through lineout terminal
FRONT REAR SW
REAR/REAR
(default)
Front speakers
output
Rear speakers output Subwoofer output
SUB.W/SUB.W
Front speakers
output
L (left): Subwoofer output
R (right): (Mute)
Subwoofer output
Connection via speaker leads
For connections without using an external amplifier. However, with this
settings you can also enjoy the subwoofer output. (
29
,
30
)
Setting on
[
SPK/PRE OUT]
Audio signal through rear speaker lead
L (left) R (right)
REAR/REAR
Rear speakers output Rear speakers output
SUB.W/SUB.W
Subwoofer output (Mute)
If [
SUB.W/SUB.W
] is selected:
– [
FRQ 120HZ
] is selected in [
SUB.W
LPF
] and [
THROUGH
] is not available.
– [
R02
] is selected in [
FADER
] and selectable range is [
R15
]to [
00
].


20
AUDIO SETTINGS
Crossover settings
Below are the available setting items for 2-way
crossover and 3-way crossover.
Caution
Select a crossover type according to how the speakers
are connected. (
29
,
30
)
If you select a wrong type:
• The speakers may damage.
• The output sound level may be extremely high or
low.
SPK SIZE
(speaker size)
Selects according to the connected speaker size for
optimum performance.
•
The frequency and slope settings are
automatically set for the crossover of the selected
speaker.
•
If [
NONE
] is selected for [
TWEETER
] of [
FRONT
], [
REAR
]
and [
SUBWOOFER
] for [
SPK SIZE
], the [
X ‘ OVER
] setting
of the selected speaker is not available.
X ‘ OVER
(crossover)
[
FRQ
]/ [
HPF FRQ
]/ [
LPF FRQ
]:
Adjusts the crossover frequency for the selected
speakers (high pass filter or low pass filter).
•
If [
THROUGH
] is selected, all signals are sent to the
selected speakers.
[
SLOPE
]/ [
HPF SLOPE
]/ [
LPF SLOPE
]
:
Adjusts the crossover slope.
•
Selectable only if a setting other than [
THROUGH
]
is selected for the crossover frequency.
[ ]:PHASE
Selects the phase of the speaker output to be in
line with the other speaker output.
[
GAIN LEFT
]/ [
GAIN RIGHT
]/ [
GAIN
]:
Adjusts the output volume of the selected speaker.
2-way crossover setting items
SPK SIZE
FRONT SIZE 8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6"
/
5×7"
/
6×8"
/
6×9"
/
7×10"
TWEETER SML
/
MID
/
LRG
/
NONE
(not connected)
REAR
*1
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6"
/
5×7"
/
6×8"
/
6×9"
/
7×10"
/
NONE
(not connected)
SUBWOOFER
*2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(not connected)
X ' OVER
TWEETER FRQ 1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
GAIN LEFT –08DB
to
00DB
GAIN RIGHT –08DB
to
00DB
FRONT HPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE –06DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
GAIN –08DB
to
00DB
REAR HPF
*1
FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE –06DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
GAIN –08DB
to
00DB
SUB.W LPF
*2
FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE –06DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –08DB
to
00DB
*1
Displayed only when [
SPK/PRE
OUT
] is set to [
REAR/REAR
]. (
19
)
*2
Displayed only when [
SUB.W
] is set to [
ON
]. (
18
)


ENGLISH 21
AUDIO SETTINGS
1 Press and hold .
For
KW-R920BT:
Press to enter [COL
COLOR
] directly.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob.
3 2Repeat step until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
Default:
XX
DISPLAY
DIMMER
Dim the display and button illuminations.
OFF
:Dimmer is turned off.
ON
:Dimmer is turned on. Brightness changes to [
NIGHT
] setting.
( 22,
[
BRIGHTNESS
]
)
DIMMER TIME
:Set the dimmer on and off time.
1
Turn the volume knob to adjust the [
ON
] time, then press the knob.
2
Turn the volume knob to adjust the [
OFF
] time, then press the knob.
(Default: [
ON
]: 18:00 or 6:00 PM
[
OFF
]: 6:00 or 6:00 AM)
AUTO
:Dimmer turns on and off automatically when you turn off or on the car
headlights. *
1
DISPLAY SETTINGS
3-way crossover setting items
SPK SIZE
TWEETER SML/ MID/ LRG
MID RANGE 8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6"
/
5×7"
/
6×8"
/
6×9"
WOOFER
*
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(not connected)
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ 1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
SLOPE –06DB
/
–12DB
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –08DB
to
00DB
MID RANGE HPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
HPF SLOPE –06DB
/
–12DB
LPF FRQ 1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
/
THROUGH
LPF SLOPE –06DB
/
–12DB
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –08DB
to
00DB
WOOFER
*
LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE –06DB
/
–12DB
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –08DB
to
00DB
* Displayed only when [
SUB.W
] is set to [
ON
]. (
18
)


22
BRIGHTNESS
Set the brightness for button and display illuminations for day and night separately.
1
DAY
/
NIGHT
:Select day or night.
2
Select a zone.
( 21)
3
Set the brightness level (
00
to
31
). (Default:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
11
)
SCROLL
*2
ONCE
:Scrolls the display information once.;
AUTO
:Repeats scrolling at 5-second intervals.;
OFF
:Cancels.
COLOR
PRESET
Select color for display and button illuminations separately.
Default color:
ALL ZONE
: [
COLOR 08
],
DISP ZONE
: [
COLOR 01
],
ZONE 1
: [
COLOR 08
],
ZONE 2
: [
COLOR 46
]
1
Select a zone.
( 21)
2
Select a color for the selected zone.
•
COLOR 01
to
COLOR 49
•
USER
: The color you have created for [
DAY COLOR
] or [
NIGHT COLOR
] is shown.
•
COLOR FLOW01
to
COLOR FLOW03
: Color changes at different speeds.
•
GROOVE
/
TECHNO
/
EMOTION
/
RELAX
/
SPECTRUM
/
SWEEP
/
POP
: The selected color
pattern is shown.*
3
(Selectable only when [
ALL ZONE
] is selected in step
1
.)
DAY COLOR
Store your own day and night colors for different zone.
1
Select a zone.
( 21)
2
RED
/
GREEN
/
BLUE
:Select a primary color.
3
00
to
31
:Select the level.
Repeat steps
2
and
3
for all the primary colors.
• Your setting is stored to [
USER
] in [
PRESET
].
• If [
00
] is selected for all primary colors for [
DISP ZONE
], nothing appears on the display.
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE ON
:Changes the button and display illuminations when settings are performed on menu and
list search. Display zone will automatically change depending on volume level.;
OFF
:Cancels.
[
NIGHT COLOR
] or [
DAY COLOR
] is changed by turning on or off your car’s headlight.
*1
The illumination control wire connection is required. (
29
,
30
)
*2
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked).
*3
If one of these color pattern is selected, the [
ZONE 1
], [
DISP ZONE
], [
ZONE 2
] illumination color will change
to the default color.
DISPLAY SETTINGS REFERENCES
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off dirt on the faceplate with a dry silicone or soft cloth.
Handling discs:
• Do not touch the recording surface of the disc.
• Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc with tape stuck on it.
• Do not use any accessories for the disc.
• Clean from the center of the disc and move outward.
• Clean the disc with a dry silicone or soft cloth. Do not use any solvents.
• When removing discs from this unit, pull them out horizontally.
• Remove burrs from the center hole and disc edge before inserting a disc.
More information
Visit also the following website <http://www.jvc.net/cs/car/> for:
– Latest firmware updates and latest compatible item list
– Android™ application JVC MUSIC PLAY
– Any other latest information
General
• This unit can only play the following CDs:
•
DualDisc playback:
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply
with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of
Non-DVD side of a DualDisc on this product cannot be recommended.
• Detailed information and notes about the playable audio files are stated in
an online manual on the following website
<http://www.jvc.net/cs/car/>.


ENGLISH 23
Playable files
• Playable audio file: MP3 (.mp3)/ WMA (.wma)/ AAC (.aac)
• Playable disc media: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Playable disc file format: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Long file name
• Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32
Even when audio files comply with the standards listed above, playback may be impossible
depending on the types or conditions of media or device.
The AAC (.m4a) file in a USB device or a CD encoded by iTunes cannot be played on this unit.
Unplayable discs
• Discs that are not round.
• Discs with coloring on the recording surface or discs that are dirty.
• Recordable/ReWritable discs that have not been finalized.
• 8cm CD. Attempting to insert using an adapter may cause malfunction.
About USB devices
• This unit can play MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC files stored on a USB mass storage class
device.
• You cannot connect a USB device via a USB hub.
• Connecting a cable whose total length is longer than 5m may result in abnormal playback.
• This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5V and exceeds 1.5A.
About iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th, and 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th, and 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
• It is not possible to browse video files on the “Videos” menu in
[HEAD MODE]
.
• The song order displayed on the selection menu of this unit may differ from that of the iPod/
iPhone.
• Depending on the version of the operating system of the iPod/iPhone, some functions may
not operate on this unit.
About Android device
• This unit supports Android OS 4.1 and above.
• Some Android devices (with OS4.1 and above) may not fully support Android Open Accessory
(AOA)2.0.
• If the Android device supports both mass storage class device and AOA2.0, this unit always
playback via AOA2.0 as priority.
About Bluetooth
• Depending on the Bluetooth version of the device, some Bluetooth devices may not be able
to connect to this unit.
• This unit may not work with some Bluetooth devices.
• Signal conditions vary, depending on the surroundings.
REFERENCES


24
Change the display information
Each time you press , the display information changes.
• If the information is unavailable or not recorded, “NO TEXT”, “NO NAME”, “NO SIGNAL”, or
other information (eg. station name) appears.
DAB
Service name Title/Artist Dynamic Label Segment (DLS)
Ensemble name Day/Clock Level meter Level meter with color
synchronisation
*
(back to the beginning)
FM
or
AM
Frequency Day/Clock Level meter Level meter with color
synchronisation
*
(back to the beginning)
(For FM Radio Data System stations only)
Station name (PS) Frequency Program type (PTY)
Radiotext+
Day/Clock Level meter Level meter with color synchronisation
*
(back to the beginning)
CD
or
USB (For CD-DA)
Playing time Day/Clock Disc name
Track title Level meter Level
meter with color synchronisation
*
(backtothebeginning)
(For MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC files)
Playing time Day/Clock Album title/Artist Track title
Folder/file
name Level meter Level meter with color synchronisation
*
(back
to the beginning)
USB-IPOD
or
ANDROID
Playing time Day/Clock Album title/Artist Track title Level meter
Level meter with color synchronisation
*
(back to the beginning)
AUX
AUX Day/Clock Level meter Level meter with color synchronisation
*
(back to the beginning)
BT AUDIO
Playing time Day/Clock Album title/Artist Track title Level meter
Level meter with color synchronisation
*
(back to the beginning)
* The color of the button illumination and display illumination changes and synchronises with
the sound level.
Symptom Remedy
General
Sound cannot be heard. • Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
“MISWIRING CHECK
WIRING THEN PWR ON”
appears.
Turn the power off, then check to be sure the
terminals of the speaker wires are insulated properly.
Turn the power on again.
“PROTECTING SEND
SERVICE” appears.
Send the unit to the nearest service center.
Source cannot be selected. Check the [
SRC SELECT
] setting.
( 4)
Digital Radio
DAB reception is poor. Make sure [
ON
] is selected for [
DAB ANT PWR
].
(
7
)
“CHK ANTENNA” Check the DAB antenna. If a passive antenna (without
a booster) is used, set [
DAB ANT PWR
] to [
OFF
].
(
7
)
“RELATED SRV FOUND” • Press the volume knob to activate Soft-Link. (
7
)
• Press to cancel.
Analog
Radio
• Radio reception is poor.
• Static noise while
listening to the radio.
Connect the antenna firmly.
CD / USB / iPod
Disc cannot be ejected. Press and hold to forcibly eject the disc. Be careful
not to drop the disc when it is ejected.
“IN DISC” appears. Make sure nothing is blocking the loading slot when
you eject the disc.
“PLEASE” and “EJECT”
appear alternately.
Press , then insert the disc correctly.
Playback order is not as
intended.
The playback order is determined by the file name
(USB) or the order in which files were recorded (disc).
Elapsed playing time is
not correct.
This depends on the recording process earlier.
TROUBLESHOOTING
REFERENCES


ENGLISH 25
Symptom
Remedy
CD / USB / iPod
“NOT SUPPORT” appears
and track skips.
Check whether the track is a playable format.
( 23)
“READING” keeps flashing. • Do not use too many hierarchical levels and folders.
• Reload the disc or reattach the USB device.
“CANNOT PLAY” flashes
and/or connected device
cannot be detected.
• Check whether the connected device is compatible with
this unit and ensure the files are in supported formats.
(
23
)
• Reattach the device.
The iPod/iPhone does not
turn on or does not work.
• Check the connection between this unit and iPod/iPhone.
• Detach and reset the iPod/iPhone using hard reset.
“LOADING” appears when
you enter search mode by
pressing .
This unit is still preparing the iPod/iPhone music list. It
may take some time to load, try again later.
Correct characters are not
displayed.
• This unit can only display uppercase letters, numbers,
and a limited number of symbols.
• Depending on the display language you have selected
(
5
), some characters may not be displayed correctly.
ANDROID
• Sound cannot be heard
during playback.
• Sound output only from
the Android device.
• Reconnect the Android device.
• If in [
AUDIO MODE
], launch any media player
application on the Android device and start playback.
• If in [
AUDIO MODE
], relaunch the current media player
application or use another media player application.
• Restart the Android device.
• If this does not solve the problem, the connected Android
device is unable to route the audio signal to unit. (
23
)
TROUBLESHOOTING
Symptom
Remedy
ANDROID
Cannot playback at
[
AUTO MODE
].
• Make sure JVC MUSIC PLAY APP is installed on the
Android device. (
10
)
• Reconnect the Android device and select the appropriate
control mode. (
11
)
• If this does not solve the problem, the connected Android
device does not support [
AUTO MODE
]. (
23
)
“NO DEVICE” or “READING”
keeps flashing.
• Switch off the developer options on the Android device.
• Reconnect the Android device.
• If this does not solve the problem, the connected Android
device does not support [
AUTO MODE
]. (
23
)
Playback is intermittent or
sound skips.
Turn off the power saving mode on the Android device.
“CANNOT PLAY” • Make sure Android device contains playable audio files.
• Reconnect the Android device.
• Restart the Android device.
Bluetooth®
No Bluetooth device is
detected.
• Search from the Bluetooth device again.
• Reset the unit.
( 3)
Pairing cannot be made. • Make sure you have entered the same PIN code to both
the unit and Bluetooth device.
• Delete pairing information from both the unit and the
Bluetooth device, then perform pairing again.
( 12)
Echo or noise occurs. • Adjust the microphone unit’s position.
( 12)
• Check the
[ECHO CANCEL]
setting.
( 14)
Phone sound quality
is poor.
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
device.
• Move the car to a place where you can get a better signal
reception.


