Instrukcja obsługi Juki HZL-12Z
Juki
maszyna do szycia
HZL-12Z
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Juki HZL-12Z (13 stron) w kategorii maszyna do szycia. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/13

HZL - 12Z
INSTRUCTION MANUAL
LIVRET D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Dimensions: 35.0 cm × 16.0 cm × 27.5 cm
Mass of the equipment: 4.4 kg
Rated Voltage: 230 V
Rated Frequency: 50 Hz / 60 Hz
Rated input: 35 W
Using ambient temperature: Normal temperature
Acoustic noise level: less than 76 db (A)
120 V 0.45 A 60 Hz (USA and Canada Only)
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”
“ When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following.”
“ Read all instructions before using this sewing machine.”
“DANGER - To reduce the risk of electric shock:”
1. “This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric
outlet immediately after using and before cleaning.”
“WARNING- To reduce the risk of burns, re, electric shock, or injury to persons: ”
1. “Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children.”
2. “This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.” Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. “Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only attachments recommended by the
manufacturer as contained in this manual.”
4. “Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination,
repair, electrical or mechanical adjustment.”
5. “If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.”
6. “Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot
control free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.”
7. “Never drop or insert any object into any opening.”
8. “Indoors use only.”
9. “Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.”
10. “To disconnect, turn switch to the off („0“) position, then remove plug from outlet.”
11. “Switch off or unplug the appliance when leaving it unattended, Unplug the appliance before carrying out maintenance or
replacing lamps.”
12. “Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.”
13. “Keep ngers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.”
14. “Never sew with a damaged throat plate as this can cause needle to break.”
15. “Do not use bent needles.”
16. “Do not pull or push fabric while stitching. It may deect the needle causing it to break.”
17. “Switch the sewing machine off (“0”) when making any adjustments in the needle area, such as threading needle, changing
needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc.”
18. “Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user
servicing adjustments mentioned in the instruction manual.”
19. “To avoid electrical shock never put the machine nor the mains cable or mains plug into water or other liquids.”
20. “The LED lamp maximum power is 0.3w, maximum voltage is DC 5v, if the LED lamp is damaged, you should not use the
product and send it to the manufacture or service agent to repair or replace at once.”
21. “Attention the following to avoid injury:
- Unplug the footcontroller of the appliance when leaving it unattended:
- Unplug the footcontroller of the appliance before carrying out any maintenance.”
“CAUTION- Moving parts-To reduce
“SAVE THESE
INSTRUCTIONS”
“This product is for household use, or equivalent.”
This appliance complies with EEC Directive
2004/108/EC covering the electromagnetic
compatibility.
FOOT CONTROL (USA & Canada only)
Use Model 4C-316B with this sewing machine.
POLARIZED PLUGS CAUTION (USA
& Canada only)
This appliance has a polarized plug (one blade wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is
intended to t in a polarized outlet only one way. If the plug
does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not modify the plug in any way.
DISPOSAL:
Thi s equip ment is marked wit h the recycling
symbol. Do not dispose this product as unsorted
munic ipa l was t e. Co ll e ct ion o f s u ch w as t e
separately for special treatment is necessar y.
(European Union only)
risk of injury, switch off and unplug before servicing.
Close cover before operating machine.”
Do not use sewing machine under direct sunlight, near a
heat source such as stove, iron, candle or any hot objects
and in the place where temperature is high.
Otherwise temperature inside sewing machine becomes
high and/or vinyl of the power cord may be damaged,
resulting in re or an electric shock.

