Instrukcja obsługi JVC Everio GZ-EX315SE

JVC kamera wideo Everio GZ-EX315SE

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla JVC Everio GZ-EX315SE (100 stron) w kategorii kamera wideo. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/100
Grundlagen Benutzerhandbuch
CAMCORDER
GZ-EX315BE/GZ-EX315SE/GZ-EX315WE/
GZ-EX310BE/GZ-E309BE/GZ-E305BE/
GZ-E305RE/GZ-E305SE/GZ-E305WE/
GZ-E300BE
.
Grundlagen
Benutzerhandbuch
(diese Bedienungsanleitung)
CD-ROM
(GZ-EX315/GZ-EX310)
AV-Kabel
QAM1322-001
USB-Kabel
(Typ A - Mini-Typ B)
AC-Netzteil
AC-V10E
Überprüfen der Zubehörteile
Bitte konsultieren Sie Ihren JVC-Händler oder an den nächstgelegenen
JVC-Service-Center beim Kauf eines neuen AV-Kabel.
Akku
BN-VG114E Akku
BN-VG108E
(GZ-E305/GZ-E300)x 1
(GZ-E309)x 2
(GZ-EX315/GZ-EX310)
LYT2528-001A-M
GE
Erweitertes
Benutzerhandbuch
Ausführliche Informationen zur
Bedienung dieses Produkts finden Sie
unter „Erweitertes Benutzerhandbuch“
auf der folgenden Website.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.
Mobile
Benutzerhandbuch
Wenn Sie unterwegs sind, siehe „Mobile
Benutzerhandbuch“. Mobile
Benutzerhandbuch kann über
Standardbrowser für Android Tablets
und iPhones eingesehen werden.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
eu/
Liebe Kundin/lieber Kunde
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt
von JVC entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor der Benutzung die
Sicherheits- und Vorsichtshinweise auf S. 2
und S. 10, um eine sichere Benutzung dieses
Produkts zu gewährleisten.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT
VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, DAMIT
ES NICHT IN BRAND GERÄT UND KEIN
KURZSCHLUSS ENTSTEHT.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Um elektrische Schläge zu vermeiden, das
Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte
qualifizierten Service-Fachleuten.
Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über
einen längeren Zeitraum wird empfohlen, das
Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen.
HINWEISE:
Das Typenschild und Sicherheitshinweise befinden
sich an der Unter- und/oder Rückseite des Geräts.
Das Schild mit der Seriennummer befindet sich
an der Akkuhalterung.
Das Typenschild und Sicherheitshinweise des
Netzgeräts befinden sich an dessen Ober- und
Unterseite.
Niemals das Objektiv direkt auf die Sonne richten.
Dies kann Augenschäden zur Folge haben und
Geräteschäden verursachen. Zudem besteht
Stromschlag- und Feuergefahr.
VORSICHT!
Die folgenden Handhabungshinweise beachten,
um Kamera-Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
Die Kamera beim Transportieren niemals am
LCD-Monitor fassen. Andernfalls kann die Kamera
herunterfallen oder anderweitig beschädigt werden.
Bei Verwendung eines Stativs auf stabile
Aufstellung (kein schräger, unebener Untergrund
etc.) achten, so dass es nicht umfällt. Die Kamera
kann andernfalls schwer beschädigt werden.
VORSICHT!
Die mit dem TV-Gerät/Videorecorder verbundene
(Audio/Video, etc.) Kamera sollte nicht auf dem
TVGerät plaziert werden. Die Kabel so verlegen,
dass kein versehentliches Stolpern und
Herunterreißen der Kamera möglich ist.
WARNUNG:
Der Akku selbst, die Kamera mit dem eingesetzten
Akku und die Fernbedienung mit der eingesetzten
Batterie dürfen niemals starker Hitze wie direktem
Sonnenlicht, Feuer usw. ausgesetzt werden.
Nehmen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz,
wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Der Netzstecker muss jederzeit leicht zugänglich sein.
VORSICHT:
Warnhinweise zur auswechselbaren
Lithium-Batterie
Die hier verwendete Batterie kann bei
unsachgemäßer Handhabung Brandgefahr oder
Ätzungen verursachen.
Die Batterie nicht wiederaufladen, zerlegen, über
100°C erhitzen oder verbrennen.
Tauschen Sie den Akku gegen einen neuen der Marken
Panasonic, Sanyo, Sony oder Maxell CR2025 aus.
Bei unsachgemäßem Batteriewechsel kann es zu
Brandgefahr oder zum Platzen der Batterie kommen.
Für schnelle und sachgemäße Entsorgung der
gebrauchten Batterie sorgen.
Vor dem Zugriff von Kindern schützen.
Nicht zerlegen oder verbrennen.
Wird dieses Gerät in ein Gehäuse oder ein Regal
eingebaut, genügend Platz (jeweils 10 cm seitlich
sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um
einen einwandfreien Temperaturausgleich zu
gewährleisten.
Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren.
(z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.)
Andernfalls können die im Geräteinneren
auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt
werden.
Niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende Kerze)
auf oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren.
Beim Entsorgen der Batterien müssen geltende
Gesetze sowie örtlich geltende Vorschriften zum
Umweltschutz und zur Müllentsorgung eingehalten
werden.
Das Gerät niemals Nässe wie Spritzwasser etc.
aussetzen.
Das Gerät niemals in Räumen oder an Orten
verwenden, an denen Nässe, Feuchtigkeit oder
Wasserdampf auftreten kann (z.B. Badezimmer).
Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter
(wie Kosmetik- oder medizinische Behälter,
Blumenvasen, Blumentöpfe, Trinkgefäße etc.) über
oder unmittelbar auf dem Gerät plazieren.
(Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt,
besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.)
VORSICHT:
Zur Vermeidung
von Stromschlägen
und Geräteschäden
stets erst den
geräteseitigen
Stecker des
Netzkabels am
Netzadapter
einwandfrei anbringen. Dann erst den
Netzstecker an eine Netzsteckdose anschließen.
2
Benutzerinformationen zur Entsorgung
alter Geräte und Batterien
Produkte
Batterie
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des
Batteriesymbols gibt an, dass
diese Batterie Blei enthält.
[Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw.
elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem
Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt
werden dürfen. Stattdessen müssen die Produkte
zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung
und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung sowie den Richtlinien
2002/96/EG und 2006/66/EG einer entsprechenden
Sammelstelle für das Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte und Batterien zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden
für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung der Produkte auftreten
können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem
Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses
Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung
Strafen ausgesprochen werden.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
besuchen Sie bitte unsere Webseite
http://www.jvc.eu, auf der Sie Informationen zur
Rücknahme des Produkts finden.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig.
Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten,
halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden
Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem
Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw.
elektronischen Geräten und Batterien.
Berücksichtigen Sie, dass diese Kamera
ausschließlich für den privaten Gebrauch
vorgesehen ist.
Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist
ohne ausdrückliche Genehmigung untersagt.
(Wenn Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung
(Konzert, Ausstellung etc.) Aufnahmen machen
möchten, empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine
Genehmigung zu besorgen.)
Warenzeichen
AVCHD und das AVCHD-Logo sind
Handelsmarken der Panasonic Corporation und
der Sony Corporation.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) und
HDMI-Logo sind entweder eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der HDMI
Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten
und / oder anderen
Ländern.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
SDXC Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C,
LLC.
Windows® ist in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern ein eingetragenes
Warenzeichen oder ein Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen
von Apple Inc.
iMovie, iPhone und iPhoto sind in den USA und
anderen Ländern eingetragene Warenzeichen
von Apple Inc.
Das iFrame-Logo und das iFrame-Symbol sind
Warenzeichen von Apple Inc.
Intel, Intel Core und Pentium sind Warenzeichen
bzw. registrierte Handelsmarken der Intel
Corporation bzw. deren Tochtergesellschaften in
den Vereinigten Staaten von Amerika und anderen
Ländern.
Android
ist ein Warenzeichen von Google Inc.
Wi-Fi, Wi-Fi-Logo, Wi-Fi CERTIFIED,
Wi-FiCERTIFIED logo, Wi-Fi Protected Setup sind
Wi-Fi Protected Setup logo, WPA und WPA2 sind
Marken oder eingetragene Marken der Wi-Fi
Alliance.
Weitere in dieser Anleitung angeführte
Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen
und/oder eingetragene Warenzeichen der
Warenzeicheninhaber.
In dieser Bedienungsanleitung wurden Zeichen
wie ™ und ® nicht mitgedruckt.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Achten Sie darauf, nur das mitgelieferte
AC-Netzteil zu benutzen.
Nutzen Sie das mitgelieferte AC-Netzteil nicht
mit anderen Geräten.
Als Sichtdatum des Geräts gelten M/D der Herstellung.
Dieses Produkt wird unter der AVC Patent Portfolio
License für den persönlichen Gebrauch eines
Verbrauchers oder andere Anwendungen, bei
denen es nicht erhält Vergütung lizenziert
(i) Codierung von Video in Übereinstimmung mit
dem AVC-Standard ("AVC Video") und / oder
(ii) AVC-Video, das von einem Verbraucher in
einem persönlichen Aktivität codiert und / wurde
oder von einem Video-Anbieter lizenziert AVC Video
bezogen wurde. Es wird keine Lizenz erteilt oder für
eine anderweitige Nutzung impliziert werden.
Weitere Informationen erhalten Sie von MPEG LA,
L.L.C. erhältlich.
Siehe http://www.mpegla.com
JVC haftet nicht für verlorengegangene Daten.
Es wird empfohlen, wichtige Aufnahmedaten zur
Aufbewahrung alle drei Monate auf einer Disk oder
einem anderen Aufnahmemedium zu sichern.
Sichern Sie wichtige Aufnahmedaten
3
Inhalt
Sicherheitshinweise 2...............................
Benennung der Teile und Funktionen
4.............
Einstellung des Haltegriffs ...................... 4
Erste Schritte
Laden des Akkus 5...................................
Einsetzen einer SD-Karte 6.......................
Uhrzeiteinstellung 7..................................
Videoqualität 7..........................................
Aufnahme
Videoaufnahme 8......................................
Wiedergabe
Wiedergabe/Löschen von Dateien mit diesem Gerät
..... 9
Weitere Informationen
Fehlersuche/Vorsichtshinweise 10...........
Aufnahmezeit/Technische Daten 12.........
Benennung der Teile und Funktionen
D
J
B C
E
F
G
H
A
K IL
ALicht (GZ-EX315/GZ-E309/GZ-E305)
BZoom/Lautstärke-Regler (S. 8, 9)
CSNAPSHOT (Standbildaufnahme)
Taste
D
START/STOP (Videoaufnahme) Taste (S. 8)
EA B/ (Video/Standbild) Taste
Zum Umschalten zwischen Video- und
Standbildmodus.
FSILENT-Taste
Ga (Bildstabilisator) Taste
HINFO (Information) Taste
Aufnahme :
Zeigt die verbleibende Zeit (nur
für Video) und Akkuleistung an.
Wiedergabe
:Zeigt Dateiinformationen
an, z. B. das
Aufnahmedatum.
IAV-Anschluss
JM (Gerät Ein/Aus) Taste
Drücken und gedrückt halten, um das Gerät bei
geöffnetem LCD-Monitor ein-/auszuschalten.
KHDMI-Mini-Stecker
LUSB-Anschluss
Einstellung des Haltegriffs
Schließen Sie den
Einstellregler
Passen Sie die
Länge des Griffs
an
Öffnen Sie den
Einstellregler am
Handgriffverschluss
4
Laden des Akkus
P
OWER/
POWER/
POWER/
POWER/
POWER/
CHARG
E
CHARGE
CHARGE
CHARGE
CHARGE
AC
CESS
ACCESS
ACCESS
ACCESS
CCESS
(Unterseite)
Zum Abnehmen des Akkus
Ladevorgang abgeschlossen:
Erlischt
Es wird gerade aufgeladen:
Blinkt
Ladelämpchen
Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz.
(110 V bis 240 V)
AC-Netzteil zur
Netzsteckdose
Abdeckung
Schließen Sie das
DC-Kabel an.
Markierung
Setzen Sie den Akku so an, dass die Markierung am
Akku an der Markierung am Gerät ausgerichtet ist und
schieben Sie den Akku ins Akkufach, bis er einrastet.
Der Akku ist zum Zeitpunkt
des Kaufs nicht geladen.
Bringen Sie den Akku
an.
VORSICHT
Achten Sie darauf, nur JVC Akkus zu verwenden.
0
Bei der Benutzung von Akkus, die nicht von JVC hergestellt wurden, kann die Sicherheit und
Leistung des Geräts nicht gewährleistet werden.
0
Wenn Fehlfunktionen auftreten (Überlastung, Überspannung, Übertragungsfehler usw.) oder
falls ein Akku aufgeladen werden soll, der nicht von JVC hergestellt wurde, wird der
Ladevorgang abgebrochen. In einem solchen Fall blinkt die CHARGE-Lampe als Hinweis
darauf schnell hintereinander.
0
Während das AC-Netzkabel angeschlossen ist, können Videos aufgenommen bzw.
abgespielt werden. (Während der Aufnahme bzw. Wiedergabe wird der Akku nicht
aufgeladen.)
Nehmen Sie den Akku ab, wenn Sie das Gerät für längere Zeit benutzen. Die Leistung des
Akkus kann sich verringern, wenn er am Gerät angebracht bleibt.
0
Ladezeit: Ca. 2 Std. 30 Min. (mit mitgeliefertem Akku) (GZ-EX315/GZ-EX310)
Ladezeit: Ca. 2 Std. 20 Min. (mit mitgeliefertem Akku) (GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
0
Ladezeit, wenn das Gerät bei 25°C genutzt wird. Erfolgt das Aufladen des Akkus nicht im
Zimmertemperaturbereich von 10°C bis 35°C, dauert der Ladevorgang gegebenenfalls
länger oder kann nicht durchgeführt werden. Die CHARGE-Lampe zeigt durch sich in
langsamen Zyklen wiederholendes zweimaliges Blinken an, dass die Akkuaufladung nicht
gestartet wurde. Beachten Sie bitte, dass sich die mögliche Aufnahme- und Wiedergabezeit
unter manchen Umständen, wie z. B. bei niedrigen Temperaturen, verkürzen kann.
5
Einsetzen einer SD-Karte
Setzen Sie vor der Aufnahme eine handelsübliche SD-Karte ein.
oEntnehmen der SD-Karte
Drücken Sie die SD-Karte kurz nach innen und ziehen Sie sie dann gerade heraus.
(Unterseite)
HINWEIS
Die folgenden SD-Karten sind nachweislich kompatibel.
Hersteller Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Video A
Klasse 4 oder höher kompatible SD-Karte (2 GB)/
Klasse 4 oder höher kompatible SDHC-Karte (4 GB bis 32 GB)/
Klasse 4 oder höher kompatible SDXC-Karte (48 GB bis 128 GB),
0
Bei Aufnahme mit Videoqualität [UXP] wird Klasse 6 oder höher
empfohlen.
0
Für die Aufnahme im Format iFrame ist Klasse 6 oder höher
erforderlich. (GZ-EX315/GZ-EX310)
Standbild BSD-Karte (256 MB bis 2 GB) / SDHC-Karte (4 GB bis 32 GB) /
SDXC-Karte (48 GB bis 128 GB)
0Die Verwendung anderer SD-Karten (einschließlich SDHC/SDXC-Karten)
kann zu fehlerhaften Aufnahmen oder zum Datenverlust führen.
0
Es kann nicht garantiert werden, dass diese Einheit mit allen SD-Karten funktioniert, selbst
wenn eine der oben angegebenen Karten benutzt wird. Einige SD-Karten funktionieren
gegebenenfalls aufgrund von Änderungen der technischen Merkmale, usw. nicht.
0
Schützen Sie Ihre Daten. Berühren Sie nicht die Anschlussstellen der SD-Karte.
0
Prüfen Sie bei Benutzung einer SDXC-Karte im Handbuch Erweitertes Benutzerhandbuch,
ob die Karte mit dem Betriebssystem Ihres Computers kompatibel ist.
6
Uhrzeiteinstellung
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
.
0Das Gerät ist nun eingeschaltet. Wenn
Sie den LCD-Monitor schließen,
schaltet sich das Gerät aus.
2Berühren Sie [JA], sobald [DATUM/
ZEIT EINSTELLEN!] angezeigt wird.
.
NEINJA
DATUM/ZEIT EINST ELLEN!
3
Stellen Sie Datum und Zeit ein.
.
201312 10 00
24
EINST .
ZEITDATUM
UHRZEIT-EINSTELLUNG
0
Wenn Sie Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute
berühren, wird
3
und
2
angezeigt.
Berühren Sie
3
oder
2
, um den Wert anzupassen.
0
Wiederholen Sie diesen Schritt, um Jahr, Monat,
Tag, Stunde und Minuten einzustellen.
4Berühren Sie nach dem Einstellen
von Datum und Zeit [EINST.].
5Wählen Sie Ihre Region aus und
berühren Sie [SPEICH].
0
Der Zeitunterschied zwischen der gewählten Stadt und
der GMT (Mittlere Greenwich-Zeit) wird angezeigt.
0Berühren Sie 0 oder 1, um den Namen
des Orts auszuwählen.
Videoqualität
Dieses Gerät kann in Standardauflösung und in hoher Auflösung aufnehmen.
Werksseitig ist die hohe Auflösung eingestellt (XP) AVCHD, (1280x720) iFrame.
oÄndern der Einstellung
ABerühren Sie [MENU].
BBerühren Sie [AUFNAHMEEINSTELLUNG].
CBerühren Sie [VIDEOQUALITÄT].
DDrücken Sie auf die gewünschte Videoqualität.
Um das Aufnahmeformat auf iFrame zu ändern, berühren Sie
[VIDEOAUFNAHMEFORMAT] unter [AUFNAHMEEINSTELLUNG].
AVCHD Hohe Auflösung UXP here Videoqualität
XP
SP
EP
Standardauflösung SSW
SEW
Längere Aufnahmezeit
iFrame 1280x720
(GZ-EX315/GZ-EX310) 960x540
* Informationen zur geschätzten Videoaufnahmezeit finden Sie unter S. 12.
7
Videoaufnahme
Mithilfe des Intelligent Auto Modus können Sie Videos aufnehmen, ohne sich um
Einstellungen kümmern zu müssen. Einstellungen wie Belichtung und Fokus werden
automatisch angepasst, um den Aufnahmebedingungen gerecht zu werden.
0Im Fall von bestimmten Aufnahmeszenen wie z. B. Personen usw., wird das
entsprechende Symbol auf dem Bildschirm angezeigt.
Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Szene sollten Sie eine Probeaufnahme durchführen.
H
P
A
C
A
(Weitwinkel)
Zoomen
Öffnen Sie die
Objektivabdeckung.
Prüfen Sie, ob
C
Intelligent Auto
als Aufnahmemodus eingestellt ist.
Starten Sie die
Aufnahme.
Drücken Sie die Taste
noch einmal, um die
Aufnahme zu stoppen.
(Telebild)
Falls der Modus auf H Manuell
eingestellt wurde, berühren Sie auf H
dem Touchscreen und berühren Sie
anschließend zur Umstellung.P
Falls der Modus auf Standbild B
eingestellt wurde, berühren Sie B
auf dem Touchscreen und berühren
Sie anschließend A zur Umstellung.
Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus
A
Video eingestellt ist.
0Der Modus kann außerdem durch Drücken von A B/ an diesem Gerät zwischen Video-
und Standbild umgeschaltet werden.
0Sie können auch auf dem Touchscreen berühren, um die Aufnahme zu starten.6
Berühren Sie , um die Aufnahme zu stoppen. Darüber hinaus können Sie auch7
D berühren, um den Zoom zu betätigen.
0Sie können D berühren, um wichtige Szenen während der Aufnahme zu markieren und
sie später leicht finden und ansehen zu können.
oAnzeigen während der Videoaufnahme
MENUPLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Es wird aufgenommen
Aufnahmepause
Akkuanzeige
Aufnahmemedium
Bildstabilisator
Videoqualität
Verbleibende Aufnahmezeit
Szenenzähler
HINWEIS
0
Die geschätzte Aufnahmezeit mit dem mitgelieferten Akku beträgt etwa 1 Stunde 5
Minuten. (GZ-EX315/GZ-EX310)
Die geschätzte Aufnahmezeit mit dem mitgelieferten Akku beträgt etwa 40 Minuten.
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
0
Entfernen Sie weder den Akku, das AC-Netzteil noch die SD-Karte, während die
Zugriffsanzeige leuchtet. Die aufgenommenen Daten könnten unlesbar werden.
0
Dieses Gerät schaltet sich zur Energieeinsparung automatisch aus, wenn es 5 Minuten
lang nicht bedient wird. (nur im Akkubetrieb)
0
Der Blickwinkel verändert sich, wenn der Bildstabilisator ein- bzw. ausgeschaltet wird.
8
Wiedergabe/Löschen von Dateien mit diesem Gerät
Wählen Sie die aufgenommenen Videos oder Standbilder aus dem Inhaltsverzeichnis
(Minibild-Anzeige) aus und geben Sie sie wieder.
REC
PLAY
Die ausgewählte Datei wird mit
einer Löschmarkierung versehen.
Um die Löschmarkierung wieder
zu entfernen, berühren Sie die
Datei noch einmal.
Drücken Sie auf dem Touchscreen, F
um den Wiedergabemodus zu wählen.
Berühren Sie , um in den E
Aufnahmemodus zurückzukehren.
Berühren Sie die Datei, um die
Wiedergabe zu starten.
Berühren Sie e, um die Wiedergabe anzuhalten.
Berühren Sie , um zum Index u
zurückzukehren.
Anpassen der Lautstärke während der Wiedergabe
Niedrigere
Lautstärke
Höhere Lautstärke
Löschen nicht gewünschter Dateien
Berühren Sie .A
Berühren Sie die Dateien, um sie zu löschen.
Berühren Sie "AUSFÜHREN", wenn die
Bestätigungsmeldung eingeblendet wird.
Berühren Sie "OK".
Drücken Sie oder , um den Video- A B
oder Standbildmodus auszuwählen.
LÖSCHEN
WAHL ALLE
ALLE FREI
EINST. ENDE
Berühren Sie "EINST.".
oAufnahme eines Standbilds während der Wiedergabe
Halten Sie die Wiedergabe an und drücken Sie die Taste SNAPSHOT.
oWährend der Wiedergabe zur Verfügung stehende Bedientasten
Während der Videowiedergabe Während der
Standbildwiedergabe
d e / Wiedergabe/Pause Start/Pause Diashow
uStopp (zurück zum Index) Stopp (zurück zum Index)
gWeiter zum nächsten Video Weiter zum nächsten Standbild
hZurück zum Szenenbeginn
Zurück zum vorherigen Standbild
iSuche vorwärts -
jSuche rückwärts -
kWährend der Pause Zeitlupe vorwärts /
Während der Pause gedrückt halten, um die
langsame Wiedergabe zu starten
-
lWährend der Pause Zeitlupe rückwärts /
Während der Pause gedrückt halten, um die
langsame Wiedergabe rückwärts zu starten
-
R-
Dreht um 90 Grad entgegen dem
Uhrzeigersinn
S-
Dreht um 90 Grad im Uhrzeigersinn
0
Einige Schaltflächen werden nach etwa 5 Sekunden ausgeblendet. Berühren Sie den Bildschirm noch
einmal, um die Schaltflächen anzuzeigen.
HINWEIS
0Wird dieses Gerät mit umgeklapptem oder geschlossenem LCD-Monitor
benutzt, ist der Anstieg der Gerätetemperatur begünstigt. Lassen Sie den LCD-