26
Symptom
Remedy
Bluetooth®
Sound is being
interrupted or skipped
during playback of a
Bluetooth audio player.
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
• Turn off, then turn on the unit and try to connect again.
• Other Bluetooth devices might be trying to connect to
the unit.
The connected Bluetooth
audio player cannot be
controlled.
• Check whether the connected Bluetooth audio player
supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Refer to the instructions of your audio player.)
• Disconnect and connect the Bluetooth player again.
“PAIRING FULL” The number of registered devices has reached its limit.
Retry after deleting an unnecessary device.
( 16,
DELETE PAIR)
“PLEASE WAIT” The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the
message does not disappear, turn off and turn on the
unit, then connect the device again.
“NOT SUPPORT” The connected phone does not support Voice Recognition
feature.
“ERROR” Try the operation again. If “ERROR” appears again, check
if the device supports the function you have tried.
“H/W ERROR” Reset the unit and try the operation again. If “H/W
ERROR” appears again, consult your nearest service
center.
If you still have troubles, reset the unit. 3 ( )
SPECIFICATIONS
Digital radio
(for
KW-DB92BT
)
DAB Frequency Range L Band 1452.960MHz — 1490.624MHz
Band III 174.928MHz — 239.200MHz
Sensitivity –100dBm
Signal-to-Noise Ratio 80dB
Antenna Connector Type SMB
Antenna Output Voltage 14.4V (11V – 16V)
Antenna Maximum Current <100mA
Analog radio
FM Frequency Range 87.5MHz — 108.0MHz (50kHz step)
Usable Sensitivity (S/N=26dB) 0.71μV/75Ω
Quieting Sensitivity
(DINS/N=46dB)
2.0μV/75Ω
Frequency Response (±3dB) 30Hz — 15kHz
Signal-to-Noise Ratio (MONO) 64dB
Stereo Separation (1kHz) 40dB
MW Frequency Range 531kHz — 1611kHz (9kHz step)
Usable Sensitivity (S/N=20dB) 28.2μV
LW Frequency Range 153kHz — 279kHz (9kHz step)
Usable Sensitivity (S/N=20dB) 50μV
CD player
Laser Diode GaAIAs
Digital Filter (D/A) 8 times over sampling
Spindle Speed 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter Below measurable limit
Frequency Response (±1dB) 20 Hz — 20 kHz
Total Harmonic Distortion (1 kHz) 0.01 %
TROUBLESHOOTING


ENGLISH 27
CD player
Signal-to-Noise Ratio (1 kHz) 105 dB
Dynamic Range 90 dB
Channel Separation 85 dB
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
AAC Decode AAC-LC “.aac” files
USB
USB Standard USB1.1, USB2.0 (Full speed)
Compatible Devices Mass storage class
File System FAT12/16/32
Maximum Supply Current DC5V 1.5A
Digital Filter (D/A) Converter 24 Bit
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
AAC Decode AAC-LC “.aac” files
WAV Decode Linear-PCM
FLAC Decode FLAC files
Auxiliary
Frequency Response (±3dB) 20Hz—20kHz
Input Maximum Voltage 1000mV
Input Impedance 30kΩ
Bluetooth
Version Bluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0
Frequency Range 2.402 GHz — 2.480 GHz
Output Power +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2
Maximum Communication Range Line of sight approx. 10 m (32.8 ft)
Pairing SSP (Secure Simple Pairing)
Profile HFP1.6 (Hands-Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Audio
Maximum Output Power 50W×4 or
50W×2 + 50W×1 (Subwoofer = 4Ω)
Full Bandwidth Power
(at less than 1% THD)
22W×4
Speaker Impedance 4Ω—8Ω
Preout Level/Load (CD/USB) 4000mV/10kΩ load
Preout Impedance ≤600Ω
General
Operating Voltage
(10.5V—16V allowable)
14.4V
Maximum Current Consumption 10A
Operating Temperature Range –10°C — +60°C
Installation Size (W×H×D) 182mm×112mm×158mm
Weight 1.6k
g
Subject to change without notice.
SPECIFICATIONS


28
INSTALLATION / CONNECTION
Warning
• The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
• Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
• Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car
chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape to prevent a short circuit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Caution
• For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the
car audio dealer.
• Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts
of this unit during and shortly after use of the unit. Metal parts such as the
heat sink and enclosure become hot.
• Do not connect the wires of speakers to the car chassis or Ground wire
(black), or connect them in parallel.
• Connect speakers with a maximum power of more than 50W. If the
maximum power of the speakers is lower than 50W, change the
[AMP GAIN]
setting to avoid damaging the speakers.
(
18)
• Mount the unit at an angle of less than 30º.
• If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect
Ignition wire (red) to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides
12 V DC power supply and is turned on and off by the ignition key.
• Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers,
etc. on the car are working properly.
• If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis,
then replace the old fuse with one that has the same rating.
Basic procedure
1 Remove the key from the ignition switch, then
disconnect the terminal of the car battery.
2 Connect the wires properly.
See Wiring connection.
(
29
,
30)
3 Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting).
4 Connect the terminal of the car battery.
5 Press to turn on the power.
6 Reset the unit within 5 seconds.
(
3)
Do the required wiring.
(
29
,
30
)
Dashboard of your car
Bend the appropriate tabs to hold
the mounting sleeve firmly in place.
Installing the unit (in-dash mounting)
When installing without the
mounting sleeve
1 Remove the mounting sleeve and
trim plate from the unit.
2 Align the holes in the unit (on
both sides) with the vehicle
mounting bracket and secure the
unit with screws (supplied).
How to remove the unit
1 Fit the catch pin on the
extraction keys into the holes on
both sides of the trim plate, then
pull it out.
2 Insert the extraction keys deeply
into the slots on each side, then
follow the arrows as shown
below.
Use only the specified screws. Using wrong
screws might damage the unit.


ENGLISH 29
Connecting the ISO connectors on some VW/Audi or Opel (Vauxhall)
automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied wiring harness as illustrated below.
ISO connectors
Pin
Color and function
A4 Yellow : Battery
A5 Blue/White : Power control
A6 Orange/white : Car light control switch
A7 Red : Ignition (ACC)
A8 Black : Earth (ground) connection
B1 Purple
]
: Rear speaker (right)
For 3-way crossover: Tweeter (right)
B2 Purple/black
[
B3 Gray
]
: Front speaker (right)
For 3-way crossover: Mid range speaker (right)
B4 Gray/black
[
B5 White
]
: Front speaker (left)
For 3-way crossover: Mid range speaker (left)
B6 White/black
[
B7 Green
]
: Rear speaker (left)
*
For 3-way crossover: Tweeter (left)
B8 Green/black
[
* You can also connect a subwoofer speaker directly without an external subwoofer
amplifier. For setting,
19
.
Wiring connection
UnitVehicle
A7 (Red) Ignition wire (Red)
A4 (Yellow)
Default wiring
Battery wire (Yellow)
If your car does not have an ISO terminal :
We recommend installing the unit with a commercially available custom wiring harness
specific for your car and leave this job to professionals for your safety. Consult your car audio
dealer.
When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the car’s chassis to
avoid damaging the unit.
Part list for installation
(A)
Trim plate
(B)
Mounting sleeve
(C)
Wiring harness
(D)
Extraction key
(E)
Flat head screw
(
M5 × 8mm
)
(F)
Round head screw
(
M5 × 8mm
)


30
STEERING
WHEEL
REMOTE
(For
KW-R920BT
)(For KW-DB92BT)
Fuse (10A)
Light blue/yellow
(Steering remote control wire) To the steering wheel remote control adapter
Yellow (A4)
Red (Ignition wire)
Red (A7)
Yellow (Battery wire)
ISO connectors
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Rear/ Front/ Subwoofer output
For 3-way crossover: Tweeter/
Mid Range/ Woofer output
Microphone input jack
(
12
)
Antenna terminalDAB antenna jack
(SMB connector)
Antenna input terminal (for FM/AM)
Wiring connection




2
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
• Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que
vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
• Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute
perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin
d’éviter tout risque de court-circuit.
• Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore.
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
1 Annulez la démonstration
2 Réglez l’horloge
3 Faites les réglages de base
RADIO NUMÉRIQUE
(pour
KW-DB92BT
)
5
RADIO ANALOGIQUE 8
AUX 9
CD / USB / iPod / ANDROID 10
BLUETOOTH® 12
RÉGLAGES AUDIO 17
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 21
RÉFÉRENCES 22
Entretien
Plus d’informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 24
SPÉCIFICATIONS 26
INSTALLATION /
RACCORDEMENT 28
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du
KW-R920BT
.
• Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu.
(
5
)
•
[XX]
indique les éléments choisis.
• (
XX
) indique que des références sont disponibles aux page citées.


3FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur .
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Sélectionner la source • Appuyez répétitivement sur .
• Appuyez sur , puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur .
( 24)
DIGITAL
ST
T I
KW-DB92BT
Comment réinitialiser
Appuyez deux fois en moins de
5 secondes.
Bouton de volume
Fente d’insertion Fenêtre d’affichage
Façade


4
PRISE EN MAIN
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que [
FACTORY RST
]
est réglé sur [
YES
]), l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[
YES
] est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
Réglez l’horloge
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
CLOCK
], puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [
CLOCK SET
], puis appuyez sur
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Jour Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir [
24H/ 12H
], puis appuyez sur le
bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir [
12 HOUR
] ou [
24 HOUR
], puis
appuyez sur le bouton.
7 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
1
2
Faites les réglages de base
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
SETTINGS
BEEP
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
OFF
:Met hors service la fonction.
SRC SELECT
AM
*
1
ON
:Met en service AM dans la sélection de la source.;
OFF
:Hors service.
AUX
*
1
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
OFF
:Hors service.
F/W UPDATE
SYSTEM
/
DAB 1
*
2
/
DAB 2
*
2
F/W UP xxxx/
F/W UP xxxxx/
F/W UP Vxxx
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;
NO
:Annulation (la mise à niveau n’est
pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
FACTORY RST YES
:Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée).;
NO
:Annulation.
*1
Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
*2
Pour
KW-DB92BT
.
3


FRANÇAIS 5
CLOCK
CLOCK SYNC AUTO
:L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT)
comprises dans les données du signal FM Radio Data System (pour
KW-R920BT
) ou du
signal DAB (pour
KW-DB92BT
).;
OFF
:Annulation.
CLOCK DISP ON
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.;
OFF
:Annulation.
ENGLISH
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau si elle est
disponible.
Par défaut,
ENGLISH
est sélectionné.
* Pour
KW-R920BT
.
РУССКИЙ
*
ESPANOL
PRISE EN MAIN RADIO NUMÉRIQUE
(pour
KW-DB92BT
)
À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un
son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des
signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données.
Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre
fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”)
pour former un “ensemble”.
La “composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée d’une
“composante secondaire” qui peut contenir des programmes supplémentaires ou
d’autres informations.
Préparation:
1 Connectez une antenne DAB à la prise d’antenne DAB.
( 30)
2 Appuyez sur DAB pour choisir DAB directement.
3 Maintenez enfoncée DAB pour démarrer la mise à jour de la Liste des
services.
“DAB SORTING” apparaît et la mise à jour démarre.
La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle que des
informations routières) n’est possible pendant la mise à jour.
• Pour annuler la mise à jour de la Liste des service: Maintenez de nouveau enfoncée
DAB
.


6
RADIO NUMÉRIQUE
(pour
KW-DB92BT
)
Recherche d’un ensemble
1 Appuyez sur DAB pour choisir DAB directement.
2 Appuyez sur pour rechercher un ensemble automatiquement.
(ou)
Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote, puis
appuyez répétitivement dessus pour rechercher un ensemble
manuellement.
3 Appuyez sur pour choisir le service (primaire ou secondaire)
que vous souhaitez écouter.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 services.
Mémorisez un service
Pendant l’écoute d’un service....
Maintenez pressée une des touches numériques ( à ).1 6
(ou)
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE”
clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage,
puis appuyez sur le bouton.
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
Sélectionnez un service mémorisé
Appuyez sur ou sur l’une des touches numériques (1 6 à ).
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage,
puis appuyez sur le bouton pour valider.
Choisissez un service
1 Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur
le bouton.
Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez sur ou
DAB
.
Sélectionnez un service par son nom
1 Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service.
2 Appuyez sur pour sélectionner le caractère à chercher.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur
le bouton.
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
TUNER
], puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
(
voir le
tableau suivant
)
, puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
5 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
RADIO TIMER
Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1
ONCE
/
DAILY
/
WEEKLY
/
OFF
:Sélectionnez la fréquence de mise en service de la
minuterie.
2
FM
/
AM
/
DAB
:Sélectionner la source.
3
01
à
18
(pour FM)/
01
à
06
(pour AM)/
01
à
18
(pour DAB):Sélectionnez la station
préréglée.
4
Réglez l’heure et le jour* de mise en service.
“
M
” s’allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
• L’appareil est mis hors tension.
• [
OFF
] est sélectionné pour [
AM
] dans [
SRC SELECT
] après la sélection de la minuterie de
radio pour AM.
( 4)
* Sélectionnable uniquement quand [
ONCE
] ou [
WEEKLY
] est choisi à l’étape
1
.


FRANÇAIS 7
RADIO NUMÉRIQUE
(pour
KW-DB92BT
)
AF SET ON
:
Lors de l’écoute de la bande DAB...
Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB
devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort.
Lors de l’écoute de la bande FM...
Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si disponible).;
OFF
:Annulation.
TI SET ON
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont
disponibles (“TI” s’allume).;
OFF
:Annulation.
PTY SEARCH
Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous).
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
Code PTY
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP M
(musique),
ROCK M
(musique),
EASY M
(musique),
LIGHT M
(musique),
CLASSICS
,
OTHER M
(musique),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musique),
OLDIES
,
FOLK M
(musique),
DOCUMENT
DAB
ANNCMNT
TRAVEL
,
WARNINGS
,
NEWS
,
WEATHER
,
EVENT
,
SPECIAL
,
RAD INFO
,
SPORTS
,
FINANCE
: Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez
sur le bouton.
“
*
” apparaît devant le type d’annonce activé.
Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio
numérique diffusant un type d’annonce activé.
• Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément.
• Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“
*
” s’éteint).
DAB UPDATE AUTO
:Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l’appareil est mis sous
tension.;
OFF
:Maintenez enfoncée
DAB
pour mettre à jour la liste des services DAB.
PTY-STBY
L’appareil commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles
de radio numérique diffusant le type de programme sélectionné.
Type de programme:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP
M
(musique),
ROCK
M
(musique),
EASY
M
(musique),
LIGHT
M
(musique),
CLASSICS
,
OTHER
M
(musique),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION
M
(musique),
OLDIES
,
FOLK
M
(musique),
DOCUMENT
OFF
:Annulation.
DAB L-BAND ON
:
Reçoit un ensemble L-BAND pendant la réception audio numérique.
;
OFF
:
Annulation
DAB ANT PWR ON
:
Fournit une alimentation à l’antenne DAB.
;
OFF
:
Ne fournit pas d’alimentation. Lors de
l’utilisation d’une antenne passive avec un amplificateur.
RELATED SRV ON
:Activez la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre un
programme audio différent du programme audio actuel.;
OFF
:Désactivé.


