Instrukcja obsługi JANDY JSR348-049-304
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla JANDY JSR348-049-304 (10 stron) w kategorii drabina. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/10
INSTALLATION
MANUAL
MANUEL
D’INSTALLATION
MANUAL DE
INSTALACIÓN
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPANOL
Stair Braced Rails
Rampes d’escalier
Pasamanos
Models
Modèles
Modelos
JSRB354- - 049 304
JSRB354- - 049 316
JSRB354- - 065 304
JSRB354- - 065 316
WARNING
FOR YOUR SAFETY: This product must be installed and serviced by a contractor who is licensed and qualied in pool
equipment by the jurisdicon in which the product will be installed where such state or local requirements exists. The
maintainer must be a professional with sucient experience in pool equipment installaon and maintenance so that all
of the instrucons in this manual can be followed exactly. Before installing this product, read and follow all warning noces
and instrucons that accompany this product. Failure to follow warning noces and instrucons may result in property
damage, personal injury, or death. Improper installaon and/or operaon will void the warranty.
Before installing this product, read and follow all warning notices and instrucons that accompany this product. Failure to
follow warning noces and instrucons may result in death, serious injury or property damage. Consult Fluidra customer
service at 1- - - for assistance Improper installaon and/or operaon Will void the warranty.800 822 7933 .
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, ce produit doit être installé et entretenu par un entrepreneur qualié en équipements de piscine
disposant d’un permis délivré par la juridicon dans laquelle le produit est installé lorsque de telles exigences étatiques
ou locales existent. L’agent d’entreen doit être un professionnel disposant de suisamment d’expérience dans
l’installaon et l’entreen de l’équipement de piscine, an de s’assurer que toutes les direcves du présent manuel sont
scrupuleusement respectées. Une installaon et/ou une ulisaon incorrectes peuvent créer une pression élevée
dangereuse suscepble de provoquer une défaillance catastrophique du produit et/ou de provoquer le souage du
couvercle du ltre, pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
Avant d’installer ce produit, lire et suivre tous les averssements et toutes les direcves qui accompagnent ce produit.
Dans le cas contraire, des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles, peuvent survenir. Consultez le
service client de Fluidra au 1-800- -822 7933 pour obtenir de l’aide. Une mauvaise installaon ou ulisaon annule la
garane.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD: la instalación y el servicio técnico de este producto deben estar a cargo de un contrasta cualicado
y matriculado para trabajar con equipamientos para piscinas en la jurisdicción en la que se instalará el producto, donde
existan tales requisitos estatales o locales. El técnico de servicio debe ser profesional y contar con experiencia suciente
en instalación y mantenimiento de equipamientos para piscinas, para que todas las instrucciones de este manual se
puedan seguir exactamente. La instalación y la operación incorrectas pueden crear una alta presión peligrosa, que puede
provocar una falla catastróca del producto y hacer que la tapa del ltro sea expulsada y provoque la muerte, lesiones
graves o daños materiales.
Antes de instalar este producto, lea y siga todos los avisos de advertencia y las instrucciones que se proporcionan con el
producto. Si no se siguen los avisos de advertencia y las instrucciones, es posible que se produzcan muerte, lesiones graves
o daños materiales. Para obtener ayuda, comuníquese con el servicio al cliente de Fluidra al 1- - -7933. Si la 800 822
instalación o la operación se llevan a cabo incorrectamente, la garana se anulará.
Section 1. Important Safety Instructions
1.1 Safety Instructions
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
DANGER Installation and manipulation should only be performed by a qualied technician. Do not use this
equipment for any purpose other than that for which it was designed. Applicable standards for prevention
of accidents and for electrical installations must be respected.
Use equipment only in a pool or spa installation
Metal rails must be bonded to all metal parts of the swimming pool, spa or hot tub structure and to all
electrical components and equipment associated with the pool/spa water circulation system. The bonding
must be accomplished by using a solid copper conductor, No. 8 AWG or larger. In Canada No. 6 AWG or
larger must be used. Bond the stair rails using the external bonding lug. See Step 4.
Section 1. Consignes de sécurité importantes
1.1 Consignes de sécurité
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES
DANGER L’installation et la manipulation ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié.
N’utilisez pas cet équipement à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. Les normes
applicables en matière de prévention des accidents et d’installations électriques devront être respectées.
N’utilisez l’équipement que dans une piscine ou un spa
Les rails métalliques doivent être xés à toutes les parties métalliques de la piscine, du spa ou de la cuve
thermale, ainsi qu’à tous les composants et équipements électriques associés au système de circulation
de l’eau de la piscine/du spa. Cette liaison doit être réalisée en utilisant un conducteur en cuivre plein, AWG
nº 8 ou plus gros. Au Canada, il faut utiliser du AWG nº 6 ou plus gros. Collez les rampes d’escalier entre-
elles à l’aide du crampon externe. Reportez vous à l’Étape 4.-
Sección 1. Instrucciones importantes de seguridad
1.1 Instrucciones de seguridad
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO Solo un técnico cualicado debe llevar a cabo la instalación y la manipulación. No use este
equipo para ningún propósito que no sea el previsto. Deben respetarse las normas aplicables para la
prevención de accidentes y para las instalaciones eléctricas.
Use el equipo solo en una instalación de piscina o hidromasaje.
Los barandales metálicos deben conectarse equipotencialmente a todas las partes mecánicas de la
estructura de la piscina, del hidromasaje o del jacuzzi y a todos los componentes y equipos eléctricos
relacionados con el sistema de circulación de agua de la piscina/del hidromasaje. La conexión
equipotencial debe hacerse con un conductor de cobre macizo n.º 8 AWG o uno más grande. En Canadá,
debe usarse un n.º 6 AWG o uno más grande. Conecte equipotencialmente los barandales con la terminal
de conexión equipotencial. Consulte el paso 4.
Specyfikacje produktu
Marka: | JANDY |
Kategoria: | drabina |
Model: | JSR348-049-304 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z JANDY JSR348-049-304, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje drabina JANDY
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
21 Września 2024
21 Września 2024
21 Września 2024
Instrukcje drabina
- drabina Thule
- drabina Biltema
- drabina Foppapedretti
- drabina Fieldmann
- drabina Vonroc
- drabina Powerfix
- drabina Gre
- drabina Altrex
- drabina Brennenstuhl
- drabina Hard Head
- drabina Max
- drabina Telesteps
- drabina Kelfort
- drabina Versaladder
- drabina Probuilder
- drabina Batavia
- drabina Cosco
- drabina Ballymore
- drabina Krause
- drabina Mr Safe
- drabina GEV
Najnowsze instrukcje dla drabina
4 Października 2024
2 Października 2024
1 Października 2024
1 Października 2024
1 Października 2024
1 Października 2024
1 Października 2024
1 Października 2024
1 Października 2024
1 Października 2024