Monitor umgeklappt, wenn Sie das Gerät.
0Steigt die Temperatur zu stark an, stoppt das Gerät gegebenenfalls
automatisch, um die Elektronik zu schützen.
9
Fehlersuche/Vorsichtshinweise
Fehlersuche
Aufnahmemedium
Befolgen Sie die folgenden Richtlinien,
um die Beschädigung oder den Verlust
aufgenommener Daten zu vermeiden.
Beim Formatieren oder Löschen von Daten mit
der Kamera werden nur die
Dateiverwaltungsinformationen
geändert. Die Daten werden nicht vollständig vom
Aufnahmemedium gelöscht. Wenn Sie alle Daten
komplett löschen wollen, empfehlen wir die
Verwendung einer entsprechenden im Handel
erhältlichen Software oder die Zerstörung der
Kamera mit einem Hammer, usw.
Verbiegen Sie das Aufnahmemedium nicht, und
lassen Sie es nicht fallen. Setzen Sie es nicht
großem Druck, Stößen oder Vibrationen aus.
Lassen Sie kein Wasser an das
Aufnahmemedium gelangen.
Bewahren Sie das Aufnahmemedium nicht an
Orten auf, die starken elektrostatischen oder
elektrischen Störungen ausgesetzt sind, und
verwenden oder ersetzen Sie es nicht an solchen
Orten.
Schalten Sie während Aufnahme und
Wiedergabe und anderen Zugriffen auf das
Aufnahmemedium die Kamera nicht aus, und
entfernen Sie die Akkus oder das Netzteil nicht.
Halten Sie das Aufnahmemedium von Objekten
fern, die starke magnetische Felder oder
elektromagnetische Schwingungen abstrahlen.
Lagern Sie das Aufnahmemedium nicht an Orten
mit hoher Temperatur oder hoher Luftfeuchtigkeit.
Berühren Sie nicht die Metallteile.
LCD-Monitor
Zur Vermeidung von Schäden am
LCD-Monitor: NIEMALS
... starken Druck oder Erschütterungen auf den
LCD-Monitor ausüben.
die Kamera mit nach unten weisendem
LCD-Monitor ablegen.
...
Für eine lange Nutzungsdauer
...Verwenden Sie zur Reinigung kein grobes Tuch.
Akkus
Der mitgelieferte Akku
besteht aus Lithium-
Ionen-Elementen.
Bevor Sie den
mitgelieferten oder
einen anderen Akku
verwenden, lesen Sie
die folgenden
Hinweise:
Kontakte
Zur Gefahrenverhütung
... Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer.
Schalten Sie die Anschlüsse nicht kurz. Halten
Sie ihn von metallischen Gegenständen fern,
wenn Sie ihn nicht benutzen. Transportieren Sie
die Kamera in einer Plastiktüte.
Der Akku darf niemals umgebaut oder zerlegt werden.
Der Akku darf niemals über 60°C erwärmt
werden (Brand- und Explosionsgefahr).
Verwenden Sie nur die angegebenen Ladegeräte.
...
...
...
...
So verhindern Sie Schäden und verlängern
die Lebensdauer
... Setzen Sie den Akku keinen unnötigen
Erschütterungen aus.
Laden Sie das Gerät bei einer Temperatur von
10°C bis 35°C auf. Niedrigere Temperaturen
führen zu einer längeren Ladezeit oder der
Ladevorgang wird ganz abgebrochen. Bei
höheren Temperaturen ist eine vollständige
Ladung nicht möglich oder der Ladevorgang
wird ganz abgebrochen.
...
Sollten Sie mit der Bedienung dieses Geräts Probleme
haben, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor
Sie sich an den Kundenservice wenden.
1.
Siehe Abschnitt „Fehlersuche im Handbuch
„Erweitertes Benutzerhandbuch“.
Sollten Sie mit der Bedienung des Geräts
Schwierigkeiten haben, lesen Sie bitte im
Handbuch „Erweitertes Benutzerhandbuch“ nach.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
2.
Dieses Gerät wird von einem Mikrocomputer gesteuert.
Elektrostatische Entladungen, Außengeräusche und
Interferenzen (von einem Fernsehgerät, Radio, usw.)
können den normalen Betrieb beeinträchtigten.
Setzen Sie das Gerät in einem solchen Fall zurück.
1
Schalten Sie das Gerät aus. (Schließen Sie den LCD-Monitor.)
2
Ziehen Sie den Netzadapter ab, entfernen Sie
den Akku aus dem Gerät, setzen Sie den Akku
anschließend wieder ein und verbinden Sie den
Netzadapter. Öffnen Sie den LCD-Monitor und
das Gerät schaltet sich automatisch wieder ein.
3.
Sollte die oben beschriebene Maßnahme keine Abhilfe
schaffen, wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen
JVC-Händler oder ein JVC Service Center.
...
...
...
...
Lagern Sie den Akku kühl und trocken. Bei
übermäßig langer Einwirkung von hohen
Temperaturen wird die natürliche Entladung
beschleunigt und die Nutzungsdauer verkürzt.
Belassen Sie die Akkuladung (X) bei 30 %, wenn
der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg nicht
benutzt wird.Laden Sie den Akku außerdem einmal
alle sechs Monate auf und entleeren Sie ihn
vollständig, bevor Sie ihn wieder mit 30 %-iger
Akkuladung (X) aufbewahren.
Bei Nichtgebrauch nehmen Sie den Akku vom
Ladegerät oder von der Kamera ab, da auch
ausgeschaltete Geräte Strom verbrauchen
können.
Vor heftigen Stößen schützen und nicht fallen lassen.
10
Kamera
Aus Sicherheitsgründen muss Folgendes
beachtet werden
... Das Kameragehäuse darf nicht geöffnet werden.
Das Gerät darf weder zerlegt noch umgebaut werden.
Entflammbare oder metallische Gegenstände
bzw. Flüssigkeit dürfen nicht in das Geräteinnere gelangen.
Entfernen Sie niemals Akku oder
Spannungsquelle bei eingeschaltetem Gerät.
Nehmen Sie den Akku bei Nichtgebrauch von der Kamera ab.
Platzieren Sie niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende
Kerze) auf oder unmittelbar neben dem Gerät.
Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten auf das
Gerät tropfen oder spritzen.
Am Netzstecker oder der Wandsteckdose dürfen sich
weder Staub noch metallische Gegenstände befinden.
In die Kamera dürfen keine Gegenstände
eingeführt werden.
...
...
...
...
...
...
...
...
Beim Betrieb vermeiden Sie
...
Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubeinwirkung.
Orte mit Dampf- oder Rußeinwirkung (Kochstelle usw.).
Erschütterungen und Vibrationen.
zu geringen Abstand zu einem TV-Gerät.
Orte mit starken magnetischen oder elektrischen Feldern
(z.B. Lautsprecher, Sendeantenne).
extreme Temperaturen (über 40°C bzw. unter 0°C).
...
...
...
...
...
Bei der Lagerung vermeiden Sie
... Orte mit Temperaturen über 50°C.
Orte mit extrem geringer (unter 35%) oder
hoher (über 80%) Luftfeuchtigkeit.
direkte Sonneneinstrahlung.
Orte, an denen Hitzestaus auftreten können
(z.B. Fahrzeuginnenraum im Sommer).
die Nähe von Heizkörpern.
erhöhte Orte wie beispielsweise auf einem
Fernsehgerät. Wenn Sie das Gerät an
erhöhten Orten aufstellen und dabei Kabel
angeschlossen sind, kann sich das Kabel
verfangen, das Gerät zu Boden fallen und
anschließend nicht mehr richtig funktionieren.
...
...
...
...
...
Zum Schutz des Geräts vermeiden Sie
... Nässe am Gerät.
Fallenlassen oder Kollisionen mit harten Gegenständen.
Stöße oder starke Vibrationen beim Transport.
die längere Ausrichtung des Objektivs auf
besonders helle Lichtquellen.
das direkte Einfallen von Sonnenlicht in das Objektiv.
übermäßiges Schwingen, wenn Sie den Handgurt verwenden.
übermäßiges Schwingen des Geräts bei
Aufbewahrung in der Soft Case-Tragetasche.
den Camcorder in einer staubigen oder sandigen
Umgebung aufzubewahren.
...
...
...
...
...
...
...
Der LCD-Monitor verfügt über mehr als 99,99 %
effektive Pixel. 0,01 % der Pixel können jedoch
als helle Flecken (rot, blau, grün) oder dunkle
Flecken erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Die Flecken werden nicht mit aufgenommen.
[Europäische Union]
Wenn die Kamera hinunterfällt, besteht die
Gefahr, dass Sie sich verletzen und die Kamera
beschädigt wird.
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen benutzen.
Sehr geehrter Kunde,
sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen
europäischen Richtlinien und Normen
bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die
JVC KENWOOD Corporation ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Wireless LAN (Für GZ-EX315/GZ-EX310)
In Frankreich darf dieses Gerät nicht dazu benutzt
werden, äußere Funkverbindungen herzustellen.
An einigen Orten kann es vorkommen, dass die
Leistung des Funkverbindungsausgangs auf 10 mW
EIRP im Frequenzbereich 2454 – 2483.5 MHz begrenzt
ist. Weitere Informationen kann der Endverbraucher
bei der nationalen Behörde für Breitbandnutzung in
Frankreich erhalten.
In Italien muss der Endverbraucher bei der nationalen
Behörde für Breitbandnutzung eine Lizenz beantragen,
um das Gerät dazu benutzen zu dürfen, äußere
Funkverbindungen und/oder öffentlichen Zugang zur
Telekommunikation und/oder Netzwerkdiensten zu
bekommen.
Dieses Gerät ist ein 2,4 GHZ Breitbandübertragungssystem
(Transceiver), das in allen EU-Mitgliedsstaaten und den
ndern der Europäischen Freihandelszone verwendet
werden kann. Ausnahmen sind Frankreich und Italien, wo
nur eine eingeschränkte Nutzung erlaubt ist.
Hiermit erklärt JVC, dass dieses Gerät GZ-EX315/
GZ-EX310 den wesentlichen Voraussetzungen und
den sonstigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Für GZ-EX315/GZ-EX310;
Eine Kopie der Konformitätserklärung gemäß der
EU-Richtlinie 1999/5/EG kann über die folgenden
Websites heruntergeladen werden.
http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/
Wenn Sie die Kamera in Verbindung mit einem
Stativ verwenden, befestigen Sie diese sorgfältig
am Stativ.
So vermeiden Sie, dass das Gerät
hinunterfällt:
Befestigen Sie den Haltegriff richtig.
0700
0
0
0
07
7
7
70
0
0
00
0
0
0
... Decken Sie den Camcorder mit einem Handtuch,
Tuch usw. ab.
11
Aufnahmezeit/Technische Daten
Sie können die Videoaufnahmezeit prüfen, indem Sie die Taste INFO betätigen.
Geschätzte Videoaufnahmezeit
Qualität SDHC/SDXC-Karte
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB
UXP 20 Min. 40 Min. 1 Std. 20 Min. 2 Std. 50 Min. 4 Std. 10 Min. 5 Std. 40 Min. 11 Std. 30 Min.
XP 30 Min. 1 Std. 2 Std. 4 Std. 6 Std. 8 Std. 10 Min. 16 Std. 20 Min.
SP 40 Min. 1 Std. 20 Min. 2 Std. 50 Min. 5 Std. 50 Min. 8 Std. 30 Min. 11 Std. 30 Min. 23 Std. 10 Min.
EP 1 Std. 40 Min. 3 Std. 30 Min. 7 Std. 10 Min. 14 Std. 40 Min. 21 Std. 30 Min. 28 Std. 50 Min. 57 Std. 50 Min.
SSW 1 Std. 20 Min. 2 Std. 40 Min. 5 Std. 30 Min. 11 Std. 20 Min. 16 Std. 40 Min. 22 Std. 20 Min. 44 Std. 50 Min.
SEW 2 Std. 50 Min. 5 Std. 40 Min. 11 Std. 30 Min. 23 Std. 30 Min. 34 Std. 30 Min. 46 Std. 10 Min. 92 Std. 40 Min.
iFrame (1280x720) *
10 Min. 30 Min. 1 Std. 2 Std. 3 Std. 4 Std. 8 Std.
iFrame (960x540) *
15 Min. 40 Min. 1 Std. 10 Min. 2 Std. 40 Min. 3 Std. 50 Min. 5 Std. 10 Min. 10 Std. 30 Min.
* nur GZ-EX315/GZ-EX310
0Die ungefähre Aufnahmezeit ist lediglich eine Orientierung. Die tatsächliche
Aufnahmezeit kann je nach Aufnahmeumfeld kürzer sein.
Kamera
Stromversorgung
(GZ-EX315/GZ-EX310)
Bei Nutzung des AC-Netzteils: DC 5,2 V, Bei Nutzung des Akkus: 3,6 V
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
Bei Nutzung des AC-Netzteils: DC 5,2 V, Bei Nutzung des Akkus: DC 3,5 V - 3,6 V
Stromverbrauch
(GZ-EX315/GZ-EX310)
2,3 W (wenn für [MONITORHELLIGKEIT] die Option [3] (Standard) gewählt wurde)
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
2,2 W (wenn für [MONITORHELLIGKEIT] die Option [3] (Standard) gewählt wurde)
Nennstromverbrauch: 1A
Abmessungen 50 mm x 57 mm x 116 mm (B x H x T: Haltegriff nicht einbezogen)
Gewicht (GZ-EX315/GZ-EX310)
Ca. 200 g (nur Kamera),
Ca. 240 g (inkl. mitgeliefertem Akku)
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
Ca. 195 g (nur Kamera),
Ca. 225 g (inkl. mitgeliefertem Akku)
0Änderung der technischen Daten und des Designs im Rahmen von
Produktverbesserungen vorbehalten.
0Weitere Informationen finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
*LYT2528-001A-M*
©2012 JVC KENWOOD Corporation EU 1212TFR-SW-VM
12
Guide de lutilisateur
CAMÉSCOPE
GZ-EX315BE/GZ-EX315SE/GZ-EX315WE/
GZ-EX310BE/GZ-E309BE/GZ-E305BE/
GZ-E305RE/GZ-E305SE/GZ-E305WE/
GZ-E300BE
.
Guide de l’utilisateur
(ce manuel)
CD-ROM
(GZ-EX315/GZ-EX310)
Câble AV
QAM1322-001
Câble USB
(Type A - Mini Type B)
Adaptateur
secteur
AC-V10E
Vérifier les accessoires
Batterie
BN-VG114E
Batterie
BN-VG108E
(GZ-E305/GZ-E300)x 1
(GZ-E309)x 2
(GZ-EX315/GZ-EX310)
Veuillez consulter votre revendeur JVC ou le centre de service JVC le plus
proche lorsque vous achetez un nouveau câble AV.
LYT2528-001A-M
FR
Manuel d’utilisation
Pour de plus amples détails sur le
fonctionnement de ce produit, veuillez
consulter le “Manuel d’utilisation” sur le
site Web à l’adresse suivante.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.Mode D'emploi Mobile
Lorsque vous êtes à l’extérieur, consultez le
“Mode D'emploi Mobile”. Mode D'emploi
Mobile peut être visionné avec un navigateur
standard pour tablette androïde et iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
eu/
Chers clients et chères clientes
Merci d’avoir acheté ce produit JVC.
Avant toute utilisation, veuillez lire les
précautions de sécurité et les mises en garde
sur p. 2 et p. 10 pour pouvoir utiliser le
produit en toute sécurité.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifié en cas de problème.
Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identification et l’avertissement
de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés
sur ses côtés supérieur et inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C ni mettre au feu.
Remplacez la pile avec Panasonic, Sanyo, Sony
ou Maxell CR2025.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur
une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant
sur tous les côtés pour permettre la ventilation
(10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à
l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages
éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope par
l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.) raccordés, il est
recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le
dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire
tomber le caméscope, causant des dommages.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
PRÉCAUTION :
A fin d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place, puis branchez l’extrémité la plus
longue sur une prise secteur.
PRÉCAUTIONS :
La fiche principale doit rester fonctionnelle.
Retirez la fiche principale immédiatement si
l'appareil fonctionne anormalement.
2
Ce produit est sous licence AVC du portefeuille de
brevet pour l’utilisation personnelle d’un consommateur
ou d’autres utilisations qui ne permettent pas de
générer une rémunération pour
(i) l’encodage de vidéo conformément à la norme AVC
(“AVC Video”) et/ou
(ii) le décodage AVC de vidéo qui a été encodée par un
consommateur engagé dans une activité personnelle
et/ou qui a été obtenue auprès d’un fournisseur vidéo
autorisé à fournir AVC la vidéo. Aucune licence est
accordée ou est implicite pour toute autre utilisation.
Il est possible d’obtenir des informations
supplémentaires à partir de MPEG LA, L.L.C.
Voir http://www.mpegla.com
IInf ormations relatives à l’élimination
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
Produits
Pile
Notification :
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique que
cette pile contient du plomb.
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/
électronique ou une pile, cela signifi e qu’ils ne doivent
pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de
leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés
aux centres de pré-collecte appropriés pour le
recyclage des appareils électriques/électroniques et
des piles pour traitement, récupération et recyclage,
conformément à la législation nationale et la Directive
2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous
contribuez à la conservation des ressources naturelles
et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur
l’environnement et la santé humaine, pouvant être
causés par une manipulation inappropriée des déchets
de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte
et de recyclage de ces produits, contactez votre
service municipal local, le service d’évacuation des
ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous
les avez achetés.
Des amendes peuvent être infl igées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits, conformément
à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre
page Web, http://www.jvc.eu, afi n d’obtenir des
informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la
législation nationale ou les autres règles en vigueur
dans votre pays pour le traitement des appareils
électriques/électroniques et des piles usagés.
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable lautorisation de filmer.)
Marques commerciales
AVCHD et le logotype AVCHD sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de
Sony Corporation.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) et le
logo HDMI sont soit des marques de commerce
déposées, soit des marques de commerce de
HDMI Licensing, LLC aux
États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
Le logo SDXC est une marque de commerce de
SD-3C, LLC.
Windows® est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
iMovie, iPhone et iPhoto sont des marques de
commerce de Apple Inc., enregistrées aux É.-U.
et d’autres pays.
Le iFrame logo et iFrame le symbole sont des
marques de commerce de Apple Inc.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de
commerce ou des marques de commerce
enregistrées de Intel Corporation ou ses filiales
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Androidest une marque de commerce de
Google Inc.
Wi-Fi, Wi-Fi logo, une connexion Wi-Fi
CERTIFIED, Wi-Fi CERTIFIED logo, une
connexion Wi-Fi Protected Setup, logo Wi-Fi
Protected Setup, WPA et WPA2 sont des
marques commerciales ou des marques
deposees de Wi-Fi Alliance.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Les marques telles que ™ et ® ont été omises
dans ce manuel.
PRÉCAUTIONS :
Assurez-vous d’utiliser ladaptateur secteur fourni.
N’utiloisez pas ladaptateur secteur fourni pour
d’autres périphériques.
Faites une sauvegarde des données
importantes enregistrées.
JVC ne sera pas responsable des données perdues.
Il est recommandé de copier vos données importantes
enregistrées sur un disque ou tout autre support
d’enregistrement une fois tous les 3 mois pour les stocker.
Les M/D de l’équipement sont le mois et l’année de
production.
3
Contenu
Précautions de sécurité .......................... 2
Noms des pièces et des fonctions ......... 4
Ajustement de la dragonne 4....................
Démarrer
Charger la batterie 5.................................
Insérer une nouvelle carte SD 6................
Régler l’horloge 7......................................
Qualité vidéo 7..........................................
Enregistrement
Enregistrer des vidéos 8...........................
Lecture
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil
9.......
Détails complémentaires
Dépannage/mises en garde 10.................
Durée d’enregistrement/spécifications
..... 12
Noms des pièces et des fonctions
D
J
B C
E
F
G
H
A
K IL
ALumière (GZ-EX315/GZ-E309/GZ-
E305)
B
Commande de Zoom/Volume (p. 8, 9)
CTouche SNAPSHOT (Enregistrer des
photos)
DTouche START/STOP (Enregistrer des
vidéos) (p. 8)
ETouche / (Vidéo/Photo)A B
Bascule entre les modes vidéo et photo.
FTouche SILENT
GTouche (Stabilisateur d’image)a
HTouche INFO (Information)
Enregistrement
:Affiche le temps (pour les
vidéos uniquement) et la
charge de batterie
restants.
Lecture :Affiche les informations
relatives au fichier telles
que la date
d’enregistrement.
IConnecteur AV
JTouche (Alimentation)M
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
marche/arrêt avec l’écran LCD ouvert.
KMini connecteur HDMI
LConnecteur USB
Ajustement de la dragonne
Fermez la
commande
Ajustez la longueur de
la dragonne
Ouvrez la le levier du
blocage de la lanière
4
Charger la batterie
P
OWER/
POW
POW
POW
POWER/
ER/
ER/
ER/
CHARG
E
CHARGE
CHARGE
CHARGE
CHARGE
AC
CESS
ACCESS
ACCESS
ACCESS
CCESS
(Basique)
Pour retirer la batterie
Chargement terminé :
S’éteint
Chargement en cours :
Clignote
Voyant de chargement
Branchez le courant.
(110 V à 240 V)
Adaptateur secteur
vers prise secteur
Volet de
protection
Branchez le
connecteur CC.
Marque
Alignez le haut de la batterie avec le
repère sur cette unité et faites coulisser
jusqu’à ce que la batterie soit en place
et que vous entendiez un petit déclic.
La batterie n’est pas
chargée lors de l’achat.
Fixez la batterie.
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC.
0Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants JVC, les performances et la
sécurité ne seront pas garanties.
0Si des dysfonctionnements (surintensité, surtension, erreur de transmission,
etc) se produisent ou si n’importe quelle batterie manufacturée autre que JVC
est utilisée pour la charge de la batterie, la charge est interrompue. Dans ces
cas, le voyant CHARGE clignote rapidement pour notification.
0Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant que l’adaptateur secteur
est connecté. (Le chargement de la batterie ne peut être effectué pendant
l’enregistrement ou la lecture.)
Enlevez la batterie lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue
période. La performance de la batterie peut chuter si elle reste dans l’appareil.
0
Durée de chargement : Environ 2 h 30 m (avec la batterie fournie) (GZ-EX315/GZ-EX310)
Durée de chargement : Environ 2 h 20 m (avec la batterie fournie) (GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