8
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur ou sur l’une des touches numériques (1 6 à ).
(ou)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage,
puis appuyez sur le bouton pour valider.
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
TUNER
], puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
(
voir le
tableau suivant
)
, puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
5 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
RADIO TIMER ( 6)
SSM SSM 01 – 06
/
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
: Prérègle automatiquement un
maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations
sont mémorisées. Sélectionnez
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
pour mémoriser les
12 stations suivantes.
LOCAL SEEK ON
:Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception.;
OFF
:Annulation.
• Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous
changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
IF BAND AUTO
:Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM
adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.);
WIDE
:Il y a des interférences des stations FM
adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
RADIO ANALOGIQUE
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment
fort.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivemenent sur pour sélectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur pour rechercher une station automatiquement.
(ou)
Maintenez en enfoncé jusqu’à ce que “M” clignote,
puis appuyez répétitive ment dessus pour rechercher une station
manuellement.
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l’écoute d’une station....
Maintenez pressée une des touches numériques ( à ).1 6
(ou)
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE”
clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage,
puis appuyez sur le bouton.
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.


FRANÇAIS 9
RADIO ANALOGIQUE
MONO ON
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu.;
OFF
:Annulation.
NEWS-STBY
*
ON
:L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est
disponible.;
OFF
:Annulation.
REGIONAL
*
ON
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la
commande “AF”.;
OFF
:Annulation.
AF SET
*
ON
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans
le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la
réception actuelle est mauvaise.;
OFF
: Annulation.
TI SET
*
ON
: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles
sont disponibles (“TI” s’allume). ;
OFF
:Annulation.
Pour
KW-DB92BT
: [
TI SET
] pour la bande AM permet l’interruption en cas
d’information routière pour la source DAB uniquement.
PTY SEARCH
*Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous).
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station
est accordée.
Code PTY
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP M
(musique),
ROCK M
(musique),
EASY M
(musique),
LIGHT M
(musique),
CLASSICS
,
OTHER M
(musique),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musique),
OLDIES
,
FOLK M
(musique),
DOCUMENT
* Uniquement pour la source FM.
Utilisation d’un lecteur audio portable
1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
2 Sélectionnez [
ON
] pour [
AUX
] dans [
SRC SELECT
]. (
4
)
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX.
4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour
obtenir une sortie audio optimum.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L”
(en vente dans le commerce)
Lecteur audio portable
Prise d’entrée auxiliaire
AUX


10
CD / USB / iPod / ANDROID
Pour Sur la façade
Recherche rapide vers
l’arrière / vers l’avant*3
Maintenez enfoncée .
Sélectionnez un une plage
ou un fichier
Appuyez sur .
Sélectionnez un dossier*4 Appuyez sur .
Répéter la lecture*5 Appuyez répétitivement sur .
TRACK RPT
/
ALL RPT
: CD Audio
TRACK RPT
/
FOLDER RPT
/
ALL RPT
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
ONE RPT
/
ALL RPT
/
RPT OFF
: iPod ou ANDROID
Lecture aléatoire*5 Appuyez répétitivement sur .
ALL RND
/
RND OFF
: CD Audio
FOLDER RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
SONG RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: iPod ou ANDROID
*1
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
*2
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour
installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application JVC MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant
la connexion. (
22
)
*3
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [
AUTO MODE
] est sélectionné. (
11
)
*4
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ ANDROID.
*5
Pour l’iPod/ ANDROID: Fonctionne uniquement quand [
HEAD MODE
]/ [
AUTO MODE
] est sélectionné. (
11
)
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture
démarre.
CD
Éjectiez le disque Face portant l’étiquette
Prise d’entrée USB
Câble USB 2.0
*1
(en vente dans le commerce)
Câble Micro USB 2.0
*1
(en vente dans le commerce)
(Accessoire du
iPod/iPhone)*
1
USB
iPod/iPhone
ANDROID*2


FRANÇAIS 11
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est USB-IPOD, appuyez répétitivement sur .
HEAD MODE
:
Commande l’iPod à partir de cet appareil.
IPHONE MODE
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez
encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur .
AUTO MODE
: Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via
l’application JVC MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android.
AUDIO MODE
:
Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique
Android lui-même via une autre application multimédia installée sur
le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la
lecture/pause ou le saut de fichier de cet appareil.
Sélectionnez le lecteur de musique
Appuyez répétitivement sur .
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
• Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
• Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide
parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste
rapidement.
– Ne peut pas être utilisé pour iPod.
Recherche alphabétique
(
applicable uniquement pour iPod
):
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Appuyez sur ou tournez le bouton de volume rapidement pour
sélectionner le caractère souhaité (A à Z/ 0à 9/ OTHERS).
– Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
• Pour annuler, maintenez enfoncée .
• Pour l’iPod, applicable uniquement quand [
HEAD MODE
] est sélectionné.
• Pour ANDROID, applicable uniquement quand [
AUTO MODE
] est sélectionné.
CD / USB / iPod / ANDROID


12
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1 Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
2 Cherchez et sélectionnez “JVC UNIT” sur le périphérique Bluetooth.
“BTPAIRING” clignote sur l’affichage.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro
d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui défile sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes décrites
ci-dessous.
(A) “[Nom du périphérique]”
“XXXXXX” “VOL–YES”
“BACK–NO”
“XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage.
Assurez-vous que le code qui apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth est le même.
Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “[Nom du périphérique]”
“VOL–YES”
“BACK–NO”
Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
• Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le périphérique
Bluetooth.
Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. (
16
)
• Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage.
“PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “ ” s’allume quand la connexion Bluetooth est
établie.
ST
• Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
• Un maximum de 10 appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
• Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié,
16
, [
DELETE PAIR
].
• Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en
même temps.
• Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage.
Connectez le périphérique à l’appareil manuellement.
• Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
– Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo (AVRCP)
– Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
– Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire
d’adresses (PBAP)
Codecs Bluetooth pris en charge
– Codec Sous-bande (SBC)
– Codage audio avancé (AAC)
Connectez le microphone
Ajustez l’angle du microphone
Fixez si nécessaire en utilisant des
serre-câbles (non fourni).
Microphone
(fourni)
Panneau arrière
S’allume pour indiquer la puissance de la batterie et la puissance du signal.
*
* Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
Prise d’entrée du
microphone


FRANÇAIS 13
Pairage automatique
Quand vous connectez un périphérique iPhone/
iPod touch/ Android à la prise d’entrée USB, la demande
de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement.
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le
pairage une fois que vous avez validé le nom de
périphérique.
La demande de pairage automatique est activée
uniquement si:
– La fonction Bluetooth du périphérique connecté est
activée.
– [
AUTO CNNT
] est réglé sur [
ON
]. (
16
)
– L’application JVC MUSIC PLAY est installée sur le
périphérique Android (
10
) et [
AUTO MODE
] est
sélectionné (
11
).
BLUETOOTH — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
• Les touches clignotent dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [
RING COLOR
]. (
14
)
• L’appareil répond automatiquement à l’appel si [
AUTO ANSWER
] sur une heure sélectionnée. (
14
)
Pendant un appel:
• Les touches s’arrêtent de clignoter et s’allument dans la couleur que vous avez sélectionnée dans [
RING COLOR
].
(
14
)
• Si vous mettez hors tension l’appareil, la connexion Bluetooth est déconnectée.
Pour Sur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel Appuyez sur ou sur le bouton de volume.
Refuser un appel Maintenez enfoncé ou le bouton de volume.
Fin d’un appel Maintenez enfoncé ou le bouton de volume.
BLUETOOTH®


14
Pour Sur la façade
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel
entrant et mettez en attente
l’appel actuel
Appuyez sur ou sur le bouton de
volume.
Refusez un autre appel
entrant
Maintenez enfoncé ou le bouton
de volume.
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et
activez l’appel en attente
Maintenez enfoncé ou le bouton
de volume.
Commutez entre l’appel
actuel et l’appel en attente
Appuyez sur .
Ajustez le volume du
téléphone
[00]
à
[35]
(Défaut:
[15]
)
Tournez le bouton de volume pendant
un appel.
• Cet ajustement n’affecte pas le volume des
autres sources.
Commute entre le mode
mains libres et le mode de
conversation privée
Appuyez sur pendant un appel.
• Les opérations peuvent différer en fonction
du périphérique Bluetooth connecté.
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone....
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
(
voir le
tableau suivant
)
, puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
MIC LEVEL –10
—
+10
(
–4
):La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente.
NOISE RDCT –5
—
+5
(
0
):Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit
soit entendu pendant une conversation téléphonique.
ECHO CANCEL –5
—
+5
(
0
):Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier
écho est entendu pendant une conversation téléphonique.
Réalise les réglages de réception d’un appel
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER 01 SEC
—
30 SEC
:L’appareil répond au téléphone entrant automatiquement
pendant le temps sélectionné (secondes).;
OFF
:Annulation.
RING COLOR COLOR 01
—
COLOR 49
(
COLOR 08
): Sélectionne la couleur de notification pour
les touches quand il y a un appel entrant et pendant un appel.;
OFF
:Annulation.
BLUETOOTH®


FRANÇAIS 15
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou composer le
numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone portable possède
cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou
suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
RECENT CALL
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP)
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.
• “<” indique l’appel reçu, “>” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
• “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro d’appel.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
PHONEBOOK
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP)
1
Appuyez sur pour choisir la lettre souhaitée (A à Z, 0à9, et OTHERS).
• “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour
appeler.
• Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du
pairage.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que
“Ú” sont affichées comme “U”.)
DIAL NUMBER
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère ( , #, +).
2
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
1
et
2
jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
VOICE
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les
fonctions du téléphone.
(
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
)
BLUETOOTH®
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
1 Maintenez pressé pour activer le téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la
commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.
• Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque
téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les
détails.
• L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent
de l’iPhone.
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques
(
1
à
6
).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
RECENT CALL
],
[
PHONEBOOK
] ou [
DIAL NUMBER
], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou
entrez un numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour
afficher le numéro de téléphone.
4 Maintenez pressée une des touches numériques ( à ).1 6
“MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont
mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez [
DIAL NUMBER
]
à l’étape
2
et mémorisé un numéro vide.
Pour passer un appel à partir de la mémoire
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l’une des touches numériques ( à ).1 6
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.


16
Réglages du mode Bluetooth
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
BLUETOOTH
], puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément
(
voir le tableau
suivant
)
, puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou
suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
5 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
PHONE
*1
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
“ ” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
AUDIO
*1
APPLICATION
*
1
Affiche le nom du téléphone connecté en utilisant l’application JVC Smart Music Control
*2
.
“ ” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
DELETE PAIR
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [
YES
] ou [
NO
], puis appuyez sur le bouton.
SET PINCODE
(0000)
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
1
et
2
jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
AUTO CNNCT ON
:L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans
la plage.;
OFF
:Annulation.
AUTO PAIR ON
:L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/ iPod touch/
périphérique Android) quand il est connecté par la prise d’entrée USB.En fonction du système d’exploitation
du périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ;
OFF
:Annulation.
INITIALIZE YES
:Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique,
etc.).;
NO
:Annulation.
INFORMATION
MY
BT
NAME
: Affiche le nom de l’appareil (JVCUNIT).;
MY
ADDRESS
: Affiche l’adresse de cet appareil.
*1
Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en
même temps.
*2
JVC Smart Music Control est conçu pour voir l’état de l’autoradio JVC et réaliser des commandes simple à partir
de smartphones Android.
Pour JVC Smart Music Control, consultez le site Web JVC: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le
périphérique Bluetooth et l’appareil.
• Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING
PHONE” “PIN IS 0000” défile sur l’affichage.
2 Cherchez et sélectionnez “JVC UNIT” sur le périphérique
Bluetooth avant 3 minutes.
3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur
l’affichage.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (code de 6 chiffres): Assurez-vous que le
même code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth,
puis utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le périphérique
Bluetooth.
(C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le
pairage.
Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK” “[Nom du périphérique]” apparaît
et la vérification de la compatibilité Bluetooth démarre.
Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique
Bluetooth pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer.
“TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage.
“PAIRING OK” et/ou “H.FREE OK”*1 et/ou “A.STREAM OK”*2 et/ou “PBAP OK”*3 :
Compatible
*1
Compatible avec le Profile mains libres (HFP)
*2
Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
*3
Compatible avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le
pairage a été supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
• Pour annuler, maintenez pressée pour mettre l’appareil
hors tension, puis mettez de nouveau l’appareil sous tension.
BLUETOOTH®


FRANÇAIS 17
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Lecteur audio via Bluetooth
1 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner BTAUDIO.
2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
Pour Sur la façade
Lecture / pause Appuyez sur le bouton de volume.
Choisissez un groupe ou un
dossier
Appuyez sur .
Saut vers l’arrière / saut vers
l’avant
Appuyez sur .
Recherche rapide vers
l’arrière / vers l’avant
Maintenez enfoncée .
Lecture répétée Appuyez répétitivement sur .
TRACK RPT
,
ALL RPT
,
RPT OFF
Lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur .
GROUP RND
,
ALL RND
,
RND OFF
Sélectionnez un fichier à
partir d’un dossier/liste
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir
d’un dossier/liste” à la page 11.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur
disponibilité sur le périphérique connecté.
RÉGLAGES AUDIO
Choisissez un égaliseur préréglé
Appuyez répétitivement sur .
(ou)
Appuyez sur , puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes.
Égaliseur préréglé
:
FLAT
(défaut)
/
HARD ROCK
/
POP
/
HIP HOP
/
R&B
/
JAZZ
/
CLASSICAL
/
USER
Mémorisez vos propres ajustements sonores
1 Maintenez pressé pour accéder au réglage EASY EQ.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur
le bouton.
Reportez-vous à
[
EASY EQ
]
pour le réglage
(
18
)
et le réglage est mémorisé dans
[
USER
].
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
• Pour quitter, appuyez sur .
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (
18
), puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .


