Instrukcja obsługi Indesit XI8 T2Y K B
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Indesit XI8 T2Y K B (52 stron) w kategorii lodówka. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/52

Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags, 52
Installation, 28
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29
Wartung und Pege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 30
Störungen und Abhilfe, 31
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible doors, 52
Installation, 20
Start-up and use, 20
Maintenance and care, 21
Precautions and tips, 22
Troubleshooting, 23
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Description de l’appareil, 12
Réversibilité des portes, 52
Installation, 24
Mise en marche et utilisation, 25
Entretien et soin, 26
Précautions et conseils, 26
Anomalies et remèdes, 27
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar, 52
Installatie, 32
Starten en gebruik, 33
Onderhoud en verzorging, 34
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 35
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 52
Installazione, 16
Avvio e utilizzo, 17
Manutenzione e cura, 18
Precauzioni e consigli, 19
Anomalie e rimedi, 19
XI8 XXX X X
XI8 XXX X X X
XI8 XXX X XX X
XI9 XXX X X

Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia, 4
Descripción del aparato, 9
Descripción del aparato, 13
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 52
Instalación, 36
Puesta en funcionamiento y uso, 36
Mantenimiento y cuidados, 37
Precauciones y consejos, 38
Anomalías y soluciones, 39
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Índice
Instruções para a utilização, 2
Assistência, 5
Descrição do aparelho, 9
Descrição do aparelho, 14
Reversibilidade da abertura das portas, 52
Instalação, 40
Início e utilização, 41
Manutenção e cuidados, 42
Precauções e conselhos, 42
Anomalias e soluções, 43
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO - ZAMRAŻARKA
Spis treści
Instrukcja obsługi, 2
Serwis Techniczny, 5
Opis urządzenia, 9
Opis urządzenia, 14
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 52
Instalacja, 44
Uruchomienie i użytkowanie, 45
Konserwacja i utrzymanie, 46
Zalecenia i środki ostrożności, 46
Anomalie i środki zaradcze, 47
Română
Instrucţiuni de folosire
COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 2
Asistenţă, 5
Descriere aparat, 10
Descriere aparat, 15
Reversibilitate deschidere uşi, 52
Instalare, 48
Pornire şi utilizare, 49
Întreţinere şi curăţire, 50
Precauţii şi sfaturi, 50
Anomalii şi remedii, 51

3
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
• Verificaresel’anomaliapuòessere risoltaautonomamente
( ).vedi Anomalie e Rimedi
• In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale
199.199.199.
Comunicare:
• iltipodianomalia
• ilmodellodellamacchina(Mod.)
• ilnumerodiserie(S/N)
Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristicheposta
nelvanofrigoriferoinbassoasinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Senasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebastachiamare
ilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peresseremessisubito
incontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiùvicinoalluogo
dacuisichiama.
Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enonlascia
maiinascoltataunarichiesta.
*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dal
Lun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00
edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.
dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00eigiornifestivi,
perchichiamadaltelefonofisso.
Per chi chiamada radiomobile letariffe sonolegate al piano
tariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione
da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni
consultareilsitowww.indesit.com.
Assistance
Before calling for Assistance:
• Checkifthemalfunction canbesolved on yourown(see
Troubleshooting).
• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor
theproblempersists,callthenearestServiceCentre
Communicating:
• typeofmalfunction
• appliancemodel(Mod.)
• serialnumber(S/N)
Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthe
bottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même(voir
Anomalies et Remèdes).
• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionnetoujours
pasetsi l’inconvénientpersiste,appelezleserviceaprès-
venteleplusproche.
Signalez-lui :
• letyped’anomalie
• lemodèledel’appareil(Mod.)
• lenumérodesérie(S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette
signalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbas
àgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie

4
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe
Störungen und Abhilfe).
• SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund
dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben,
dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen
Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer
FehlerbeschreibungfolgendeDatenmit:
Geben Sie bitte Folgendes an:
• dieArtderStörung
• dasGerätemodell(Mod.)
• dieModellnummer(S/N).
EntnehmenSiedieseDatenbittedemTypenschild(befindlichim
Kühlraumuntenlinks).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschließlich Original-
Ersatzteile einbauen.
Service
Voordat u de Servicedienst belt:
• Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zie Storingen
en oplossingen).
• Indien,ondanksallecontroles,hetapparaatnietgoedwerkt
endestoringblijftbestaan,kuntuzichtotdedichtstbijzijnde
TechnischeDienstwenden.
U moet doorgeven:
• hettypestoring
• hetmodelapparaat(Mod.)
• hetserienummer(S/N)
Dezeinformatiebevindtzichophettypeplaatjelinksonderinhet
koelgedeelte.
Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger
altijd de installatie van niet originele onderdelen.
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• Verifiquesila anomalíapuedeserresueltapor Ud.mismo
( ).ver Anomalías y Soluciones
• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofuncionay
elinconvenienteporUddetectadocontinúa,llamealCentro
deAsistenciaTécnicomáscercano.
Comunique:
• eltipodeanomalía
• elmodelodelamáquina(Mod.)
• elnúmerodeserie(S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características
ubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre
la instalación de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llameal902.363.539 yleinformaremossobreelfantásticoplan
deampliacióndegarantíahasta5años.
Consigaunacoberturatotaladicionalde
• Piezasycomponentes
• Manodeobradelostécnicos
• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al y nuestros técnicos intervendrán con902.133.133
rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condicionesóptimasdefuncionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos
específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodomésticoaprecioscompetitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie

5
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as
Anomalias e Soluções).
• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionare
oinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentrode
Assistênciamaispróximo.
Comunique:
• otipodeanomalia
• omodelodamáquina(Mod.)
• onúmerodesérie(S/N)
Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificaçãosituada
nocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
• Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie (I>
patrz Anomalie i ich usuwanie).
• Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa,
a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać
najbliższy serwis Techniczny.
Należy podać:
• rodzaj anomalii
• model urządzenia (Mod.);
• numer seryjny (S/N);
Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po
lewej stronie w dolnj jej części.
Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu
Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i
wyłącznie oryginalnych części zamiennych:
Asistenţă
Înainte de a apela Asistenţa:
• Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
şi remedii).
• Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează
şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi
centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:
• tipul de anomalie;
• modelul maşinii (Mod.);
• numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din frigider,
în partea de jos, în stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi
instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie

6
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
1. ON/OFF
L’interoprodotto(siailfrigoriferoecongelatorescompartimenti)
puòessereaccesopremendoquestopulsanteper2secondi.Ultimi
valorisetsonoespostipressoglischermi.Premerequestopulsante
finoacommutazioneoffdelprodotto.Unsuonodisegnaleviinforma
lacommutazioneoffdelprodotto
2. Regolazione Temperatura FRIGORIFERO e
Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del
frigorifero, con relativa conferma sul display della temperatura
selezionata.
3. Display FRIGORIFERO
Indicalatemperaturaimpostatanelvanofrigo.
4. Regolazione Temperatura CONGELATORE e
Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del
congelatore, con relativa conferma sul display della temperatura
impostata.
5. Display CONGELATORE
Indicalatemperaturaimpostatanelvanocongelatore.
6. SUPER COOL
AbilitaodisabilitalafuzioneSUPERCOOL(raffreddamentorapido).
e“SC”vengonovisualizzatisuldisplayfrigorifero
7. SUPER FREEZE
AbilitaodisabilitalafuzioneSUPERFREEZE(congelamentorapido).
e“SF”vengonovisualizzatisuldisplayfrigorifero
Description of the appliance
Control panel
1. ON/OFF
Theentireproduct(boththerefrigeratorandfreezercompartments)
maybeswitchedonbypressingthisbuttonfor2seconds.Lastset
valuesaredisplayatscreens.Pressthisbuttontilltheswitchingoffof
theproduct.Asignalsoundwillinformtheswitchingoffoftheproduct
2. REFRIGERATOR and temperature adjustment
Usedtomodifythetemperaturesettingoftherefrigerator;confirmation
correspondingtotheselectedtemperatureappearsonthedisplay.
3. Refrigerator display
Showsthesettledtemperaturefortherefrigeratorcompartment.
4. FREEZER and temperature adjustment
Usedtomodifythetemperaturesettingofthefreezer;confirmation
correspondingtotheselectedtemperatureappearsonthedisplay.
5. FREEZER display
Showsthesettemperatureforthefreezercompartment.
6. SUPER COOL
EnableordisabletheSUPERCOOLfunction
(rapidcooling). and‘SC’appearsonthe
refrigeratordisplay.
7. SUPER FREEZE
EnableordisabletheSUPERFREEZEfunction
(rapidfreezing). and‘SF’appearsonthefreezer
display.
1
4
6
2
3
5
7