0Le temps de chargement est lorsque l’appareil est utilisé à 25°C. Si la batterie
n’est pas chargée à une température ambiante comprise entre 10°C et 35°C,
le chargement peut prendre plus de temps voire ne pas démarrer. CHARGE
voyant clignote 2 fois dans un cycle lent pour notification si la charge de la
batterie ne démarre pas. Aussi, veuillez noter que le temps d’enregistrement
et de lecture peut être réduit dans certaines circonstances d’utilisation comme
à basse température.
5
Insérer une nouvelle carte SD
Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement.
Coupez le courant de l’appareil avant
d’insérer ou de retirer une carte.
(Basique)
Étiquette
Insérez une carte SD.
Ouvrez le volet de protection.
Fermez l’écran LCD.
oPour retirer la carte SD
Poussez la carte SD vers l’intérieur puis tirez-la vers vous.
(Basique)
REMARQUE
Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes.
Fabricant Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Vidéo A
Carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go)/
Carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (de 4 Go à 32 Go)/
Carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (de 48 Go à 128 Go)
0
Pour l’enregistrement d’une qualide vidéo [UXP], la Classe 6 ou
supérieure est recommandée.
0
Pour l’enregistrement avec le format iFrame, la Classe 6 ou
supérieure est requise. (GZ-EX315/GZ-EX310)
Photo BCarte SD (256 Mo à 2 Go) / carte SDHC (4 Go à 32 Go) / carte
SDXC (48 Go à 128 Go)
0Toute utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres que
celles indiquées ci-dessus risque de causer des problèmes lors de
l’enregistrement ou la perte de données.
0
Le fonctionnement de cette unité avec toutes les cartes SD n’est pas garanti, même
avec les cartes SD indiquées précédemment. Il est possible que certaines cartes SD
ne fonctionnent pas en raison de changements des spécifications, etc.
0Pour protéger les données, ne touchez pas aux contacts de la carte SD.
0Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le système
d’exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel d’utilisation.
6
Régler l’horloge
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0L’unité s’allume. Lorsque l’écran LCD
est fermé, l’unité s’éteint.
2Tapez sur [OUI] lorsque [REGLER
DATE/HEURE !] est affiché.
.
NONOUI
REGLER DATE/HEURE !
3
Réglez la date et l’heure.
.
201312 10 00
24
REGLER
HEUREDATE
REGLAGE DE L'HORLOGE
0
Lorsque l’année, le mois, le jour, l’heure ou
la minute est touchée,
3
et
2
s’affichent.
Appuyez sur
3
ou
2
pour régler la valeur.
0
Répétez cette étape pour entrer l’année, le
mois, la journée, l’heure et les minutes.
4Une fois l’heure et la date réglées,
tapez sur [REGLER].
5Sélectionnez votre région puis tapez
sur [ENREG.].
0
Le décalage horaire entre la ville sélectionnée et
l’heure GMT (temps universel coordonné) est affiché.
0
Tapez sur
0
ou
1
pour régler le nom de la ville.
Qualité vidéo
Cet appareil peut effectuer des enregistrements en haute définition comme en définition standard.
Par défaut, il est réglé sur haute définition (XP) AVCHD, (1280x720) iFrame.
oPour modifier le réglage
ATapez sur [MENU].
BTapez sur [REGLAGE ENREGISTR.].
CTapez sur [QUALITE VIDEO].
DTapez sur la qualité de vidéo désirée.
Pour changer le format d’enregistrement à iFrame, tapez [FORMAT ENREG. VIDEO]
dans [REGLAGE ENREGISTR.].
AVCHD Haute définition UXP
Vidéo de plus haute qualité
XP
SP
EP
Définition standard SSW
SEW Plus de temps
d’enregistrement
iFrame 1280x720
(GZ-EX315/GZ-EX310) 960x540
* Pour la durée d’enregistrement vidéo approximative, reportez-vous à p. 12.
7
Enregistrer des vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage.
Pour ce faire, utilisez le mode Auto Intelligent. Les réglages comme l’exposition et la mise
au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de vue.
0
Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son icône est affichée à l’écran.
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
H
P
A
C
A
(Grand angle)
Effectuer un zoom
Ouvrez le volet
de protection
de l’objectif.
Vérifiez si le mode
d’enregistrement est C
Auto Intelligent.
Lancez
l’enregistrement.
Appuyez à nouveau
pour arrêter
l’enregistrement. (Téléobjectif)
Si le mode est sur le mode H
manuel, tapez sur sur H
l’écran tactile, puis sur P
pour changer.
Si le mode est sur la touche
B B photo, tapez sur sur
l’écran tactile, puis sur A
pour changer.
Vérifiez si le mode d’enregistrement
est bien sur la touche A vidéo.
0
Il est également possible de basculer entre le mode vidéo et photo en appuyant sur la touche
A
/
B
de cet appareil.
0Vous pouvez aussi appuyer sur sur l’écran tactile à enregistrer. Pour arrêter6
l’enregistrement, appuyez sur 7. Vous pouvez aussi appuyer sur pour zoomer.D
0Vous pouvez taper sur pour marquer des scènes importantes lors deD
l’enregistrement afin que ces scènes puissent être trouvées facilement et
instantanément regardées.
oIndications apparaissant à l’écran pendant l’enregistrement de vidéos
MENUPLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Enregistrement en cours
Attente-enregistrement
Indicateur de batterie
Supports d’enregistrement
Stabilisateur d’image
Qualité vidéo
Durée d’enregistrement restante
Compteur de scènes
REMARQUE
0La durée d’enregistrement estimée de la batterie fournie est d’environ 1 heure
5 minutes. (GZ-EX315/GZ-EX310)
La durée d’enregistrement estimée de la batterie fournie est d’environ 40
minutes. (GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
0Ne retirez pas la batterie, l’adaptateur secteur ou la carte SD lorsque le voyant
d’accès est allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles.
0Cet appareil s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes,
afin d’économiser de l’énergie. (en utilisant la batterie uniquement)
0
L’angle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d’image est activé ou désactivé.
8
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil
Sélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index (affichage miniature).
.
REC
PLAY
Une petite coche apparaît
sur le fichier sélectionné.
Pour supprimer la marque
de retrait, appuyez à
nouveau.
Tapez sur F sur l’écran tactile pour
sélectionner le mode de lecture.
Tapez sur E pour retourner au mode
d’enregistrement.
Tapez sur le fichier à lire.
Appuyez sur pour interrompre la lecture.e
Tapez sur u pour retourner à l’écran d’index.
Réglage du volume pendant la lecture
Baisser le
volume
Augmenter le volume
Pour supprimer des fichiers inutiles
Tapez sur A.
Tapez sur les fichiers à effacer.
Appuyez sur "EXECUTER" lorsque le
message de confirmation apparaît.
Tapez sur "OK".
Tapez sur la touche ou pour A B
sélectionner le mode vidéo ou photo.
SUPPRIMER
SEL. TOUT
EFF. TOUT
REGLER FIN
Tapez sur "REGLER".
oPour capturer une photo durant la lecture
Arrêtez la lecture et appuyez sur la touche SNAPSHOT.
oTouches de fonctionnement utilisables lors de la lecture
Pendant la lecture vidéo Pendant la lecture de photos
d e / Lecture/pause
Lancement/Pause du diaporama
uArrêt (retourne à l’écran d’index)
Arrêt (retourne à l’écran d’index)
gPasse à la vidéo suivante Passe à la photo suivante
hRetourne au début de la scène
Retourne à la photo précédente
iRecherche avant -
jRecherche arrière -
k
Pendant la pause du ralenti avant / pendant la
pause appuyez et maintenez la touche enfoncée
pour commencer la lecture au ralenti
-
l
Pendant la pause du ralenti arrière / pendant la
pause appuyez et maintenez la touche enfoncée
pour commencer la lecture arrière au ralenti
-
R-
Pivote à 90 degrés dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
S-
Pivote à 90 degrés dans le sens
des aiguilles d’une montre
0
Certaines touches disparaissent après environ 5 secondes. Tapez sur l’écran pour afficher les touches
à nouveau.
REMARQUE
0Alors que cet appareil peut être utilisé avec l’écran LCD renversé et fermé, la
température s’élève plus facilement. Laissez l’écran LCD ouvert lorsque vous
utilisez cet appareil.
0L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa température
s’élève trop.
9
Dépannage/mises en garde
Support d’enregistrement
Veiller à suivre les directives ci-dessous
pour éviter d’altérer ou d’endommager les
données enregistrées.
Lors du formatage ou de l’effacement des données à
l’aide des fonctions du caméscope, seules les
informations de gestion des fichiers sont modifiées.
Les données ne sont pas complètement effacées du
support d’enregistrement. Si vous souhaitez effacer
complètement toutes les données, nous vous
recommandons soit d’utiliser un logiciel disponible
dans le commerce spécialement conçu à cette fin,
soit de détruire physiquement le support
d
’enregistrement
etc.
Ne pas déformer ou laisser tomber le support
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte
pression, des secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support d’enregistrement
avec de l’eau.
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
support d’enregistrement dans des endroits
fortement exposés à de l’électricité statique ou à
des parasites électriques.
Ne pas mettre le caméscope hors tension ou
retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendan
la prise de vue, la lecture ou laccès au support
d’enregistrement.
Ne pas placer le support d’enregistrement à
proximité d’objets possédant un fort champ
magnétique ou émettant de fortes ondes
électromagnétiques.
Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
des endroits exposés à une température élevée
ou à une forte humidité.
Ne pas toucher les pièces métalliques.
Écran LCD
Pour éviter tout endommagement de l’écran
LCD, NE PAS
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des
chocs.
placer le caméscope avec lécran LCD en
dessous.
...
Pour prolonger sa durée de vie utile
... éviter de le frotter à laide d’un chiffon rugueux.
Dépannage
Batteries
La batterie fournie est
une batterie au lithiumion.
Avant d’utiliser
la batterie fournie ou
une batterie en option,
bien lire les consignes
suivantes :
Bornes
Pour éviter tout accident
... ne pas brûler.
ne pas court-circuiter les terminaux. Garder à
bonne distance d’objets métalliques lorsqu’il nest
pas utilisé. Lors du transport, mettez la batterie
dans un sac en plastique.
ne pas modifier ni démonter.
ne pas exposer la batterie à des températures
supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de
surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
utiliser uniquement les chargeurs spécifi és.
...
...
...
...
Pour éviter tout endommagement et
prolonger la durée de vie utile
... ne pas soumettre à un choc inutile.
recharger à l’intérieur d’une plage de
température de 10 °C à 35 °C. Des températures
basses peuvent prolonger la durée de charge,
ou même dans certains cas arrêter la recharge.
Des températures élevées peuvent empêcher
une charge complète, ou même dans certains
cas arrêter la recharge.
entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
exposition prolongée à de températures
élevées accélérera la décharge naturelle et
diminuera la durée de vie utile.
...
...
En cas de problème avec cet appareil, veuillez
vérifier les points suivants avant de demander
une réparation.
1.
Veuillez consulter la section “Dépannage”
dans le “Manuel d’utilisation”.
Si vous éprouvez des difficultés à utiliser cet
appareil, veuillez consulter les descriptions
détaillées dans le “Manuel d’utilisation”.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
2.
Cette unité est un périphérique contrôlé par
micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques,
les bruits externes et les interférences (provenant
d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent
empêcher la caméra de fonctionner correctement.
Si tel est le cas, réinitialisez l’unité.
1
Coupez l’alimentation. (fermez l’écran LCD.)
2
Enlevez l’adaptateur secteur et la batterie de
l’unité, replacez-les, ouvrez l’écran LCD et cet
appareil se rallume automatiquement.
3.
Si les points ci-dessus ne peuvent résoudre le
problème, consultez votre revendeur JVC ou
le centre de services JVC le plus proche.
...
...
...
Garde le niveau de la batterie à 30 % (
X
) si la batterie
n’est pas utilisée pendant longtemps.De plus, chargez
complètement et ensuite déchargez la batterie
complètement tous les 6 mois, puis continuez à la
stocker à un niveau de 30 % de charge (
X
).
retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher lorsque
vous ne vous en servez pas ; certains appareils, même
éteints, continuent de consommer du courant.
ne pas laisser tomber ou soumis à des chocs violents.
10
Appareil principal
Pour votre sécurité, NE PAS
... ouvrir le boîtier du caméscope.
démonter ou modifi er l’appareil.
laisser pénétrer des substances infl ammables, de
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
laisser la batterie à l’intérieur du caméscope
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
placer des sources de fl ammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant murale.
insérer des objets dans le caméscope.
...
...
...
...
...
...
...
...
Éviter d’utiliser l’appareil
... dans des endroits trop humides ou poussiéreux.
dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
dans des endroits trop exposés aux chocs ou
vibrations.
près d’un téléviseur.
près d’appareils générant des champs magnétiques ou
électriques intenses (hautparleurs, antennes de diffusion, etc.).
dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40 °C) ou
extrêmement basses (en deçà de 0 °C).
...
...
...
...
...
NE PAS laisser l’appareil
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50 °C.
dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %).
en plein soleil.
dans une voiture hermétiquement fermée en période estivale.
près d’un radiateur.
en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de
ne plus fonctionner.
...
...
...
...
...
Pour protéger l’appareil, NE PAS
... le mouiller.
le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.
le soumettre à trop de chocs ou vibrations durant le transport.
maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop longtemps.
exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.
...
...
...
...
... le balancer inutilement par la dragonne.
trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
stocker le caméscope dans un endroit poussiéreux
ou avec du sable.
Couvrir le caméscope avec une serviette, un drap
et ainsi de suite.
...
...
...
Bien que l’écran LCD ait plus de 99,99 % de
pixels effectifs, 0,01 % des pixels peuvent être
des points lumineux (rouge, bleu, vert) ou des
taches foncées. Ce n’est pas un dysfonc-
tionnement. Les points ne seront pas enregistrés.
Pour éviter une chute de l’appareil,
Serrer la ceinture de la poignée fermement.
Lors de l’utilisation du caméscope avec un
trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être
présent.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société
JVC KENWOOD Corporation :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
LAN sans fil (Pour GZ-EX315/GZ-EX310)
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour créer des
liaisons radios extérieures en France et dans certains
endroits la puissance de sortie haute fréquence peut
être limitée à 10 mW PIRE dans la bande de fréquences
de 2454 – 2483.5 MHz. Pour des informations détaillées,
l’utilisateur final devrait contacter l’autorité nationale
du spectre hertzien en France.
En Italie, l’utilisateur final devrait demander une
licence aux autorités nationales du spectre hertzien
afin d’obtenir une autorisation d’utiliser l’appareil
pour créer des liaisons radios extérieures et/ou pour
fournir un accès public aux télécommunications
et/ou des services réseaux.
Cet appareil est un système de transmission à large
bande (émetteur-récepteur) de 2.4 GHz, destiné à
l'utilisation dans tous les états membres de l’Union
Européenne et les pays de l’AELE, sauf en France
et en Italie où une utilisation restrictive s’applique.
Par les présentes, JVC déclare que cet appareil
GZ-EX315/GZ-EX310
est conforme aux exigences
essentielles et à tout autre article de la Directive 1999/5/EC.
Pour
GZ-EX315/GZ-EX310
;
Une copie de la Déclaration de conformité en ce qui
concerne la Directive R&TTE 1999/5/EC peut être
téléchargée des sites web indiqués ci-dessous :
http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/
0700
0
0
0
07
7
7
70
0
0
00
0
0
0
11
Durée d’enregistrement/spécifications
Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement de vos vidéos en cliquant sur la touche INFO.
Durée d’enregistrement vidéo approximative
Qualité Carte SDHC/SDXC
4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 48 Go 64 Go 128 GB
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m 11 h 30 m
XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m 16 h 20 m
SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m 23 h 10 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m 57 h 50 m
SSW 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m 44 h 50 m
SEW 2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m
iFrame (1280x720) *
10 m 30 m 1 h 2 h 3 h 4 h 8 h
iFrame (960x540) *
15 m 40 m 1 h 10 m 2 h 40 m 3 h 50 m 5 h 10 m 10 h 30 m
* GZ-EX315/GZ-EX310 uniquement
0
La durée d’enregistrement vidéo approximative est juste indicative. La durée d’enregistrement
réelle peut être raccourcie en fonction de l’environnement de prise de vue.
Caméra
Alimentation
(GZ-EX315/GZ-EX310)
Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 V, avec une batterie : CC 3,6 V
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 V, avec une batterie : CC 3,5 V - 3,6 V
Consommation
(GZ-EX315/GZ-EX310)
2,3 W (lorsque [LUMINOSITE MONITEUR] est réglé sur [3] (standard))
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
2,2 W (lorsque [LUMINOSITE MONITEUR] est réglé sur [3] (standard))
Consommation de courant nominal : 1A
Dimensions 50 mm x 57 mm x 116 mm (L x H x P : sans la dragonne)
Poids (GZ-EX315/GZ-EX310)
Environ 200 g (caméra seulement),
environ 240 g (avec la batterie fournie)
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
Environ 195 g (caméra seulement),
environ 225 g (avec la batterie fournie)
0Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis pour d’éventuelles améliorations.
0Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japon
*LYT2528-001A-
©2012 JVC KENWOOD Corporation EU 1212TFR-SW-VM
12
Guía básica del usuario
VIDEOCÁMARA
GZ-EX315BE/GZ-EX315SE/GZ-EX315WE/
GZ-EX310BE/GZ-E309BE/GZ-E305BE/
GZ-E305RE/GZ-E305SE/GZ-E305WE/
GZ-E300BE
.
(GZ-E305/GZ-E300)x 1
(GZ-E309)x 2
(GZ-EX315/GZ-EX310)
(GZ-EX315/GZ-EX310) Guía básica del usuario
(este manual)
Consulte con su distribuidor de JVC o con el centro de servicios JVC más
cercano cuando compre un nuevo cable AV.
CD-ROM
Cable de AV
QAM1322-001
Cable USB
(Tipo A - Tipo B Mini)
Baterías
BN-VG108E
Baterías
BN-VG114E
Adaptador de CA
AC-V10E
Verificar los accesorios
LYT2528-001A-M
SP
Guía detallada del
usuario
Para más detalles sobre el
funcionamiento de este producto,
consulte el “Guía detallada del usuario”
en el siguiente sitio web.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.Guía Usuario Móvil
Cuando se encuentre fuera, consulte la
“Guía Usuario Móvil”. La Guía Usuario
Móvil puede visualizarse con un buscador
estándar para la tableta Android y iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
eu/
Estimados clientes
Gracias por haber adquirido este producto JVC.
Antes de su uso, lea las precauciones de
seguridad y advertencias en p. 2 y p. 10
para garantizar un uso seguro de este producto.
Precauciones de seguridad
Cuando el equipo se encuentra instalado en un
gabinete o en un estante, asegúrese que tenga
suficiente espacio en todos los lados para permitir
la ventilación (10 cm o más en cada lado, en la
parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están bloqueados por
un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)
No deberá ser colocada en el aparato ninguna fuente
de llama sin protección, tales como velas encendidas.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente
las normas locales o leyes vigentes para la
eliminación de estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en
lugares con agua.
Tampoco coloque ningún envase lleno de agua o
líquidos (tales como cosméticos o medicinas, floreros,
macetas, vasos, etc.) en la parte superior de la unidad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden
producirse electrocuciones o incendios.)
No apunte el objetivo directamente hacia el sol.
Esto puede causarle lesiones en los ojos así
como también fallas en los circuitos internos de
la cámara. Esto también puede producir riesgo
de incendio o de choque eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños a
la cámara o lesiones al usuario.
El transportar o sostener la cámara por el
monitor LCD puede resultar en la caída o en
fallas de la unidad.
No utilice el trípode sobre superficies inestables
o desniveladas p26-ya que la cámara puede caerse,
produciendo graves daños a la misma.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, etc.) a la