18
SUB.W LEVEL
*1
SPK-OUT
*2
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
00
à
+06
(
+03
):Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par
le câble d’enceinte. (
29
,
30
)
PRE-OUT –50
à
+10
(
00
):Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux
prises de sortie de ligne (SW) via un amplificateur extérieur. (
29
,
30
)
SUB.W ON
/
OFF
: Active ou désactive la sortie de caisson de grave.
FADER
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
R15
—
F15
(
00
):Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière.
BALANCE
*3
L15
—
R15
(
00
):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
VOL ADJUST –15
—
+06
(
00
):Préréglez le niveau de volume initial de chaque source (en comparaison avec
le niveau de volume FM). Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.
AMP GAIN LOW POWER
:Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance
maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.);
HIGH POWER
:Le niveau de volume maximum est de 35.
SPK/PRE OUT
(Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
En fonction de la méthode de connexion des enceintes, sélectionner le réglage approprié pour
obtenir la sortie souhaitée. (
19, Réglages de sortie d’enceinte
)
SPK SIZE
En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (voir [
X ’ OVER TYPE
] ci-dessous), les
options de réglage pour transition 2 voies ou transition 3 voies apparaîtront. (
20, Réglages
de transition
)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
X ’ OVER
X ’ OVER TYPE Précautions
: Ajustez le volume avant de changer le
X ’ OVER TYPE
pour éviter
l’augmentation ou la diminution soudaine du niveau de sortie.
X ’ OVER 2-WAY
(Affiché uniquement quand [
X ’ OVER 3-WAY
] est sélectionné)
YES
:Sélectionne le type de transition deux voies.;
NO
:Annulation.
X ’ OVER 3-WAY
(Affiché uniquement quand [
X ’ OVER 2-WAY
] est sélectionné)
YES
:Sélectionne le type de transition trois voies.;
NO
:Annulation.
*1
Affiché uniquement quand [
SUB.W
] est réglé sur [
ON
].
*2
Pour la transition 2 voies: Affiché uniquement quand [
SPK/PRE
OUT
] est réglé sur [
SUB.W/SUB.W
].
(
19
)
*3
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
RÉGLAGES AUDIO
Défaut:
XX
EQ SETTING
EQ PRESET
Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionnez
[
USER
] pour utiliser les réglages réalisés dans [
EASY EQ
] ou [
PRO EQ
].)
FLAT
/
HARD ROCK
/
POP
/
HIP HOP
/
R&B
/
JAZZ
/
CLASSICAL
/
USER
EASY EQ
Ajustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [
USER
].
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [
PRO EQ
].
SUB.W SP
*1*2
:
00
à
+06
(Défaut:
03
SUB.W
*1*3
:
–50
à
+10 00
BASS LVL
:
–09
à
+09 00
MID LVL
:
–09
à
+09 00
TRE LVL
:
–09
à
+09 00
)
PRO EQ
Ajustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémorisés dans [
USER
].
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [
EASY EQ
].
62.5HZ
LVL –09
à
+09 (00)
:
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
BASS EXT ON
:Met en service les graves étendus.;
BASS EXT OFF
:Annulation.
100HZ
/
160HZ
/
250HZ
/
400HZ
/
630HZ
/
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
6.3KHZ
/
10KHZ
/
16KHZ
LVL –09
à
+09 (00)
:
(Reportez-vous à ce qui précède)
Q FACTOR
Q 1.35
/
Q 1.50
/
Q 2.00
:Règle le facteur de qualité.
AUDIO
BASS BOOST +01
—
+05
: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.;
OFF
:Annulation.
LOUD 01
/
02
:Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré
aux faibles niveaux de volume.;
OFF
:Annulation.


FRANÇAIS 19
RÉGLAGES AUDIO
SND EFFECT
ENHANCE
(Ne s’applique pas à la source FM/AM et à la source DAB.)
SML/ MED/ LRG
: Améliore virtuellement l’espace sonore.;
OFF
:Annulation.
RESPONSE LV1
/
LV2
/
LV3
: Rend virtuellement le son plus réaliste.;
OFF
:Annulation.
SOUND LIFT LV1
/
LV2
/
LV3
: Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les enceintes.;
OFF
:Annulation.
VOL LINK EQ ON
:Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le
bruit roulement des pneus.;
OFF
:Annulation.
K2
(Ne s’applique pas à la source FM/AM, à la source DAB et à la source AUX.)
ON
:Pour améliorer la qualité du son de la musique compressée.;
OFF
:Annulation.
Réglages de sortie d’enceinte
(Uniquement pour
X ’ OVER 2-WAY
)
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [
SPK/PRE OUT
], sur la base de la
méthode de connexion des enceintes.
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur. (
29
,
30
)
Réglage
[
SPK/PRE OUT
]
Signal audio via la prise de sortie de ligne
FRONT REAR SW
REAR/REAR
(défaut)
Sortie des enceintes
avant
Sortie des enceintes arrière Sortie de caisson de grave
SUB.W/SUB.W
Sortie des enceintes
avant
L (gauche): Sortie de caisson
de grave
R (droite): (Sourdine)
Sortie de caisson de grave
Connexion via les câbles d’enceinte
Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces
réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave. (
29
,
30
)
Réglage
[
SPK/PRE OUT
]
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
L (gauche) R (droite)
REAR/REAR
Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
SUB.W/SUB.W
Sortie de caisson de grave (Sourdine)
Si [
SUB.W/SUB.W
] est sélectionné:
– [
FRQ 120HZ
] est sélectionné dans [
SUB.W
LPF
] et [
THROUGH
] n’est pas disponible.
– [
R02
] est sélectionné dans [
FADER
] et la plage sélectionnable est de [
R15
]à [
00
].


20
RÉGLAGES AUDIO
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies
et la transition 3 voies.
Précautions
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion
de vos enceintes. (
29
,
30
)
Si vous sélectionnez une mauvais type:
• Les enceintes peuvent être endommagées.
• Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou
faible.
SPK SIZE
(taille d’enceinte)
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte
connectée permettant d’obtenir les performances optimales.
•
Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés
automatiquement pour la transition de l’enceinte
sélectionnée.
•
Si [
NONE
] est sélectionné pour [
TWEETER
] de [
FRONT
],
[
REAR
] et [
SUBWOOFER
] pour [
SPK SIZE
], le réglage
[
X ’ OVER
] de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible.
X ’ OVER
(transition)
[
FRQ
]/ [
HPF FRQ
]/ [
LPF FRQ
]:
Ajuste la fréquence de transition pour les enceintes
sélectionnées (filtre passe haut ou filtre passe bas).
•
Si [
THROUGH
] est sélectionné, tous les signaux sont
envoyés aux enceintes sélectionnées.
[
SLOPE
]/ [
HPF SLOPE
]/ [
LPF SLOPE
]
:
Ajuste la pente de transition.
•
Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que
[
THROUGH
] est choisi pour la fréquence de transition.
[
PHASE
]
:
Sélectionne la phase de la sortie de l’enceinte à synchroniser
avec la sortie des autres enceintes.
[
GAIN LEFT
]/ [
GAIN RIGHT
]/ [
GAIN
]
:
Ajuste le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
Options de réglage de la transition 2 voies
SPK SIZE
FRONT SIZE 8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6"
/
5×7"
/
6×8"
/
6×9"
/
7×10"
TWEETER SML
/
MID
/
LRG
/
NONE
(non connecté)
REAR
*1
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6"
/
5×7"
/
6×8"
/
6×9"
/
7×10"
/
NONE
(non connecté)
SUBWOOFER
*2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(non connecté)
X ’ OVER
TWEETER FRQ 1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
GAIN LEFT –08DB
à
00DB
GAIN RIGHT –08DB
à
00DB
FRONT HPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE –06DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
GAIN –08DB
à
00DB
REAR HPF
*1
FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE –06DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
GAIN –08DB
à
00DB
SUB.W LPF
*2
FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE –06DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –08DB
à
00DB
*1
Affiché uniquement quand [
SPK/PRE
OUT
] est réglé sur [
REAR/REAR
]. (
19
)
*2
Affiché uniquement quand [
SUB.W
] est réglé sur [
ON
]. (
18
)


FRANÇAIS 21
RÉGLAGES AUDIO
1 Maintenez enfoncée .
Pour
KW-R920BT:
Appuyez sur
COL
pour accéder directement à [
COLOR
].
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
DISPLAY
DIMMER
Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches.
OFF
:Le gradateur est désactivé.
ON
:Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage [
NIGHT
].
( 22,
[
BRIGHTNESS
]
)
DIMMER TIME
:Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [
ON
], puis appuyez sur le
bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [
OFF
], puis appuyez sur
le bouton.
(Défaut: [
ON
]: 18:00 ou 6:00 PM
[
OFF
]: 6:00 ou 6:00 AM)
AUTO
:Le gradateur est activé et désactivé automatiquement quand vous éteignez ou allumez
les feux de la voiture. *
1
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
Options de réglage de la transition 3 voies
SPK SIZE
TWEETER SML/ MID/ LRG
MID RANGE 8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6"
/
5×7"
/
6×8"
/
6×9"
WOOFER
*
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(non connecté)
X ’ OVER
TWEETER HPF FRQ 1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
SLOPE –06DB
/
–12DB
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –08DB
à
00DB
MID RANGE HPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
HPF SLOPE –06DB
/
–12DB
LPF FRQ 1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
/
THROUGH
LPF SLOPE –06DB
/
–12DB
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –08DB
à
00DB
WOOFER
*
LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE –06DB
/
–12DB
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –08DB
à
00DB
* Affiché uniquement quand [
SUB.W
] est réglé sur [
ON
]. (
18
)

22
BRIGHTNESS
Réglez la luminosité des touches et de l’affichage separement pour le jour et la nuit.
1
DAY
/
NIGHT
:Choisissez le jour ou la nuit.
2
Choisissez une zone.
( 21)
3
Réglez le niveau de luminosité (
00
à
31
). (Défaut:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
11
)
SCROLL
*
2
ONCE
:Fait défiler une fois les informations de l’affichage.;
AUTO
:Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle.;
OFF
:Annulation.
COLOR
PRESET
Choisissez la couleur de l’affichage de l’éclairage des touches séparément.
Couleur par défaut:
ALL ZONE
: [
COLOR 08
],
DISP ZONE
: [
COLOR 01
],
ZONE 1
: [
COLOR 08
],
ZONE 2
: [
COLOR 46
]
1
Choisissez une zone.
( 21)
2
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
•
COLOR 01
à
COLOR 49
•
USER
: La couleur que vous avez créée pour [
DAY COLOR
] ou [
NIGHT COLOR
] apparaît.
•
COLOR FLOW01
à
COLOR FLOW03
: La couleur change à une vitesse différente.
•
GROOVE
/
TECHNO
/
EMOTION
/
RELAX
/
SPECTRUM
/
SWEEP
/
POP
: Le motif de couleur
sélectionné apparaît.*
3
(Sélectionnable uniquement quand [
ALL ZONE
] est choisi à l’étape
1
.)
DAY COLOR
Mémorisez vos propres couleurs du jour et de la nuit pour une zone différente.
1
Choisissez une zone.
( 21)
2
RED
/
GREEN
/
BLUE
:Choisissez une couleur primaire.
3
00
à
31
:Sélectionnez le niveau.
Répétez les étapes
2
et
3
pour toutes les couleurs primaires.
• Votre réglages est mémorisé sur [
USER
] dans [
PRESET
].
• Si [
00
] est choisi pour toutes les couleurs primaires pour [
DISP ZONE
], rien n’apparaît sur l’affichage.
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE ON
:Change l’éclairage de l’affichage et des touches quand les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de
liste. La zone d’affichage change automatiquement en fonction niveau de volume.;
OFF
:Annulation.
[
NIGHT COLOR
] ou [
DAY COLOR
] est changé quand vous allumez ou éteignez les feux de la voiture.
*1
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (
29
,
30
)
*2
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
*3
Si un de ces motifs de couleur est sélectionné, la couleur d’éclairage [
ZONE 1
], [
DISP ZONE
], [
ZONE 2
] change sur la
couleur par défaut.
RÉGLAGES D’AFFICHAGE RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Manipulation des disques:
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban
adhésif collé dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Consultez aussi le site web suivant <http://www.jvc.net/cs/car/>
pour:
– Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
– Application Android™ JVC MUSIC PLAY
– Autres informations récentes
Généralités
• Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
•
Lecture de disques à double face:
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est
pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de
la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil ne peut pas etre recommandée.
• Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se
trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: <http://www.jvc.net/cs/car/>.


FRANÇAIS 23
Fichiers pouvant être lus
• Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3)/ WMA (.wma)/ AAC (.aac)
• Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas
possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Un fichier AAC (.m4a) dans un périphérique USB ou un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
Disques ne pouvant pas être lus
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
• CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
À propos des périphériques USB
• Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC mémorisés sur un périphérique USB à mémoire
de grande capacité.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement
anormal de la lecture.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1,5A.
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode
[HEAD MODE]
.
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
• En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être
utilisables sur cet appareil.
À propos du périphérique Android
• Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
• Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android
Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise
toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de Bluetooth
• En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas
être connectés à cet appareil.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
• La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
RÉFÉRENCES


24
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur , les informations affichées changent.
• Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO NAME”, “NO
SIGNAL”, ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît.
DAB
Nom du service
Titre/Artiste
Segment d’étiquette dynamique (DLS)
Nom d’ensemble Jour/Horloge Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec
synchronisation de couleur
*
(retour au début)
FM
ou
AM
Fréquence Jour/Horloge Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec
synchronisation de couleur
*
(retour au début)
(Pour les stations FM Radio Data System uniquement)
Nom de la station (PS) Fréquence Type de programme (PTY) Radiotexte+
Jour/Horloge Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur
*
(retour au début)
CD
ou
USB (Pour CD-DA)
Durée de lecture Jour/Horloge Nom du disque
Titre de plage
Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur
*
(retour au début)
(Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Durée de lecture Titre de plage Jour/Horloge
Titre d’album/Artiste
Noms de dossier/fichier Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation
de couleur
*
(retour au début)
USB-IPOD
ou
ANDROID
Durée de lecture Titre de plage Jour/Horloge
Titre d’album/Artiste
Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur
*
(retour au début)
AUX
AUX Jour/Horloge Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de
couleur
*
(retour au début)
BT AUDIO
Durée de lecture Titre de plage Jour/Horloge
Titre d’album/Artiste
Indicateur de niveau Indicateur de niveau avec synchronisation de couleur
*
(retour au début)
* La couleur des touches et l’éclairage de l’affichage changent et sont synchronisés avec le niveau sonore.
Symptôme Remède
Généralités
Le son ne peut pas être entendu. • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” apparaît.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des
câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau
l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Vous ne pouvez pas choisir
la source.
Cochez le réglage [
SRC SELECT
].
( 4)
Radio Numérique
La réception DAB est mauvaise. Assurez-vous que [
ON
] est choisi pour [
DAB ANT PWR
].
(
7
)
“CHK ANTENNA” Vérifiez l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne passive
(sans amplificateur), réglez [
DAB ANT PWR
] sur [
OFF
].
(
7
)
“RELATED SRV FOUND” • Appuyez sur le bouton de volume pour activer Soft-Link. (
7
)
• Appuyez sur pour annuler.
Radio
Analogique
• La réception radio est
mauvaise.
• Bruit statique pendant
l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
CD / USB / iPod
Le disque ne peut pas être éjecté. Maintenez enfoncée pour éjecter le disque de force. Faites
attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté.
“IN DISC” apparaît. Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand vous
éjectez le disque.
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent
alternativement.
Appuyez sur , puis insérez le disque correctement.
L’ordre de lecture n’est pas celui
que vous pensiez.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou
l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé.
GUIDE DE DÉPANNAGE
RÉFÉRENCES


FRANÇAIS 25
Symptôme
Remède
CD / USB / iPod
“NOT SUPPORT” apparaît et la
plage est sautée.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
(
23)
“READING” clignote sur. • N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
• Remettez le disque en place ou reconnectez le périphérique USB.
“CANNOT PLAY” clignote et/ou le
périphérique connecté ne peut
pas etre détecté.
• Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et
assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible.
( 23)
• Reconnectez le périphérique.
iPod/iPhone ne peut pas être mis
sous tension ou ne fonctionne pas.
• Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
• Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation
matérielle.
“LOADING” apparaît quand vous
entrez en mode de recherche en
appuyant sur .
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/
iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de nouveau
plus tard.
Les caractères corrects ne sont
pas affichés.
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres
et un nombre limité de symboles.
• En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie (
5
),
certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
ANDROID
• Aucun son ne peut être
entendu pendant la lecture.
• Le son sort uniquement du
périphérique Android.
• Reconnectez le périphérique Android.
• En mode [
AUDIO MODE
], lancez n’importe quelle application
multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
• En mode [
AUDIO MODE
], relancez l’application multimédia actuelle
ou utilisez une autre application multimédia.
• Redémarrez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. (
23
)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
Remède
ANDROID
Lecture impossible en mode
[
AUTO MODE
].
• Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique
Android. (
10
)
• Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de
commande approprié. (
11
)
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge [
AUTO MODE
]. (
23
)
“NO DEVICE” ou “READING”
clignote sur.
• Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge [
AUTO MODE
]. (
23
)
La lecture est intermittente ou le
son saute.
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
“CANNOT PLAY” • Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio
compatibles.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Redémarrez le périphérique Android.
Bluetooth®
Aucun périphérique Bluetooth
n’est détecté.
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
• Réinitialisez l’appareil.
( 3)
Le pairage ne peut pas être
réalisé.
• Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et
le périphérique Bluetooth.
• Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
( 12)
Il y a un écho ou du bruit. • Ajustez la position du microphone.
( 12)
• Cochez le réglage
[ECHO CANCEL]
.
( 14)
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur
signal de réception.