1
Dimensions: 35.0 cm × 16.0 cm × 27.5 cm
Poids net: 4.4 kg
Tension: 230 V
Fréquence: 50 Hz
Puissance: 35 W
Temperature à température ambiante: Normale
Niveau sonore inférieur à 76 db (A)
120 V 0.45 A 60 Hz (USA et Canada)
«MESURES DE SECURITE IMPORTANTES»
«Lorsqu’un appareil électrique est en usage, il faut toujours observer certaines mesures élémentaires de sécurité y compris les
suivantes.»
«Lire les instructions en entier avant d’utiliser cette machine à coudre.»
«DANGER- Pour réduire le risque de décharge électrique:»
1. «Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez toujours l’appareil de la prise externe de courant immédiatement après usage et avant le nettoyage.»
«MISE EN GARDE- Pour réduire le risque de brûlures, de feu, de décharge
électrique ou de blessures personnelles:»
1. «Cet appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet. Une stricte surveillance doit être exercée lorsque l’appareil est en
usage par ou près des entants.»
2. «Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants), dont la capacité physique, sensorielle ou
mentale est réduite, ou bien par des personnes sans expérience, à moins que ce soit sous le contrôle d’une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés an de ne pas jouer avec cet appareil.»
3. «N’utilisez cet appareil qu’aux fins mentionnées dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le
manufacturier tel qu’indiqué dans ce manuel.»
4. «N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, si l’appareil fait défaut, s’il a été échappé ou
endommagé ou immergé. Retournez cet appareil au concessionnaire autorisé ou centre de réparations pour examen.
Réparation réglage électrique ou mécanique.»
5. «Si le l électrique est endommagé, celui-ci doit être immédiatement remplacé par le constructeur, son Agent ou bien toute
personne qualiée et cela an d’éviter tout risque.»
6. «N’utilisez jamais l’appareil lorsque les ventilateurs sont obstrués. Gardez les ventilateurs de la machine à coudre et du
rhéostat libres de mousse, poussière ou de tissu.»
7. «Gardez les doigts loin des pièces en mouvement spécialement autour de l’aiguille de la machine à coudre.»
8. «Pour un usage à l’intérieur seulement.»
9. «N’utilisez jamais d’aiguilles gauchies.»
10. «Ne tirez ni ne poussez le tissu pendant que vous cousez. Ceci peut faire dévier l’aiguille et la briser.»
11. «Débrancher la machine lorsqu’elle n’est pas utilisée et aussi lors de son transport ou en cas du remplacement de l’ampoule.»
12. «Arrêtez («0») la machine à coudre lorsque vous faites des réglages à l’aiguille, enlage, changement. enlage de canette
ou changement de pied presseur, etc.»
13. «Débranchez toujours la machine de la prise externe de courant lorsque vous retirez les couvercles, effectuez la
lubrication ou tout autre entretien mentionné dans le manuel d’instructions.»
14. «N’insérez ni ne laissez tomber aucun objet dans aucune ouverture.»
15. «N’utilisez pas en plein air.»
16. «N’utilisez pas où des produits en aérosol sont en usage ni où est administré de l’oxygene.»
17. «Pour débrancher, tournez tous les réglages en position d’arrêt («0»), puis débranchez la prise externe de courant.»
18. «Ne débranchez pas en tirant le cordon. Pour débrancher, saisissez la che, non pas le cordon.»
19. «An d’éviter tout risque d’électrocution, ne jamais mettre la machine ou bien le cable électrique ou la prise dans de l’eau
ou tout autre liquide.»
20. «La lampe LED à une puissance maximum de 0,3w et un voltage maximum de 5v, si la lampe LED est endommagée, vous
ne devez pas utiliser la machine.Il faut ramener la machine chez votre vendeur spécialiste qui fera la réparation ou bien
changera l’ampoule.»
21. «An d’éviter tout risque de blessure:
- débrancher le réhaustat de la machine en cas d’inutilisation ou bien quand la machine n’est pas sous surveillance.
- débrancher le réhaustat en cas de transport de la machine ou bien en cas de maintenance.»
«PRECAUTION-
Pièces en mouvement - An de réduire tout risque de blessure,
éteignez et débranchez le cable électrique avant d’éffectuer
toute intervention de maintenance sur la machine. Fermez le
carter avant d’utiliser la machine.»
Ne pas utiliser la machine sous les rayons direct du soleil, ou
bien près d’une source de chaleur (four, fer à repasser, bougie
ou tout autre objet chaud). Sinon la température intérieure
de la machine augmentera et/ou le cable électrique en vinyl
sera déterioré ce qui pourra provoquer un risque de feu ou
d’électrocution.
«CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS»
«Cette machine à cordre est conçue pour usage
domestique seulement.»
INFORMATIONS CONCERNANT LES FICHES
POLARISÉES (Etats-Unis et canada seulement)
Cet appareil est équipé d’une che polarisée (une lame est plus large
que I’autre). Pour réduire les risques de décharge électrique, cette
che ne peut être branchée dans la prise que d’une seule façon. Si
la che ne peut pas être insérée entièrement dans la prise, tournez
la che. Si la che ne peut toujours pas entrer dans la prise, veuillez
contacter un électricien qualié an qu’il vous installe la prise murale
appropriée. Ne modiez la che en aucun cas.
DISPOSITION:
Ne pas déposer cette machine dans une
décharge Municipale. Ce type de matériel
fait l’objet d’un traitement spécique pour sa collecte.
RHÉOSTAT (Etats-Unis et canada seulement)
Avec cette machine à coudre, utilisez le modèle 4C-316B.
Cet appareil est conforme à la irective
CEE 2004/108/ EC concernant les normes
électromagnétiques.
Specyfikacje produktu
Marka: | Juki |
Kategoria: | maszyna do szycia |
Model: | HZL-12Z |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Juki HZL-12Z, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje maszyna do szycia Juki