cámara y dejar la unidad sobre el TV, p26-ya que el
tropezar con uno de los cables puede derribar
la cámara resultando ésta dañada.
ADVERTENCIA:
Las baterías, incluidas las baterías de litio
instaladas en la cámara y en el mando a
distancia, no deben dejarse expuestas a un calor
excesivo, como la luz solar directa, el fuego o una
condición similar.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE
INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
NOTAS:
La placa de valores nominales y la precaución de
seguridad se encuentran en la parte inferior y/o
en la parte posterior de la unidad principal.
La placa del número de serie se encuentra en el
compartimiento de la batería.
La información sobre los valores nominales y las
precauciones de seguridad del adaptador de CA
se encuentran en la parte superior e inferior del
mismo.
PRECAUCIÓN:
Para evitar choques
eléctricos o daños
a la unidad, primero
inserte fi rmemente
el extremo menor
del cordón de
alimentación en
el adaptador de
CA para que no se mueva, y luego enchufe el
extremo mayor del cordón de alimentación en un
tomacorriente de CA.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de alimentación de red permanece en
funcionamiento.
Reitre el enchufe de alimentación inmediatamente
si la unidad no funciona correctamente.
Precaución relacionada con la batería de
litio recambiable
La batería utilizada en este dispositivo presenta
riesgos de incendio y de quemaduras químicas
si no se usa correctamente.
No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente
por encima de los 100°C, ni la incinere.
Reemplazar batería con Panasonic, Sanyo, Sony o
Maxell CR2025.
Hay peligro de explosión o riesgo de incendio si
la batería se cambia de manera incorrecta.
Deshágase de la batería usada sin demora.
Manténgala lejos del alcance de los niños.
No la desmonte ni la eche al fuego.
PRECAUCIONES:
Para evitar cortocircuitos, no abra la videocámara.
No hay componentes que puedan ser reparados por el
usuario. Consulte con personal de servicio cualificado.
Cuando no utilice el adaptador de CA durante un
largo período, le recomendamos desconectar el
cable de alimentación de la toma de corriente.
2
Información para los usuarios sobre la
eliminación de equipos y baterías/pilas
usados
Productos
Baterías/pilas
Atención:
La indicación Pb debajo del
símbolo de batería/pila indica
que ésta contiene plomo.
[Unión Europea]
Estos símbolos indican que los equipos eléctricos y
electrónicos y las baterías/pilas que lleven este
símbolo no deben desecharse junto con la basura
doméstica al fi nal de su vida útil. Por el contrario,
los productos deberán llevarse al punto de recogida
correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos
y electrónicos, al igual que las baterías/pilas para su
tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, de
conformidad con la legislación nacional y con la
Directiva 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Si desecha estos productos correctamente, estará
contribuyendo a conservar los recursos naturales y
a prevenir los posibles efectos negativos en el medio
ambiente y en la salud de las personas que podría
causar el tratamiento inadecuado de estos productos.
Para obtener más información sobre los puntos de
recogida y el reciclaje de estos productos, póngase
en contacto con su ofi cina municipal, su servicio de
recogida de basura doméstica o la tienda en la que
haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían
aplicarse multas por la eliminación incorrecta de
estos desechos.
[Empresas]
Si desea desechar este producto, visite nuestra
página Web http://www.jvc.eu para obtener
información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión
Europea. Si desea desechar estos productos,
hágalo de conformidad con la legislación nacional
vigente u otras normativas de su país para el
tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos y
baterías/pilas usados.
Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fines privados.
Está prohibido cualquier uso comercial sin la
autorización correspondiente. (Aunque grabe
acontecimientos, tales como espectáculos
o exhibiciones, para su disfrute personal, se
recomienda que obtenga una autorización previa.)
Marcas comerciales
AVCHD y el logotipo de AVCHD son marcas
comerciales de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
HDMI (Interfaz multimedia de
alta definición) y el logo de
HDMI son marcas registradas o marcas
comerciales de HDMI Licensing, LLC en los
Estados Unidos y/u otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
El logo SDXC es una marca comercial de SD-3C,
LLC.
Windows ® es una marca registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.
iMovie, iPhone y iPhoto son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
otros países.
El logo iFrame y el símbolo iFrame son marcas
registradas de Apple Inc.
Intel, Intel Core, y Pentium son marcas registradas
o marcas comerciales de Intel Corporation o de
sus filiales en los Estados Unidos y otros países.
Android
es una marca registrada de Google Inc.
Wi-Fi, Wi-Fi logo, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi
CERTIFIED logo, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi
Protected Setup logo, WPA, y WPA2 son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Wi-Fi Alliance.
El resto de los nombres de productos y
de compañías incluidos en este manual
de instrucciones son marcas comerciales
y/o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas en
este manual.
PRECAUCIONES:
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA
provisto.
No utilice el adaptador de CA provisto con otros
dispositivos.
Realice una copia de seguridad de los
datos importantes.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.
Se recomienda copiar todos los datos importantes
grabados a un disco u otro medio de grabación de
almacenamiento una vez cada 3 meses.
Los M/D del equipo es el mes y año de producción.
Este producto está licenciado bajo la Licencia de
Cartera de Patentes AVC para el uso personal de
un consumidor u otros usos por los cuales no se
reciba remuneración para
(i) codificar vídeo conforme al estándar de AVC
(“Vídeo AVC”) y/o
(ii) codificar vídeo AVC que fue codificado por un
consumidor en el ejercicio de sus actividades
personales y/o obtenido de un proveedor de vídeo
con licencia para ofrecer vídeo AVC. Ninguna
licencia se otorga y ninguna licencia es implícita
para ningún otro uso.
Podrá obtener información adicional en MPEG LA,
L.L.C. Visite http://www.mpegla.com
3
Contenido
Precauciones de seguridad 2...................
Nombres de partes y funciones 4.............
Ajuste de la correa de mano 4..................
Introducción
Cargar la batería 5....................................
Insertar una tarjeta SD 6...........................
Ajuste del reloj 7.......................................
Calidad de vídeo 7....................................
Grabación
Grabación de vídeo 8................................
Reproducción
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad
9.......
Información adicional
Resolución de problemas/Precauciones
.... 10
Tiempo de grabación/Especificaciones
..... 12
Nombres de partes y funciones
D
J
B C
E
F
G
H
A
K IL
ALuz (GZ-EX315/GZ-E309/GZ-E305)
B
Palanca de zoom/volumen (p. 8, 9)
CBotón SNAPSHOT (grabación de
imágenes fijas)
DBotón START/STOP (grabación de
vídeo) (p. 8)
EBotón de / (Vídeo/Imagen fija)A B
Alterna entre los modos vídeo e imagen fija.
FBotón SILENT
GBotón (Estabilizador de imágenes)a
HBotón INFO (Información)
Grabación :Muestra el tiempo (sólo
para vídeo) y carga de
batería restantes.
Reproducción
: Muestra información de
archivos tales como fecha
de grabación.
IConector AV
JBotón (Alimentación)M
Presione este botón y manténgalo
presionado para encender/apagar la unidad
mientras el monitor LCD está abierto.
KMini conector HDMI
LConector USB
Ajuste de la correa de mano
Cierre la palanca
Regule la longitud
de la correa
Abra la palanca en la
traba de la correa
4
Cargar la batería
P
OWER/
POW
POW
POW
POW ER/
ER/
ER/
ER/
CHARG
E
CHARGE
CHARGE
CHARGE
CHARGE
C
CESS
CCESS
ACCESS
CCESS
CCESS
(base)
Para extraer la batería
Carga terminada:
Se apaga
Carga en curso:
Parpadea
Luz indicadora de carga
Encienda la alimentación.
A la salida de CA
(110 V a 240 V)
Adaptador de CA
Cubierta
Conecte el conector
de CC.
Marca
Alinee la parte superior de la
batería con la marca de esta
unidad y deslícela hasta que
se oiga un clic.
La cámara se suministra
con la batería descargada.
Sujete la batería.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
0Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
seguridad ni el rendimiento del producto.
0En caso de desperfectos (sobrecorriente, sobrevoltaje, error de transmisión,
etc.), o si se intenta utilizar otra batería que no sea la fabricada por JVC para
cargar la batería, la carga se detendrá. En estos casos, la luz CHARGE titila
rápido para dar aviso.
0
Usted puede grabar o reproducir vídeos mientras el adaptador de CA está conectado.
(No se puede cargar la batería durante la grabación o reproducción.)
Retire la batería cuando la unidad se utilizará por un largo período de tiempo. El
rendimiento de la batería puede verse afectado si se mantiene conectada a la unidad.
0
Tiempo de carga: Aprox. 2 h 30 m (utilizando la batería suministrada) (GZ-EX315/GZ-EX310)
Tiempo de carga: Aprox. 2 h 20 m (utilizando la batería suministrada) (GZ-E309/GZ-E305/
GZ-E300)
0El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C. Si se carga la
batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre 10°C
y 35°C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que no se
inicie. La luz de CHARGE titila 2 veces en un ciclo lento para notificar que la
carga de la batería no se inicia. Asimismo, tenga en cuenta que el tiempo de
grabación y reproducción también se puede acortar en determinadas
condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas bajas.
5
Insertar una tarjeta SD
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación.
Apague la alimentación de esta unidad
antes de introducir o extraer una tarjeta.
(base)
Etiqueta
Introduzca una tarjeta SD.
Abra la cubierta.Cierre el monitor LCD.
oPara extraer la tarjeta SD
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
(base)
NOTA
Se p30-ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD.
Fabricante Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Vídeo A
Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/
Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/
Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (48 GB a 128 GB)
0
Cuando se grabe con calidad de vídeo [UXP], se recomienda el
uso de tarjetas Clase 6 o superior.
0
Cuando graba en formato iFrame, se necesita Clase 6 o superior.
(GZ-EX315/GZ-EX310)
Imagen fija B Tarjeta SD (256 MB a 2 GB) / tarjeta SDHC (4 GB a 32 GB) /
tarjeta SDXC (48 GB a 128 GB)
0
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean las indicadas
anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la pérdida de datos.
0
No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD, incluso al usar
las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD podrían no funcionar debido a
cambios de especificación, etc.
0Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
0Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema
operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario.
6
Ajuste del reloj
1Abra el monitor LCD.
.
0Se enciende la unidad. Si se cierra el
monitor LCD, se apaga la unidad.
2Pulse [SÍ] cuando se visualice
[¡AJUSTE FECHA/HORA!].
.
NO
¡AJUSTE FECHA/HORA!
3Ajuste la fecha y la hora.
.
201312 10 00
24
AJUSTE
HORAFECHA
CONF. RELOJ
03
y
2
aparecerán cuando se ingrese el año, el
mes, el día, la hora o el minuto.
Pulse
3
o
2
para ajustar el valor.
0Repita este paso para ingresar el año,
mes, día, hora y minuto.
4
Después de ajustar la fecha y hora, pulse [AJUSTE].
5Seleccione la región en la que vive y
pulse [GUARDA].
0Aparece la diferencia horaria entre la
ciudad seleccionada y el GMT
(Tiempo Medio de Greenwich).
0Pulse 0 o 1 para seleccionar el nombre
de la ciudad.
Calidad de vídeo
Esta unidad puede grabar en definición alta y estándar.
La definición predeterminada es alta definición (XP) AVCHD, (1280x720) iFrame.
oPara cambiar la configuración
APulse [MENU].
BPulse [CONFIG. DE GRABACIÓN].
CPulse [CALIDAD DE VÍDEO].
DPulse la calidad de vídeo que desee.
Para cambiar el formato de grabación a iFrame, pulse [FORMATO GRAB. VÍDEO] en
[CONFIG. DE GRABACIÓN].
AVCHD Alta definición UXP
Calidad superior de video
XP
SP
EP
Definición estándar SSW
SEW
Más tiempo de grabación
iFrame 1280x720
(GZ-EX315/GZ-EX310) 960x540
* Para el tiempo aproximado de grabación de vídeo, consulte p. 12.
7
Grabación de vídeo
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta
los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática
para adecuarse a las condiciones de grabación.
0
En caso de escenas específicas de filmación, tales como, personas etc., su ícono aparecerá en la pantalla.
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.
H
P
A
C
A
(gran angular)
Zoom
Abra la
cubierta de
la lente.
Compruebe que el modo
de grabación sea Auto C
Inteligente.
Inicie la
grabación.
Presione
nuevamente para
detener la grabación.
(telefoto)
Si el modo es manual , H
pulse en la pantalla táctil, H
luego pulse para cambiar.P
Si el modo es imagen fija
B B, pulse en la pantalla
táctil, luego pulse para A
cambiar.
Compruebe si el modo
de vídeo es .A
0
El modo también puede cambiarse entre vídeo e imagen fija presionando el botón
A
/
B
en esta unidad.
0También puede pulsar en la pantalla táctil para realizar una grabación. Para6
detener la grabación, pulse . Además, también puede pulsar para el zoom.7 D
0Puede pulsar para etiquetar escenas importantes durante la grabación para queD
estas escenas se puedan encontrar de manera sencilla y ver en forma instantánea.
oIndicaciones durante la grabación de vídeo
MENUPLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Grabación en curso
Espera de grabación
Indicador de batería
Grabación de soportes
Estabilizador de imágenes
Calidad de vídeo
Tiempo restante de grabación
Contador de escenas
NOTA
0El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es
aproximadamente 1 hora y 5 minutos. (GZ-EX315/GZ-EX310)
El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es
aproximadamente 40 minutos. (GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
0Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA
ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.
0Esta unidad se apaga automáticamente para conservar energía cuando no se
utiliza durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
0
El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga.
8
Reproducir/eliminar archivos en esta unidad
Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de índice
(pantalla de vistas en miniatura).
REC
PLAY
Aparecerá una marca de
eliminación en el archivo
seleccionado.
Para eliminar la marca de
eliminación, pulse
nuevamente.
Pulse en la pantalla táctil para F
seleccionar el modo de reproducción.
Pulse nuevamente para regresar al E
modo de grabación.
Pulse sobre el archivo que desea
reproducir.
Pulse para pausar la reproducción.e
Pulse para regresar a la pantalla de índice.u
Ajuste del volumen durante la reproducción
Baje el
volumen Suba el volumen
Para eliminar archivos no deseados
Pulse .A
Pulse sobre los archivos para eliminar.
Pulse "EJECUTAR" cuando aparezca el
mensaje de confirmación.
Pulse "ACEPTAR".
Pulse o para seleccionar el modo A B
vídeo o imagen fija.
ELIMINAR
SEL. TODO
LIB. TODO AJUSTE SALIR
Pulse "AJUSTE".
oPara capturar una imagen fija durante una reproducción
Ponga la reproducción en pausa y presione el botón SNAPSHOT.
oBotones de funcionamiento habilitados durante la reproducción
Durante la reproducción de vídeo
Durante la reproducción de imágenes fijas
d e / Reproducción/pausa
Inicio y pausa de presentación de diapositivas
uDetención (regresa a la pantalla de índice)
Detención (regresa a la pantalla de índice)
gAvanza al siguiente vídeo
Avanza a la siguiente imagen fija
hRegresa al comienzo de la escena
Regresa a la imagen fija anterior
iBúsqueda hacia adelante -
jBúsqueda hacia atrás -
kDurante la pausa de cámara lenta hacia
adelante / Durante la pausa mantenga
presionado este botón para iniciar la
reproducción en cámara lenta
-
lDurante la pausa de cámara lenta hacia
atrás / Durante la pausa mantenga
presionado este botón para iniciar la
reproducción en cámara lenta hacia atrás
-
R- Gira 90 grados en sentido
contrario a las agujas del reloj
S- Gira 90 grados en el sentido de
las agujas del reloj
0
Los botones desaparecen luego de aproximadamente 5 segundos. Pulse en la pantalla para visualizar
los botones nuevamente.
NOTA
0
Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y cerrado, la temperatura
aumenta con mayor facilidad. Deje el monitor LCD abierto cuando utilice esta unida.
0Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la
temperatura de esta unidad aumenta demasiado.
9
Resolución de problemas/Precauciones
Soluciones a problemas
Soporte de grabación
Pantalla LCD
Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO
...
presione con demasiada fuerza y evite los golpes.
coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo.
...
Para prolongar la vida útil
... evite frotarla con un trapo basto.
No doble ni tire el soporte de grabación, ni
lo someta a una fuerte presión, sacudidas o
vibraciones.
No salpique el soporte de grabación con agua.
No utilice, reemplace o almacene el soporte
de grabación en lugares expuestos a una
fuerte electricidad estática o a perturbaciones
eléctricas.
No apague la alimentación de la cámara ni
retire la batería o el adaptador de CA durante
la filmación o la reproducción, o al acceder de
algún otro modo al soporte de grabación.
No acerque el soporte de grabación a objetos
que tengan un fuerte campo magnético o que
emitan fuertes ondas electromagnéticas.
No almacene el soporte de grabación en
ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a
un alto grado de humedad.
No toque las partes metálicas.
Asegúrese de seguir las siguientes pautas
para evitar corromper o dañar los datos
grabados.
Cuando formatea o borra los datos con la cámara,
sólo se cambia la información de administración.
Los datos no se borran del soporte de grabación por
completo. Si desea eliminar por completo todos los
datos, le recomendamos que utilice algún software
disponible comercialmente diseñado para esta
finalidad o que destruya físicamente la cámara con
un martillo o procedimiento similar.
Baterías
Para evitar riesgos
... no queme la batería.
no acorte el circuito de las terminales. Mantener
alejado de objetos metálicos cuando no se utilice.
Cuando transporte la unidad, coloque la batería
en una bolsa plástica.
no modifi que ni desmonte la batería.
no exponga la batería a temperaturas
superiores a 60°C, puesto que la batería podría
calentarse en exceso, explotar o incendiarse.
utilice solamente los cargadores especifi cados.
...
...
...
...
Para evitar daños y prolongar la vida útil
... no la someta a sacudidas innecesarias.
cárguela dentro del margen de temperatura
de 10°C a 35°C. A temperaturas más bajas se
requiere más tiempo de carga, y en algunos
casos puede que incluso se detenga la carga.
A temperaturas más altas puede resultar
imposible terminar la carga, y en algunos casos
puede que incluso se detenga.
...
guárdela en lugar fresco y seco. La exposición
prolongada a temperaturas elevadas aumentará la
descarga natural y reducirá el periodo de vida útil.
Mantenga un 30 % del nivel de batería ( X) si las baterías
no serán utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas
por completo y luego descárguelas por completo cada
6 meses; luego continúe guardándolas con un nivel de
batería de 30 % ( X).
cuando no se utilice, se debe retirar del cargador
o dispositivo eléctrico, p34-ya que algunas máquinas
utilizan corriente incluso estando apagadas.
no deje caer ni exponga a fuertes impactos.
...
...
...
...
La batería suministrada
es una batería de iones
de litio. Antes de utilizar la
batería suministrada o una
batería opcional, lea las
precauciones siguientes:
Terminals
Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo
siguiente antes de solicitar servicio técnico.
1.
Consulte la sección “Resolución de
problemas” del “Guía detallada del usuario”.
Si tiene dificultades para operar la unidad,
consulte las descripciones detalladas del
“Guía detallada del usuario”.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
2.
Esta unidad es un dispositivo controlado por
microordenador. La descarga electrostática, el
ruido exterior y la interferencia (de un
televisor, radio, etc.) pueden provocar que la
unidad no funcione correctamente.
En este caso, reinicie la unidad.
1
Apague la unidad. (cierre el monitor LCD).
2
Retire el adaptador de CA y la batería de esta