7
Description de l’appareil
Tableau de bord
1. ON/OFF
Il est possible d’éteindre tout l’appareil (à la fois le compartiment
réfrigérateur et le compartiment congélateur) en appuyant sur ce
bouton pendant 2 secondes. Les dernières valeurs réglées sont
affichées sur les écrans. Maintenez ce bouton enfoncé jusqu’à
l’extinction de l’appareil. Un signal sonore vous informera de
l’extinctiondel’appareil.
2. Réglage de la température du RÉFRIGÉRATEUR et
Elles permettent de modifier le réglage de la température du
réfrigérateur, avec affichage de confirmation de la température
sélectionnée.
3. Afficheur RÉFRIGÉRATEUR
Ilindiquelatempératuresélectionnéedanslecompartimentfrigo.
4. Réglage de la température du CONGÉLATEUR et
Elles permettent de modifier le réglage de la température du
congélateur, avec affichage de confirmation de la température
sélectionnée.
5. Afficheur C0NGÉLATEUR
Affichelatempératuresélectionnéedanslecompartimentcongélateur.
6. SUPER COOL
Cettetouchepermetd’activeroudésactiverlafonctionSUPERCOOL
(refroidissement rapide). Les lettres « SC » apparaissent sur
l’écranduréfrigérateur.
7. SUPER FREEZE
Cette touche permet d’activer ou désactiver la fonction SUPER
FREEZE(congélationrapide). Leslettres«SF»apparaissentsur
l’écranduréfrigérateur.
Beschreibung Ihres Gerätes
Bedienblende
1. ON/OFF-TASTE
DasganzeGerät(sowohlderKühlschrankalsauchdieGefrierfächer)
wirddurch2SekundenlangesDrückendieserTasteeingeschaltet.
AbbildungderletztenSet-Werte aufdenDisplays.DieseTastebis
zum Ausschalten des Geräts drücken. Ein Signal weist auf das
AusschaltendesGerätshin.
2. Einstellung der KÜHLZONEN-Temperatur und
MittelsdieserTastenkanndieEinstellungderKühlzonentemperatur
geändertwerden,mitentsprechenderBestätigungdereingestellten
TemperaturaufdemDisplay.
3. KÜHLZONEN-Display
ZeigtdiefürdieKühlzoneeingestellteTemperaturan.
4. Einstellung der GEFRIERSCHRANK-Temperatur und
MittelsdieserTastenkanndieEinstellungderGefrierzonentemperatur
geändertwerden,mitentsprechenderBestätigungdereingestellten
TemperaturaufdemDisplay.
5. Display GEFRIERZONE
ZeigtdiefürdieGefrierzoneeingestellteTemperaturan.
6. SUPER COOL
Aktivieren oder Deaktivieren der SUPER COOL-Funktion
(Schnellkühlen) und‘SC’erscheintaufdemKühlschrank-Display.
7. SUPER FREEZE
Aktivieren oder Deaktivieren der SUPER FREEZE-Funktion
(Schnellfrieren) und‘SF’erscheintaufdemGefrierschrank-Display.
1
4
6
2
3
5
7

8
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
1. ON/OFF
Hetgeheleapparaat(zowelkoelkastalsvriesgedeelte)kanworden
ingeschakelddoor2secondenlangopdezeknoptedrukken.De
laatstingesteldewaardenwordenophetdisplaygetoond.Drukop
deze knop totdat het apparaat is uitgeschakeld. Een signaal zal
aangevendathetapparaatisuitgeschakeld.
2. Regelen Temperatuur KOELKAST en
Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de koelkast,
met betreffendebevestiging op het displayvan de geselecteerde
temperatuur.
3. Display KOELKAST
Toontdeingesteldetemperatuurinhetkoelgedeelte.
4. Regelen Temperatuur VRIEZER en
Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de vriezer, met
betreffendebevestigingophetdisplayvandeingesteldetemperatuur.
5. Display VRIEZER
Toontdeingesteldetemperatuurinhetvriesgedeelte.
6. SUPER COOL
SchakeldefunctieSUPERKOELINGinofuit(snelkoelen). Op
hetdisplayvandekoelkastverschijnt‘SC’.
7. SUPER FREEZE
SchakeldefunctieSUPERVRIEZENinofuit(snelvriezen). Ophet
displayvandekoelkastverschijnt‘SF’.
Descripción del aparato
Panel de control
1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
El aparato completo (tanto el frigorífico como el congelador) se
enciendepulsandoestatecla2segundos.Enlaspantallasaparecen
los últimos valores ajustados. Para apagar el aparato hay que
mantenerlateclapulsadahastaqueseapague.Unaseñalacústica
indicaelapagadoefectivo.
2. Regulación de la Temperatura del FRIGORÍFICO y
Permitenlamodificacióndelosvaloresdetemperaturadelfrigorífico,
conlacorrespondienteconfirmaciónenlapantalladelatemperatura
seleccionada.
3. Pantalla del FRIGORÍFICO
Indicalatemperaturaseleccionadaenelcompartimentofrigorífico.
4. Regulación de la Temperatura del CONGELADOR y
Permiten la modificación de los valores de temperatura del
congelador,conlacorrespondienteconfirmaciónenlapantallade
latemperaturaseleccionada.
5. Pantalla CONGELADOR
Indicalatemperaturaseleccionadaenelcompartimentocongelador.
6. SUPER COOL
HabilitaroinhabilitarlafunciónSUPERCOOL(enfriamientorápido);
enlapantalladelfrigoríficoaparece“SC”.
7. SUPER FREEZE
HabilitaroinhabilitarlafunciónSUPERFREEZE(congelaciónrápida)
;enlapantalladelcongeladoraparece“SF”.
1
4
6
2
3
5
7

9
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1. ON/OFF (liga/desliga)
Todooaparelho(ofrigoríficoeoscompartimentosdocongelador)
podeserdesligadopressionandoestebotãodurante2segundos.Os
últimosvaloresdefinidossãoapresentadosnosecrãs.Pressioneeste
botãoatédesligaroproduto.Umsinalsonoroindicaráodesligamento
doaparelho.
2. Regulação da Temperatura do FRIGORÍFICO e
Possibilitammodificaraconfiguraçãodatemperaturadofrigorífico,
com a respectiva confirmação no display da temperatura
seleccionada.
3. Display FRIGORÕFICO
Visualizaatemperaturadefinidaparaocompartimentofrigorífico.
4. Regulação da Temperatura do CONGELADOR e
Possibilitammodificaraconfiguraçãodatemperaturadocongelador,
comarespectivaconfirmaçãonodisplaydatemperaturaconfigurada.
5. Display CONGELADOR
Visualizaatemperaturadefinidaparaocompartimentocongelador.
6. SUPER COOL
ActivaroudesactivarafunçãoSUPERCOOL(arrefecimentorápido).
Noecrãdofrigoríficosurge“SC”.
7. SUPER FREEZE
Activar ou desactivar a função SUPER FREEZE (congelamento
rápido). Noecrãdocongeladorsurge“SF”.
Opis urządzenia
Panel kontrolny
1. ON/OFF
Całe urządzenie (zarówno komora lodówki, jak i komora zamrażarki)
może być włączone poprzez naciskanie przycisku przez 2 sekundy.
Na ekranach są wyświetlone ostatnie ustawione wartości. Przytrzymać
wciśnięty przycisk aż do wyłączenia urządzenia. O wyłączeniu
urządzenia poinformuje sygnał dźwiękowy.
2. Regulacja temperatury LODÓWKI i
Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury lodówki, przy czym
wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.
3. Ekran LODÓWKI
Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory lodówki.
4. Regulacja temperatury ZAMRAŻARKI i
Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury zamrażarki, przy czym
wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.
5. Ekran ZAMRAŻARKI
Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory zamrażarki.
6. SUPER COOL
Włączenie lub wyłączenie funkcji SUPER COOL (szybkie schładzanie)
spowoduje pojawienie się na wyświetlaczu napisu “SC”.
7. SUPER FREEZE
Włączenie lub wyłączenie funkcji SUPER FREEZE (szybkie
zamrażanie) spowoduje pojawienie się na wyświetlaczu napisu
“SF”.
1
4
6
2
3
5
7

10
Descriere aparat
Panoul de control
1. ON/OFF
Întregul produs (atât frigiderul, cât şi congelatorul) poate pornit prin
apăsarea acestui buton timp de 2 secunde. Ultimele valori setate sunt
aşate pe ecrane. Apăsaţi acest buton până la oprirea produsului. Un
semnal sonor va informa despre oprirea produsului.
2. Reglarea Temperaturii în FRIGIDER şi
Permite modicarea temperaturii din frigider şi vă arată, pe display,
temperatura pe care aţi selectat-o.
3. Display FRIGIDER
Vizualizează temperatura din frigider.
4. Reglarea Temperaturii în CONGELATOR şi
Permite modicarea temperaturii din congelator şi vă arată, pe displaz,
temperatura selectată.
5. Display CONGELATOR
Vizualizează temperatura din congelator.
6. SUPER COOL
Activează sau dezactivează funcţia SUPER RĂCIRE (răcire rapidă)
şi “SC” apare pe ecranul frigiderului.
7. SUPER FREEZE
Activează sau dezactivează funcţia SUPER CONGELARE (congelare
rapidă) şi „SF” apare pe ecranul congelatorului.
1
4
6
2
3
5
7

11
2
1
3
6
8
7
11
10
9
4
12
5
Description of the appliance
Overall view
Theinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferent
modelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectlyrepresentthe
appliance purchased. For more complex features, consult the
followingpages.
1 FEET Levelling
2 STORAGE compartment*
3 FREEZER STORAGE and compartment
4 Cool Care Zone* Container
5 FRUIT VEGETABLE * and bin
6 WINE RACK *
7 SHELVES *
8 LAMP (seeMaintenance).
9 STORAGE shelf WITH COVER *Extractable
10RemovablemultipurposeSHELVES *
11BottlerackMULTI TASK ZONE*
12 BLACK OUT SENSOR*
* Varies by number and/or position, available only on certain
models.
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è
possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a
quellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggetti
piùcomplessisitrovanellepagineseguenti.
1 PIEDINO diregolazione
2 CONSERVAZIONE Vano
3 CONGELAMENTO CONSERVAZIONE* Vano e
4 Cool Care Zone* Contenitore
5 FRUTTA VERDURA *Cassetto e
6 WINE RACK*
7 RIPIANO *
8 LAMPADINA (vediManutenzione)
9 PORTAOGGETTI CON COPERCHIO *Balconcinoestraibile
10BalconcinoestraibilePORTAOGGETTI *
11BalconcinoMULTI TASK ZONE*
12 BLACK OUT SENSOR*
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.

12
2
1
3
6
8
7
11
10
9
4
12
5
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilse
peutdoncquelescomposantsillustrésprésententdesdifférences
parrapportàceuxdel’appareilquevousavezacheté.Voustrouverez
danslespagessuivantesladescriptiondesobjetspluscomplexes.
1 PIED deréglage
2 CONSERVATION* Compartiment
3 CONGELATION CONSERVATION Compartiment et
4 Cool Care Zone* Récipient
5 FRUITS LEGUMES *Bac et
6 WINE RACK *
7 CLAYETTE *
8 ECLAIRAGE (voirEntretien)
9 Rayon de STOCKAGE extractible AVEC COUVERCLE*
10BalconnetamoviblePORTE-OBJETS *
11Range-bouteilleMULTI TASK ZONE*
12 DÉTECTEUR DE PANNE D’ÉLECTRICITÉ*
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle.
Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details enthält,
über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer
KomponentenersehenSieaufnachfolgenderSeite.
1 STELLFÜSSE
2 LAGERN* Fachzum
3 GEFRIEREN LAGERN Fachzum und
4 Cool Care Zone* Behälter
5 OBST GEMÜSE *Schalefür und
6 WINE RACK*
7 ABLAGE *
8 LAMPE (sieheWartung)
9 Ausziehbares Ablagefach mit Abdeckung *
10AbnehmbareAblagefürTUBEN UND DOSEN *
11Flaschenablage MULTI TASK ZONE*
12 STROMAUSFALLSENSOR*
* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen
Modellen.