FRANÇAIS 27
Lecteur CD
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB
Gamme dynamique 90 dB
Séparation des canaux 85 dB
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac”
USB
Standard USB USB1.1, USB2.0 (Vitesse maximale)
Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC5 V 1,5A
Convertisseur de filtre numérique (N/A) 24 Bit
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac”
Décodeur WAV PCM linéaire
Décodeur FLAC Fichiers FLAC
Auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB) 20Hz—20kHz
Tension maximum d’entrée 1000 mV
Impédance d’entrée 30kΩ
Bluetooth
Version Bluetooth Ver.2.1+EDR/ Bluetooth 3.0
Plage de fréquences 2,402 GHz — 2,480 GHz
Puissance de sortie +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2
Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10 m (32,8 ft)
Pairage SSP (Secure Simple Pairing)
Profile HFP1.6 (Hands-Free Profile — Profile mains libres)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé)
AVRCP1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
Audio
Puissance de sortie maximum 50W×4 ou
50W×2 + 50W×1 (Caisson de grave = 4Ω)
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec moins de 1% DHT)
22W×4
Impédance d’enceinte 4Ω—8Ω
Niveau de préamplification/charge (CD/USB) 4000mV/10kΩ en charge
Impédance du préamplificateur ≤600Ω
Généralités
Tension de fonctionnement
(10,5 V — 16V admissible)
14,4V
Consommation de courant maximale 10A
Gamme de température de fonctionnement –10°C — +60°C
Dimensions d’installation (L × H × P) 182mm×112mm×158mm
Poids 1,6kg
Sujet à changement sans notification.
SPÉCIFICATIONS


28
INSTALLATION / RACCORDEMENT
Avertissement
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture
ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la
voiture après l’installation.
Précautions
• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels.
Consultez votre revendeur autoradio.
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques
de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le
dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
• Ne connectez pas les fils des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en
parallèle.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance
maximum des enceintes est inférieure à 50W, changez le réglage
[AMP GAIN]
pour éviter
d’endommager les enceintes.
(
18)
• Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil
d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation
de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
• Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc.
de la voiture fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture
puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de
la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions.
(
29
,
30)
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
4 Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5 Appuyez sur pour mettre l’appareil sous
tension.
6 Réinitialisez l’appareil en moins de 5 secondes.
(
3)
Réalisez les connexions nécessaires.
(
29
,
30
)
Tableau de bord de votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon de montage en place.
Installation de l’appareil (montage encastré)
Lors d’une installation sans manchon
de montage
1 Retirez le manchon de montage et la
plaque d’assemblage de l’appareil.
2 Alignez les entailles de l’appareil
(des deux côtés) avec le support
de montage du véhicule et fixez
l’appareil avec les vis (fourni).
Comment retirer l’appareil
1 Insérez le loquet des clés
d’extraction dans les trous
de chaque côté de la plaque
d’assemblage, puis tirez vers
l’extérieur.
2 Insérez les clés d’extraction
profondément dans les fentes de
chaque côté, puis suivez les flèches
indiquées ci-dessous.
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects
peut endommager l’appareil.


FRANÇAIS 29
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel
(Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration
ci-dessous.
Connecteurs ISO
Broche
Couleur et fonction
A4 Jaune : Pile
A5 Bleu/Blanc : Commande d’alimentation
A6 Orange/blanc : Éclairage de la voiture
A7 Rouge : Allumage (ACC)
A8 Noir : Connexion à la terre (masse)
B1 Violet
]
: Enceinte arrière (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
B2 Violet/noir
[
B3 Gris
]
: Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
B4 Gris/noir
[
B5 Blanc
]
: Enceinte avant (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
B6 Blanc/noir
[
B7 Vert
]
: Enceinte arrière (gauche)
*
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)
B8 Vert/noir
[
* Vous pouvez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson de grave extérieur.
Pour les réglages,
19
.
Connexions
AppareilVéhicule
A7 (Rouge) Câble d’allumage (Rouge)
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
Câble de batterie (Jaune)
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO :
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce
recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels.
Consultez votre revendeur autoradio.
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter
d’endommager l’appareil.
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Plaque d’assemblage
(B)
Manchon de montage
(C)
Faisceau de fils
(D)
Clé d’extraction
(E)
Vis à tête plate
(
M5 × 8mm
)
(F)
Vis à tête ronde
(
M5 × 8mm
)


30
STEERING
WHEEL
REMOTE
(For
KW-R920BT
)(For KW-DB92BT)
Fusible (10 A)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de volant) À l’adaptateur de télécommande volant
Jaune (A4)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (Câble de batterie)
Connecteurs ISO
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Sortie arrière/avant/caisson de grave
Pour la transition 3 voies: Sortie de
l’enceinte des aigus/médiums/graves
Prise d’entrée du microphone
(
12
)
Borne de l’antenne
Prise d’antenne DAB
(connecteur SMB)
Prise d’entrée d’antenne (pour FM/AM)
Connexions
(Pour
KW-DB92BT
) (Pour
KW-R920BT
)




2
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG
• Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch.
Es ist besonders wichtig, dass Sie die als Warnung und Vorsicht gekennzeichneten Hinweise in dieser Anleitung lesen und
beachten.
• Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
Warnung
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu
vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust
aufgenommener Daten.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und
Kurzschlüsse verursachen.
• Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt, werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit
lang, bis die Kondensation getrocknet ist.
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 4
1 Brechen Sie die Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhr ein
3 Einstellen der grundlegenden
Einstellungen
DIGITAL RADIO
(für
KW-DB92BT
)
5
ANALOG RADIO 8
AUX 9
CD / USB / iPod / ANDROID 10
BLUETOOTH® 12
AUDIOEINSTELLUNGEN 17
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 21
ZUR BEZUGNAHME 22
Wartung
Weitere Informationen
FEHLERSUCHE 24
TECHNISCHE DATEN 26
EINBAU / ANSCHLUSS 28
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende des
KW-R920BT
erläutert.
• Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Menü wählen. (
5
)
•
[XX]
zeigt die gewählten Punkte an.
• (
XX
) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.


3DEUTSCH
GRUNDLAGEN
Zum Auf der Frontblende
Einschalten Drücken Sie .
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe.
• Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut.
Quelle auswählen • Drücken Sie wiederholt.
• Drücken Sie , und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
Ändern der Display-Information Drücken Sie wiederholt.
( 24)
DIGITAL
ST
T I
KW-DB92BT
Rücksetzen
Drücken Sie zweimal innerhalb
von 5 Sekunden.
Lautstärke-Regler
Ladeschlitz Displayfenster
Frontblende


4
ERSTE SCHRITTE
Brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder wenn [
FACTORY RST
] auf [
YES
]), erscheint
Folgendes im Display: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[
YES
] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMO OFF” erscheint.
Stellen Sie die Uhr ein
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
CLOCK
], und drücken
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
CLOCK SET
], und
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Tag Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
24H/ 12H
], und
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
12 HOUR
] oder
[
24 HOUR
], und drücken Sie dann den Regler.
7 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
1
2
Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 2Wiederholen Sie Schritt , bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
XX
SETTINGS
BEEP
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
ON
:Aktiviert den Tastenberührungston.;
OFF
:Deaktiviert.
SRC SELECT
AM
*
1
ON
:Aktiviert Sie AM in der Quellenwahl.;
OFF
:Deaktiviert.
AUX
*
1
ON
:Aktiviert AUX in der Quellenwahl.;
OFF
:Deaktiviert.
F/W UPDATE
SYSTEM
/
DAB 1
*
2
/
DAB 2
*
2
F/W UP xxxx/
F/W UP xxxxx/
F/W UP Vxxx
YES
:Startet die Aktualisierung der Firmware.;
NO
:Hebt auf (Aktualisierung wird nicht
ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
FACTORY RST YES
:Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen gespeicherte
Sender).;
NO
:Hebt auf.
*1
Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist.
*2
Für
KW-DB92BT
.
3


DEUTSCH 5
CLOCK
CLOCK SYNC AUTO
:Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeit-Daten (CT) im -Daten (Uhrzeit) im
FM (UKW) Radio Data System (für
KW-R920BT
) oder DAB-Signal (für
KW-DB92BT
)
eingestellt.;
OFF
:Hebt auf.
CLOCK DISP ON
:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.;
OFF
:Hebt auf.
ENGLISH
Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die Musik-Information, wo zutreffend.
Als Standard ist
ENGLISH
ausgewählt.
* Für
KW-R920BT
.
РУССКИЙ
*
ESPANOL
ERSTE SCHRITTE DIGITAL RADIO
(für
KW-DB92BT
)
Über DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann Klang
in Digitalqualität ohne störende Interferenzen oder Signalverzerrung liefern. Außerdem
kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln.
Im Gegensatz zu UKW-Sendungen, wo jedes Programm auf seiner eigenen Frequenz
übertragen wird, kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste” genannt), um ein
sogenanntes “Ensemble” zu bilden.
Die “Primärkomponente” (Hauptrundfunksender) wird manchmal von einer
“Sekundärkomponente” begleitet, die zusätzliche Programme oder andere
Informationen enthalten kann.
Vorbereitung:
1 Schließen Sie eine DAB-Antenne an die DAB-Antennenbuchse an.
( 30)
2 Drücken Sie DAB, um DAB direkt zu wählen.
3 Halten Sie DAB gedrückt, um die Aktualisierung der Dienstliste zu
starten.
“DAB SORTING” erscheint, und die Aktualisierung beginnt.
Die Aktualisierung dauert bis zu 3 Minuten. Keine Unterbrechung (wie
Verkehrsansagen) ist während der Aktualisierung möglich.
• Halten Sie Zum Abbrechen der Aktualisierung der Dienstliste:
DAB
erneut
gedrückt.


6
DIGITAL RADIO
(für
KW-DB92BT
)
Suchen Sie nach einem Ensemble
1 Drücken Sie DAB, um DAB direkt zu wählen.
2 Drücken Sie , um ein Ensemble automatisch zu suchen.
(oder)
Halten Sie gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste
dann wiederholt, um ein Ensemble manuell zu suchen.
3 Drücken Sie , um einen Dienst (primär oder sekundär) zum
Hören zu wählen.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Dienste speichern.
Speichern eines Dienstes
Beim Hören eines Dienstes...
Halten Sie eine der Zifferntasten (1 6bis ) gedrückt.
(oder)
1 Halten SIe den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
Die Festsendernummer blinkt, und “MEMORY” erscheint.
Wählen Sie einen gespeicherten Dienst aus
Drücken Sie oder eine der Zifferntasten (1 6bis ).
(oder)
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer
Voreingabenummer, und drücken Sie dann den Regler zur Bestätigung.
Wählen Sie einen Dienst
1 Drücken Sie DAB, um auf Dienstsuche zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und
drücken Sie dann den Regler.
Zum Abbrechen der Dienstsuche drücken Sie oder
DAB
.
Wählen Sie einen Dienst nach Namen
1 Drücken Sie DAB, um auf Dienstsuche zu schalten.
2 Drücken Sie , um das Zeichen auswählen, nach dem gesucht
werden soll.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und
drücken Sie dann den Regler.
Andere Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
TUNER
], und drücken
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(
siehe folgende Tabelle
)
, und drücken Sie dann den Regler.
4 3Wiederholen Sie Schritt , bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
5 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
XX
RADIO TIMER
Schaltet das Radio zu einer spezifischen Zeit ein, ungeachtet der aktuellen Quelle.
1
ONCE
/
DAILY
/
WEEKLY
/
OFF
:Wählen Sie, wie oft der Timer eingeschaltet wird.
2
FM
/
AM
/
DAB
:Quelle auswählen.
3
01
bis
18
(für FM)/
01
bis
06
(für AM)/
01
bis
18
(für DAB):Wählen Sie den Festsender.
4
Stellen Sie den Tag* und die Zeit der Aktivierung ein.
“
M
” leuchtet auf, wenn der Vorgang fertig ist.
Radio Timer wird in den folgenden Fällen nicht aktiviert.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
• [
OFF
] ist für [
AM
] in [
SRC SELECT
] gewählt, nachdem Radio Timer für AM gewählt
wurde.
( 4)
* Nur wählbar, wenn [
ONCE
] oder [
WEEKLY
] in Schritt
1
gewählt wurde.