unidad, colóquelos nuevamente, abra el
monitor LCD, y la unidad de encenderá
automáticamente.
3.
Si lo mencionado anteriormente no resuelve el
problema, póngase en contacto con su
distribuidor JVC o centro de servicios JVC
más cercanos.
Si bien la pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99
% píxeles efectivos, es posible que el 0,01 % de los
píxeles sean manchas brillantes (rojas, azules, verdes)
o manchas oscuras. Esto no debe considerarse un
mal funcionamiento. Las manchas no se grabarán.
10
Equipo principal
Por seguridad, NO DEBE
... abrir el chasis de la cámara.
desmontar o modifi car el equipo.
permitir que productos infl amables, agua u
objetos metálicos entren en el equipo.
extraer la batería ni desconectar el suministro
de energía con el aparato encendido.
dejar la batería colocada cuando la cámara no
se utilice.
colocar sobre el aparato ninguna fuente
de llama sin protección, tales como velas
encendidas.
exponer el equipo a goteos o salpicaduras.
dejar que polvo u objetos metálicos se
adhieran al enchufe de alimentación o al
tomacorriente de CA.
insertar ningún objeto en la cámara.
...
...
...
...
...
...
...
...
Evite utilizar este aparato
... en lugares sometidos a excesiva humedad o
demasiado polvo.
en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,
cerca de una cocina.
en lugares sometidos a sacudidas o
vibraciones excesivas.
cerca de un televisor.
cerca de aparatos que generen campos
magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces,
antenas de emisión, etc.).
en lugares sometidos a temperaturas
extremadamente altas (superiores a 40°C) o
extremadamente bajas (inferiores a 0°C).
...
...
...
...
...
NO deje el aparato
...
en lugares donde la temperatura supera los 50°C.
en lugares con humedad extremadamente
baja (inferior al 35%) o extremadamente alta
(superior al 80%).
bajo luz solar directa.
en un coche cerrado en verano.
cerca de una calefacción.
en lugares elevados, como encima de un
televisor. La colocación del aparato en un lugar
elevado mientras un cable está conectado
puede provocar averías si alguien tropieza con
el cable y el aparato cae al suelo.
...
...
...
...
...
Para proteger el aparato, NO DEBE
... permitir que se moje.
dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros.
someterlo a sacudidas o vibración excesiva
durante su transporte.
mantener el objetivo dirigido hacia objetos
demasiado brillantes durante largos periodos.
exponer el objetivo a la luz solar directa.
balancearlo excesivamente cuando utilice la
correa de mano.
balancear demasiado la bolsa de la cámara
con la cámara dentro.
almacene la videocámara en un lugar con polvo o
arena.
cubra la videocámara con una toalla, paño o similar
.
...
...
...
...
...
...
...
...
Para evitar que la unidad se caiga:
Ajuste bien la correa de mano.
Si utiliza la cámara con un trípode, fi je bien la
cámara en el trípode.
Si se le cae la cámara, puede herirse usted y
dañarse la cámara.
Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle.
Apreciado cliente, [Unión Europea]
Este aparato cumple con las normativas y
normas europeas respecto a la seguridad
eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de JVC KENWOOD
Corporation es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
Wireless LAN (Para GZ-EX315/GZ-EX310)
Este dispositivo no se puede utilizar para instalar
enlaces de radio exteriores en Francia y en algunas
zonas la potencia de salida de RF puede estar
limitada a 10 mW EIRP en el rango de frecuencias
de 2454 MHz a 2483,5 MHz. Para obtener información
detallada, el usuario final debe ponerse en contacto
con la autoridad de ámbito nacional en Francia.
En Italia el usuario final debe solicitar una licencia
ante las autoridades de ámbito nacional con el fin
de obtener una autorización de uso del dispositivo
para instalar enlaces de radio exteriores y/o para
suministrar acceso público a telecomunicaciones
y/o servicios de red.
Este dispositivo es un sistema de transmisión
de banda ancha de 2,4 GHz (transmisor receptor)
que se puede utilizar en todos los países
miembros de la UE y en los países de la EFTA,
excepto en Italia y Francia, donde se aplican
restricciones a su uso.
Por el presente, JVC declara que la unidad
GZ-EX315/GZ-EX310 cumple con los requisitos
básicos y demás disposiciones de la Directive
1999/5/EC.
Para GZ-EX315/GZ-EX310;
Podrá descargar una copia de la Declaración de
Conformidad respecto de la Directiva de R&TTE
1999/5/EC desde los siguientes sitios web:
http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/
0700
0
0
0
07
7
7
70
0
0
00
0
0
0
11
Tiempo de grabación/Especificaciones
Es posible comprobar el tiempo de grabación de vídeo presionando el botón INFO.
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad Tarjeta SDHC/SDXC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m 11 h 30 m
XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m 16 h 20 m
SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m 23 h 10 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m 57 h 50 m
SSW 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m 44 h 50 m
SEW 2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m
iFrame (1280x720) *
10 m 30 m 1 h 2 h 3 h 4 h 8 h
iFrame (960x540) *
15 m 40 m 1 h 10 m 2 h 40 m 3 h 50 m 5 h 10 m 10 h 30 m
* Sólo GZ-EX315/GZ-EX310
0El tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación puede
ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
Cámara
Fuente de alimentación eléctrica
(GZ-EX315/GZ-EX310)
Utilizando un adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizando la batería:
CC 3,6 V
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
Utilizando un adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizando la batería:
CC 3,5 V - 3,6 V
Consumo eléctrico (GZ-EX315/GZ-EX310)
2,3 W (si [BRILLO PANTALLA] se ajusta en [3] (estándar))
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
2,2 W (si [BRILLO PANTALLA] se ajusta en [3] (estándar))
Consumo promedio: 1A
Dimensiones
50 mm x 57 mm x 116 mm (W x H x D: excluyendo la correa de mano)
Peso (GZ-EX315/GZ-EX310)
Aprox. 200 g (solo la cámara),
Aprox. 240 g (incluyendo la batería suministrada)
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
Aprox. 195 g (solo la cámara),
Aprox. 225 g (incluyendo la batería suministrada)
0
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
0Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japón
*LYT2528-001A-
©2012 JVC KENWOOD Corporation EU 1212TFR-SW-VM
12
Guida di base per lutente
CAMCORDER
GZ-EX315BE/GZ-EX315SE/GZ-EX315WE/
GZ-EX310BE/GZ-E309BE/GZ-E305BE/
GZ-E305RE/GZ-E305SE/GZ-E305WE/
GZ-E300BE
.
(GZ-E305/GZ-E300)x 1
(GZ-E309)x 2
(GZ-EX315/GZ-EX310)
(GZ-EX315/GZ-EX310) Guida di base per l’ utente
(il presente manuale)
Quando si acquista un nuovo cavo AV, rivolgersi al proprio rivenditore JVC o al
centro assistenza JVC più vicino.
CD-ROM
Cavo AV
QAM1322-001
Cavo USB
(Tipo A - Mini tipo B)
Pacco batteria
BN-VG108E
Pacco batteria
BN-VG114E
Adattatore CA
AC-V10E
Verifica degli accessori
LYT2528-001A-M
IT
Guida dettagliata per
l’utente
Per ulteriori dettagli sul funzionamento
del presente prodotto, consultare la
“Guida dettagliata per l’utente” sul
seguente sito web.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.Guida Utente Mobile
Quando si è all’aperto, fare riferimento
alla “Guida Utente Mobile”. È possibile
visualizzare la Guida Utente Mobile con
un browser standard per tablet Android e
iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
eu/
Gentile cliente,
Grazie per aver acquistato questo prodotto JVC.
Prima dell’utilizzo, leggere le Precauzioni di
Sicurezza e le Avvertenze a pag. 2 e
pag. 10 per assicurarsi di utilizzare questo
prodotto in modo corretto.
Sommario
Precauzioni di sicurezza 2........................
Nomi delle parti e relative funzioni .......... 4
Regolazione della cinghia dell’impugnatura
................................................................ 4
Preparazione
Carica del pacco batteria 5.......................
Inserimento di una scheda SD 6...............
Impostazione orologio 7............................
Qualità video 7..........................................
Registrazione
Registrazione video 8...............................
Riproduzione
Riproduzione/eliminazione di file sulla
presente unità 9........................................
Maggiori informazioni
Risoluzione dei problemi/Avvertenze
10.........
Tempo di registrazione/Specifiche 12.......
Nomi delle parti e relative funzioni
D
J
B C
E
F
G
H
A
K IL
ALuce (GZ-EX315/GZ-E309/GZ-E305)
BLevetta zoom/volume (pag. 8, 9)
CPulsante SNAPSHOT (Registrazione
fermi immagine)
D
Pulsante START/STOP (Registrazione video) (pag. 8)
EPulsante A B/ (Video/Fermo immagine)
Passa dalla modalità video a quella
fermo immagine e viceversa.
FPulsante SILENT
G
Pulsante
a
(Stabilizzatore di immagine)
HPulsante INFO (Informazioni)
Registrazione
:
Visualizza il tempo rimanente (solo
per il video) e l’autonomia della
batteria.
Riproduzione
:
Visualizza le informazioni sui file
quali la data di registrazione.
IConnettore AV
JPulsante (Alimentazione)M
Premere e tenere premuto per accendere/
spegnere mentre il monitor LCD è aperto.
KMini connettore HDMI
LConnettore USB
Regolazione della cinghia
dell’impugnatura
Chiudere la levetta
Regolare la
lunghezza della
cinghia
Aprire la levetta sul
blocco del cinturino
4
Carica del pacco batteria
P
OWER/
POWER/
POWER/
POWER/
POWER/
CHARG
E
CHARGE
CHARGE
CHARGE
CHARGE
AC
CESS
AC
AC
AC
CCESS
CESS
CESS
CESS
(110 V a 240 V)
Per estrarre il pacco batteria
Collegare alla presa di corrente.
Adattatore CA
all’uscita CA
Coper-
chio
Collegare il connet-
tore CC.
Con-
trassegno
Allineare la parte superiore della
batteria con il contrassegno sull’unità e
farla scorrere fino a quando la batteria
non scatta nel proprio alloggiamento.
Al momento dell’acquisto
il pacco batteria non è
carico.
Carica terminata:
Si spegne
Carica in corso:
Lampeggia
Spia di carica
Inserire il pacco
batteria.
(Base)
AVVERTENZA
Assicurarsi di utilizzare pacchi batteria JVC.
0Se si utilizzano altri pacchi batteria diversi da quelli JVC, non se ne possono
garantire né la sicurezza né le prestazioni.
0Se si verificano malfunzionamenti (sovracorrente, sovratensione, errore di
trasmissione, ecc.) o se si cerca di caricare una batteria non prodotta da JVC,
la carica si interrompe. In tal caso, la spia CHARGE lampeggia velocemente
come notifica.
0È possibile registrare o riprodurre i video mentre l’adattatore CA è collegato.
(Non è possibile caricare la batteria durante la registrazione o la riproduzione.)
Rimuovere la batteria quando si deve utilizzare l’unità per lungo tempo. Le
prestazioni della batteria potrebbero subire una riduzione se la si lascia
applicata all’unità.
0
Tempo di carica: Circa 2 h 30 m (utilizzando il pacco batteria in dotazione) (GZ-EX315/GZ-EX310)
Tempo di carica: Circa 2 h 20 m (utilizzando il pacco batteria in dotazione) (GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
0Il tempo di ricarica si riferisce all’uso della videocamera a una temperatura di
25°C. Se il pacco batteria viene caricato al di fuori dell’intervallo di temperatura
ambiente di 10°C a 35°C, la carica potrebbe richiedere più tempo oppure
potrebbe non avviarsi. La spia CHARGE lampeggia 2 volte a ciclo lento come
notifica nel caso in cui la carica della batteria non si avvii. Inoltre, si noti che il
tempo di registrazione e di riproduzione può ridursi in presenza di alcune
condizioni d’uso, come a basse temperature.
5
Inserimento di una scheda SD
Inserire una delle schede SD in commercio prima di effettuare la registrazione.
Spegnere l’unità prima di inserire o
rimuovere una scheda.
(Base)
Etichetta
Inserire una scheda SD.
Aprire il coperchio.Chiudere il monitor LCD.
oPer rimuovere la scheda SD
Premere la scheda SD verso l’interno una volta, quindi estrarla.
(Base)
NOTA
Le operazioni sono confermate con le seguenti schede SD.
Produttore Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Video A
Scheda SD compatibile Classe 4 o superiore (2 GB)/
Scheda SDHC compatibile Classe 4 o superiore (da 4 GB a 32 GB)/
Scheda SDXC compatibile Classe 4 o superiore (da 48 GB a 128 GB)
0
Quando si registra con qualità video [UXP] è consigliabile utilizzare
una scheda Classe 6 o superiore.
0
Quando si registra in formato iFrame è necessaria la Classe 6 o
superiore. (GZ-EX315/GZ-EX310)
Fermo immagine BScheda SD (da 256 MB a 2 GB) / Scheda SDHC (da 4 GB a
32 GB) / Scheda SDXC (da 48 GB a 128 GB)
0
Se si utilizzano schede SD (comprese le schede SDHC/SDXC) diverse da quelle
specificate sopra si potrebbero verificare difetti di registrazione o perdite di dati.
0
La presente unità non è garantita per il funzionamento con tutte le schede SD, anche
quando si utilizzano quelle specificate sopra. Alcune schede SD potrebbero non
funzionare a causa di modifiche alle specifiche, ecc.
0Per proteggere i dati, non toccare i terminali della scheda SD.
0
Quando si utilizza una scheda SDXC, verificarne la compatibilità con il sistema
operativo del proprio computer facendo riferimento a Guida dettagliata per l’utente.
6
Impostazione orologio
1
Aprire il monitor LCD.
.
0L’unità si accende. Quando si chiude il
monitor LCD, l’unità si spegne.
2Toccare [SÌ] quando [IMPOSTA
DATA/ORA!] viene visualizzato.
.
NO
IMPOSTA DATA/ORA!
3
Impostare data e ora.
.
201312 10 00
24
IMPOS.
ORADATA
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
0
Quando si tocca l’anno, mese, giorno, ora
o minuti, verranno visualizzati
3
e
2
.
Toccare
3
o
2
per regolare il valore.
0Ripetere questo passaggio per inserire
l’anno, mese, giorno, ora e minuti.
4Dopo aver impostato la data e l’ora,
toccare [IMPOS.].
5Selezionare la regione di
appartenenza e toccare [SALVA].
0Viene visualizzata la differenza di
orario tra la città selezionata e l’ora
GMT (tempo medio di Greenwich).
0Toccare o per selezionare il nome0 1
della città.
Qualità video
La presente unità è in grado di effettuare la registrazione sia in definizione standard che
in alta definizione.
L’impostazione predefinita è alta definizione (XP) AVCHD, (1280x720) iFrame.
oPer modificare l’impostazione
AToccare [MENU].
BToccare [IMPOST. REGISTR.].
CToccare [QUALITÀ VIDEO].
DToccare la qualità video desiderata.
Per cambiare il formato di registrazione in iFrame, toccare [FORMATO REG. VIDEO] in
[IMPOST. REGISTR.].
AVCHD Alta definizione UXP
Qualità video più elevata
XP
SP
EP
Definizione standard SSW
SEW Maggiore tempo di
registrazione
iFrame 1280x720
(GZ-EX315/GZ-EX310) 960x540
* Per sapere il tempo approssimativo di registrazione video, consultare pag. 12.
7
Registrazione video
È possibile registrare senza doversi preoccupare dei dettagli di impostazione, utilizzando
la modalità Intelligent Auto. Le impostazioni come l’esposizione e la messa a fuoco
verranno regolate automaticamente per adattarsi alle condizioni di ripresa.
0
In caso di scene di ripresa specifiche, come soggetto, ecc. la relativa icona viene visualizzata sullo schermo.
Prima di registrare una scena importante, si consiglia di eseguire una registrazione di prova.
H
P
A
C
A
(Grandangolo)
Zoom
Aprire il
coperchio
della lente.
Verificare che la modalità di
registrazione sia C
Intelligent Auto.
Iniziare la
registrazione.
Premere di nuovo
per interrompere. (Telefoto)
Se la modalità è Manuale , H
toccare sul touch screen, H
quindi toccare per P
cambiare.
Se la modalità è fermo
immagine , toccare sul B B
touch screen, quindi
toccare per cambiare.A
Verificare che la modalità di
registrazione sia video
A
.
0È anche possibile passare dalla modalità video a quella fermo immagine (e viceversa)
premendo il pulsante / sulla presente unità.A B
0È anche possibile toccare sul touch screen per registrare. Per interrompere la6
registrazione, toccare . Inoltre, è anche possibile toccare per zumare.7 D
0Voi possibile toccare contrassegnare le scene importanti durante la registrazione,D
così da poterle trovare facilmente e guardare immediatamente.
oIndicazioni durante la registrazione video
MENUPLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Registrazione in corso
Registrazione in pausa
Indicatore batteria
Registrazione dei supporti
Stabilizzatore di immagine
Qualità video
Tempo di registrazione rimanente
Contatore scene
NOTA
0Il tempo di registrazione stimato del pacco batteria in dotazione è di circa 1 ora
e 5 minuti. (GZ-EX315/GZ-EX310)
Il tempo di registrazione stimato del pacco batteria in dotazione è di circa 40
minuti. (GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
0Non rimuovere il pacco batteria, l’adattatore CA o la scheda SD quando la spia
di accesso è illuminata. I dati registrati potrebbero diventare illeggibili.
0Questa unità si spegne automaticamente per risparmiare energia se non
utilizzata per 5 minuti. (Solo quando si utilizza il pacco batteria)
0L’angolo di visualizzazione potrebbe cambiare quando lo stabilizzatore di
immagine viene acceso o spento.
8
Riproduzione/eliminazione di file sulla presente unità
Selezionare e riprodurre i video o i fermi immagine selezionati da una schermata di indice
(visualizzazione miniature).
REC
PLAY
Un simbolo di eliminazione
appare sul file selezionato.
Per rimuovere il
contrassegno per la
cancellazione, toccare
nuovamente.
Toccare F sul touch screen per
selezionare la modalità di riproduzione.
Toccare per tornare alla modalità di E
registrazione.
Toccare il file per riprodurlo.
Toccare per mettere in pausa la riproduzione.e
Toccare per tornare alla schermata u
dell’indice.
Regolazione del volume durante la riproduzione
Abbassare il
volume Alzare il volume
Per cancellare i file indesiderati
Toccare .A
Toccare i file da cancellare.
Toccare "ESEGUIRE" quando compare il
messaggio di conferma.
Toccare "OK".
Toccare A B o per selezionare la
modalità video o fermo immagine.
ELIMINA
SEL.TUTTO
CAN.TUTTO
IMPOS. ESCI
Toccare "IMPOS.".
oPer catturare un fermo immagine durante la riproduzione
Mettere in pausa la riproduzione e premere il pulsante SNAPSHOT.
oPulsanti di comando utilizzabili durante la riproduzione
Durante la riproduzione di video
Durante la riproduzione di fermi immagine
d e / Riproduzione/pausa Avvio/pausa presentazione
uStop (ritorna alla schermata dell’indice)
Stop (ritorna alla schermata dell’indice)
gPassa al video successivo
Passa al fermo immagine successivo
hRitorna all’inizio della scena
Ritorna al fermo immagine precedente
iRicerca in avanti -
jRicerca indietro -
kDurante la pausa, rallentatore in avanti /
Durante la pausa premere e tenere premuto
per avviare la riproduzione lenta
-
lDurante la pausa, rallentatore indietro /
Durante la pausa premere e tenere premuto
per avviare il rallentatore indietro
-
R- Ruota di 90 gradi in senso
antiorario
S- Ruota di 90 gradi in senso
orario
0
I pulsanti scompaiono dopo circa 5 secondi. Toccare lo schermo per visualizzare nuovamente i pulsanti.
NOTA
0La presente unità può essere utilizzata con il monitor LCD capovolto e chiuso
ma la temperatura aumenta più facilmente. Lasciare aperto il monitor LCD
quando si utilizza l’unità.
0L’alimentazione potrebbe spegnersi per proteggere il circuito se la temperatura
dell’unità aumenta eccessivamente.
9
Risoluzione dei problemi/Avvertenze
Risoluzione dei problemi
Supporto di registrazione
Assicurarsi di attenersi alle linee guida
seguenti per evitare il danneggiamento
dei dati registrati.
Quando si formattano o si cancellano i dati utilizzando
la Media camera, solo le informazioni di gestione dei
file vengono modificate. I dati non vengono cancellati
del tutto dal supporto di registrazione. Qualora si
desideri cancellare completamente tutti i dati, si consiglia
di utilizzare software disponibile in commercio progettato
specificamente a tale scopo, oppure di distruggere
fisicamente la Media camera con un martello, ecc.
Non piegare o far cadere il supporto di
registrazione, né sottoporlo a forti pressioni,
scosse o vibrazioni.
Non far bagnare il supporto di registrazione.
Non utilizzare, sostituire o conservare il supporto
di registrazione in ubicazioni esposte a elettricità
statica o disturbi elettrici di forte entità.
Non spegnere la Media camera né rimuovere la
batteria o l’alimentatore CA durante le riprese, la
riproduzione o quando si accede in altro modo al
supporto di registrazione.
Non posizionare il supporto di registrazione
accanto a oggetti che emettono un forte campo
magnetico o forti onde elettromagnetiche.
Non conservare il supporto di registrazione in
ambienti con temperatura o umidità elevate.
Non toccare le parti in metallo.
Monitor LCD
Per evitare di danneggiare il monitor
LCD, NON
... premerlo con forza e non sottoporlo a urti.
... posizionare la Media camera con il monitor
LCD verso il basso.
Per prolungare la vita utile dell’apparecchio
... evitare di pulirlo con panni ruvidi.
Batterie
La batteria in dotazione
è una batteria a ioni di
litio. Prima di utilizzare la
batteria in dotazione o una
batteria opzionale, leggere
con attenzione le seguenti
avvertenze:
Per evitare pericoli