13
2
1
3
6
8
7
11
10
9
4
12
5
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellen
enhetisdaarommogelijkdatdefiguuranderedetailsafbeeldt
danhetdooruaangeschafteapparaat.Debeschrijvingvande
meestcomplexeelementenvinduterugindevolgendepagina’s.
1 POOTJES Verstelbare .
2 BEWAARGEDEELTE*.
3 INVRIES BEWAARGEDEELTE -en
4 Container Cool Care Zone*
5 GROENTE-enFRUITLADE *
6 WINE RACK *
7 DRAAGPLATEAU *
8 LAMPJE (zieOnderhoud)
9 Verwijderbare OPSLAGLADE MET DEKSEL*
10UitneembaarvakvoorVARIA *
11Flessenrek MULTI TASK ZONE*
12 BLACK OUT SENSOR*
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.
Descripción del aparato
Vista en conjunto
Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelos
yporlotantoesposiblequelafigurapresentedetallesdiferentes
alosdelaparatoqueUd.haadquirido.Ladescripcióndelas
piezasmáscomplejasseencuentraenlaspáginassucesivas.
1 PATAS deregulación
2 CONSERVACIÓN* Compartimiento
3 CONGELAMIENTO CONSERVACIÓN Compartimiento y
4 Cool Care Zone* Contenedor
5 FRUTA VERDURA *Recipiente y
6 WINE RACK *.
7 BANDEJAS *.
8 BOMBILLA (verMantenimiento)
9 Plataforma de almacenamiento extraíble CON CUBIERTA*
10BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS *
11Estanteparabotellas MULTI TASK ZONE*
12 SENSOR DE CORTE DE ENERGÍA*
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasolo
enalgunosmodelos

14
2
1
3
6
8
7
11
10
9
4
12
5
Descrição do aparelho
Visão geral
Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,
portantoépossívelquenafigurahajapormenoresdiferentesdo
aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais
complexosnaspáginasseguintes.
1 PEZINHO deregulação
2 CONSERVAÇÃO* Compartimentopara
3 CONGELAÇÃO CONSERVAÇÃO Compartimentopara e
4 Depósito Cool Care Zone*
5 FRUTAS HORTALIÇAS *Gavetapara e
6 WINE RACK *.
7 PRATELEIRA *.
8 LÂMPADA (vejaaManutenção)
9 Prateleira de ARMAZENAMENTO extraível COM TAMPA *
10PrateleiraextraíveldaportaVÃO PARA GUARDAR OBJECTOS *
11Prateleiraparagarrafas MULTI TASK ZONE*
12 SENSOR DE ESCURECIMENTO*
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
Opis urządzenia
Widok ogólny
Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych
modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły
niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych
elementów znajduje się na następnych stronach.
1 NÓŻKA regulacyjna
2 Komora PRZECHOWYWANIE*
3 Komora ZAMRAŻANIE i PRZECHOWYWANIE
4 Pojemnik Cool Care Zone*
5 Szuadka OWOCE WARZYWA * i
6 WINE RACK *
7 PÓLKI *.
8 Żarówka (patrz Konserwacja)
9 Wyjmowana półka Z POKRYWKĄ *
10 Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY *
11 Półka na butelki MULTI TASK ZONE*
12 CZUJNIK BRAKU PRĄDU*
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.

15
2
1
3
6
8
7
11
10
9
4
12
5
Descriere aparat
Vedere de ansamblu
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele,
deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului
pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia
este cuprinsă în paginile următoare.
1 de reglareSUPORT
2 Compartimentul CONSERVARE*
3 Compartimentul CONGELARE CONSERVARE şi
4 Cutie Cool Care Zone*
5 Caseta FRUCTE VERDEŢURI * şi
6 WINE RACK *
7 RAFT *
8 BECUL (vezi Întreţinere)
9 raft de STOCARE care poate extars CU CAPAC*
10 Raft de obiecte detaşabil *
11 Raft sticle MULTI TASK ZONE*
12 SENZOR DE PANĂ DE CURENT*
* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.

16
I
Installazione
!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinogni
momento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assicurarsi
cherestiinsiemeall’apparecchioperinformareilnuovoproprietario
sulfunzionamentoesuirelativiavvertimenti.
! Leggereattentamenteleistruzioni:cisonoimportantiinformazioni
sull’installazione,sull’usoesullasicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionarel’apparecchioinunambientebenaeratoenonumido.
2. Nonostruirelegriglieposterioridiventilazione:compressoree
condensatoreemettonocaloreerichiedonounabuonaaerazione
perfunzionarebeneecontenereiconsumielettrici.
3. Lasciareuna distanza dialmeno10 cmtra lapartesuperiore
dell’apparecchioedeventualimobilisovrastantiedialmeno5cm
tralefiancateemobili/paretilaterali.
4. Posizionarel’apparecchiolontanodafontidicalore(lucesolare
diretta,cucinaelettrica,etc)
50
mm
Livellamento
1. Installarel’apparecchiosuunpavimentopianoerigido.
2. Seilpavimentononfosseperfettamenteorizzontale,compensare
svitandooavvitandoipiedinianteriori.
Collegamento elettrico
Dopoiltrasporto,posizionarel’apparecchioverticalmenteeattendere
almeno3oreprimadicollegarloall’impiantoelettrico.Primadiinserire
laspinanellapresadellacorrente,accertarsiche:
• lapresaabbialamessaaterraesiaanormadilegge;
• lapresasiaingradodisopportareilcaricomassimodipotenza
dellamacchina.
• latensionedialimentazionesiacompresaneivaloriindicatinella
targhettacaratteristiche,postainbassoasinistra(es220-240V);
• lapresasiacompatibileconlaspinadell’apparecchio.
Incasocontrariorichiederelasostituzionedellaspinaauntecnico
autorizzato( );nonusareprolungheemultiple.vedi Assistenza
!Adapparecchioinstallato,ilcavoelettricoelapresadellacorrente
devonoesserefacilmenteraggiungibili.
!Ilcavonondevesubirepiegatureocompressioni.
!Ilcavodeveesserecontrollatoperiodicamenteesostituitosoloda
tecniciautorizzati(vediAssistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme
non vengano rispettate.
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
!Dopoiltrasporto, posizionarel’apparecchioverticalmente ed
attenderecirca3oreprimadicollegarloallapresadicorrenteper
favorireunbuonfunzionamento.
• Primadimettereglialimentinelfrigoriferopulitebenel’internocon
acquatiepidaebicarbonato.
• Tempoprotezionemotore.
L’apparecchioè provvistodiun controllosalvamotorechefa
avviareilcompressoresolodopocirca8minutidall’accensione.
Questoaccadeanchedopoogniinterruzionedell’alimentazione
elettrica,volontariaoinvolontaria(blackout).
Scomparto congelatore
Alla prima accensione del prodotto, dopo aver impostato la
temperaturadesiderata,siconsigliadiattivarelafunzioneSUPER
FREEZE perraffreddareilvanopiùvelocemente.Soloall’uscitadella
funzione èconsigliabileintrodurreicibiall’internoSUPER FREEZE
delloscomparto.
Scomparto frigorifero
Alla prima accensione del prodotto, dopo aver impostato la
temperaturadesiderata,siconsigliadiattivarelafunzioneSUPER
COOL perraffreddareilvanopiùvelocemente.Soloall’uscitadella
funzione èconsigliabileintrodurrei cibi all’internoSUPER COOL
delloscomparto.
Come muoversi nel display
Impostazione delle temperature:
Seilprodottoèacceso,idisplaydelfrigoriferoedelcongelatore
visualizzerannoletemperature impostate inquelmomento. Per
modificarleèsufficientepremereitasti-e+relativialvanoincuisi
vuolcambiarelatemperatura.Inparticolareognipressionedeitasti
incrementaodiminuiscelatemperaturaedinmanieraequivalente
anche la quantità di freddo generato all’interno del vano. Le
temperaturedelvanofrigoselezionabilisono+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,
+3°,+2°,quelledelcongelatoresono–18°,-19°,-20°,-21°
,-22°,23,°-24°,-25°,-26°.SelafunzioneSUPERCOOLèattivata,nonè
possibilemodificarelatemperaturadifrigorifero.SeèattivatoilSUPER
FREEZEfunzioni,temperaturacongelatorenonpuòesseremodificato.
Sistema di raffreddamento
No Frost
Èriconoscibiledallapresenzadicelled’aerazionepostesullepareti
posteriorideivani.
IlNoFrostgestisceun flussocontinuodiariafreddacheraccoglie
l’umiditàeimpediscelaformazionedighiaccioebrina:nelvanofrigorifero
mantieneilgiustolivellodiumiditàe,grazieall’assenzadibrina,preserva
lequalitàoriginariedeglialimenti;nelvanocongelatoreevitalaformazione
dighiacciorendendosuperflueleoperazionidisbrinamentoedevitando
cheglialimentisiattacchinotraloro.
Nonmetterealimenti ocontenitoriadirettocontattoconlaparete
refrigeranteposteriore,pernonostruireiforidiaerazioneefacilitarela
formazionedicondensa.Chiuderelebottiglieeavvolgereglialimenti.