12 Stycznia 2025

30 Grudnia 2025

30 Grudnia 2025

30 Grudnia 2025

14 Października 2024

5 Października 2024

3 Października 2024

1 Października 2024

30 Września 2024

30 Września 2024
Instrukcje maszyna do szycia
- maszyna do szycia AEG
- maszyna do szycia LERAN
- maszyna do szycia Livoo
- maszyna do szycia SilverCrest
- maszyna do szycia Easy Home
- maszyna do szycia Toyota
- maszyna do szycia Singer
- maszyna do szycia Medion
- maszyna do szycia Blaupunkt
- maszyna do szycia Siemens
- maszyna do szycia Ambiano
- maszyna do szycia Prixton
- maszyna do szycia Brother
- maszyna do szycia Husqvarna
- maszyna do szycia Primera
- maszyna do szycia Emerio
- maszyna do szycia Kayser
- maszyna do szycia TriStar
- maszyna do szycia Privileg
- maszyna do szycia Baby Lock
- maszyna do szycia Victoria
- maszyna do szycia Bernina
- maszyna do szycia Solac
- maszyna do szycia Necchi
- maszyna do szycia Kenmore
- maszyna do szycia Huskystar
- maszyna do szycia Dürkopp Adler
- maszyna do szycia Veritas
- maszyna do szycia Pfaff
- maszyna do szycia Łucznik
- maszyna do szycia Husqvarna-Viking
- maszyna do szycia Tesco
- maszyna do szycia EasyMaxx
- maszyna do szycia Carina
- maszyna do szycia Lervia
- maszyna do szycia Kunft
- maszyna do szycia Alfa
- maszyna do szycia Janome
- maszyna do szycia Guzzanti
- maszyna do szycia Müller
- maszyna do szycia Minerva
- maszyna do szycia Bestron
- maszyna do szycia Aigger
- maszyna do szycia Anker-Bernette
- maszyna do szycia Sinbo
- maszyna do szycia Jata
- maszyna do szycia Elna
- maszyna do szycia Mellerware
- maszyna do szycia Termozeta
- maszyna do szycia Jocca
- maszyna do szycia Bernette
- maszyna do szycia Yamato
- maszyna do szycia RCE
- maszyna do szycia Hema
- maszyna do szycia Lifetec
- maszyna do szycia Union Special
- maszyna do szycia Vendomatic
- maszyna do szycia Home Electric
- maszyna do szycia Empisal
- maszyna do szycia Crofton
- maszyna do szycia Lewenstein
- maszyna do szycia Durabase
- maszyna do szycia Meister Craft
- maszyna do szycia Micromaxx
- maszyna do szycia Yamata
- maszyna do szycia Weasy
- maszyna do szycia Silver
- maszyna do szycia Prince
- maszyna do szycia Hofmann
- maszyna do szycia Kohler
- maszyna do szycia Sinojo
- maszyna do szycia Gritzner
- maszyna do szycia W6
- maszyna do szycia Zippy
- maszyna do szycia Feiyue
- maszyna do szycia Mediashop
- maszyna do szycia ER
- maszyna do szycia Novamatic
- maszyna do szycia Siemssen
- maszyna do szycia Mio Star
- maszyna do szycia SteamMax
Najnowsze instrukcje dla maszyna do szycia

15 Stycznia 2025

14 Stycznia 2025

14 Stycznia 2025

14 Stycznia 2025

12 Stycznia 2025

12 Stycznia 2025

12 Stycznia 2025

12 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025