... non esporre al fuoco la batteria.
non mettere in corto circuito i terminali. Tenere
lontano dagli oggetti metallici quando non la si
utilizza. Durante il trasporto, portare la batteria in
una busta di plastica.
non tentare di modifi care o smontare la
batteria.
non esporre la batteria a temperatura superiori
a 60°C, poiché potrebbe surriscaldarsi,
esplodere o prendere fuoco.
utilizzare solo i caricabatterie indicati.
...
...
...
...
Per prevenire danni e prolungare la durata
... non sottoporla a urti e scosse eccessivi.
caricare la batteria a una temperature
compresa tra 10°C e 35°C. Le basse
temperature richiedono un tempo di ricarica
maggiore, e in alcuni casi la ricarica può
arrestarsi del tutto. Temperature più elevate
impediscono la ricarica completa, e in alcuni
casi la impediscono del tutto.
conservarla in un luogo fresco e asciutto.
Un’esposizione prolungata a temperature
elevate aumenta la scarica naturale e riduce la
durata della batteria.
...
...
...
...
...
Terminali
Se si riscontrano problemi con la presente unità,
prima di richiedere assistenza consultare la
sezione che segue.
1.
Consultare la sezione “Risoluzione dei
problemi” nella “Guida dettagliata per l’utente”.
Se si hanno difficoltà a far funzionare l’unità,
consultare le descrizioni dettagliate nella
“Guida dettagliata per l’utente”.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
2.
Questa unità è controllata da un microcom-
puter. Scariche elettrostatiche, rumori esterni e
interferenze (di un televisore, una radio, ecc.)
potrebbero impedirne il corretto funzionamento.
In questo caso, reimpostare l’unità.
1
Spegnere l’unità. (Chiudere il monitor LCD).
2
Rimuovere l’adattatore CA e il pacco batteria
dall’unità, reinserirli, aprire il monitor LCD e la
presente unità si riaccenderà automaticamente.
3.
Se quanto descritto sopra non risolve il
problema, consultare il rivenditore JVC o
centro assistenza JVC più vicino.
Mantenere un livello della batteria ( X) del 30 % se
non si p46-ha intenzione di utilizzare il pacco batteria per
un lungo periodo di tempo.Inoltre, caricare
completamente e quindi scaricare completamente il
pacco batteria ogni 6 mesi, quindi continuare a
conservarlo con un livello della batteria ( X) pari al 30 %.
rimuovere la batteria dal caricabatteria o
dall’apparecchio che alimenta quando questi
ultimi non vengono utilizzati, poiché alcuni
apparecchi consumano corrente anche se spenti.
non far cadere né sottoporre a urti violenti.
Lo schermo LCD p46-ha più del 99,99% di pixel
validi; tuttavia lo 0,01% dei pixel può essere
costituito da punti chiari (rossi, blu, verdi) o
scuri. Non si tratta di un guasto. Tali punti non
verranno registrati.
10
Unità principale
Per motivi di sicurezza, NON
... aprire lo chassis della Media camera.
tentare di smontare o modifi care l’apparecchio.
consentire che materiali infi ammabili,
liquidi o oggetti metallici possano penetrare
nell’apparecchio.
rimuovere la batteria o staccare l’alimentatore
quando l’apparecchio è acceso.
lasciare la batteria montata sulla Media camera
quando quest’ultima non viene utilizzata per
qualche tempo.
collocare fiamme esposte, ad esempio candele,
sopra l’apparecchio.
esporre l’apparecchio a gocciolii o spruzzi d’acqua.
lasciare aderire polvere oppure oggetti metallici
alla spina di alimentazione o a una presa
elettrica CA.
inserire alcun oggetto nella Media camera.
...
...
...
...
...
...
...
...
Evitare di utilizzare l’apparecchio
... in luoghi esposti a umidità o polvere eccessive.
in luoghi esposti a fuliggine o vapore, ad
esempio nelle vicinanze di fornelli da cucina.
in luoghi soggetti a forti urti o vibrazioni.
nelle vicinanze di apparecchi televisivi.
nelle vicinanze di apparecchiature che
generano forti campi magnetici o elettrici
(altoparlanti, antenne trasmittenti, ecc.).
in luoghi esposti a temperature molto elevate
(superiori a 40°C) o molto basse (inferiori a 0°C).
...
...
...
...
...
NON lasciare l’apparecchio
... in luoghi esposti a temperature superiori a 50°C.
in luoghi in cui l’umidità sia molto bassa (inferiore
al 35%) o molto elevata (superiore all’80%).
in luoghi esposti alla luce diretta del sole.
in automobili chiuse in estate.
nelle vicinanze di stufe o radiatori.
in ubicazioni elevate, ad esempio su un
televisore. Se si lascia l’apparecchio in ubicazioni
elevate mentre vi è collegato un cavo, si potrebbe
provocare un guasto qualora si inciampi nel cavo
e l’apparecchio cada sul pavimento.
...
...
...
...
...
Per proteggere l’apparecchio, NON
... farlo bagnare.
lasciarlo cadere o farlo urtare contro oggetti duri.
sottoporlo a scosse o vibrazioni eccessive
durante il trasporto.
tenere l’obiettivo puntato verso oggetti molto
luminosi per lunghi periodi.
esporre l’obiettivo dell’apparecchio alla luce
solare diretta.
farlo oscillare eccessivamente tenendolo per la
cinghia.
fare oscillare eccessivamente la custodia
morbida quando vi è riposta la Media camera.
riporre la videocamera in luoghi polverosi.
coprire la camcorder con un asciugamano, un
panno o simili.
...
...
...
...
...
...
...
...
Per evitare cadute dell’apparecchio,
Stringere il cinturino impugnatura
saldamente.
Quando si utilizza la Media camera con un
treppiede, fissare la Media camera al treppiede
saldamente.
Qualora la Media camera cadesse, potrebbe
causare lesioni personali e danneggiarsi.
Quando un bambino utilizza l’apparecchio, è
necessario che lo faccia sotto la guida dei genitori.
Gentile Cliente, [Unione Europea]
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive e alle norme europee relative
alla compatibilità elettromagnetica e alla
sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di JVC KENWOOD
Corporation è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
Wireless LAN (Per GZ-EX315/GZ-EX310)
Questo dispositivo non può essere utilizzato per realizzare
collegamenti radio esterni in Francia e in alcune zone in
cui la potenza di radiofrequenza può essere limitata a
10 mW EIRP nell’intervallo di frequenza di
2454 – 2483,5 MHz. Per informazioni dettagliate, l’utente
finale deve rivolgersi presso le autorità nazionali
competenti in materia di spettro in Francia.
In Italia l’utente finale deve richiedere una licenza
presso le autorità nazionali competenti in materia di
spettro, al fine di ottenere l’autorizzazione all’utilizzo
del dispositivo per realizzare collegamenti radio
esterni e/o per fornire pubblico accesso alle
telecomunicazioni e/o ai servizi di rete.
Questo dispositivo è un sistema di trasmissione
(trasmettitore-ricevitore) in banda larga da 2,4 GHz,
destinato all’utilizzo in tutti gli stati membri della UE
e nei paesi appartenenti all’EFTA, eccetto la Francia
e l’Italia nei quali è richiesto un utilizzo restrittivo.
Pertanto, JVC dichiara che la presente unità
GZ-EX315/GZ-EX310 è conforme ai requisiti essenziali
e alle altre disposizioni relative alla Direttiva 1999/5/EC.
Per GZ-EX315/GZ-EX310;
È possibile scaricare una copia della Dichiarazione di
Conformità relativa alla Direttiva R&TTE 1999/5/EC dai
seguenti siti web:
http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/
0700
0
0
0
07
7
7
70
0
0
00
0
0
0
11
Tempo di registrazione/Specifiche
È possibile controllare il tempo di registrazione dei video premendo il pulsante INFO.
Tempo di registrazione video approssimativo
Qualità Scheda SDHC/SDXC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m 11 h 30 m
XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m 16 h 20 m
SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m 23 h 10 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m 57 h 50 m
SSW 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m 44 h 50 m
SEW 2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m
iFrame (1280x720) *
10 m 30 m 1 h 2 h 3 h 4 h 8 h
iFrame (960x540) *
15 m 40 m 1 h 10 m 2 h 40 m 3 h 50 m 5 h 10 m 10 h 30 m
* Solo GZ-EX315/GZ-EX310
0Il tempo di registrazione approssimativo è a solo titolo indicativo. Il tempo di
registrazione effettivo potrebbe essere inferiore a seconda dell’ambiente di ripresa.
Videocamera
Alimentazione
(GZ-EX315/GZ-EX310)
Uso dell’adattatore CA: CC 5,2 V, Uso del pacco batteria: CC 3,6 V
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
Uso dell’adattatore CA: CC 5,2 V, Uso del pacco batteria: CC 3,5 V - 3,6 V
Potenza assorbita
(GZ-EX315/GZ-EX310)
2,3 W (quando [LUMINOSITÀ MONITOR] è impostato su [3] (standard))
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
2,2 W (quando [LUMINOSITÀ MONITOR] è impostato su [3] (standard))
Consumo attuale stimato: 1A
Dimensioni
50 mm x 57 mm x 116 mm (L x A x P esclusa cinghia dell’impugnatura)
Peso (GZ-EX315/GZ-EX310)
Circa 200 g (solo videocamera),
Circa 240 g (compreso il pacco batteria in dotazione)
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
Circa 195 g (solo videocamera),
Circa 225 g (compreso il pacco batteria in dotazione)
0Per consentire i miglioramenti del prodotto, le sue specifiche e il aspetto possono
essere soggetti a cambiamenti senza preavviso.
0Per maggiori informazioni, consultare la Guida dettagliata per l’utente.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Giappone
*LYT2528-001A-
©2012 JVC KENWOOD Corporation EU 1212TFR-SW-VM
12
Beknopte gebruiksaanwijzing
CAMCORDER
GZ-EX315BE/GZ-EX315SE/GZ-EX315WE/
GZ-EX310BE/GZ-E309BE/GZ-E305BE/
GZ-E305RE/GZ-E305SE/GZ-E305WE/
GZ-E300BE
.
(GZ-E305/GZ-E300)x 1
(GZ-E309)x 2
(GZ-EX315/GZ-EX310)
(GZ-EX315/GZ-EX310)
Beknopte gebruiksaanwijzing
(deze handleiding)
Raadpleeg uw JVC-dealer of het JVC-servicecentrum in uw buurt wanneer u een
nieuwe AV-kabel koopt.
CD-ROMAV-kabel
QAM1322-001
USB-kabel
(Type A - Mini-Type B)
Accupack
BN-VG108E
Accupack
BN-VG114E
Lichtnetadapter
AC-V10E
Het toebehoren controleren
LYT2528-001A-M
DU
Uitgebreide
gebruikshandleiding
Raadpleeg voor meer informatie over
het gebruik van dit product
de ”Uitgebreide gebruikshandleiding”
op de volgende website.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.Gids Mobiele Gebr.
Raadpleeg als u buiten bent de ”Gids
Mobiele Gebr.”. Gids Mobiele Gebr. kan
worden weergegeven met een
standaard browser voor Android tablet
en iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
eu/
Beste klanten
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JVC-
product.
Gelieve voor gebruik de Veiligheidsmaatregelen
en Opgelet-berichten te lezen op pag. 2 en
pag. 10, ten behoeve van het veilig gebruik
van dit product.
Informatie voor gebruikers over het
verwijderen van oude apparatuur en batterijen
Producten
Batterij
Opmerking:
Het teken Pb onder het
batterijsymbool geeft aan dat
deze batterij lood bevat.
[Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat de elektrische en
elektronische apparatuur en de batterij met dit symbool
aan het einde van hun levensduur niet mogen worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. De
producten moeten in de plaats daarvan worden
afgegeven bij de toepasselijke inzamelpunten voor de
recycling van elektrische en elektronische apparatuur
en batterijen voor een gepaste behandeling, recuperatie
en recycling in overeenstemming met uw nationale
wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EG en 2006/66/EG.
Door deze producten op de juiste manier weg te gooien,
helpt u mee aan het behoud van de natuurlijke bronnen
en helpt u bij het voorkomen van potentiële negatieve
effecten op het milieu en de menselijke gezondheid die
anders kunnen worden veroorzaakt door een inadequate
afvalverwerking van deze producten.
Voor meer informatie over de inzamelpunten en het
recyclen van deze producten, kunt u contact opnemen
met uw lokaal gemeentebestuur, het
afvalverwerkingsbedrijf voor huishoudelijk afval of de
winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
In overeenstemming met de nationale wetgeving,
kunnen boetes worden opgelegd voor ongeoorloofde
afvalverwijdering.
[Zakelijke gebruikers]
Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze
webpagina http://www.jvc.eu bezoeken voor meer
informatie over de terugname van het product.
[Overige landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese
Unie. Als u deze items wilt weggooien, moet u dat
doen in overeenstemming met de toepasselijke
nationale wetgeving of andere voorschriften in uw
land voor de behandeling van oude elektrische en
elektronische apparatuur en batterijen.
Vergeet niet dat deze camera bedoeld is
voor privé-gebruik.
Commercieel gebruik zonder toestemming is
verboden. (Het is bovendien ten zeerste aan te
bevelen vooraf toestemming te vragen voor het
opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering,
expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
Handelsmerken
Het AVCHD en AVCHD logo zijn handelsmerken
van Panasonic Corporation en Sony Corporation.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) en het
logo van HDMI zijn ofwel gedeponeerde
handelsmerken ofwel handelsmerken van HDMI
Licensing, LLC in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Vervaardigd onder licentie van Dolby
Laboratories. Dolby en het symbool met de
dubbele D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
Het logo van SDXC is een handelsmerk van
SD-3C, LLC.
Windows ® is een geregistreerd handelsmerk of
een handelsmerk van Microsoft Corporation in
de Verenigde Staten en/of andere landen.
Macintosh is een geregistreerd handelsmerk
van Apple Inc.
iMovie, iPhone en iPhoto zijn handelsmerken van
Apple Inc., die geregistreerd zijn in de V.S. en
andere landen.
Het iFrame logo en iFramesymbool zijn
handelsmerken van Apple Inc.
Intel, Intel Core, en Pentium zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van Intel
Corporation of diens dochtermaatschappijen in
de VS en andere landen.
Android™ is een handelsmerk van Google Inc.
Wi-Fi, het Wi-Fi logo, Wi-Fi CERTIFIED, het
Wi-Fi CERTIFIED logo, Wi-Fi Protected Setup,
het Wi-Fi Protected Setup logo, WPA, en WPA2
zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
Andere product- en bedrijfsnamen die in
deze instructiehandleiding zijn opgenomen,
zijn handelsmerken en/of geregistreerde
handelsmerken van hun respectievelijke
eigenaren.
Symbolen zoals ™ en ® zijn weggelaten in deze
handleiding.
VOORZORGSMAATREGELEN:
Zorg ervoor dat u de bijgeleverde lichtnetadapter
gebruikt.
Gebruik de bijgeleverde lichtnetadapter niet met
andere apparaten.
Maak een backup van belangrijke
opgenomen gegevens
JVC kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor
verloren gegevens. U wordt aanbevolen uw
belangrijke opgenomen gegevens een keer om de
3 maanden te kopiëren naar een disk of een ander
opnamemedium voor bewaring.
M/D van de apparatuur is de maand en het jaar van de
productie.
Voor dit product is een licentie verstrekt onder de
AVC Patent Portfolio License voor het persoonlijk
gebruik van een consument of andere toepassingen
waarbij geen betaling wordt ontvangen voor het
(i) coderen van video in overeenstemming met de
AVC-norm (”AVC Video”) en/of
(ii) decoderen van AVC Video die gecodeerd werd
door een consument voor een persoonlijke
bezigheid en/of verkregen werd van een
videoleverancier die een licentie heeft om AVC
Video te verstrekken. Voor geen enkele andere
toepassing wordt een licentie toegekend of is deze
geïmpliceerd. Aanvullende informatie is verkrijgbaar
via MPEG LA, L.L.C. Zie http://www.mpegla.com
3
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen .......................... 2
Namen van onderdelen en functies ........ 4
Afstelling van de handgreep ................... 4
Aan de slag
Het accupack opladen 5...........................
Een SD-kaart plaatsen 6...........................
Instelling van de klok 7..............................
Videokwaliteit 7.........................................
Opnemen
Video-opname 8.......................................
Afspelen
Bestanden afspelen/wissen op dit apparaat
9........
Meer informatie
Probleemoplossing/Opgelet-berichten
10.......
Opneembare tijd/Specificaties 12.............
Namen van onderdelen en functies
D
J
B C
E
F
G
H
A
K IL
ALamp (GZ-EX315/GZ-E309/GZ-E305)
BInzoom-/Volumeknop (pag. 8, 9)
CSNAPSHOT (Opname Stilstaand
Beeld) knop
D
START/STOP (Video-Opname) knop (pag. 8)
EA B/ (Video/Stilstaand Beeld-) knop
Schakelt tussen de video- en stilstaand beeld-stand.
FSILENT-knop
Ga (Beeldstabilisator) knop
HINFO (Informatie) knop
Opnemen :Geeft de resterende tijd
(enkel voor video) en het
resterende
accuvermogen weer.
Afspelen :
Geeft bestandsinformatie
weer, zoals de opnamedatum.
IAV-Connector
JM (Stroom) knop
Ingedrukt houden om de camera in/uit te
schakelen terwijl het LCD-monitor geopend is.
KHDMI mini-connector
LUSB-Connector
Afstelling van de handgreep
Sluit de hendelPas de lengte van
de riem aan
Open de hendel op
riemvergrendeling
4
Het accupack opladen
P
OWER/
POWER/
POWER/
POWER/
POWER/
CHARG
E
CHARGE
CHARGE
CHARGE
CHARGE
C
CESS
C
AC
C
CCESS
CESS
CESS
CESS
(110 V tot 240 V)
Om de batterijdoos los te maken Sluit de stroom aan.
Lichtnetadapter naar
AC-stopcontact
Hoes
Verbind de DC
connector.
Aanduiding
Plaats de bovenkant van de
batterij met het merk op dit
apparaat en schuif het zover erin
tot de batterij op zijn plaats klikt.
Het accupack is niet
opgeladen bij de aankoop.
Opladen gereed:
Gaat uit
Bezig met laden:
Knippert
Oplaadlampje
Het accupack bevestigen.
(Basis)
LET OP
Zorg ervoor dat u JVC-accupacks gebruikt.
0Indien u andere batterijdozen gebruikt buiten de JVC-batterijdozen, kunnen de
veiligheid en de prestaties niet gegarandeerd worden.
0Als er storingen (overstroom, overspanning, transmissiefout enz.) optreden, of
als geprobeerd wordt een willekeurige batterij op te laden van een andere
fabrikant dan JVC, wordt het opladen gestopt. In dergelijke gevallen knippert
het statuslampje voor CHARGE snel om dit aan te geven.
0
U kunt video’s opnemen of afspelen terwijl de lichtnetadapter is aangesloten. (De accu
kan niet worden opgeladen tijdens de opname of het afspelen.)
Verwijder de accu als het apparaat gedurende lange tijd zal worden gebruikt. De
prestatie van de accu kan slechter worden als deze in het apparaat bevestigd blijft.
0
Oplaadtijd: Ongeveer 2 u 30 min (met de meegeleverde batterijdoos) (GZ-EX315/GZ-EX310)
Oplaadtijd: Ongeveer 2 u 20 min (met de meegeleverde batterijdoos) (GZ-E309/GZ-E305/
GZ-E300)
0De oplaadtijd geldt als de het apparaat wordt gebruikt bij 25°C. Als de
batterijdoos opgeladen wordt buiten de kamertemperatuur van 10°C tot 35°C,
kan het zijn dat het opladen langer zal duren of dat het gewoon niet zal starten.
Het CHARGE-lampje knippert 2 keer in een trage cyclus, om aan te geven dat
het opladen van de accu niet start. Houd er ook rekening mee dat de
opneembare en afspeelbare tijd korter kunnen zijn onder bepaalde
gebruiksomstandigheden, bijvoorbeeld bij een lage temperatuur.
5
Een SD-kaart plaatsen
Voer een commercieel beschikbare SD-kaart in alvorens op te nemen.
Schakel dit apparaat uit alvorens een
kaart te plaatsen of te verwijderen.
(Basis)
Label
Plaats een SD-kaart.
Open de hoes.Sluit het LCD-scherm.
oDe SD-kaart verwijderen
Druk de SD-kaart eenmaal naar binnen en trek ze vervolgens recht eruit.
(Basis)
OPMERKING
Bewerkingen worden bevestigd op de volgende SD-kaarten.
Fabrikant Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Video A
Klasse 4 of hoger-compatibele SD-kaart (2 GB)/
Klasse 4 of hoger-compatibele SDHC-kaart (4 GB tot 32 GB)/
Klasse 4 of hoger-compatibele SDXC-kaart (48 GB tot 128 GB)
0
Voor opnamen met videokwaliteit [UXP], wordt Klasse 6 of hoger
aanbevolen.
0
Bij een opname met iFrame formaat is Klasse 6 of hoger vereist.
(GZ-EX315/GZ-EX310)
Stilstaand beeld B SD-kaart (256 MB tot 2 GB) / SDHC-kaart (4 GB tot 32 GB) /
SDXC-kaart (48 GB tot 128 GB)
0Als u andere SD-kaarten (inclusief SDHC/SDXC-kaarten) gebruikt dan de
hierboven vermelde, kan dit leiden tot mislukte opnamen of gegevensverlies.
0
De werking van alle SD-kaarten is niet gegarandeerd op dit toestel, zelfs niet wanneer
u de bovenvermelde kaarten gebruikt. Sommige SD-kaarten werken mogelijk niet
omwille van wijzigingen in de specificaties enz.
0Raak de aansluitingen van de SD-kaart niet aan om de gegevens te
beschermen.
0Controleer wanneer u een SDXC-kaart gebruikt of deze compatibel is met het
besturingssysteem van uw computer, door de Uitgebreide
gebruikshandleiding te raadplegen.
6
Instelling van de klok
1
Open de LCD-monitor.
.
0Het apparaat gaat aan. Wanneer de
LCD-monitor gesloten wordt, wordt de
eenheid uitgeschakeld.
2Tik op [JA] wanneer [STEL DATUM/
TIJD IN!] wordt weergegeven.
.
NEEJA
STEL DATUM/TIJD IN!
3
Stel de datum en de tijd in.
.
201312 10 00
24
INSTEL
TIJDDATUM
INSTELLING KLOK
0
Wanneer het onderdeel van het jaar, de
maand, de dag, het uur of de minuut wordt
aangetikt, worden
3
en
2
weergegeven.
Tik op
3
of
2
om de waarde aan te passen.
0
Gebruik deze stap om het jaar, de maand, de
dag, het uur en de minuut aan te passen.
4Tik na het instellen van de datum en
de tijd op [INSTEL].
5Selecteer de regio waarin u woont en
tik op [OPSL.].
0Het tijdsverschil tussen de
geseleceerde stad en de GMT
(Greenwich Mean Time) wordt
weergegeven.