I
17
Utilizzare al meglio il frigorifero
• Regolarelatemperaturatramiteildisplay.
• PremereiltastoSUPERCOOL(raffreddamentorapido) per
abbassarelatemperaturainpocotempo,peresempioquando
il vanovieneriempito dopounagrossaspesa.Lafunzionesi
disattivaautomaticamentetrascorsoiltemponecessario.
• Inseriresoltantoalimentifreddioappenatiepidi,noncaldi(vedi
Precauzionieconsigli).
• Ricordarsicheglialimenticottinonsimantengonopiùalungodi
quellicrudi.
• Noninserire liquidiin recipienti scoperti: provocherebbero un
aumentodiumiditàconconseguenteformazionedicondensa.
RIPIANI:pienioagriglia.
Sonoestraibilieregolabiliinaltezzaeinprofonditàgraziealleapposite
guide(vedi figura),perl’inserimento dicontenitori o alimentidi
notevoledimensione.Perregolarel’altezzanonènecessarioestrarre
completamenteilripiano.
1
2
Multi Task Zone*
IlMultiTaskZoneèuncompartimentoflessibileconunacopertura
diplasticacollocatonellapartepiùvisibiledelfrigorifero.Lafunzione
diquestovanocambiainbasealleesigenzedeiconsumatori:come
portabottigliequandoilcoperchioinplasticaèaperto,ingradodi
ospitarefinoa5grandibottiglie(2litri),ediassicuraresoliditàed
ergonomia;oppurecomeunpraticocontenitoreperconservarefrutta
everdura,quandoilcoperchioinplasticaèchiuso(edilbalconcino
portabottiglieèpostoallivellosuperiore),peravereaportatadimano
econtrollarefacilmentetuttoilcibopresente.
Cool Care Zone *
Zonadedicataallaconservazionedialimentifreschiqualicarnee
pesce.Grazieallabassatemperaturaall’internodelloscomparto,
laCoolCareZoneconsentediallungareitempidiconservazione
finoadunasettimana.
Indicatore TEMPERATURA*:perindividuare la zonapiù fredda
delfrigorifero.
1. Controllarechesull’indicatorerisultibenevidenteOK(vedifigura).
2. SenoncomparelascrittaOKsignificachelatemperaturaètroppo
elevata:regolarelamanopolaFUNZIONAMENTOFRIGORIFERO
suunaposizionepiùalta(piùfreddo)eattenderecirca10hfinché
latemperaturasisiastabilizzata.
3. Controllarenuovamentel’indicatore: senecessario, procedere
conunanuovaregolazione.Sesisonointrodottegrossequantità
dialimentiosièapertafrequentementelaportadelfrigorifero,è
normalechel’indicatorenonsegniOK.Attenderealmeno10h
primadiregolarelamanopolaFUNZIONAMENTOFRIGORIFERO
suunaposizionepiùalta.
Utilizzare al meglio il congelatore
• Nonricongelarealimentichestannoperscongelareoscongelati;
talialimentidevonoesserecottiperessereconsumati(entro24
ore).
• Glialimenti freschida congelarenon devonoessere posti a
contattoconquelligiàcongelati;vannosistematinelvanoinferiore
CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE che garantisce la
migliorevelocitàdicongelamento
.•Nonmetterenelcongelatorebottigliedivetrocontenentiliquidi,
tappateochiuseermeticamente,perchépotrebberorompersi.
• Laquantitàmassimagiornalieradialimentidacongelareèindicata
sullatarghettacaratteristiche,postanelvanofrigoriferoinbasso
asinistra(esempio:2Kg/24h)
!Per evitare di ostacolare lacircolazione dell’ariaall’internodel
congelatore,siraccomandadinonostruireconcibiocontenitori
iforidiareazione.
!Duranteilcongelamentoevitarediaprirelaporta.
!Incasodiinterruzionedicorrenteodiguasto,nonaprirelaportadel
congelatore:inquestomodocongelatiesurgelatisiconserveranno
senzaalterazionipercirca12-18ore.
!Alfine diottenereuno spaziomaggiorenel congelatore,potete
togliereglieventualicassetti(eflapovepresenti)dallelorosedi,
sistemandoglialimentidirettamentesuiripianiindotazione.
BLACK OUT SENSOR*
Allaprimaaccensionedelfrigorifero,ilblackoutsensordeveessere
ruotatoinquestaposizione.
24orepiùtardi,ruotareilblackoutsensordi180°.
Ilvostrocibosaràsicurofinoaquandoiliquidisonocomenella
figuraseguente.
Seunooentrambiiliquidisisonosciolti,questaèun’indicazionedi
aumentodellatemperaturanelcongelatore.
Se si scioglieil liquidoA1il cibodeve essereconsumatoin una
settimana.
SesiscioglieilliquidoA2ilcibodeveesserebuttatovia.
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.

18
I
• Non lasciare aperta la porta per un lungo periodo di tempo.
Chiuderecorrettamentelaportadelcongelatoreinquantoilrivelatore
blackoutsensorpuòdarel’allarmesbagliato.
Caricareoscaricareilcongelatoreilpiùvelocementepossibileper
evitareinterventidelrivelatoreblackoutsensor.
Lasciandolaportaapertaperunlungoperiododitempoiliquidi
sipossonoscioglieresulrivelatoreblackoutsensor,mailcibonel
congelatorepuòessereancorainbuonecondizioni.
•Controllarelostatodeiliquidisoloinpresenzadienergiaelettrica
Ilcongelatoreèingradodimantenereicibicongelaticorrettamente
perxxore(asecondadellatemperaturaesterna)incasodiblack-out.
Seilfrigoriferoèincondizionidiblack-outperunperiodopiùbreve
,siconsigliadinonaprireleporteeaspettare.
• Disporre il cibo caldo sul retro del vano congelatore.
Ilcibocaldochesitrovavicinoalrilevatorediblackoutsensorpuò
sciogliereiliquidiecausareinterventiintempestivi.
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Durantei lavoridi puliziae manutenzioneè necessarioisolare
l’apparecchiodallaretedialimentazione:
1. TenerepremutoiltastoON/OFFperspegnerel’apparecchio.
2. Staccarelaspinadallapresa.
!Senonsiseguequestaprocedurapuòscattarel’allarme:essonon
èsintomodianomalia.Perripristinareilnormalefunzionamentoè
sufficientetenerepremutoiltastoON/OFFperpiùdiduesecondi.
Perisolarel’apparecchioprocedereseguendoipunti1e2.
Pulire l’apparecchio
• Lepartiesterne,lepartiinterneeleguarnizioniingommapossono
esserepulite conuna spugnettaimbevuta diacquatiepida e
bicarbonatodisodioosaponeneutro.Nonusaresolventi,abrasivi,
candegginaoammoniaca.
• Gliaccessoriestraibilipossonoesseremessiabagnoinacqua
caldaesaponeodetersivoperpiatti.Sciacquarlieasciugarlicon
cura.
• Il retrodell’apparecchio tendea coprirsidi polvere,chepuò
essereeliminata utilizzandocon delicatezza,dopoaverspento
l’apparecchioestaccatolapresadicorrente,labocchettalunga
dell’aspirapolvere,impostatosuunapotenzamedia.
Evitare muffe e cattivi odori
• L’apparecchioè fabbricato con materiali igienici che non
trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristicaè
necessariocheicibivenganosempreprotettiechiusibene.Ciò
eviteràanchelaformazionedimacchie.
• Nelcasosivogliaspegnerel’apparecchioperunlungoperiodo,
pulirel’internoelasciareleporteaperte
Sostituire la luce led*
L’illuminazioneled,grazieallapotenteluce
diffusa,permetteunachiaravisionediognialimento.
Nelcasosianecessariosostituirelaluceled,rivolgersialserviziodi
AssistenzaTecnica.
Sostituire la lampadina
Persostituirelalampadinadiilluminazionedelvanofrigorifero,staccare
laspinadallapresadicorrente.Seguireleistruzioniriportatequisotto.
Accedereallalampadatogliendolaprotezionecomeindicatoinfigura.
Sostituirlaconunadipotenzaanalogaaquellaindicatasullaprotezione.
3
Precauzioni e consigli
!L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàallenorme
internazionalidisicurezza.
Questeavvertenzesonoforniteperragionidisicurezzaedevono
essereletteattentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie:
-2006/95/EC del12/12/2006 (Bassa Tensione)e successive
modificazioni;
-2004/108 ECdel 15/12/2004(Compatibilità Elettromagnetica)e
successivemodificazioni.
-2012/19
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionaleall’internodell’abitazione.
• L’apparecchiodeveessereusatoperconservareecongelarecibi,
solodapersoneadulteesecondoleistruzioniriportateinquesto
libretto.
• L’apparecchiononvainstallatoall’aperto,nemmenoselospazio
èriparato,perchéèmoltopericolosolasciarloespostoapioggia
etemporali.
• Nontoccarel’apparecchioapiedinudioconlemanioipiedi
bagnatioumidi.
• Nontoccarelepartiinterneraffreddanti:c’èpericolodiustionarsi
oferirsi.
• Nonstaccarelaspinadallapresadellacorrentetirandoilcavo,
bensìafferrandolaspina.
• Ènecessariostaccare laspina dallapresa primadi effettuare
operazionidipuliziaemanutenzione.Nonèsufficienteportare
lamanopola perLA REGOLAZIONEDELLA TEMPERATURA
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.