DEUTSCH 7
DIGITAL RADIO
(für
KW-DB92BT
)
AF SET ON
:
Während des Hörens von DAB...
Schalten Sie automatisch auf UKW-Sendung des gleichen Programms um, wenn das DAB-Signal
schwach wird. Es wird automatisch auf DAB-Ton zurückgeschaltet, wenn das Signal wieder
stark wird.
Während des Hörens von FM...
Schalten Sie automatisch auf DAB-Sendung des gleichen Programms um (wenn verfügbar).;
OFF
:Hebt auf.
TI SET ON
:Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar
(“TI” leuchtet auf).;
OFF
:Hebt auf.
PTY SEARCH
Wählen Sie einen PTY-Code (siehe unten).
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
PTY-Codes
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP M
(Musik),
ROCK M
(Musik),
EASY M
(Musik),
LIGHT M
(Musik),
CLASSICS
,
OTHER M
(Musik),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(Musik),
OLDIES
,
FOLK M
(Musik),
DOCUMENT
DAB
ANNCMNT
TRAVEL
,
WARNINGS
,
NEWS
,
WEATHER
,
EVENT
,
SPECIAL
,
RAD INFO
,
SPORTS
,
FINANCE
: Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und
drücken Sie dann den Regler.
“
*
” erscheint vor dem aktivierten Ansagetyp.
Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die einen aktivierten
Ansagetyp ausstrahlen.
• Mehrfache Ansagen können gleichzeitig aktiviert werden.
• Zum Deaktivieren drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut (“
*
” erlischt).
DAB UPDATE AUTO
:Aktualisieren Sie die DAB-Dienstliste automatisch bei eingeschalteter Stromversorgung.;
OFF
:Aktualisiert die DAB-Dienstliste, indem
DAB
gedrückt gehalten wird.
PTY-STBY
Das Gerät schaltet automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die den
gewählten Programmtyp ausstrahlen.
Programmtyp:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP
M
(Musik),
ROCK
M
(Musik),
EASY
M
(Musik),
LIGHT
M
(Musik),
CLASSICS
,
OTHER
M
(Musik),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION
M
(Musik),
OLDIES
,
FOLK
M
(Musik),
DOCUMENT
OFF
:Hebt auf.
DAB L-BAND ON
:
Empfängt L-BAND-Ensemble bei digitalem Audioempfang.
;
OFF
:
Hebt auf
DAB ANT PWR ON
:
Versorgt die DAB-Antenne mit Strom.
;
OFF
:
Liefert keine Stromversorgung. Wählen,
wenn eine passive Antenne ohne Booster verwendet wird.
RELATED SRV ON
:Aktivieren Sie die Soft-Link-Funktion, um auf einen alternativen Dienst zu schalten, also
ein anderes Audioprogramm als das momentan eingestellte.;
OFF
:Deaktivieren.


8
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie oder eine der Zifferntasten (1 6bis ).
(oder)
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer
Voreingabenummer, und drücken Sie dann den Regler zur Bestätigung.
Andere Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
TUNER
], und drücken
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(
siehe folgende Tabelle
)
, und drücken Sie dann den Regler.
4 3Wiederholen Sie Schritt , bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
5 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
XX
RADIO TIMER ( 6)
SSM SSM 01 – 06
/
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
: Automatische Voreinstellung von bis
zu 18 Sendern für FM (UKW). “SSM” hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert
sind. Wählen Sie
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
zum Speichern der folgenden 12 Sender.
LOCAL SEEK ON
:Sucht nur FM (UKW)-Sender mit gutem Empfang.;
OFF
:Hebt auf.
• Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten
Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen
erneut vornehmen.
IF BAND AUTO
:Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten FM-Sendern
zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen).;
WIDE
:Ist Interferenz von benachbarten
FM-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt
wird bewahrt.
ANALOG RADIO
“ST” leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke
empfangen wird.
Suche nach einem Sender
1 Drücken Sie wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen.
2 Drücken Sie , um einen Sender automatisch zu suchen.
(oder)
Halten Sie gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste
dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen.
Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders
Während des Hörens eines Senders....
Halten Sie eine der Zifferntasten (1 6bis ) gedrückt.
(oder)
1 Halten SIe den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESETMODE” blinkt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
Die Festsendernummer blinkt, und “MEMORY” erscheint.


DEUTSCH 9
ANALOG RADIO
MONO ON
:Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren.;
OFF
:Hebt auf.
NEWS-STBY
*
ON
:Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar.;
OFF
:Hebt auf.
REGIONAL
*
ON
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der
“AF”-Steuerung.;
OFF
:Hebt auf.
AF SET
*
ON
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen
Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der
aktuelle Empfang schlecht ist.;
OFF
: Hebt auf.
TI SET
*
ON
: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar
(“TI” leuchtet auf). ;
OFF
:Hebt auf.
Für
KW-DB92BT
: [
TI SET
] im AM-Wellenbereich dient zum Aktivieren von
Verkehrsinformatinoen nur von DAB-Quelle.
PTY SEARCH
*Wählen Sie einen PTY-Code (siehe unten).
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird
dieser Sender eingestellt.
PTY-Codes
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP M
(Musik),
ROCK M
(Musik),
EASY M
(Musik),
LIGHT M
(Musik),
CLASSICS
,
OTHER M
(Musik),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(Musik),
OLDIES
,
FOLK M
(Musik),
DOCUMENT
* Nur für FM (UKW)-Quelle.
Verwendung eines tragbaren Audioplayers
1 Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
2 Wählen Sie [
ON
] für [
AUX
] in [
SRC SELECT
]. (
4
)
3 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von AUX.
4 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale
Audioausgabe.
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss
(im Handel erhältlich)
Tragbarer Audioplayer
Auxiliary-Eingabebuchse
AUX


10
CD / USB / iPod / ANDROID
Zum Auf der Frontblende
Vorspulen / Rückspulen*3 Halten Sie gedrückt.
Auswählen eines Tracks/
einer Datei
Drücken Sie .
Auswählen eines Ordners*4 Drücken Sie .
Wiederholte Wiedergabe*5 Drücken Sie wiederholt.
TRACK RPT
/
ALL RPT
: Audio-CD
TRACK RPT
/
FOLDER RPT
/
ALL RPT
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei
ONE RPT
/
ALL RPT
/
RPT OFF
: iPod oder ANDROID
Zufallswiedergabe*5 Drücken Sie wiederholt.
ALL RND
/
RND OFF
: Audio-CD
FOLDER RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei
SONG RND
/
ALL RND
/
RND OFF
: iPod oder ANDROID
*1
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
*2
Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” angezeigt. Gehen Sie zur Installation der
Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version der JVC MUSIC PLAY-Anwendung auf
Ihrem Android-Gerät installieren. (
22
)
*3
Bei ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
AUTO MODE
] gewählt ist. (
11
)
*4
Bei CD: Nur für MP3/WMA/AAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ ANDROID.
*5
Bei iPod/ ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
HEAD MODE
]/ [
AUTO MODE
] gewählt ist. (
11
)
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die
Wiedergabe startet.
CD
Disc auswerfen Beschriftungsseite
USB-Eingangsterminal
USB 2.0-Kabel
*1
(im Handel erhältlich)
Micro-USB 2.0-Kabel
*1
(im Handel erhältlich)
(Zubehör beim
iPod/iPhone)*
1
USB
iPod/iPhone
ANDROID*2


DEUTSCH 11
Wählen Sie den Steuermodus
Während USB-IPOD als Quelle gewählt ist, drücken Sie
wiederholt.
HEAD MODE
:
Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
IPHONE MODE
: Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können aber weiterhin
Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen von dieser Einheit steuern.
Während ANDROID als Quelle gewählt ist, drücken Sie
wiederholt.
AUTO MODE
: Steuern Sie das Android-Gerät von dieser Einheit über die im Android-
Gerät installierte Anwendung JVC MUSIC PLAY.
AUDIO MODE
:
Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät selber über andere
im Android-Gerät installierte Media-Player-Anwendungen. Sie können
aber weiterhin Wiedergabe/Pause oder Datei-Überspringen von dieser
Einheit steuern.
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Drücken Sie wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
• Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
• Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken
Sie dann den Regler.
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu
durchsuchen.
– Gilt nicht für iPod.
Alphabetsuche
(
gilt nur für iPod
):
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
Drücken Sie oder drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um
das gewünschte Zeichen (A bis Z/ 0 bis 9/ OTHERS) zu wählen.
– Wählen Sie “OTHERS”, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
• Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
• Beim iPod nur gültig, wenn [
HEAD MODE
] gewählt ist.
• Beim ANDROID nur gültig, wenn [
AUTO MODE
] gewählt ist.
CD / USB / iPod / ANDROID


12
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
1 Drücken Sie , um die Einheit einzuschalten.
2 Suchen und wählen Sie “JVC UNIT” am Bluetooth-Gerät.
“BTPAIRING” blinkt im Display.
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code (Personal Identification Number)
sofort nach der Suche eingeben.
3 Führen Sie (A) oder (B) aus, je nachdem, was durch das Display läuft.
Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten beschriebenen Schritten
unterscheiden.
(A) “[Gerätename]”
“XXXXXX” “VOL–YES”
“BACK–NO”
“XXXXXX” ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Passkey an der Einheit und am Bluetooth-Gerät übereinstimmen.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des Passkeys.
Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen.
(B) “[Gerätename]”
“VOL–YES”
“BACK–NO”
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.
• Wenn “PAIRING” “PIN 0000” durch das Display läuft, geben Sie den PIN-Code “0000” im Bluetooth-
Gerät ein.
Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl wechseln. (
16
)
• Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.
“PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “ ” leuchtet auf, wenn die Bluetooth-Verbindung
hergestellt ist.
ST
• Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
• Bis zu 10 Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
• Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit
zurücksetzen. Zum Löschen des gekoppelten Geräts,
16
, [
DELETE PAIR
].
• Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen werden.
• Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung automatisch
herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an.
• Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
– Hands-Free Profile (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
Unterstützte Bluetooth-Codecs
– Sub-Band-Codec (SBC)
– Erweiterte Audio-Codierung (AAC)
Schließen das Mikrofon an
Stellen Sie den
Mikrofonwinkel ein
Sichern Sie das Kabel mit
Kabelklemmen (nicht mitgeliefert),
wenn erforderlich.
Mikrofon
(mitgeliefert)
Geräterückseite
Leuchtet auf, um die Batteriestärke und Signalstärke anzuzeigen.
*
* Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
Mikrofoneingangsbuchse


DEUTSCH 13
Auto Pairing
Wenn Sie Ihr iPhone/ iPod touch/ Android-Gerät an
den USB-Eingang anschließen, wird automatisch eine
Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum
Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen bestätigt
haben.
Automatische Pairing-Anforderung wird nur aktiviert,
wenn:
– Die Bluetooth-Funktion des angeschlossenen Geräts
eingeschaltet ist.
– [
AUTO CNNT
] auf [
ON
] gestellt ist. (
16
)
– Die JVC MUSIC PLAY-Anwendung wird auf dem
Android-Gerät (
10
) installiert, und [
AUTO MODE
]
wird gewählt (
11
).
BLUETOOTH — Handy
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
• Die Tasten blinken in der Farbe, die Sie in [
RING COLOR
] gewählt haben. (
14
)
• Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn [
AUTO ANSWER
] auf eine gewählte Zeit gestellt ist. (
14
)
Während eines Rufs:
• Die Tasten hören zu blinken auf und leuchten in der Farbe, die Sie in [
RING COLOR
] gewählt haben. (
14
)
• Falls Sie das Gerät ausschalten, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt.
Zum Auf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf
entgegen
Drücken oder den Lautstärke-Regler.
Weisen Sie einen Ruf ab Halten Sie oder den Lautstärke-Regler gedrückt.
Einen Anruf beenden Halten Sie oder den Lautstärke-Regler gedrückt.
BLUETOOTH®


14
Zum Auf der Frontblende
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen
ankommenden Anruf
entgegennehmen und den
aktuellen Anruf halten
Drücken oder den Lautstärke-
Regler.
Einen anderen
ankommenden Anruf
abweisen
Halten Sie oder den Lautstärke-
Regler gedrückt.
Bei zwei aktiven Anrufen...
Aktuellen Anruf beenden
und gehaltenen Anruf
aktivieren
Halten Sie oder den Lautstärke-
Regler gedrückt.
Umschalten zwischen
aktuellem Anruf und
gehaltenem Anruf
Drücken Sie .
Stellen Sie die
Telefonlautstärke ein
[00]
bis
[35]
(Standard:
[15]
)
Drehen Sie den Lautstärke-Regler
während eines Anrufs.
• Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf
den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
Umschalten zwischen
Freisprech- und
Privatgespräch-Modi
Drücken Sie während eines Anrufs.
• Die Bedienung kann je nach dem
angeschlossenen Bluetooth-Gerät
unterschiedlich sein.
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird....
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(
siehe folgende Tabelle
)
, und drücken Sie dann den Regler.
3 2Wiederholen Sie Schritt , bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
XX
MIC LEVEL –10
—
+10
(
–4
):Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
NOISE RDCT –5
—
+5
(
0
):Passen Sie den Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste Rauschen
bei einem Telefongespräch gehört wird.
ECHO CANCEL –5
—
+5
(
0
):Passen Sie die Verzögerungszeit für die Echo-Löschung an, bis das letzte
Echo bei einem Telefongespräch gehört wird.
Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines Anrufs vor
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 2Wiederholen Sie Schritt , bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
XX
SETTINGS
AUTO ANSWER 01 SEC
—
30 SEC
:Die Einheit nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb
der gewählten Zeit entgegen (in Sekunden).;
OFF
:Hebt auf.
RING COLOR COLOR 01
—
COLOR 49
(
COLOR 08
): Wählt die Benachrichtigungslicht-Farbe
für die Tasten, wenn ein Ruf empfangen wird und während eines Rufs.;
OFF
:Hebt auf.
BLUETOOTH®


DEUTSCH 15
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen der
Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy dieses
Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 2Wiederholen Sie Schritt , bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert
ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
RECENT CALL
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt)
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer Telefonnummer.
• “<” zeigt einen empfangenen Anruf an, “>” zeigt einen getätigten Anruf an, “M” zeigt einen
verpassten Anruf an.
• “NO HISTORY” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine Rufnummer vorhanden ist.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
PHONEBOOK
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt)
1
Drücken Sie , um den gewünschten Buchstaben zu wählen (AbisZ, 0bis9, und OTHERS).
• “OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken Sie dann den
Regler zum Anrufen.
• Das Telefonbuch des angeschlossenen Telefons wird automatisch beim Pairing zur Einheit
übertragen.
• Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen. (Buchstaben mit
Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
DIAL NUMBER
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines Zeichens ( , #, +).
2
Drücken Sie , um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt
1
und
2
, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
VOICE
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die
Telefonfunktionen zu steuern.
(
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
)
BLUETOOTH®
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
1 Halten Sie gedrückt, um das angeschlossene Telefon zu
aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
• Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon
unterscheiden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen
Telefons.
• Diese Einheit unterstützt auch die Funktion “intelligenter persönlicher
Assistent” des iPhone.
Einstellungen im Speicher
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (
1
bis
6
) speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
RECENT CALL
],
[
PHONEBOOK
] oder [
DIAL NUMBER
], und drücken Sie dann den
Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts
oder zum Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur
Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1 6bis ) gedrückt.
“MEMORY P(gewählte Voreingabenummer)” erscheint, wenn der Kontakt
gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie [
DIAL NUMBER
] in
Schritt
2
und speichern Sie eine leere Nummer.
Einen Ruf aus dem Speicher tätigen
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 6bis ).
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
“NO PRESET” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.