0Tik op of om de naam van de stad0 1
te selecteren.
Videokwaliteit
Deze eenheid kan opnemen in high en standard definition.
De standaardinstelling is high definition (XP)AVCHD, (1280x720) iFrame.
oOm de instelling te wijzigen
ATik op [MENU].
BTik op [OPNAME INSTELIING].
CTik op [VIDEOKWALITEIT].
DTik op de gewenste videokwaliteit.
Om het opnameformaat te wijzigen in iFrame, selecteert u [VIDEO-OPN-FORMAT] in
[OPNAME INSTELIING].
AVCHD High Definition UXP
Hogere videokwaliteit
XP
SP
EP
Standard Definition SSW
SEW Meer opnametijd
iFrame 1280x720
(GZ-EX315/GZ-EX310) 960x540
* Raadpleeg pag. 12 voor informatie over de opnametijd bij benadering.
7
Video-opname
Met behulp van de intelligent auto modus kunt u opnemen zonder zich al te veel zorgen
te maken over de instellingen. Instellingen zoals belichting en focus worden automatisch
aangepast aan de opnamecondities.
0In het geval dat u een specifieke opname maakt van bijvoorbeeld een persoon enz.,
dan wordt het overeenkomstige pictogram weergegeven op het scherm.
Voordat u een belangrijke scène opneemt, kunt u het best eerst een proefopname maken.
H
P
A
C
A
(Grote hoek)
Zoomen
Open de
lenshoes. Controleer of de
opnamemodus C
Intelligent Auto is.
Start met
opnemen.
Druk nog eens om
te stoppen.
(Telefoto)
Tik als de stand Handmatig H
is op op het H
aanraakscherm, en tik dan op
P om over te schakelen.
Tik als de stand
B
stilstaand
beeld is op
B
op het
aanraakscherm, en tik dan
op
A
om over te schakelen.
Kijk of de opnamestand
A video is.
0De stand kan ook worden gewisseld tussen video en stilstaand beeld door op dit
apparaat te drukken op de knop / .A B
0U kunt ook op tikken op het aanraakscherm om een opname te maken. Tik op6
7 om de opname te stoppen. U kunt ook op tikken om te zoomen.D
0U kunt tikken op om belangrijke scènes te taggen tijdens de opname, zodat dezeD
scènes gemakkelijk zijn terug te vinden en onmiddellijk kunnen worden bekeken.
oAanwijzingen tijdens video-opname
MENU
PLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Bezig met opnemen
Opname-standby
Accu-indicatie
Opnamemedium
Beeldstabilisator
Videokwaliteit
Resterende opnametijd
Scène-teller
OPMERKING
0De geschatte opnametijd van het geleverde accupack is ongeveer 1 uur 5
minuten. (GZ-EX315/GZ-EX310)
De geschatte opnametijd van het geschatte accupack is ongeveer 40 minuten.
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
0
Als dit toegangslampje aan is, mogen het accupack, de lichtnetadapter of de SD-kaart
niet worden verwijderd. De opgenomen gegevens kunnen onleesbaar worden.
0Dit apparaat wordt als het gedurende 5 minuten niet is gebruikt automatisch
uitgeschakeld om energie te besparen. (alleen bij gebruik van het accupack)
0
De gezichtshoek kan veranderen wanneer de beeldstabilisator wordt in- of uitgeschakeld.
8
Bestanden afspelen/wissen op dit apparaat
Selecteer en speel de opgenomen video’s of stilstaande beelden af vanuit een
indexscherm (thumbnail-weergave).
REC
PLAY
Er verschijnt een
wissymbool op het
geselecteerde bestand.
Tik opnieuw om het
wissymbool te verwijderen.
Tik op op het aanraakscherm om F
de afspeelstand te selecteren.
Tik op om terug te keren naar de E
opnamestand.
Tik op het bestand dat moet worden
weergegeven.
Tik op om de weergave te pauzeren.e
Tik op om terug te keren naar het u
indexscherm.
Volume-instelling tijdens het afspelen
Het volume
verlagen Het volume verhogen
Het verwijderen van ongewenste bestanden
Tik op .A
Tik op de bestanden die moeten worden gewist.
Tik op "UITVOEREN" wanneer het
bevestigingsbericht verschijnt.
Tik op "OK".
Tik op of om de video- of stilstaand A B
beeld-stand te selecteren.
WISSEN
ALLES SEL
ALL.VRIJG
INSTEL AFSL.
Tik op "INSTEL".
oEen stilstaand beeld opnemen tijdens het afspelen
Pauzeer het afspelen en druk op de SNAPSHOT knop.
oHandige bedieningsknoppen tijdens het afspelen
Tijdens de videoweergave
Tijdens de weergave van het stilstaand beeld
d e / Afspelen/pauze Start/pauze diavoorstelling
uStop (keert terug naar het indexscherm)
Stop (keert terug naar het indexscherm)
gGaat verder naar de volgende video
Gaat verder naar het volgende stilstaand beeld
hKeert terug naar het begin van de scène
Keert terug naar het vorige stilstaand beeld
iVoorwaarts zoeken -
jAchterwaarts zoeken -
k
Voorwaartse slow-motion tijdens pauze / Houd tijdens
pauze de knop ingedrukt om de voorwaartse langzame
weergave te starten
-
l
Achterwaartse slow-motion tijdens pauze / Houd tijdens
pauze de knop ingedrukt om de achterwaartse langzame
weergave te starten
-
R- Draait 90 graden tegen de
wijzers van de klok in
S- Draait 90 graden met de wijzers
van de klok mee
0
De knoppen verdwijnen na ongeveer 5 seconden. Tik op het scherm om de knoppen opnieuw weer te geven.
OPMERKING
0Dit apparaat kan worden gebruikt met omgekeerde en gesloten LCD-monitor,
maar de temperatuur stijgt sneller. Laat de LCD-monitor open wanneer u dit
apparaat gebruikt.
0De stroom kan worden uitgeschakeld om het circuit te beschermen als de
temperatuur van het apparaat te hoog stijgt.
9
Probleemoplossing/Opgelet-berichten
Probleemoplossing
Opnamemedium
Volg vooral goed de aanwijzingen om te
voorkomen dat uw opgenomen materiaal
verloren gaat of beschadigd raakt.
Wanneer u het opnamemedium formatteert of
gegevens wist met de camera, wordt alleen de
informatie over het bestandsbeheer gewijzigd.
De gegevens zijn niet volledig gewist van het
opnamemedium. Als u alle gegevens volledig
wilt verwijderen, dan raden wij u aan in de
handel verkrijgbare software te gebruiken die
speciaal ontworpen is voor dat doel of de camera
fysiek kapot te maken met bijvoorbeeld een hamer.
Buig het opnamemedium niet of laat het niet
vallen, oefen er geen grote druk op uit en stel
het niet bloot aan schokken en trillingen.
Laat geen waterspetters op het medium komen.
Gebruik of vervang het opnamemedium
niet op plaatsen waar een sterke statische
elektriciteit heerst of in een krachtig elektrisch
veld en berg het ook niet op onder dergelijke
omstandigheden.
Zet de camera niet uit en verwijder niet de
accu of de wisselstroomadapter tijdens het
maken of afspelen van opnamen of tijdens
een andere lees- of schrijfactie van het
opnamemedium.
Breng het opnamemedium niet in de
buurt van objecten die een krachtig
magnetisch veld hebben of die krachtige
elektromagnetische golven uitzenden.
Berg het opnamemedium niet op op
plaatsen waar een hoge temperatuur of hoge
luchtvochtigheid heerst.
Raak de metalen delen niet aan.
LCD-scherm
Voorkom beschadiging van het
LCD-scherm, doe het volgende vooral NIET
... hard tegen het scherm duwen of stoten.
de camera op het LCD-scherm neerleggen.
...
Zo kunt u de levensduur verlengen
... wrijf het LCD-scherm niet met een ruwe doek.
Accu's
De meegeleverde accu
is een lithium-ion accu.
Lees de volgende
aanwijzingen voordat u
de meegeleverde accu
of een los verkrijgbare
accu gaat gebruiken:
Contactpunten
Voorkom als volgt risicovolle situaties
... niet in brand steken.
Let op voor kortsluiting van de aansluitingen.
Houd het uit te buurt van metalen voorwerpen
indien niet in gebruik. Vervoer de batterij in een
plastic zakje.
niet aanpassen of demonteren.
niet blootstellen aan temperaturen boven de
60°C, aangezien de accu hierdoor oververhit
kan raken, kan ontploffen of vlam kan vatten.
gebruik alleen de opgegeven laders.
...
...
...
...
Voorkom schade en verleng de levensduur
... vermijd onnodige schokken.
laad op in het temperatuurbereik van 10°C
tot 35°C. Bij lagere temperaturen duurt het
opladen langer, of in sommige gevallen stopt
het opladen geheel. Bij hogere temperaturen
wordt het opladen niet voltooid, of in sommige
gevallen stopt het opladen geheel.
bewaar de accu op een koele, droge
plaats. Langdurige blootstelling aan hoge
temperaturen vergroot de natuurlijke ontlading
en verkort de levensduur.
...
...
Als u problemen ondervindt met dit apparaat, controleer
dan het volgende voordat u reparatie aanvraagt.
1.
Raadpleeg het deel ”Probleemoplossing” in de
”Uitgebreide gebruikshandleiding”.
Als u problemen ondervindt met het bedienen
van dit apparaat, raadpleeg dan de
gedetailleerde beschrijvingen in ”Uitgebreide
gebruikshandleiding”.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
2.
Deze eenheid is een apparaat dat door een
microcomputer wordt bediend.
Elektrostatische lading, externe ruis en
onderbrekingen (van een TV, een radio, etc.)
kunnen voorkomen dat het juist werkt.
Stel in dat geval het apparaat opnieuw in.
1
Zet de stroom uit. (Sluit het LCD-scherm.)
2
Verwijder de lichtnetadapter en het accupack
uit dit apparaat, breng ze terug aan en open
het LCD-scherm. Hiermee wordt het apparaat
automatisch ingeschakeld.
3.
Indien de oplossingen niet leiden tot de oplossing
van het probleem, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde
JVC-dealer of JVC-dienstencentrum.
...
...
...
houd het niveau van de accu op 30 % (X) als het
accupack gedurende lange tijd niet zal worden
gebruikt.Het accupack moet bovendien om de 6
maanden volledig worden opgeladen en ontladen,
en moet vervolgens terug worden opgeslagen met
het niveau van de accu op 30 % ( X).
verwijder de accu uit de lader of de
ingeschakelde camera wanneer u die niet
gebruikt, aangezien sommige apparaten ook
stroom gebruiken als ze zijn uitgeschakeld.
Laat de eenheid niet vallen of stel het niet bloot
aan sterke impacten.
10
De camera zelf
Om veiligheidsredenen mag u het
volgende NIET DOEN
... het camerahuis openmaken.
het toestel demonteren of aanpassen.
brandbare stoffen, water of metalen objecten in
het toestel laten binnendringen.
de accu verwijderen of de stroomtoevoer
onderbreken terwijl de camera aanstaat.
de accu in de camera laten terwijl u de camera
niet gebruikt.
open vuur, zoals een brandende kaars, op het
toestel zetten.
het toestel nat laten worden.
ervoor zorgen dat er stof of metalen voorwerpen
aan de stekker of een stopcontact blijven hechten.
voorwerpen in de camera steken.
...
...
...
...
...
...
...
...
Gebruik de camera NIET
... op plaatsen die erg vochtig of stoffig zijn.
op plaatsen met roet of stoom, bijvoorbeeld in de
buurt van een gasfornuis.
op plaatsen waar veel schokken of trillingen voorkomen.
in de buurt van een TV-toestel.
in de buurt van apparaten die een sterk
magnetisch of elektrisch veld opwekken
(luidsprekers, TV-/radio-antennes, enz.).
op plaatsen met een extreem hoge (meer
dan 40°C) of extreem lage (minder dan 0°C)
temperatuur.
...
...
...
...
...
Laat de camera NIET achter
... op plaatsen waar het meer dan 50°C is.
op plaatsen waar de vochtigheid bijzonder laag (minder
dan 35%) of bijzonder hoog (meer dan 80%) is.
in direct zonlicht.
in een afgesloten auto (in de zomer).
in de buurt van een verwarmingstoestel.
hoog bovenop bijvoorbeeld een TV-toestel. Als u
het toestel hoog neerlegt met een kabel eraan vast
kan de kabel bekneld raken en het toestel op de
grond vallen.
...
...
...
...
...
Bescherm de camera als volgt
... laat het toestel niet nat worden.
laat het toestel niet vallen en sla er niet mee tegen
harde voorwerpen.
stel het toestel wanneer u het vervoert niet bloot
aan schokken of overmatige trillingen.
richt de lens niet gedurende lange tijd op bijzonder
lichte voorwerpen.
stel de lens niet aan direct zonlicht bloot.
zwaai de camera niet in het rond wanneer u de
polsriem gebruikt.
zwaai de zachte cameratas niet in het rond met de
camera erin.
om het apparaat te beschermen, mag u de camcorder
niet bewaren op een plaats met veel stof of zand.
dek de camcorder af met een handdoek, doek
enzovoort.
...
...
...
...
...
...
...
...
Terwijl het LCD-monitor meer dan 99,99 %
efficiënte pixels heeft, kunnen 0,01 % van de
pixels heldere (rode, blauwe, groene) vlekken of
donkere vlekken zijn. Dit is geen storing. De
vlekken worden niet mee opgenomen.
Om te voorkomen dat de camera valt,
Houd de handgreep stevig vast.
Indien u de camera met een statief gebruikt, dient u
de camera goed op het statief te bevestigen.
Als de camera valt, kunt u zich bezeren en de
camera kan beschadigd raken.
Indien een kind de camera gebruikt, dient er
ouderlijk toezicht te zijn.
Geachte klant, [Europese Unie]
Dit apparaat voldoet aan de geldende
Europese normen en richtlijnen inzake
elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van
JVC KENWOOD Corporation is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Wireless LAN (Voor GZ-EX315/GZ-EX310)
Dit apparaat mag niet worden gebruikt voor het
opzetten van radioverbindingen in Frankrijk, en op
sommige plaatsen kan het RF-uitvoervermogen
worden beperkt tot 10 mW EIRP in het frequentiebereik
van 2454 – 2483.5 MHz. Voor meer informatie dient de
eindgebruiker contact op te nemen met de nationale
autoriteiten voor spectrumbeleid in Frankrijk.
In Italië dient de eindgebruiker een licentie aan te
vragen bij de nationale autoriteiten voor
spectrumbeleid, om het apparaat te mogen gebruiken
voor het opzetten van radioverbindingen buiten, en/of
voor het leveren van openbare toegang tot
telecommunicatie- en/of netwerkdiensten.
Dit apparaat is een 2.4 Ghz breedband
transmissiesysteem (ontvanger), bedoeld voor gebruik
in alle EU-lidstaten en EFTA-landen, met uitzondering
van Frankrijk en Italië, waar een beperkt gebruik geldt.
JVC verklaart hierbij dat dit apparaat (GZ-EX315/GZ-EX310)
overeenstemt met de belangrijkste vereisten en andere
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Voor GZ-EX315/GZ-EX310;
Een kopie van de Verklaring van overeenstemming met
betrekking tot Richtlijn 1999/5/EG betreffende
radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur
kan op de volgende websites worden gedownload.
http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/
0700
0
0
0
07
7
7
70
0
0
00
0
0
0
11
Opneembare tijd/Specificaties
U kunt de video-opnametijd nagaan door op de INFO knop te drukken.
Geschatte video-opnametijd
Kwaliteit SDHC/SDXC-kaart
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB
UXP 20 m 40 m 1 u 20 m 2 u 50 m 4 u 10 m 5 u 40 m 11 u 30 m
XP 30 m 1 u 2 u 4 u 6 u 8 u 10 m 16 u 20 m
SP 40 m 1 u 20 m 2 u 50 m 5 u 50 m 8 u 30 m 11 u 30 m 23 u 10 m
EP 1 u 40 m 3 u 30 m 7 u 10 m 14 u 40 m 21 u 30 m 28 u 50 m 57 u 50 m
SSW 1 u 20 m 2 u 40 m 5 u 30 m 11 u 20 m 16 u 40 m 22 u 20 m 44 u 50 m
SEW 2 u 50 m 5 u 40 m 11 u 30 m 23 u 30 m 34 u 30 m 46 u 10 m 92 u 40 m
iFrame (1280x720) *
10 m 30 m 1 u 2 u 3 u 4 u 8 u
iFrame (960x540) *
15 m 40 m 1 u 10 m 2 u 40 m 3 u 50 m 5 u 10 m 10 u 30 m
* Alleen GZ-EX315/GZ-EX310
0De geschatte opnametijd is slechts een richtsnoer. De werkelijke opnametijd kan korter
zijn afhankelijk van de opname-omgeving.
Camera
Stroomvoorziening
(GZ-EX315/GZ-EX310)
Bij gebruik van lichtnetadapter: DC 5,2 V, Bij gebruik van accupack: DC 3,6 V
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
Bij gebruik van lichtnetadapter: DC 5,2 V, Bij gebruik van accupack: DC 3,5 V - 3,6 V
Stroomverbruik
(GZ-EX315/GZ-EX310)
2,3 W (als [MONITOR HELDERHEID] is ingesteld op [3] (standard))
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
2,2 W (als [MONITOR HELDERHEID] is ingesteld op [3] (standard))
Nominaal stroomverbruik: 1A
Afmetingen 50 mm x 57 mm x 116 mm (B x H x D: zonder handgreep)
Gewicht (GZ-EX315/GZ-EX310)
Ongeveer 200 g (enkel camera),
Ongeveer 240 g (met bijgeleverde batterijdoos)
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
Ongeveer 195 g (enkel camera),
Ongeveer 225 g (met bijgeleverde batterijdoos)
0De specificaties en uitzicht van dit product zijn onderhevig aan veranderingen, voor de
verdere verbetering, en dit zonder voorafgaandelijke berichtgeving.
0Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
*LYT2528-001A-M*
©2012 JVC KENWOOD Corporation EU 1212TFR-SW-VM
12
Guia Básico do Utilizador
CÂMARA DE VÍDEO
GZ-EX315BE/GZ-EX315SE/GZ-EX315WE/
GZ-EX310BE/GZ-E309BE/GZ-E305BE/
GZ-E305RE/GZ-E305SE/GZ-E305WE/
GZ-E300BE
.
(GZ-E305/GZ-E300)x 1
(GZ-E309)x 2
(GZ-EX315/GZ-EX310)
(GZ-EX315/GZ-EX310)
Guia Básico do Utilizador
(este manual)
Contacte o seu distribuidor JVC ou o centro de serviços JVC mais próximo para
comprar um novo cabo AV.
CD-ROM
Cabo AV
QAM1322-001
Cabo USB
(Tipo A - Mini Tipo B)
Bateria
BN-VG108E
Bateria
BN-VG114E
Adaptador de CA
AC-V10E
Verificar os Acessórios
LYT2528-001A-M
PT
Guia Detalhado do
Utilizador
Para mais detalhes sobre como utilizar
este produto, consulte o “Guia
Detalhado do Utilizador” na página
Web seguinte.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.Guia Utiliz. Móvel
Quando estiver no exterior, consulte o
“Guia Utiliz. Móvel”. O Guia Utiliz. Móvel
pode ser visualizado com um navegador
padrão para tablet Android e iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
eu/
Estimados Clientes
Obrigado por ter adquirido este produto JVC.
Antes de o utilizar, por favor leia as Precauções
de Segurança na p. 2 e na p. 10 para
garantir uma utilização segura deste produto.
Precauções de segurança
AVISO: PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A
CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.
PRECAUÇÕES:
Para evitar um choque eléctrico, não abra a
caixa. No interior da câmara não existem peças
que possam ser reparadas pelo utilizador.
As reparações só devem ser efectuadas por
cnicos qualifi cados.
Se não tencionar utilizar o adaptador CA durante
muito tempo, desligue o cabo de alimentação da
tomada de CA.
NOTAS:
A placa de especificações e as precauções de
segurança encontram-se na base e/ou parte de
trás da unidade principal.
A placa do número de série encontra-se no
transportador da bateria.
As informações sobre a tensão e precauções de
segurança do adaptador CA encontram-se nos
lados superior e inferior respectivos.
Cuidados a ter com a bateria de lítio substituível
Se manuseada incorrectamente, a bateria utilizada
neste dispositivo pode provocar um incêndio ou
queimaduras químicas.
Não recarregue, desmonte ou aqueça a bateria a
uma temperatura superior a 100°C, nem a queime.
Substituir a bateria por Panasonic, Sanyo, Sony ou
Maxell CR2025.
Se substituir incorrectamente a bateria pode
provocar uma explosão ou um incêndio.
Deite imediatamente fora a bateria usada.
Não deixe a bateria ao alcance das crianças.
Não desmonte nem queime a bateria.
Se instalar a câmara num armário ou numa
prateleira, deixe espo sufi ciente à sua volta para
permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais, de
ambos os lados, em cima e em baixo).
Não tape os orifícios de ventilação.
(Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal
ou pano, etc. não deixa sair o calor.)
Não coloque objectos com chamas acesas, como
velas em cima do equipamento.
Quando deitar fora as baterias, respeite o
ambiente e cumpra os regulamentos ou leis locais
sobre a maneira de se desfazer das baterias.
Não exponha a câmara a pingos ou salpicos.
Não utilize este equipamento numa casa de banho
ou em locais onde haja água.
Não coloque recipientes com água ou líquidos
(por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos com
flores, chávenas etc.), em cima do equipamento.
(Se deixar cair água ou líquidos para dentro do
equipamento, pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.)
Não aponte a objectiva para o sol. Se o fizer,
pode ferir os olhos ou avariar os circuitos internos.
Também há o risco de incêndio ou choque
eléctrico.
PRECAUÇÃO!
As notas abaixo referem situações que podem
provocar ferimentos no utilizador e danos na
câmara.
Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã LCD,
pode deixá-la cair ou avariá-la.
Não utilize um tripé sobre uma superfície instável
ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar
gravemente a câmara.
PRECAUÇÃO!
Não deve ligar os cabos (Áudio/Vídeo, etc.) à
câmara e deixá-la em cima de um televisor, pois
se alguém tropeçar nos cabos a câmara pode cair
e avariar-se.
AVISO:
A bateria, a câmara com a bateria instalada e o
telecomando com a pilha instalada, não devem
ser expostos a calor excessivo, tal como luz solar
directa, fogo ou semelhantes.
PRECAUÇÃO:
Para evitar choques eléctricos ou avarias na
câmara, introduza primeiro a extremidade
pequena do cabo
de alimentão no
adaptador CA, até
ficar bem presa,
e depois ligue a
extremidade maior do
cabo de alimentação
à tomada de CA.
PRECAUÇÃO:
A ficha de alimentação deve permanecer
prontamente utilizável.
Retire imediatamente a ficha de alimentação se
a câmara de vídeo funcionar de modo irregular.
PRECAUÇÕES:
Certifique-se de que utiliza o adaptador de
CA fornecido.
Não utilize o adaptador de CA fornecido com
outros dispositivos.
2
Carregar a bateria
P
OWER/
POWER/
POWER/
POWER/
POWER/
CHARG
E
CHARGE
CHARGE
CHARGE
CHARGE
AC
CESS
AC
AC
AC
CCESS
CESS
CESS
CESS
(110 V e 240 V)
Remover a bateria Ligue a alimentação.
Adaptador de CA
para Saída de CA
Ta m p a
Ligue o conector de
CC.
Marca
Alinhe o topo da bateria com a
marca indicada neste aparelho
e faça-a deslizar até a bateria
encaixar no devido lugar.
A bateria não se encontra
carregada no momento da
compra.
Carga terminada:
Apaga
Carga em curso:
Fica intermitente
Indicador luminoso de carga
Insira a bateria.
(Base)
AVISO
Certifique-se de que utiliza baterias JVC.