I
19
sullaposizioneON/OFF(apparecchiospento)pereliminareogni
contattoelettrico.
• Incasodiguasto,innessuncasoaccedereaimeccanismiinterni
pertentareunariparazione.
• Non utilizzare, all’interno degli scomparti conservatori di cibi
congelati,utensilitaglientiedappuntitioapparecchielettricise
nonsonodeltiporaccomandatodalcostruttore.
• Nonmettereinboccacubettiappenaestrattidalcongelatore.
• Questoapparecchiononèdaintendersiadattoall’usodapartedi
persone(inclusobambini)conridottecapacitàfisiche,sensoriali
omentali,oprivediesperienzaeconoscenza,amenochesiano
state supervisionate oistruite riguardoall’uso dell’apparecchio
da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini
dovrebberoesseresupervisionatiperassicurarsichenongiochino
conl’apparecchio.
• Gliimballagginonsonogiocattoliperbambini.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme
locali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.
• La direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchia¬ture
elettricheedelettroniche(RAEE),prevedecheglielettrodo¬mestici
non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti
solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamenteperottimizzareiltassodirecuperoericiclaggio
deimaterialichelicompongonoedimpedirepotenzialidanniper
lasaluteel’ambiente. Ilsimbolodel cestinobarrato èriportato
sututtiiprodottiperricordaregliobblighi diraccoltaseparata.
Quandosiacquistaunanuova apparecchiaturaequivalentesi
puòconsegnare ilRAEE alnegoziante,cheètenuto aritirarlo
gratuitamente;iRAEEdi“piccolissimedimensioni”(nessunlato
sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai
negoziantianchesenonsiacquistanulla(soloneinegozicon
superficiedivenditasuperiorea400mq).Perulterioriinformazioni
sullacorretta dismissione degli elettrodomestici i detentori
potrannorivolgersialserviziopubblicoprepostooairivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato,
proteggerlodall’esposizionedirettaairaggisolari,nondisporlo
vicinoafontidicalore.
• Perintrodurreoestrarreglialimenti,aprireleportedell’apparecchio
ilpiùbrevementepossibile.
Ogniaperturadelleportecausaunnotevoledispendiodienergia.
• Nonriempirecontroppialimentil’apparecchio:
peruna buona conservazione, il freddo deve poter circolare
liberamente. Se si impedisce la circolazione, ilcompressore
lavoreràcontinuamente.
• Nonintrodurrealimenticaldi:alzerebberolatemperaturainterna
costringendoil compressore a un grosso lavoro, con grande
sprecodienergiaelettrica.
• Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del ghiaccio (vedi
Manutenzione);unospessostratodighiacciorendepiùdifficile
lacessionedifreddoaglialimentiefaaumentareilconsumodi
energia.
Anomalie e rimedi
Puòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primaditelefonare
all’Assistenza(vedi Assistenza),controllare che non si tratti di un
problemafacilmenterisolvibileaiutandosiconilseguenteelenco.
Il display è spento.
• Laspinanonèinseritanellapresadellacorrenteononabbastanza
dafarecontatto,oppureincasanonc’ècorrente.
Il motore non parte.
• L’apparecchioèdotatodiuncontrollosalvamotore(vediAvvioe
utilizzo).
Il display è debolmente acceso.
• Staccarelaspinaereinserirlanellapresadopoaverlagiratasu
sestessa.
Suona l’allarme, sul display lampeggia l’ALLARME PORTA
APERTA (al posto della temperatura FRIGO viene
visualizzato “dr”).
• Laportadelfrigoriferoèrimastaapertaperpiùdidueminuti.
Ilsegnaleacusticocessaallachiusuradellaportaospegnendo
eriavviandoilprodotto.
Suona l’allarme, lampeggia sul display l’ALLARME
TEMPERATURA (al posto della temperatura FREEZER viene
visualizzato “A1”).
• L’apparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del
congelatore.
Ilcongelatoresimanterràaunatemperaturaintornoa0°Cper
nonfarricongelareglialimenti,permettendodiconsumarlientro
24oreodiricongelarlipreviacottura.
Perspegnereilsegnaleacusticoaprireechiuderelaportaoppure
premereunavoltaitasti+e-dellaregolazionetemperaturadel
congelatore.Premereunasecondavoltatalitastipervisualizzare
suldisplaydelcongelatoreilvaloreimpostato,spegnereilLED
ALLARMETEMPERATURAeripristinareilnormalefunzionamento.
Suona l’allarme, sul display lapeggia l’allarme temperatura
(al posto della temperatura FREEZER viene visualizzato
“A2”).
• L’apparecchio segnala un riscaldamento pericoloso del
congelatore: gli alimenti non devono essere consumati. Il
congelatoresimanterràaunatemperaturaintornoa-18°C.
Perspegnereilsegnaleacusticoaprireechiuderelaportaoppure
premereuna volta i tasti + e - della regolazione temperatura
del congelatore. Premere una seconda volta per visualizzare
suldisplaydelcongelatoreilvaloreimpostato,spegnereilLED
ALLARMETEMPERATURAeripristinareilnormalefunzionamento.
Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.
• Leportenonchiudonobeneoleguarnizionisonorovinate.
• Leportevengonoapertemoltospesso.
• Sièimpostataunatemperaturatroppocalda(vediAvvioeutilizzo).
• Ilfrigoriferooilcongelatoresonostatiriempitieccessivamente.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano.
• Siè impostata una temperatura troppo fredda (vedi Avvio e
utilizzo).
Il motore funziona di continuo.
• LafunzionechesuperFREEZEèstataabilitata
• Laportanonèbenchiusaovieneapertadicontinuo.
• Latemperaturadell’ambienteesternoèmoltoalta.
L’apparecchio emette molto rumore.
• L’apparecchio non è stato installato ben in piano (vedi
Installazione).
• L’apparecchioèstatoinstallatotramobiliooggettichevibranoed
emettonorumori.
• Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche
quandoilcompressoreèfermo:nonèundifetto,ènormale.
Termine anticipato delle funzioni.
• Disturbi elettrici sulla rete o brevi interruzioni della tensione di
alimentazione.

20
GB
Installation
!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread
these operating instructions carefully. They contain important
information for safe use, for installation and for care of the
appliance.
!Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturereference.
Passthemontopossiblenewownersoftheappliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Placetheapplianceinawell-ventilatedhumidity-freeroom.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condensergiveoffheatandrequiregoodventilationtooperate
correctlyandsaveenergy.
3. Leaveaspaceofatleast10cmbetweenthetoppartofthe
applianceandanyfurnitureaboveit,andatleast5cmbetween
thesidesandanyfurniture/sidewalls.
4. Placethedevicefarfromheatsources(directsunlight,electric
kitchenetc.)
50
mm
Levelling
1. Installtheapplianceonalevelandrigidfloor.
2. Ifthefloorisnotperfectlyhorizontal,adjusttherefrigeratorby
tighteningorlooseningthefrontfeet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it
verticallyand wait at least3 hoursbefore connectingit tothe
electricitymains.Beforeinsertingtheplugintotheelectricalsocket
ensurethefollowing:
• Theapplianceisearthedandtheplugiscompliantwiththelaw.
• Thesocketcanwithstandthemaximumpoweroftheappliance,
• Thevoltagemustbeintherangebetweenthevaluesindicated
onthedataplatelocatedon thebottomleftside(e.g. 220-
240V).
• Thesocket is compatible with the plugof the appliance. If
thesocketis incompatiblewiththeplug, askanauthorised
techniciantoreplaceit( ).Donotuseextensionsee Assistance
cordsormultiplesockets.
!Oncetheappliancehasbeeninstalled,thepowersupplycable
andtheelectricalsocketmustbeeasilyaccessible.
!Thecablemustnotbebentorcompressed.
!Thecablemustbecheckedregularlyandreplacedbyauthorised
techniciansonly(seeAssistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety
measures not be observed.
Start-up and use
Starting the appliance
! Aftertransportation of the appliance, carefully place it inan
uprightpositionandwaitatleast3hoursbeforeconnectingitto
theelectricitymains,tomakesureitoperatesasitshould.
• Cleantheinsideoftherefrigeratorwellusingwarmwaterand
bicarbonateofsodabeforeplacingfoodinsideit.
• Theappliancecomeswithamotorprotectioncontrolsystem
whichmakesthecompressorstartapproximately8minutes
afterbeingswitchedon.Thecompressoralsostartseachtime
thepowersupplyiscutoffwhethervoluntarilyorinvoluntarily
(blackout).
Freezer Compartment
Whentheproductisswitchedonthefreezercompartmentissetto
itsdefaultvalueof-18°C.WerecommendthattheSUPERFREEZE
functionissetinordertoacceleratethecoolingprocess ofthe
compartment;whentheinsideofthecompartmenthasreachedits
optimaltemperaturethefunctionwillbedeactivatedandthefood
maybeplacedinside.
Refrigerator Compartment
Whentheapplianceisswitchedontherefrigeratorcompartment
issettoitsdefaultvalueof+5°C.WerecommendthattheSUPER
COOLfunctionissetinordertoacceleratethecoolingprocessof
thecompartment.Afterafewhoursitwillbecoolenoughforfood
tobeplacedinside.
Navigating the display
Setting the temperatures:
If the product is switched on, the refrigerator and freezer
compartmentdisplayswillindicatethetemperaturevaluessetat
thatmoment.Tochangethem,simplypressthe and buttons- +
correspondingtothecompartmentforwhichyouwishtochange
thesettemperature.Morespecifically,eachtimethebuttonsare
pressed,thetemperatureincreasesordecreasesandthelevelof
coldgeneratedinsidethecompartmentisadjustedaccordingly.
Thetemperaturevaluesthatmaybeselectedfortherefrigerator
compartmentare+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°and+2°,whilethe
valuesthatmaybesetforthefreezerare-18°,-19°,-20°,-21°,-22°,
-23°,-24°,-25°and-26°C.IfSUPERCOOLfunctionisactivated,
Fridgetemperaturecannotbemodified.IfSUPERFREEZEfunctions
isactivated,Freezertemperaturecannotbemodified.
Chiller system
No Frost
TheNo Frost system circulates cold air continuously to collect
humidityandpreventiceandfrostformation.Thesystemmaintains
anoptimalhumiditylevelinthecompartment,preservingtheoriginal
qualityofthefood,preventingthefoodfromstickingtogetherand
makingdefrostingathingofthepast.Donotblocktheaerationcells
byplacingfoodorcontainersindirectcontactwiththerefrigerating
backpanel.Closebottlesandwrapfoodtightly.
* Varies by number and/or position, available only on certain
models.