16
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
BLUETOOTH
], und drücken Sie
dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(
siehe
folgende Tabelle
)
, und drücken Sie dann den Regler.
4 3Wiederholen Sie Schritt , bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert ist,
oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
5 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
XX
PHONE
*1
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen.
“ ” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
AUDIO
*1
APPLICATION
*
1
Zeigt den Namen des angeschlossenen Handys mit der JVC Smart Music Control
*2
App an.
“ ” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
DELETE PAIR
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und drücken Sie dann den
Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
YES
] oder [
NO
], und drücken Sie dann den
Regler.
SET PINCODE
(0000)
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer.
2
Drücken Sie , um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt
1
und
2
, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
AUTO CNNCT ON
:Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt angeschlossene Bluetooth-
Gerät innerhalb der Reichweite ist.;
OFF
:Hebt auf.
AUTO PAIR ON
:Die Einheit führt automatisch Pairing mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät aus (iPhone/
iPod touch/ Android-Gerät), wenn sie über die USB-Eingangsklemme verbunden wird.Je nach dem
Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht. ;
OFF
:Hebt auf.
INITIALIZE YES
:Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes Pairing, Telefonbuch usw.).;
NO
:Hebt auf.
INFORMATION
MY
BT
NAME
: Zeigt den Namen der Einheit an (JVC UNIT).;
MY
ADDRESS
: Zeigt die Adresse dieser Einheit.
*1
Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit anschließen.
*2
JVC Smart Music Control ist darauf ausgelegt, den JVC Autostereo-Status zu betrachten und einfache
Steuervorgänge auf Android-Smartphones auszuführen.
Für JVC Smart Music Control Bedienvorgänge besuchen Sie die JVC-Website: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem
Bluetooth-Gerät und der Einheit prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW USING
PHONE” “PIN IS 0000” scrollt durch das Display.
2 Suchen und wählen Sie “JVC UNIT” am Bluetooth-Gerät
innerhalb von 3 Minuten.
3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display
erscheint.
(A) “PAIRING”
“XXXXXX”
(6-stelliger Passkey): Stellen Sie sicher, dass
der gleiche Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät
erscheint, und bedienen Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den
Passkey zu bestätigen.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Geben Sie “0000” auf dem Bluetooth-
Gerät ein.
(C) “PAIRING”: Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu
bestätigen.
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint “PAIRING OK”
“[Gerätename]”, und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt.
Wenn “CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie das
Bluetooth-Gerät, um Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren.
“TESTING” blinkt im Display.
Das Konnektivitätsergebnis blinkt im Display.
“PAIRING OK” und/oder “H.FREE OK”*
1
und/oder “A.STREAM OK”*
2
und/
oder “PBAP OK”*
3
: Kompatibel
*1
Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP)
*2
Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
*3
Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen, dass
Pairing gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
• Zum Abbrechen halten Sie gedrückt, um die
Stromversorgung auszuschalten, und schalten Sie dann die
Stromversorgung erneut ein.
BLUETOOTH®


DEUTSCH 17
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Audio
Audioplayer über Bluetooth
1 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von BTAUDIO.
2 Bedienen Sie den Bluetooth-Audioplayer zum Starten der Wiedergabe.
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe / Pause Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
Wählen Sie die Gruppe oder
den Ordner Drücken Sie .
Reverse- / Vorwärts-
Überspringen Drücken Sie .
Vorspulen / Rückspulen Halten Sie gedrückt.
Wiederholte Wiedergabe Drücken Sie wiederholt.
TRACK RPT
,
ALL RPT
,
RPT OFF
Zufallswiedergabe Drücken Sie wiederholt.
GROUP RND
,
ALL RND
,
RND OFF
Auswählen einer Datei aus
einem Ordner/einer Liste
Siehe “Auswählen einer Datei aus einem Ordner/
einer Liste” auf Seite 11.
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je nach
Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
AUDIOEINSTELLUNGEN
Wählen Sie einen Vorwahl-Equalizer
Drücken Sie wiederholt.
(oder)
Drücken Sie , und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler
innerhalb von 5 Sekunden.
Vorwahl-Equalizer
:
FLAT
(Standard)
/
HARD ROCK
/
POP
/
HIP HOP
/
R&B
/
JAZZ
/
CLASSICAL
/
USER
Speichern Ihre eigenen Klangeinstellungen
1 Halten Sie gedrückt, um auf EASY EQ-Suche zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands, und
drücken Sie dann den Regler.
Siehe [
EASY EQ
] bezüglich der Einstellung (
18
), und das Ergebnis wird unter
[
USER
] gespeichert.
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
• Zum Beenden drücken Sie .
Andere Einstellungen
1 Halten Sie gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands
(
18
), und drücken Sie dann den Regler.
3 2Wiederholen Sie Schritt , bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .


18
SUB.W LEVEL
*1
SPK-OUT
*2
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
00
bis
+06
(
+03
):Stellt den Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung
angeschlossenen Subwoofers ein. (
29
,
30
)
PRE-OUT –50
bis
+10
(
00
):
Stellt den Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse
(SW) über einen externen Verstärker angeschlossenen Subwoofers ein.
(
29
,
30
)
SUB.W ON
/
OFF
: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein oder aus.
FADER
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
R15
—
F15
(
00
):Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren
Lautsprechern ein.
BALANCE
*3
L15
—
R15
(
00
):
Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
VOL ADJUST –15
—
+06
(
00
):Nehmen Sie die Vorwahl des anfänglichen Lautstärkepegels für jede
Quelle (in Bezug auf den FM (UKW)-Lautstärkepegel) vor. Vor der Einstellung wählen Sie eine
anzupassende Quelle aus.
AMP GAIN LOW POWER
:Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 25. (Wählen Sie dies, wenn die
Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden an den Lautsprechern
zu verhindern).;
HIGH POWER
:Der maximale Lautstärkepegel ist 35.
SPK/PRE OUT
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.)
Wählen Sie je nach der Art des Lautsprecheranschlusses die geeignete Einstellung, um den
gewünschten Ausgang zu erhalten. (
19, Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
)
SPK SIZE
Je nach dem gewählten Übergangstyp (siehe [
X ' OVER TYPE
] unten) werden die Einstellpunkte
2-Wege-Übergang oder 3-Wege-Übergang gezeigt. (
20, Übergangseinstellungen
)
Als Standard ist der 2-Wege-Übergangstyp gewählt.
X ' OVER
X ' OVER TYPE Vorsicht
: Passen Sie die Lautstärke an, bevor der Punkt
X ' OVER TYPE
geändert wird, um
plötzliche Schwankungen im Ausgangspegel zu vermeiden.
X ' OVER 2-WAY
(Wird nur angezeigt, wenn [
X ' OVER 3-WAY
] gewählt ist)
YES
:Wählt den Zwei-Wege-Übergangstyp.;
NO
:Hebt auf.
X ' OVER 3-WAY
(Wird nur angezeigt, wenn [
X ' OVER 2-WAY
] gewählt ist)
YES
:Wählt den Drei-Wege-Übergangstyp.;
NO
:Hebt auf.
*1
Wird nur angezeigt, wenn [
SUB.W
] auf [
ON
] gestellt ist.
*2
Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn
[
SPK/PRE
OUT
] auf [
SUB.W/SUB.W
]
gestellt ist.
(
19
)
*3
Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
AUDIOEINSTELLUNGEN
Standard:
XX
EQ SETTING
EQ PRESET
Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist. (Wählen Sie
[
USER
], um die in [
EASY EQ
] oder [
PRO EQ
] vorgenommenen Einstellungen
zu verwenden.)
FLAT
/
HARD ROCK
/
POP
/
HIP HOP
/
R&B
/
JAZZ
/
CLASSICAL
/
USER
EASY EQ
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen. Diese Einstellungen werden unter [
USER
]
gespeichert.
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[
PRO EQ
] beeinflussen.
SUB.W SP
*1*2
:
00
bis
+06
(Standard:
03
SUB.W
*1*
3
:
–50
bis
+10 00
BASS LVL
:
–09
bis
+09 00
MID LVL
:
–09
bis
+09 00
TRE LVL
:
–09
bis
+09 00
)
PRO EQ
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen. Diese Einstellungen werden unter [
USER
]
gespeichert.
• Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[
EASY EQ
] beeinflussen.
62.5HZ
LVL –09
bis
+09 (00)
:
Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
BASS EXT ON
:Schaltet den erweiterten Bass ein.;
BASS EXT OFF
:Hebt auf.
100HZ
/
160HZ
/
250HZ
/
400HZ
/
630HZ
/
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
6.3KHZ
/
10KHZ
/
16KHZ
LVL –09
bis
+09 (00)
:
(Siehe oben)
Q FACTOR
Q 1.35
/
Q 1.50
/
Q 2.00
:Den Qualitätsfaktor einstellen.
AUDIO
BASS BOOST +01
—
+05
: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.;
OFF
:Hebt auf.
LOUD 01
/
02
:Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute Klangwirkung auch
bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;
OFF
:Hebt auf.


DEUTSCH 19
AUDIOEINSTELLUNGEN
SND EFFECT
ENHANCE
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle und DAB-Quelle.)
SML/ MED/ LRG
: Erlaubt virtuelle Verbesserung des Klangraums.;
OFF
:Hebt auf.
RESPONSE LV1
/
LV2
/
LV3
: Lässt den Klang virtuell realistischer wirken.;
OFF
:Hebt auf.
SOUND LIFT LV1
/
LV2
/
LV3
: Stellt die von den Lautsprechern gehörte Klangposition virtuell ein.;
OFF
:Hebt auf.
VOL LINK EQ ON
:Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder
Laufgeräusche der Reifen zu verringern.;
OFF
:Hebt auf.
K2
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle, DAB-Quelle und AUX-Quelle.)
ON
:Verbessern Sie die Klangqualität von komprimierter Musik.;
OFF
:Hebt auf.
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen
(Nur für
X ' OVER 2-WAY
)
Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher [
SPK/PRE OUT
], basierend auf
der Art des Lautsprecheranschlusses.
Anschluss über Line-Out-Buchsen
Für Verbindungen über einen externen Verstärker. (
29
,
30
)
Einstellung auf
[
SPK/PRE OUT
]
Audiosignal über Line-Out-Anschluss
FRONT REAR SW
REAR/REAR
(Standard)
Vorderer
Lautsprecherausgang
Hinterer Lautsprecherausgang Subwoofer-Ausgang
SUB.W/SUB.W
Vorderer
Lautsprecherausgang
L (links): Subwoofer-Ausgang
R (rechts): (Stummschaltung)
Subwoofer-Ausgang
Anschluss über Lautsprecherkabel
Für Verbindungen ohne externen Verstärker. Mit diesen Einstellungen können Sie aber
auch den Subwoofer-Ausgang genießen. (
29
,
30
)
Einstellung auf
[
SPK/PRE OUT
]
Audiosignal über hintere Lautsprecherleitung
L (links) R (rechts)
REAR/REAR
Hinterer Lautsprecherausgang Hinterer Lautsprecherausgang
SUB.W/SUB.W
Subwoofer-Ausgang (Stummschaltung)
Wenn [
SUB.W/SUB.W
] gewählt ist:
– [
FRQ 120HZ
] ist in [
SUB.W
LPF
] gewählt, und [
THROUGH
] steht nicht zur Verfügung.
– [
R02
] ist in [
FADER
] gewählt, und der Wahlbereich ist [
R15
] bis [
00
].


20
AUDIOEINSTELLUNGEN
Übergangseinstellungen
Im Folgenden werden die verfügbaren Einstellpunkte für
2-Wege-Übergang und 3-Wege-Übergang gezeigt.
Vorsicht
Wählen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des
Anschlusses der Lautsprecher. (
29
,
30
)
Wenn Sie einen falschen Typ wählen:
• Die Lautsprecher können beschädigt werden.
• Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch oder niedrig sein.
SPK SIZE
(Lautsprechergröße)
Wählt entsprechend der Größe der angeschlossenen
Lautsprecher für optimale Leistung.
•
Die Einstellungen für Frequenz und Flanke werden
automatisch für die Übergangseinstellung des gewählten
Lautsprechers übernommen.
•
Wenn [
NONE
] für [
TWEETER
] von [
FRONT
], [
REAR
]
und [
SUBWOOFER
] für [
SPK SIZE
] gewählt ist, steht
die Einstellung [
X ‘ OVER
] des Lautsprechers nicht zur
Verfügung.
X ‘ OVER
(Übergang)
[
FRQ
]/ [
HPF FRQ
]/ [
LPF FRQ
]:
Passt die Übergangsfrequenz für die gewählten
Lautsprecher an (Hochpassfilter oder Tiefpassfilter).
•
Wenn [
THROUGH
] gewählt ist, werden alle Signale zu den
gewählten Lautsprechern gesendet.
[
SLOPE
]/ [
HPF SLOPE
]/ [
LPF SLOPE
]
:
Passt die Stellt die Übergangsflanke an.
•
Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[
THROUGH
] für die Übergangsfrequenz gewählt ist.
[
PHASE
]
:
Wählt die Phase des Lautsprecherausgangs so, dass sie dem
anderen Lautsprecherausgang entspricht.
[
GAIN LEFT
]/ [
GAIN RIGHT
]/ [
GAIN
]
:
Passt die Ausgangslautstärke des gewählten Lautsprechers an.
Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang
SPK SIZE
FRONT SIZE 8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6"
/
5×7"
/
6×8"
/
6×9"
/
7×10"
TWEETER SML
/
MID
/
LRG
/
NONE
(nicht angeschlossen)
REAR
*1
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6"
/
5×7"
/
6×8"
/
6×9"
/
7×10"
/
NONE
(nicht angeschlossen)
SUBWOOFER
*2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(nicht angeschlossen)
X ' OVER
TWEETER FRQ 1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
GAIN LEFT –08DB
bis
00DB
GAIN RIGHT –08DB
bis
00DB
FRONT HPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE –06DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
GAIN –08DB
bis
00DB
REAR HPF
*1
FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE –06DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
GAIN –08DB
bis
00DB
SUB.W LPF
*2
FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE –06DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –08DB
bis
00DB
*1
Wird nur angezeigt, wenn [
SPK/PRE
OUT
] auf [
REAR/REAR
] gestellt ist. (
19
)
*2
Wird nur angezeigt, wenn [
SUB.W
] auf [
ON
] gestellt ist. (
18
)


DEUTSCH 21
AUDIOEINSTELLUNGEN
1 Halten Sie gedrückt.
Für
KW-R920BT:
Drücken Sie
COL
um direkt auf [
COLOR
] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 2Wiederholen Sie Schritt , bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
XX
DISPLAY
DIMMER
Blenden Sie die Display- und Tastenbeleuchtung ab.
OFF
:Die Abblendung ist ausgeschaltet.
ON
:Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [
NIGHT
]-Einstellung um.
( 22,
[
BRIGHTNESS
]
)
DIMMER TIME
:Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion ein.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [
ON
], und drücken Sie
dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [
OFF
], und drücken Sie
dann den Regler.
(Standard: [
ON
]: 18:00 oder 6:00 PM
[
OFF
]: 6:00 oder 6:00 AM)
AUTO
:Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie die Autoscheinwerfer
ein- oder ausschalten. *
1
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
Einstellpunkte für 3-Wege-Übergang
SPK SIZE
TWEETER SML/ MID/ LRG
MID RANGE 8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6"
/
5×7"
/
6×8"
/
6×9"
WOOFER
*
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(nicht angeschlossen)
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ 1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
SLOPE –06DB
/
–12DB
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –08DB
bis
00DB
MID RANGE HPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
HPF SLOPE –06DB
/
–12DB
LPF FRQ 1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
/
THROUGH
LPF SLOPE –06DB
/
–12DB
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –08DB
bis
00DB
WOOFER
*
LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE –06DB
/
–12DB
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –08DB
bis
00DB
* Wird nur angezeigt, wenn [
SUB.W
] auf [
ON
] gestellt ist. (
18
)