0Se utilizar quaisquer outras baterias que não as baterias JVC, a segurança e
o desempenho não podem ser garantidos.
0Se ocorrerem falhas de funcionamento (sobretensão, sobrevoltagem, erro de
transmissão, etc.), ou caso se tente carregar qualquer bateria de outro
fabricante que não a JVC, a carga pára. Nestes casos, o indicador luminoso
CHARGE pisca rapidamente como forma de aviso.
0
Pode gravar ou reproduzir vídeos enquanto o adaptador de CA esligado. (O carregamento
da bateria não pode ser realizado durante a gravação ou reprodução.)
Remova a bateria quando não pretender utilizar o aparelho durante muito tempo. O
desempenho da bateria pode diminuir se esta for deixada inserida no aparelho.
0
Tempo de carga: Aprox. 2 h 30 m (utilizando a bateria fornecida) (GZ-EX315/GZ-EX310)
Tempo de carga: Aprox. 2 h 20 m (utilizando a bateria fornecida) (GZ-E309/GZ-E305/GZ-
E300)
0O tempo de carga é real quando o aparelho é utilizado a 25°C. Se a bateria for
carregada fora do intervalo de temperatura ambiente de 10°C a 35°C, o
processo de carga pode ser mais demorado ou pode não se iniciar. O indicador
luminoso CHARGE pisca 2 vezes num ciclo curto como forma de aviso caso
a carga da bateria não se inicie. Deverá lembrar-se ainda que o tempo de
gravação e de reprodução podem ficar reduzidos devido a algumas condições
de utilização, tais como baixa temperatura.
5
Inserir um cartão SD
Insira um cartão SD comercialmente disponível antes de realizar uma gravação.
Desligue a este aparelho antes de
inserir ou retirar um cartão.
(Base)
Rótulo
Insira um cartão SD.
Abra a tampa.Feche o ec LCD.
oRemover o cartão SD
Empurre o cartão SD para dentro uma vez e depois puxe-o para fora.
(Base)
NOTA
As operões são confirmadas nos seguintes cartões SD.
Fabricante Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Vídeo ACartão SD compatível com Classe 4 ou superior (2 GB)/
Cartão SDHC compatível com Classe 4 ou superior (4 GB a
32 GB)/
Cartão SDXC compatível com Classe 4 ou superior (48 GB
a 128 GB)
0
Quando estiver a gravar com a qualidade de vídeo [UXP], é
recomendada a Classe 6 ou superior.
0
Quando estiver a gravar com o formato iFrame, recomenda-se a
Classe 6 ou superior. (GZ-EX315/GZ-EX310)
Imagem Fixa BCartão SD (256 MB a 2 GB) / cartão SDHC (4 GB a 32 GB) /
cartão SDXC (48 GB a 128 GB)
0Utilizar cartões SD (incluindo cartões SDHC/SDXC) diferentes dos indicados
acima pode resultar em falhas de gravação ou perdas de dados.
0
Não garantimos que este aparelho funcione com todos os cartões SD, mesmo quando
utilizando os especificados anteriormente. Alguns cartões SD podem não funcionar
devido a alterações de especificação, etc.
0Para proteger os dados, não toque nos terminais do cartão SD.
0Quando utilizar um cartão SDXC, verifique a compatibilidade do mesmo com
o SO do seu computador consultando o Guia Detalhado do Utilizador.
6
Acertar o relógio
1
Abra o ecrã LCD.
.
0Este aparelho liga-se. Quando o ecrã
LCD é fechado, o aparelho desliga-se.
2Toque em [SIM] quando [ACERTE
DATA/HORA!] é exibido.
.
NÃOSIM
ACERTE DATA/HORA!
3
Acertar data e hora.
.
201312 10 00
24
DEF.
HORADATA
DEFINIÇÃO RELÓGIO
0
Quando se toca no item de ano, s, dia, hora
ou minuto,
3
e
2
serão exibidos.
Toque em
3
ou
2
para ajustar o valor.
0
Repita este passo para inserir o ano, mês, dia,
hora e minutos.
4Depois de acertar a data e hora,
toque em [DEF.].
5Seleccione a região onde utiliza a
câmara e toque em [GUARD.].
0É exibida a diferença horária entre a
cidade selecionada e o GMT (Horário
do Meridiano de Greenwich).
0Toque em ou para seleccionar o0 1
nome da cidade.
Qualidade de vídeo
Este aparelho pode realizar gravações tanto em alta definição como em definição normal.
Por predefinição, este está definido para alta definição (XP) AVCHD, (1280x720) iFrame.
oPara alterar a definição
AToque em [MENU].
BToque em [DEFIN. DE GRAVAÇÃO].
CToque em [QUALIDADE DE VÍDEO].
DToque na qualidade de vídeo desejada.
Para alterar o formato de gravação iFrame, tocar [FORMATO GRAV. VÍDEO] em [DEFIN.
DE GRAVAÇÃO].
AVCHD Alta Definição UXP Qualidade de vídeo
superior
XP
SP
EP
Definição Normal SSW
SEW Mais tempo de
gravação
iFrame 1280x720
(GZ-EX315/GZ-EX310) 960x540
* Para conhecer o tempo de gravação aproximado, consulte p. 12.
7
Resolução de problemas/Advertências
Resolução de problemas
Suporte de gravação
Siga as indicações abaixo para evitar
corromper ou danifi car dados gravados.
Quando formatar ou apagar dados utilizando a
câmara, apenas são alteradas as informações de
gestão dos ficheiros. Os dados não são totalmente
eliminados do suporte de gravação.
Se pretender apagar totalmente todos os dados,
recomendamos que utilize software disponível
comercialmente que seja especialmente concebido
para esse objectivo ou destruindo fisicamente a
câmara com um martelo, etc.
Não dobre nem deixe cair o suporte de gravação
nem o exponha a vibrações, pressões ou
sacudidelas fortes.
Não salpique o suporte de gravação com água.
Não utilize, substitua nem guarde o suporte de
gravação em locais expostos a electricidade
estática forte ou ruído eléctrico.
Não desligue a alimentação da câmara nem
retire a bateria ou o adaptador CA durante a
filmagem, reprodução ou quando aceder ao
suporte de gravação.
Não coloque o suporte de gravação junto a
objectos que gerem campos magnéticos fortes
ou emitam ondas electromagnéticas.
Não guarde o suporte de gravação em locais
muito húmidos ou com altas temperaturas.
Não toque nas partes de metal.
Ecrã LCD
Para evitar danifi car o ecrã LCD, NÃO
... faça pressão sobre ele, nem o sujeite a
choques.
pouse a câmara com o LCD por baixo.
...
Para prolongar a vida útil
... evite limpá-lo com um pano rugoso.
Bateria
A câmara vem de fábrica
com uma bateria de iões
de lítio. Antes de utilizar a
bateria fornecida ou uma
opcional, leia as seguintes
precauções de segurança:
Terminais
Para evitar acidentes
... não queime.
não faça curto-circuito nos terminais. Mantenha
o aparelho afastado de objectos metálicos
quando não está em utilização. Durante o
transporte, leve a bateria num saco de plástico.
não modifi que nem desmonte.
não exponha a bateria a temperaturas
superiores a 60°C porque pode sobreaquecer
e explodir ou provocar um incêndio.
utilize apenas os carregadores recomendados.
...
...
...
...
Para evitar danos e prolongar a vida útil
... não a sujeite a choques desnecessários.
carregar dentro do intervalo de temperatura
de 10°C a 35°C. As temperaturas mais frias
requerem mais tempo para um carregamento
completo ou, em alguns casos, este é
totalmente interrompido. As temperaturas mais
quentes impedem um carregamento completo
ou, em alguns casos, este é totalmente
interrompido.
guarde-a num local frio e seco. A exposição
prolongada a altas temperaturas aumenta
a descarga natural e diminui a vida útil da
bateria.
...
...
Se surgirem problemas com este aparelho, verifique
o seguinte antes de requerer uma assistência.
1.
Consulte a secção “Resolução de problemas”
no “Guia Detalhado do Utilizador”.
Se tiver dificuldades de operação com este
aparelho, consulte as descrições detalhadas
no “Guia Detalhado do Utilizador”.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
2.
Este aparelho é controlado por um microcomputador.
As descargas electrostáticas, ruídos externos e
interferências (de uma televisão, rádio, etc.) podem
impedir o seu funcionamento correcto.
Se for esse o caso, reinicie o aparelho.
1
Desligue o aparelho. (Feche o ecrã LCD.)
2
Remova o adaptador de CA e a bateria deste
aparelho, volte a colocá-los, abra o ecrã LCD
e o aparelho irá ligar-se automaticamente.
3.
Se os passos indicados acima não
solucionarem o problema, contacte o seu
representante JVC ou o centro de assistência
JVC mais próximo.
...
...
...
Mantenha um nível de bateria de 30 % (X) se não
pretender utilizar a bateria durante um longo período
de tempo.Adicionalmente, carregue totalmente e
posteriormente descarregue totalmente a bateria de
6 em 6 meses, continuando depois a guardá-la com
um nível de bateria de 30 % ( X).
quando não estiver a utilizá-la, retire-a do
carregador ou da unidade de alimentação, já
que alguns equipamentos mantêm a corrente
eléctrica mesmo depois de desligados.
Não deixe cair o aparelho nem o sujeite a
impactos fortes.
Embora o ecrã LCD tenha mais de 99,99% de
pixéis efectivos, 0,01% dos pixéis podem ser
pontos brilhantes (vermelhos, azuis, verdes) ou
pontos escuros. Isto não é uma avaria. Os
pontos não serão gravados.
10
Tempo Gravável/Especificações
Pode verificar o tempo de gravação de vídeo premindo o botão INFO.
Tempo de Gravação de Vídeo Aproximado
Qualidade Cartão SDHC/SDXC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m 11 h 30 m
XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m 16 h 20 m
SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m 23 h 10 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m 57 h 50 m
SSW 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m 44 h 50 m
SEW 2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m
iFrame (1280x720) *
10 m 30 m 1 h 2 h 3 h 4 h 8 h
iFrame (960x540) *
15 m 40 m 1 h 10 m 2 h 40 m 3 h 50 m 5 h 10 m 10 h 30 m
* GZ-EX315/GZ-EX310 apenas
0O tempo de gravação aproximado é apenas um guia. O tempo de gravação real pode
ser mais curto, dependendo do ambiente de filmagem.
Câmara
Alimentação
(GZ-EX315/GZ-EX310)
Utilizar o adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizar a bateria: CC 3,6 V
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
Utilizar o adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizar a bateria: CC 3,5 V - 3,6 V
Consumo de
energia
(GZ-EX315/GZ-EX310)
2,3 W (se a [BRILHO DO MONITOR] estiver definida para [3] (normal))
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
2,2 W (se a [BRILHO DO MONITOR] estiver definida para [3] (normal))
Consumo de corrente nominal: 1A
Dimensões 50 mm x 57 mm x 116 mm (L x A x D: excluindo a pega de mão)
Peso (GZ-EX315/GZ-EX310)
Aprox. 200 g (só câmara),
Aprox. 240 g (incluindo a bateria fornecida)
(GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
Aprox. 195 g (só câmara),
Aprox. 225 g (incluindo a bateria fornecida)
0As especificações e o design deste produto estão sujeitos a alterações para
melhoramentos futuros sem aviso prévio.
0Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
*LYT2528-001A-
©2012 JVC KENWOOD Corporation EU 1212TFR-SW-VM
12
Краткое руководство пользователя
ВИДЕОКАМЕРА
GZ-EX315BE/GZ-EX315SE/GZ-EX315WE/
GZ-EX310BE/GZ-E309BE/GZ-E305BE/
GZ-E305RE/GZ-E305SE/GZ-E305WE/
GZ-E300BE
.
Краткое руководство
пользователя
(данное руководство)
CD-ROM
(GZ-EX315/GZ-EX310)
Аудио/видео
кабель
USB-кабель
(Тип A - Тип Mini B)
Адаптер
переменного тока
AC-V10E
Проверка комплектующих
Аккумуляторный блок
BN-VG114E
Аккумуляторный блок
BN-VG108E
(GZ-E305/GZ-E300)x 1
(GZ-E309)x 2
(GZ-EX315/GZ-EX310)
При покупке нового кабеля аудио/видео, пожалуйста, обратитесь к
дилеру JVC или в ближайший сервисный центр JVC.
LYT2528-001A-M
RU
Подробное руководство пользователя
Чтобы получить дополнительную информацию
о том, как обращаться с данным изделием,
см. „Подробное руководство пользователя“ на
указанном ниже веб-сайте.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.Моб. Рук. Ползов-ля
Находясь вдали от компьютера,
используйте „Моб. Рук. Ползов-ля“. Моб.
Рук. Ползов-ля можно просматривать с
помощью стандартного браузера для
планшета Android и iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/
Уважаемые клиенты!
Благодарим вас за покупку данного продукта JVC.
Перед использованием прочитайте информацию по
технике безопасности и мерам предосторожности,
которая изложена на стр. 2 и стр. 10, чтобы
гарантировать безопасное использование данного
продукта.
Содержание
Техника безопасности 2.........................
Названия частей и функций 4................
Регулировка ручного ремня 4................
Приступая к работе
Зарядка аккумуляторного блока 5........
Установка SD-карты 6............................
Настройка часов 7..................................
Качество видео 7....................................
Запись
Видеосъемка 8........................................
Воспроизведение
Воспроизведение/удаление файлов на аппарате
................................................................ 9
Дополнительная информация
Устранение неисправностей/
предупреждения 10................................
Информация о продукции 12.................
Время записи/технические характеристики
14......
Названия частей и функций
D
J
B C
E
F
G
H
A
K IL
AПодсветка (GZ-EX315/GZ-E309/GZ-E305)
B
Рычажок трансфокатора/громкости (стр. 8, 9)
CКнопка SNAPSHOT (фотосъемки)
D
Кнопка START/STOP (записи видео) (стр. 8)
EКнопка / (видео/фото)A B
Для переключения с режима видео на
режим фото и обратно.
FКнопка SILENT
GКнопка (Стабилизатор изображения)a
HКнопка INFO (информация)
Запись :Отображает оставшееся
время (только для видео) и
заряд аккумуляторного
блока.
Воспроизведение
: Отображает информацию о
файле, например дату записи.
IРазъем аудио/видео
JКнопка (питания)M
Чтобы выключить/включить камеру,
нажмите и держите при открытом ЖК-
мониторе.
KСоединитель Mini HDMI
LРазъем USB
Регулировка ручного ремня
Верните рычажок
в первоначальное
положение
Отрегулируйте
длину ремня
Расслабьте
рычажок на
фиксаторе ремня
4
Установка SD-карты
До начала съемки вставьте серийно производимую SD-карту.
Устанавливайте и извлекайте SD-
карту только когда аппарат выключен.
(Низ камеры)
Наклейка
Вставьте SD-карту.
Откройте крышку.Закройте ЖК-монитор.
oИзвлечение SD карты
Слегка нажмите на SD-карту один раз, а затем вытяните ее из разъема.
(Низ камеры)
ПРИМЕЧАНИЕ
При работе следует использовать следующие SD-карты.
Производитель Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Видео AСовместимые SD-карты класса 4 или выше (2 ГБ)/
совместимые SDHC-карты класса 4 или выше (от 4 ГБ до 32 ГБ)/
совместимые SDXC-карты класса 4 или выше (от 48 ГБ до 128
ГБ)
0
В режиме записи с качеством видео [UXP] рекомендуется
использовать карты класса 6 или выше.
0
В режиме записи видео формата iFrame требуются карты
класса 6 или выше. (GZ-EX315/GZ-EX310)
Фото BSD-карта (256 МБ-2 ГБ) / SDHC-карта (4-32 ГБ) / SDXC-карта
(48-128 ГБ)
0Использование SD-карт (включая SDHC/SDXC-карты), отличных от
указанных выше, может привести к сбоям записи или потере данных.
0
Не гарантируется, что аппарат будет работать со всеми SD-картами, даже с
вышеуказанными. Некоторые SD-карты могут не работать в результате
изменения технических характеристик и т.п..
0
Для предотвращения потери данных не прикасайтесь к контактам SD-карты.
0
При использовании SDXC-карты проверьте, совместима ли она с операционной
системой вашего компьютера – см. Подробное руководство пользователя.
6
Настройка часов
1
Откройте ЖК-монитор.
.
0Аппарат включится. При закрытии
ЖК-монитора аппарат
автоматически выключается.
2Нажмите [ДА], когда отобразится
[УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!].
.
НЕТДА
УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!
3
Установите дату и время.
.
201312 10 00
24
УСТАН.
ВРЕМЯДАТА
НАСТРОЙКА ЧАСОВ
0
При нажатии года, месяца, дня, часов или
минут будут отображены значки
3
и
2
.
Нажмите
3
или
2
, чтобы отрегулировать
значение.
0
Повторите этот шаг, чтобы откорректировать
год, месяц, число, часы и минуты.
4После установки даты и времени
нажмите [УСТАН.].
5Выберите место, где вы живете, и
нажмите [СОХР.].
0Отображается разница между
временем выбранного города и
GMT (время по Гринвичу).
0Нажмите или , чтобы выбрать0 1
название города.
Качество видео
Данное изделие может осуществлять съемку как в высоком, так и в стандартном разрешении.
По умолчанию установлено высокое разрешение (XP) AVCHD, (1280x720) iFrame.
oИзменение настройки
AНажмите [MENU].
BНажмите [НАСТРОЙКА ЗАПИСИ].
CНажмите [КАЧЕСТВО ВИДЕО].
DВыберите качество видео.
Чтобы сменить формат записи на iFrame, нажмите [ФОРМАТ ВИДЕОЗАПИСИ] в [НАСТРОЙКА ЗАПИСИ].
AVCHD Высокое разрешение UXP Более высокое
качество видео
XP
SP
EP
Стандартное разрешение SSW
SEW Более
продолжительное
время записи
iFrame 1280x720
(GZ-EX315/GZ-EX310) 960x540
* Информацию о приблизительном времени записи см. в стр. 14.
7
Видеосъемка
Вы можете производить съемку, не устанавливая настройки, используя интеллектуальный
автоматический режим. Такие настройки, как экспозиция и фокус будут автоматически
отрегулированы в соответствии с условиями съемки.
0В случае особых условий съемки, например съемки человека и т.д.,
соответствующий символ отображается на экране.
Перед записью важной сцены рекомендуется сделать пробную запись.
H
P
A
C
A
(Широкоугольная съемка)
Трансфокация
Откройте
крышку
объектива.
Убедитесь, что режим
записи установлен на
Интеллектуальный авто .C
Начните запись.
Нажмите еще раз,
чтобы остановить
запись. елефото)
Если режим установлен на
ручной , нажмите на H H
сенсорном экране, а затем
P, чтобы переключить.
Если режим установлен на
фото B, нажмите на B
сенсорном экране, а затем
A, чтобы переключить.
Убедитесь, что режим записи
установлен на видео .A
0
Режим видео и фото можно также переключать нажатием кнопки
A
/
B
на аппарате.
0
Также можно нажать
6
на сенсорном экране, чтобы начать запись. Чтобы остановить
запись, нажмите
7
. Для осуществления трансфокации также можно нажать
D
.
0Вы можете нажать , чтобы пометить важные сцены во время записи для ихD
последующего быстрого поиска и просмотра.
oОбозначения во время видеозаписи
MENUPLAY
0:00:00 [0:54]
REC
Идет съемка
Ожидание записи
Индикатор батареи
Носитель, на который идет запись
Стабилизатор изображения
Качество видео
Оставшееся время записи
Счетчик сцен
ПРИМЕЧАНИЕ
0
Приблизительное время видеозаписи при использовании прилагающегося
аккумуляторного блока – около 1 часа 5 минут. (GZ-EX315/GZ-EX310)
Приблизительное время видеозаписи при использовании прилагающегося
аккумуляторного блока – около 40 мин. (GZ-E309/GZ-E305/GZ-E300)
0
Не отсоединяйте аккумуляторный блок, адаптер переменного тока или SD-карту,
когда индикатор доступа горит. Записанные данные могут стать непригодными для
последующего воспроизведения.
0
Аппарат автоматически выключится для экономии питания, если он не используется
в течение 5 минут. (только при использовании аккумуляторного блока)
0
При включении и выключении функции стабилизатора изображения угол зрения
может изменяться.
8
Воспроизведение/удаление файлов на аппарате
Выберите и начните воспроизведение записанных видеофайлов или фотографий с экрана
указателя (отображаются эскизы).
REC
PLAY
На выбранном файле
появится значок
удаления. Чтобы снять
значок удаления,
нажмите еще раз.
Нажмите F на сенсорном экране,
чтобы выбрать режим воспроизведения.
Нажмите E, чтобы вернуться к режиму
записи.
Нажмите на файл, который
необходимо воспроизвести.
Нажмите e, чтобы приостановить воспроизведение.
Нажмите u, чтобы вернуться к экрану
указателя.
Регулировка громкости во время воспроизведения
Уменьшение
громкости Увеличение
громкости
Удаление ненужных файлов
Нажмите .A
Нажмите на файлы, которые необходимо удалить.
Когда появится подтверждающее
сообщение, нажмите „ВЫПОЛНИТЬ“.
Нажмите „OK“.
Нажмите или , чтобы выбрать A B
режим видео или фото.
УДАЛИТЬ
ВЫБР. ВСЕ
СНЯТЬ ВСЕ
УСТАН. ВЫЙТИ
Нажмите „УСТАН.“.
oФотосъемка во время воспроизведения
Установите камеру в режим паузы при воспроизведении и нажмите кнопку SNAPSHOT.
oДействующие кнопки операций во время воспроизведения
Во время воспроизведения видео Во время воспроизведения фото
d e / Воспроизведение/пауза Пуск/пауза слайд-шоу
uОстановка (возврат к экрану указателя)
Остановка (возврат к экрану указателя)
gПереход к следующему видео Переход к следующему фото
hВозврат к началу сцены Возврат к предыдущему фото
iПоиск в прямом направлении -
jПоиск в обратном направлении -
k
Во время паузы при замедленном воспроизведении
вперед / Во время паузы нажмите и удерживайте, чтобы
начать медленное воспроизведение
-
l
Во время паузы при замедленном воспроизведении
назад / Во время паузы нажмите и удерживайте, чтобы
начать замедленное воспроизведение назад
-
R- Поворот на 90 градусов против
часовой стрелки
S- Поворот на 90 градусов по
часовой стрелке
0
Кнопки исчезают через 5 секунд. Нажмите на экран, чтобы снова отобразить кнопки.
ПРИМЕЧАНИЕ
0Хотя данный аппарат можно использовать с повернутым и закрытым
ЖК-монитором, аппарат при этом быстрее нагревается. При Используя
данный аппарат, оставляйте ЖК-монитор открытым.
0Аппарат автоматически выключается, когда температура поднимается
выше критической.
9


Specyfikacje produktu

Marka: JVC
Kategoria: kamera wideo
Model: Everio GZ-EX315SE

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z JVC Everio GZ-EX315SE, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje kamera wideo JVC

JVC

JVC GY-HM700CHU Instrukcja

10 Października 2024
JVC

JVC Everio GZ-MG630 Instrukcja

20 Września 2024
JVC

JVC KY-PZ510NBE Instrukcja

17 Września 2024
JVC

JVC GR-AXM18 Instrukcja

16 Września 2024
JVC

JVC Everio GZ-R440 Instrukcja

13 Września 2024
JVC

JVC GR-D370 Instrukcja

12 Września 2024
JVC

JVC GZ-HM670BUS Instrukcja

9 Września 2024

Instrukcje kamera wideo

Najnowsze instrukcje dla kamera wideo