GB
21
Using the refrigerator to its full potential
• Adjustthetemperatureusingthedisplay.
• ActivatetheSUPERCOOLfunctiontolowerthetemperature
quickly,forexample,whenyouplacealargenumberofnew
fooditemsinsideafridgeandtheinternaltemperaturerises
slightly.Thisfunctionquicklycoolsthegroceriesbytemporarily
reducingthetemperatureuntilitreachestheideallevel.
• Placeonlycoldorlukewarmfoodsinthecompartment,never
hotfoods(seePrecautionsandtips).
• Rememberthatcookedfoodsdonotlastlongerthanrawfoods.
• Donotstoreliquidsinopencontainers:theywillincreasethe
levelofhumidityintherefrigeratorandcausecondensationto
form.
MULTI TASK ZONE*
ThenewMULTITASKZONEisaflexibleboxwithaplasticcover
locatedin themost visiblearea of the fridge.Thisflexible box
changesitsfunctionaccordingtoyourneeds:likeabottleholder
when the plastic cover isopened, ithostsup to 5 bigbottles
(2 liters),ensuring steadiness and ergonomy; like a fruit and
vegetablecompartmentwhentheplasticcoverisclosed(with
bottlestorageinthetopbalcony)toeasilyfindoutandcontrolall
theitemsataglance.
Cool Care Zone *
Areadedicatedtothestorageoffreshfood,suchasmeatand
fish.Thankstothelowtemperatureinsidethecompartment,the
CoolCareZoneextendstheperiodoftimeforwhichthefoodcan
bestored,keepingitfreshforuptoaweek.
SHELVES:withorwithoutgrill.
Theyareremovableandadjustableinheightanddepththanksto
thespecialguides(seethepicture),allowingeasystorageoflarge
containersandfood.Heightcanbeadjustedwithoutcomplete
removaloftheshelf.
1
2
TEMPERATURE Indicatorlight*:toidentifythecoldestareain
therefrigerator.
1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see
diagram).
2. Iftheword“OK”doesnotappearitmeansthatthetemperature
istoohigh:settheFRIDGETEMPERATUREonacoldervalue,
andthenwait10hoursuntilthetemperaturebecomesstable.
3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it
followingthe initialprocess.Iflargequantitiesof foodhave
been added or if the refrigerator door has been opened
frequently,itisnormalfortheindicatornottoshowOK.Wait
atleast10hoursbeforeyousettheFRIDGEtemperatureona
coldervalue.
Using the freezer to its full potential
• Donotre-freezefoodthatisdefrostingorthathasalreadybeen
defrosted.Thesefoodsmustbecookedandeaten(within24
hours).
• Freshfoodforfreezingshouldnotbeplacedincontactwiththe
onealreadyfrozen;itshouldbeplacedinthelowerFREEZER
andSTORAGEcompartmentthatprovidesthebestfreezing
rate.
•To freeze fresh food in the best and safest way possible,
activatetheSUPERFREEZEfunction24hoursbeforeplacing
thefoodinthefreezer.Afterplacingthefoodinside,activate
the SUPER FREEZE function again; it will be deactivated
automaticallyafter24hours;
• Donotplaceglassbottleswhichcontainliquids,andwhicharecorked
orhermeticallysealedinthefreezerbecausetheycouldbreak.
• The maximum quantity of food that may be frozen daily is
indicated on the plate containing the technical properties
locatedonthebottomleftsideoftherefrigeratorcompartment
(forexample:2Kg/24h).
! To avoid blocking the air circulation inside the freezer
compartment, it is advisable not to obstruct the ventilation
holeswithfoodorcontainers.
!Donotopenthedoorduringfreezing.
!Ifthereisapowercutormalfunction,donotopenthefreezer
door.Thiswillhelpmaintainthetemperatureinsidethefreezer,
ensuringthatfoodsareconservedforatleast12-18hours.
!Togetmorespaceinsideyourfreezer,youcantakeoutany
drawers(andflaps,ifappropriate),fromtheirslots,byputting
yourfooddirectlyontheprovidedshelves.
BLACK OUT SENSOR*
Atthefirststartingoftherefrigerator,theblackoutsensormust
beinthisposition.
24hourslater,rotatetheblackoutsensorof180°.
Yourfoodwillbesafeuntiltheliquidsareasshownbelow.
Ifoneorbothoftheliquidsaredissolved,thisisanindicationof
increasedtemperatureinthefreezer.
Eventhepartialmeltingofoneof thetwoliquidscanshowan
abnormalincreaseoftheinternaltemperature.

22
GB
IftheliquidA1melts,foodmustbeeateninaweek.
IftheliquidA2melts,foodshouldbethrownaway.
• Donotleavethedooropenforalongperiodoftime.Close
thedoorofthefreezersincetheblackoutsensordetectorcan
givethewrongalarm.Loadorunloadthefreezerasquickly
as possible to avoid interventions of the black-out detector
sensor.Leavingthedooropenforalongperiodoftime,the
liquidcandissolveontheblack-outdetectorsensor,butthe
foodinthefreezercanbestillingoodcondition.
• Checkthestateoftheliquidonlyinthepresenceofelectricity.
Thefreezerisabletomaintainthefrozenfoodproperlyforxx
hours(dependingontheoutsidetemperature)inthecaseof
black-out.Iftherefrigeratorisinaconditionofblack-outfora
shorterperiod,itisrecommendednottoopenthedoorsand
wait.
• Placethehotfoodonthe backofthe freezercompartment.
Thehotfoodthatisclosetothedetectorblackoutsensormay
dissolveliquidsandcauseill-timedinterventions.
Maintenance and care
Switching the appliance off
Duringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnectthe
appliancefromtheelectricitysupply:
1. PresstheON/OFFbuttontoswitchofftheappliance.
2. Pulltheplugoutofthesocket.
!Ifthisprocedureisnotfollowed,thealarmmaysound.Thisalarm
doesnotindicateamalfunction.Torestorenormaloperation,hold
theON/OFFbuttondownformorethantwoseconds.Todisconnect
theappliance,followpoints1and2above.
Cleaning the appliance
• Theexternalandinternalparts,aswellastherubbersealsmay
becleanedusingaspongethathasbeensoakedinlukewarm
waterand bicarbonateof sodaor neutralsoap. Donot use
solvents,abrasiveproducts,bleachorammonia.
• Theremovableaccessoriesmaybesoakedinwarmwaterand
soapordishwashingliquid.Rinseanddrythemcarefully.
• The back of the appliance may collect dust which can be
removedbydelicatelyusingthehoseofavacuumcleanerset
onmediumpower.Theappliancemustbeswitchedoffand
theplugmustbepulledoutbeforecleaningtheappliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhich
areodourfree.Inordertomaintainanodourfreerefrigerator
andtopreventtheformationofstains,foodmustalwaysbe
coveredorsealedproperly.
• Ifyouwanttoswitchtheapplianceoffforanextendedperiod
oftime,cleantheinsideandleavethedoorsopen.
Replace LED * light
TheLEDlighting,thankstothe powerfuldiffusedlight, allowes
aclearviewofeachfood.IfyouneedtoreplacetheLEDlight,
contacttheTechnicalService.
Replacing the light bulb *
Toreplacethelightbulbintherefrigeratorcompartment,pullout
theplugfromtheelectricalsocket.Followtheinstructionsbelow.
Accessthelightbulbbyremovingthecoverasindicatedinthe
diagram.Replaceitwithasimilarlightbulbwithinthepowerrange
indicatedonthecover.
3
Precautions and tips
!Theappliancewasdesignedandmanufacturedincompliance
with internationalsafety standards.The followingwarnings are
providedforsafetyreasonsandmustbereadcarefully.
ThisappliancecomplieswiththefollowingCommunityDirectives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and
subsequentamendments;
-2002/96/CE.
General safety
• Theappliancewasdesignedfordomesticuseinsidethehome
andisnotintendedforcommercialorindustrialuse.
• Theappliancemustbeusedtostoreandfreezefoodproducts
byadultsonlyandaccordingtotheinstructionsinthismanual.
• Theappliancemustnotbeinstalledoutdoors,evenincovered
areas. It is extremely dangerous to leave the appliance
exposedtorainandstorms.
• Donottouchtheappliancewithbarefeetorwithwetormoist
handsandfeet.
• Donottouchtheinternalcoolingelements:thiscouldcause
skinabrasionsorfrost/freezerburns.
• Whenunpluggingtheappliancealwayspulltheplugfromthe
mainssocket,donotpullonthecable.
• Before cleaning and maintenance, always switch off the
applianceanddisconnectitfromtheelectricalsupply.-Itis
notenoughtoturnoffthedevice(withtheON/OFFbutton)to
eliminateallelectriccontacts.
• Inthecaseofamalfunction,undernocircumstancesshould
youattempttorepairtheapplianceyourself.Repairscarried
out by inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioningoftheappliance.
• Donotuseanysharporpointedutensilsorelectricalequipment
-otherthanthetyperecommendedbythemanufacturer-inside
thefrozenfoodstoragecompartments.
* Varies by number and/or position, available only on certain
models.