22
BRIGHTNESS
Stellen Sie die Helligkeit für Tasten und Display für Tag und Nacht separat ein.
1
DAY
/
NIGHT
:Wählen Sie Tag oder Nacht.
2
Wählen Sie eine Zone.
( 21)
3
Stellen Sie den Helligkeitspegel ein (
00
bis
31
). (Standard:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
11
)
SCROLL
*
2
ONCE
:Scrollt die Display-Information einmal.;
AUTO
:Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen.;
OFF
:Hebt auf.
COLOR
PRESET
Wählen Sie die Farbe für Display- und Tastenbeleuchtung separat.
Standardfarbe:
ALL ZONE
: [
COLOR 08
],
DISP ZONE
: [
COLOR 01
],
ZONE 1
: [
COLOR 08
],
ZONE 2
: [
COLOR 46
]
1
Wählen Sie eine Zone.
( 21)
2
Wählen Sie eine Farbe für die gewählte Zone.
•
COLOR 01
bis
COLOR 49
•
USER
: Die Farbe, die Sie für [
DAY COLOR
] oder [
NIGHT COLOR
] festgelegt haben, wird gezeigt.
•
COLOR FLOW01
bis
COLOR FLOW03
: Die Farbe wechselt bei unterschiedlichen Geschwindigkeiten.
•
GROOVE
/
TECHNO
/
EMOTION
/
RELAX
/
SPECTRUM
/
SWEEP
/
POP
: Das gewählte Farbmuster
wird gezeigt.*
3
(Nur wählbar, wenn [
ALL ZONE
] in Schritt
1
gewählt wurde.)
DAY COLOR
Speichern Sie Ihre eigenen Tages- und Nachtfarben für verschiedene Zonen.
1
Wählen Sie eine Zone.
( 21)
2
RED
/
GREEN
/
BLUE
:Wählen Sie eine Primärfarbe.
3
00
bis
31
:Wählen Sie den Pegel.
Wiederholen Sie Schritt
2
und
3
zur Einstellung aller Primärfarben.
• Ihre Einstellung wird unter [
USER
] in [
PRESET
] gespeichert.
• Wenn [
00
] für alle Primärfarben für [
DISP ZONE
] gewählt ist, erscheint nichts im Display.
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE ON
:Ändert die Tasten- und Displaybeleuchtung, wenn Einstellungen auf dem Menü und Listensuche ausgeführt
werden. Die Display-Zone wechselt automatisch entsprechend dem Lautstärkepegel.;
OFF
:Hebt auf.
[
NIGHT COLOR
] oder [
DAY COLOR
] wird durch Ein- oder Ausschalten des Autoscheinwerfers umgestellt.
*1
Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (
29
,
30
)
*2
Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet).
*3
Wenn eines dieser Farbmuster gewählt ist, wechselt die Beleuchtungsfarbe für [
ZONE 1
], [
DISP ZONE
], [
ZONE 2
]
auf Standardfarbe.
DISPLAY-EINSTELLUNGEN ZUR BEZUGNAHME
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Handhabung von Discs:
• Berühren Sie nicht die Aufnahme-Oberfläche der Disc.
• Kleben Sie keine Aufkleber oder ähnliches auf eine Disc. Verwenden Sie dem entsprechend
auch keine Discs, auf denen sich bereits ein Aufkleber befindet.
• Verwenden Sie kein Zubehör für die Disc.
• Reinigen Sie CDs stets von der Mitte einer Disc nach außen hin.
• Reinigen Sie die Disc mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel.
• Ziehen Sie Discs beim Entfernen aus dem Gerät horizontal heraus.
• Entfernen Sie vor dem Einsetzen einer Disc die Grate vom Mittenloch und der Disc-Kante.
Weitere Informationen
Besuchen Sie die folgende Website <http://www.jvc.net/cs/car/>
für:
– Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel
– Android™-Anwendung JVC MUSIC PLAY
– Jegliche neuesten Informationen
Allgemeines
• Dieses Gerät kann nur die folgenden CDs abspielen:
•
DualDisc-Wiedergabe:
Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem
“Compact Disc Digital Audio”-Standard. Deshalb kann die Verwendung der Nicht-DVD-Seite
einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen werden.
• Detailinformationen und Hinweise über abspielbare Audiodateien werden im Online-
Handbuch auf der folgenden Website gegeben <http://www.jvc.net/cs/car/>.


DEUTSCH 23
Abspielbare Dateien
• Wiederzugebende Audiodateien: MP3 (.mp3)/ WMA (.wma)/ AAC (.aac)
• Abspielbare Disc-Medien: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Abspielbares Disc-Dateiformat: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange Dateinamen
• Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf
Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Die AAC (.m4a)-Datei in einem USB-Gerät oder eine von iTunes codierte CD kann nicht auf diesem Gerät abgespielt
werden.
Nicht abspielbare Discs
• Discs mit nicht runder Form.
• Discs die auf der Aufnahme-Oberfläche eingefärbt oder verschmutzt sind.
• Recordable/ReWritable Discs, die nicht abgeschlossen (finalisiert) wurden.
• 8-cm-CD. Falls Sie versuchen, einen Adapter zu verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wissenswertes über USB-Geräte
• Diese Einheit kann MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC-Dateien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät
gespeichert sind.
• Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
• Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
• Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5A erkennen.
Wissenswertes über iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th und 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus
• Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos” in
[HEAD MODE]
zu durchsuchen.
• Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone unterscheiden.
• Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.
Wissenswertes über Android-Geräte
• Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
• Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0
nicht vollständig.
• Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese Einheit immer
Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
Über Bluetooth
• Je nach Bluetooth-Version des Geräts lassen sich manche Bluetooth-Geräte möglicherweise nicht an diese Einheit
anschließen.
• Diese Einheit arbeitet u.U. nicht mit bestimmten Bluetooth-Geräten.
• Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
ZUR BEZUGNAHME


24
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie drücken, wechselt die Anzeige-Information.
• Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO NAME”, “NO SIGNAL”
oder andere Information (z.B. Sendername).
DAB
Dienstname Titel/Interpret Dynamic Label Segment (DLS) Ensemble-Name
Tag/Uhrzeit Pegelmesser Pegelmesser mit Farbsynchronisation
*
(zurück zum Anfang)
FM
oder
AM
Frequenz Tag/Uhrzeit Pegelmesser Pegelmesser mit Farbsynchronisation
*
(zurück zum Anfang)
(Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender)
Sendername (PS) Frequenz Programmtyp (PTY) Radiotext+
Tag/Uhrzeit
Pegelmesser Pegelmesser mit Farbsynchronisation
*
(zurück zum Anfang)
CD
oder
USB (Für CD-DA)
Spielzeit Tag/Uhrzeit Disc-Name
Tracktitel Pegelmesser
Pegelmesser mit Farbsynchronisation
*
(zurück zum Anfang)
(Für MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei)
Spielzeit Tag/Uhrzeit Albumtitel/Interpret Tracktitel
Ordner-/Dateiname
Pegelmesser Pegelmesser mit Farbsynchronisation
*
(zurück zum Anfang)
USB-IPOD
oder
ANDROID
Spielzeit Tag/Uhrzeit Albumtitel/Interpret Tracktitel Pegelmesser
Pegelmesser mit Farbsynchronisation
*
(zurück zum Anfang)
AUX
AUX Tag/Uhrzeit Pegelmesser Pegelmesser mit Farbsynchronisation
*
(zurück zum Anfang)
BT AUDIO
Spielzeit Tag/Uhrzeit Tracktitel Albumtitel/Interpret Pegelmesser
Pegelmesser mit Farbsynchronisation
*
(zurück zum Anfang)
* Die Farbe der Tastenbeleuchtung und die Displaybeleuchtung wechseln und werden mit dem Klangpegel
synchronisiert.
Symptom Abhilfe
Allgemeines
Es wird kein Ton gehört. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” erscheint.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die
Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie
die Stromversorgung wieder ein.
“PROTECTING SEND SERVICE”
erscheint.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.
Quelle kann nicht gewählt
werden.
Prüfen Sie die Einstellung [
SRC SELECT
].
( 4)
Digitalradio
Der DAB-Empfang ist schlecht. Stellen Sie sicher, dass [
ON
] für [
DAB ANT PWR
] gewählt ist.
(
7
)
“CHK ANTENNA” Prüfen Sie die DAB-Antenne. Wenn eine passive Antenne (ohne
einen Booster) verwendet wird, stellen Sie [
DAB ANT PWR
] auf
[
OFF
]. (
7
)
“RELATED SRV FOUND” • Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Aktivieren von Soft-Link.
(
7
)
• Zum Abbrechen drücken Sie .
Analogradio
• Der Radioempfang ist
schlecht.
• Statikrauschen beim
Radiohören.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
CD / USB / iPod
Disc kann nicht ausgegeben
werden.
Halten Sie kräftig gedrückt, um die Disc zwangsweise
auszugeben. Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen
zu lassen.
“IN DISC” erscheint. Stellen Sie sicher, dass der Ladeschlitz beim Ausschieben der Disc
nicht blockiert ist.
“PLEASE” und “EJECT” erscheinen
abwechselnd.
Drücken Sie und setzen Sie die Disc richtig ein.
Die Wiedergabereihenfolge ist
nicht wie gewünscht.
Die Wiedergabereihenfolge wird durch den Dateinamen (USB) oder
durch die Reihenfolge der Aufnahme der Dateien (Disc) bestimmt.
Verflossene Spielzeit ist nicht
richtig.
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab.
FEHLERSUCHE
ZUR BEZUGNAHME

Specyfikacje produktu
Marka: | JVC |
Kategoria: | Radia samochodowe |
Model: | KW-R920BTE |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z JVC KW-R920BTE, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Radia samochodowe JVC

12 Stycznia 2025

15 Października 2024

13 Października 2024

30 Września 2024

20 Września 2024

15 Września 2024

15 Września 2024

13 Września 2024

11 Września 2024

11 Września 2024
Instrukcje Radia samochodowe
- Radia samochodowe Sony
- Radia samochodowe AEG
- Radia samochodowe LG
- Radia samochodowe Pioneer
- Radia samochodowe Fiat
- Radia samochodowe Philips
- Radia samochodowe SilverCrest
- Radia samochodowe Xblitz
- Radia samochodowe JBL
- Radia samochodowe Scott
- Radia samochodowe Opel
- Radia samochodowe Conceptronic
- Radia samochodowe Panasonic
- Radia samochodowe Norauto
- Radia samochodowe Muse
- Radia samochodowe Nedis
- Radia samochodowe Medion
- Radia samochodowe Boss
- Radia samochodowe Lenco
- Radia samochodowe Peiying
- Radia samochodowe Marquant
- Radia samochodowe Ford
- Radia samochodowe Majestic
- Radia samochodowe Jensen
- Radia samochodowe Mini
- Radia samochodowe Skoda
- Radia samochodowe Blaupunkt
- Radia samochodowe Volvo
- Radia samochodowe Dual
- Radia samochodowe Grundig
- Radia samochodowe Hyundai
- Radia samochodowe BLOW
- Radia samochodowe ECG
- Radia samochodowe Smart
- Radia samochodowe Kenwood
- Radia samochodowe Alpine
- Radia samochodowe Becker
- Radia samochodowe Ultimate
- Radia samochodowe Mercedes-Benz
- Radia samochodowe Biltema
- Radia samochodowe Auna
- Radia samochodowe Krüger&Matz
- Radia samochodowe OneConcept
- Radia samochodowe Renkforce
- Radia samochodowe Pure
- Radia samochodowe Zenec
- Radia samochodowe Clarion
- Radia samochodowe Fusion
- Radia samochodowe Magnat
- Radia samochodowe Manta
- Radia samochodowe Pyle
- Radia samochodowe VDO
- Radia samochodowe Harman Kardon
- Radia samochodowe Audio-Technica
- Radia samochodowe Maginon
- Radia samochodowe SPC
- Radia samochodowe Parrot
- Radia samochodowe Aiwa
- Radia samochodowe AKAI
- Radia samochodowe Sanyo
- Radia samochodowe Clatronic
- Radia samochodowe Telefunken
- Radia samochodowe Hifonics
- Radia samochodowe Kicker
- Radia samochodowe Deaf Bonce
- Radia samochodowe Elta
- Radia samochodowe Mac Audio
- Radia samochodowe McIntosh
- Radia samochodowe Denver
- Radia samochodowe Orion
- Radia samochodowe Hertz
- Radia samochodowe Trevi
- Radia samochodowe Technaxx
- Radia samochodowe Overmax
- Radia samochodowe Sencor
- Radia samochodowe Ground Zero
- Radia samochodowe Stinger
- Radia samochodowe Rockford Fosgate
- Radia samochodowe Nextbase
- Radia samochodowe Daewoo
- Radia samochodowe Kunft
- Radia samochodowe Crunch
- Radia samochodowe REVO
- Radia samochodowe Varta
- Radia samochodowe Audison
- Radia samochodowe Tevion
- Radia samochodowe Caliber
- Radia samochodowe Telestar
- Radia samochodowe Brigmton
- Radia samochodowe Xomax
- Radia samochodowe Audiosonic
- Radia samochodowe Vieta
- Radia samochodowe Audiovox
- Radia samochodowe MB Quart
- Radia samochodowe Tokai
- Radia samochodowe Naxa
- Radia samochodowe Boston Acoustics
- Radia samochodowe Farenheit
- Radia samochodowe Adcom
- Radia samochodowe Nikkei
- Radia samochodowe Autovision
- Radia samochodowe Lanzar
- Radia samochodowe Roadstar
- Radia samochodowe MT Logic
- Radia samochodowe Shuttle
- Radia samochodowe Axton
- Radia samochodowe Soundstream
- Radia samochodowe DLS
- Radia samochodowe VDO Dayton
- Radia samochodowe Macrom
- Radia samochodowe Watssound
- Radia samochodowe Tamashi
- Radia samochodowe Emphaser
- Radia samochodowe Scion
- Radia samochodowe Sendai
- Radia samochodowe Phonocar
- Radia samochodowe US Blaster
- Radia samochodowe Eltax
- Radia samochodowe RTO
- Radia samochodowe Sevic
- Radia samochodowe Cartronix
- Radia samochodowe Dension
- Radia samochodowe Spectron
- Radia samochodowe Mtx Audio
- Radia samochodowe Multilaser
- Radia samochodowe Raveland
- Radia samochodowe ESX
- Radia samochodowe RetroSound
- Radia samochodowe Lark
- Radia samochodowe Planet Audio
- Radia samochodowe VW
- Radia samochodowe Rodek
- Radia samochodowe Eclipse
- Radia samochodowe Voxx
- Radia samochodowe SoundMAX
- Radia samochodowe Impulse
- Radia samochodowe Twister
- Radia samochodowe Mystery
Najnowsze instrukcje dla Radia samochodowe

16 Stycznia 2025

16 Stycznia 2025

16 Stycznia 2025

16 Stycznia 2025

16 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

14 Stycznia 2025

14 Stycznia 2025

14 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025