GB
23
• Donotputicecubestakendirectlyfromthefreezerintoyour
mouth.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryorlackofexperience
and knowledge unless they have been given Supervision
or instructionconcerning use oftheapplianceby aperson
responsiblefortheirsafety.ChildrenshouldbeSupervisedto
ensurethattheydonotplaywiththeappliance.
• Keeppackagingmaterialoutofthereachofchildren!Itcan
becomeachokingorsuffocationhazard.
Disposal
• Observe local environmental standards when disposing
packagingmaterialforrecyclingpurposes.
• TheEuropeanDirective2012/19/EUonWasteElectricaland
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electricalappliancesmustnotbedisposedofinthenormal
unsorted municipal wastestream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and
recyclingofthematerialstheycontainandreducetheimpact
on human health and the environment. The crossed out
“wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation,thatwhenyoudisposeoftheapplianceitmustbe
separately collected. Consumers should contact their local
authority or retailer for information concerning the correct
disposaloftheiroldappliance.
Respecting and conserving the
environment
• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.Ensure
thatitisprotectedfromdirectsunlightanddonotplaceitnear
heatsources.
• Trytoavoidkeepingthedooropenforlongperiodsoropening
thedoortoofrequentlyinordertoconserveenergy.
• Do not fill the appliance with too much food: cold air must
circulatefreelyforfoodtobepreservedproperly.Ifcirculation
isimpeded,thecompressorwillworkcontinuously.
• Donotplacehotfooddirectlyintotherefrigerator.Theinternal
temperaturewillincreaseandforcethecompressortowork
harderandwillconsumemoreenergy.
• Defrosttheapplianceificeforms( ).Athicksee Maintenance
layeroficemakescoldtransferencetofoodproductsmore
difficultandresultsinincreasedenergyconsumption.
Troubleshooting
Iftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance(see
Assistance),checkforasolutionfromthefollowinglist.
The display is completely switched off.
• Theplughasnotbeeninsertedintotheelectricalsocket,ornot
farenoughtomakecontact,orthereisnopowerinthehouse.
The motor does not start.
• The appliance comes with a motor protection control (see
Start-up and use).
The display is on but it is dim.
• Pulloutandreversetheplugbeforeputtingitbackinthesocket.
The alarm sounds and DOOR OPEN ALARM flashes on the
display (“dr” is displayed instead of the REFRIGERATOR
temperature).
• Therefrigeratordoorhasbeenopenformorethantwominutes.
Thesoundalertstopswhenthedoorisclosedorwhenthe
applianceisswitchedoffandonagain.
The alarm sounds and TEMPERATURE ALARM flashes on
the display (“A1” is displayed instead of the FREEZER
temperature).
• Thetemperatureinsidethefreezeristoohigh.Thefreezerwill
maintainatemperatureofaround0°Csothatthefoodwillnot
refreeze,allowingyoutoeatitwithin24hoursortorefreezeit
afterithasbeencooked.
Toswitchoffthebuzzer,openandclosetheappliancedoor
orpressthe+and–freezertemperatureadjustmentbuttons
once. Pressthesebuttonsasecond timetodisplaytheset
valueon the freezerdisplay, switch offthe TEMPERATURE
ALARMLEDandrestorenormaloperation.
The alarm sounds and temperature alarm flashes on the
display (“A2” is displayed instead of the FREEZER
temperature).
• The temperature of the freezer is dangerously high: the
food inside must not be eaten. The freezer will maintain a
temperatureofapproximately-18°C.
Toswitchoffthebuzzer,openandclosetheappliancedoor
orpressthe+and–freezertemperatureadjustmentbuttons
once. Pressthesebuttonsasecond timetodisplaytheset
valueon the freezerdisplay, switch offthe TEMPERATURE
ALARMLEDandrestorenormaloperation.
The refrigerator and the freezer do not cool well.
• Thedoorsdonotcloseproperlyorthesealsaredamaged.
• Thedoorsareopenedtoofrequently.
• Thetemperaturethathasbeensetistoohigh(see Start-up
and use).
• Therefrigeratororthefreezerhavebeenover-filled.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
• Thetemperaturethathasbeensetistoolow(see Start-up and
use).
The motor runs continuously.
• The function SUPER FREEZE has been enabled
• Thedoorisnotclosedproperlyoriscontinuouslyopened.
• Theoutsideambienttemperatureisveryhigh.
The appliance makes a lot of noise.
• Theappliancehasnotbeeninstalledonalevelsurface(see
Installation .)
• Theappliancehasbeeninstalledbetweencabinetsthatvibrate
andmakenoise.
• The internalrefrigerantmakesa slightnoise evenwhenthe
compressorisoff.Thisisnotadefect,itisnormal.
Early ending of functions
• Electricaldisturbanceonthenetworkorbriefinterruptionsof
thepowersupply.

24
F
Installation
!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout
moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,
veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau
propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils
correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des
conseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritéde
votreappareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.
2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:lecompresseuret
lecondensateurproduisentdelachaleuretexigentunebonne
aération pour bien fonctionner et réduire la consommation
d’électricité.
3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les
meublesinstallésau-dessusetaumoins5cmentrelescôtés
etlesmeubles/paroislatérales.
4.Placezl’appareilloindetoutesourcedechaleur(rayonssolaires
directs,cuisinièreélectrique,etc.)
50
mm
Mise à niveau
1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.
2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissez
lespetitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.
Raccordement électrique
Après le transport, placezl’appareil à la verticale et attendez au
moins3heuresavantdeleraccorderàl’installationélectrique.Avant
debrancherlafichedanslaprisedecourant,assurez-vousque:
• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;
• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de
l’appareil
• latension d’alimentationestbiencompriseentrelesvaleurs
indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à
gauche(ex.220-240V);
• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil.
En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un
technicien agréé ( ); n’utilisez ni rallonges nivoir Assistance
prisesmultiples.
!Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprisede
courantdoiventêtrefacilementaccessibles.
!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.
! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacé
queparuntechnicienagréé(voirAssistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect
des normes énumérées ci-dessus.
Mise en marche et utilisation
Mise en service du combiné
!Aprèssontransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendez3
heuresenvironavantde le brancheràuneprisedecourant,son
fonctionnementn’enseraquemeilleur.
• Nettoyezbienl’intérieurduréfrigérateuravecdel’eautièdeetdu
bicarbonateavantd’yrangervosaliments.
• Cetappareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteurquinefait
démarrerlecompresseurque8minutesaprèssonbranchement.
C’estcequise passeraaussiaprèstoutecoupure decourant,
volontaireouinvolontaire(panned’électricité.
Compartiment congélateur
Lors de la première mise en service de l’appareil et après avoir
sélectionnélatempératuredésirée,ilestconseilléd’activerlafonction
SUPER FREEZEpourrefroidirlecompartimentplusrapidement.Il
estconseilléd’attendrel’arrêtdelafonction avantSUPER FREEZE
derangerlesalimentsdanslecompartiment.
Compartiment réfrigérateur
Lors de la première mise en service de l’appareil et après avoir
sélectionnélatempératuredésirée,ilestconseilléd’activerlafonction
SUPER COOLpourrefroidirlecompartimentplusrapidement.Ilest
conseilléd’attendre l’arrêtdelafonction avant deSUPER COOL
rangerlesalimentsdanslecompartiment.
Comment se déplacer sur l’afficheur
SÈlection des températures:
Si l’appareil est en service, les afficheurs du compartiment
réfrigérateur et du compartiment congélateur visualiseront les
températures sélectionnées à ce moment-là. Pour les modifier,
appuyersurlestouches et correspondantaucompartimentà- +
l’intérieurduquellatempératuredoitêtremodifiée.Chaquepression
surlestouchesfaitaugmenteroudiminuerlatempératureet,defaçon
équivalente,laquantitédefroidgénéréàl’intérieurducompartiment.
Les températures du compartiment réfrigérateur sélectionnables
sont:+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°.Cellesducongélateursont:
–18°,-19°,-20°,-21°,-22°,-23°,-24°,-25°,-26°.SilafonctionSUPER
COOLestactivée,latempératureduréfrigérateurnepeutpasêtre
modifiée.SilafonctionSUPERFREEZEestactivée,latempérature
ducongélateurnepeutpasêtremodifiée.
Système de refroidissement
No Frost
LeNoFrostgèreunflux continud’airfroidquiabsorbel’humidité
etempêchelaformationdeglaceetdegivre:ilmaintientunniveau
d’humidité adéquat à l’intérieur du compartimentréfrigérateur et,
grâceàl’absencedegivre,ilpréservelesqualitésoriginairesdes
aliments;danslecompartimentcongélateurilévitelaformationde
glace,iln’yaparconséquentplusbesoindedégivreretlesaliments
necollentplusentreeux.Neplacezpasd’alimentsouderécipients
contrelaparoirefroidissantearrièrepournepasboucherlestrous
d’aérationetéviteruneformationrapided’eaucondensée.Fermez
bienlesbouteillesetemballezlesaliments.
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.

F
25
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
• Réglezlatempératureàl’aidedel’afficheur.
• AppuyezsurlatoucheSUPERCOOL(refroidissementrapide)
pourfairebaisserlatempératurerapidement,parexemplequand
vousremplissezlecompartimentaprèsavoirfaitdegrosses
provisions.Cettefonctionsedésactiveautomatiquementunefois
letempsécoulé.
• N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,jamais
chauds(voirPrécautionsetconseils).
• Lesalimentscuitscontrairementàcequel’oncroitnese
conserventpaspluslonguementquelesalimentscrus.
• N’introduisezpasderécipientsnonferméscontenantdesliquides
:cesderniersentraîneraientuneaugmentationdel’humiditéet
laformationd’eaucondensée.
MULTI TASK ZONE *
LaMULTITASKZONEestuncompartimentmodulabledotéd’un
couvercleenplastique,placédanslapartielaplusvisibledu
réfrigérateur.Cecompartimentmodulables’adapteàvosbesoins
:lorsquelecouvercleestouvert,ilpeutservirdeporte-bouteille
pouvantaccueillirjusqu’à5grandesbouteilles(2litres),touten
assurantlarégularitéetl’ergonomie.Lorsquelecouvercleest
fermé,ilpeutservirdecompartimentpourconserverlesfruitset
légumes(stockagedebouteillessurlebalconnetdudessus),pour
unemeilleurevisibilitéetaccessibilitédesaliments.
Cool Care Zone *
Emplacementréservéàlaconservationdesalimentsfrais,telsque
laviandeetlepoisson.Grâceàlabassetempératureàl’intérieur
dececompartiment,CoolCareZonepermetdeprolongerladurée
deconservationjusqu’àunesemaine.
CLAYETTES:pleinesougrillagées.
Ces rayons peuvent être retirés et ajustés en hauteur et en
profondeurgrâce auxguidesspéciaux (voirl’image), pourle
rangementderécipientsoud’alimentsdegrandedimension.Pour
réglerlahauteur,pasbesoindesortirlaclayettecomplètement.
1
2
Indicateurde pour repérerla zonela plusTEMPERATURE*:
froideàl’intérieurduréfrigérateur.
1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure).
2. SilemessageOKn’estpasaffiché,c’estquelatempératureest
tropélevée:Réglezlatempératureduréfrigérateuràundegré
plusfroid,etattendez10heurespourqu’ellesestabilise.
3. Contrôlerl’indicateurunenouvellefois:sinécessaire,procéder
àunnouveauréglage.Sidegrossequantitésd’alimentsont
étéstockées ousilaporteduréfrigérateurestouvertetrès
souvent, il est normal que l’indicateur n’indique pas OK.
Attendezaumoins10heuresavantd’augmenterlatempérature
duréfrigérateuràundegréplusfroid.
Pour profiter à plein de votre congélateur
• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursde
décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dans
les24heures).
•Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpassemélangeraux
alimentsdéjàcongelés.Ilsdoiventêtreplacésdanslapartie
inférieuredu CONGÉLATEUR et dansle compartimentde
STOCKAGE.
• Pourcongelerlesalimentscorrectementetentoutesécurité,
ilfaut activer la fonction SUPER FREEZE 24 heuresavant
d’introduirelesaliments.Aprèsavoirintroduitlesaliments,il
faudraactiverànouveaulafonctionSUPERFREEZEquise
déclencheraautomatiquementaprèsles24heures;
• Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteillesenverre
contenantdesliquides,bouchéesouferméeshermétiquement,
ellespourraientsebriser.
• La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être
congeléeest indiquée sur l’étiquette des caractéristiques,
placée dansle compartimentréfrigérateurenbas àgauche
(exemple:2Kg/24h).
!Pouréviter d’empêcherlacirculation del’air àl’intérieur du
congelateur,nousrecommandonsdenepasboucheravecdes
alimentsoudesrécipientslestrousd’aération.
!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.
!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpaslaporte
ducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelésseconserveront
ainsisansproblèmependant12-18heuresenviron.
!Pourplusd’espacedansvotrecongélateur,vouspouvezretirer
lestiroirs(etlesvolets,lecaséchéant)deleuremplacement.Cette
précautionvouspermetderangerdirectementlesdenréessur
lesétagèresprévuesàceteffet.
DÉTECTEUR DE PANNE D’ÉLECTRICITÉ*
Aupremierdémarrageduréfrigérateur,lecapteurdepannedoit
setrouverdanscetteposition.
Après24heures,tournez-leà180°.
Vosalimentsresterontenbonétattantquelesliquidessonttel
qu’indiquéci-dessous.
Sil’unou lesdeux liquidessontdissous, celaindiqueque la
températuredanslecompartimentcongélateuraaugmenté.
Mêmelafusionpartielledel’undesdeuxliquidespeutrévéler
uneaugmentationanormaledelatempératureinterne.
Si le liquide A1 est dissous, alors les aliments doivent se
consommerdansundélaid’unesemaine.
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.

26
F
Si le liquide A2 dissous, alors les aliments doivent être jetés.
• Ne laissez pas la porte du congélateur longtemps ouverte.
Fermezlaporteducongélateur,carsilaporterestelongtemps
ouverte,ledétecteurdepanned’électricitépourraitémettre
une alarme erronée.Chargez ou déchargez le congélateur
aussirapidementquepossibleafind’éviterdesinterventions
dudétecteurdepanned’électricité.Lorsquelesportesrestent
longtemps ouvertes, même si le liquide est dissous et se
répandsur ledétecteur depanne d’électricité,lesaliments
conservésdanslecongélateurpeuventresterenbonétat.
•Neprocédezàlavérificationdel’étatduliquidequelorsque
l’appareil est alimenté. Le congélateur est en mesure de
bien conserver lesaliments congelés pendant une période
dexxheures(enfonctiondelatempératureexterne)encas
depanned’électricité.Sileréfrigérateurconnaîtunepanne
d’électricitébrève,ilestrecommandédepatienteretdene
pasouvrirlesportes.
• Placez les aliments chauds à l’arrière du compartiment
congélateur. Les aliments chauds placés à proximités du
détecteurdepanned’électricitépeuventdissoudrelesliquides,
cequipourraitdonnerlieuàdesinterventionsinopportunes.
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendantlesopérationsde nettoyageet d’entretien,débranchez
l’appareilduréseaud’alimentation:
1. AppuyersurlatoucheON/OFFpouréteindrel’appareil.
2. débranchezlafichedelaprisedecourant.
! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se
déclencher : ceci ne dénote pas une anomalie. Pour rétablir
le fonctionnement normal, il suffit de garder la touche ON/OFF
enfoncéependantplusdedeuxsecondes.Pourisolerl’appareil,
procédezcommeindiquéauxpoints1et2.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchoucàl’aide
d’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnéedebicarbonate
desoudeoudesavonneutre.N’utilisezpasdesolvants,de
produitsabrasifs,d’eaudeJaveloud’ammoniaque.
• mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau
chaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.Rincez-
lesetessuyez-lessoigneusement.
• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pouréliminer
lapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteintl’appareilet
débranchélafiche,servez-vousd’unaspirateurmontantun
accessoireadéquatetréglésurunepuissanceintermédiaire.
Contre la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs
• Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques
qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette
caractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvosaliments.
Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformationdetaches.
• Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantunepériode
detempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuretlaissezles
portesouvertes.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage *
Pourremplacerl’ampouled’éclairageducompartimentréfrigérateur,
débranchezlafichedelaprisedecourant.Suivezlesindications
fourniesci-dessous.Pourpouvoirremplacerl’ampoule,démontezle
couvercledeprotectioncommeillustré(voirfigure).Remplacez-la
paruneampoulesemblabledontlapuissancedoitcorrespondre
àcelleindiquéesurlecouvercledeprotection.
3
Remplacement du voyant LED *
LevoyantLED,grâceausystèmed’éclairagepuissant,permet
declairementvisualiserchaquealiment.
Sivous désirezremplacer levoyant LED,contactez leservice
technique.
Précautions et conseils
!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormes
internationalesdesécurité. Cesconseilssontfournispour des
raisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires
suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications
suivantes;
-89/336/CEE du 03/05/89(Compatibilité Electromagnétique) et
modificationssuivantes;
-2002/96/CE.
Sécurité générale
• Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon
professionnel.
• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesaliments
ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux
instructionsdumoded’emploi.
• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,mêmedans
unendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdelelaisser
exposéàlapluieetauxorages.
• Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsoupieds
sontmouillésouhumides.
• Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriezvous
brûlerouvousblesser.
• Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezlafiche,
netirezsurtoutpassurlecâble.
• Avantd’effectuertouteopérationdenettoyageoud’entretien,
débranchez la fichede la prise de courant.Il ne suffit pas
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.

F
27
d’arrêter l’appareil (en appuyant sur le bouton MISE EN
MARCHE/ARRÊT)pouréliminertoutcontactélectrique.
• En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux
mécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.
• Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsdeconservation
pouralimentscongelés,d’ustensilespointusetcoupantsou
d’appareilsélectriquesd’untypeautrequeceluirecommandé
parlefabricant.
• Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du
congélateur.
• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuéesd’expérienceoudeconnaissance,saufsiellesont
pubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsable
deleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionspréalables
concernantl’utilisationdel’appareil.Ilconvientdesurveiller
lesenfantsafinqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.
Mise au rebut
• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousaux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être
recyclés.
• LaDirective Européenne 2012/19/EU sur les Déchets des
EquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exigeque
lesappareilsménagersusagésnesoientpasjetésdansle
fluxnormal desdéchets municipaux. Lesappareils usagés
doiventêtrecollectésséparémentafind’optimiserletauxde
récupérationetlerecyclagedesmatériauxquilescomposent
etréduirel’impactsurlasantéhumaineetl’environnement.
Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’estapposéesurtousles
produitspourrappelerlesobligationsdecollecteséparée.Les
consommateursdevrontcontacterlesautoritéslocalesouleur
revendeurconcernantladémarcheàsuivrepourl’enlèvement
deleurvieilappareil.
Economies et respect de l’environnement
• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré,
protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleilet
neleplacezpasprèsdesourcesdechaleur.
• Pourintroduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes
de l’appareil que le tempsstrictement nécessaire. Chaque
ouverturedeportecauseuneconsidérabledépensed’énergie.
• Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonne
conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler
librement. Si la circulation est entravée, le compresseur
travailleraenpermanence.
• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniersfontmonter
la température intérieure ce qui oblige le compresseur à
travaillerbeaucoupplusengaspillantuntasd’électricité.
• Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose
(voir Entretien); une couche de glace trop épaisse gêne
considérablementlacessiondefroidauxalimentsetaugmente
laconsommationd’électricité.
Anomalies et remèdes
Ilpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantdetéléphoner
auservicededépannage(voirAssistance),contrôlezs’ilnes’agit
pasd’unproblèmefacileàrésoudreàl’aidedelalistesuivante.
L’afficheur est totalement éteint.
• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoupas
assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une
coupuredecourant.
Le moteur ne démarre pas.
• L’appareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteur(voirMise
enmarcheetutilisation).
L’afficheur est faiblement éclairé.
• Débranchezlaficheetrebranchez-ladanslaprisedecourant
aprèsl’avoirretournéesensdessusdessous.
L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE
OUVERTE se met à clignoter (l’affichage de la température
FRIGO est remplacé par “dr”).
• Laporteduréfrigérateurestrestéeouvertependantplusde
deux minutes. Le signalsonore cesse dès fermeture de la
porteouenéteignantl’appareiletenleremettantenmarche.
L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE
OUVERTE se met à clignoter (l’affichage de la température
FRIGO est remplacé par l’affichage de “A1”).
• L’appareilsignaleunréchauffementexcessifducongélateur.
Lecongélateurmaintientunetempératured’environ0°Cpour
nepasfairerecongelerlesalimentsetvouspermettredeles
consommerdansles24heuresoudelesrecongeleraprès
cuisson.Pourfairecesserlesignalsonore,ouvriretfermerla
porteoubienappuyerunefoissurlestouchesderéglage+et
–delatempératureducongélateur.Appuyerunedeuxièmefois
surcestouchespourvisualisersurl’afficheurducongélateurla
valeursélectionnée,éteindrelaLEDALARMETEMPÉRATURE
etretourneraufonctionnementnormal.
L’alarme sonne et sur l’afficheur l’alarme température se
met à clignoter (l’affichage de la température FREEZER est
remplacé par l’affichage de “A2”).
• L’appareilsignaleunréchauffementdangereuxducongélateur.
nepasconsommerlesaliments.Lecongélateurmaintientune
températureauxalentoursde-18°C.Pourfairecesserlesignal
sonore,ouvriretfermerlaporteoubienappuyerunefoissurles
touchesderéglage+et–delatempératureducongélateur.
Appuyerunedeuxièmefoissurcestouchespourvisualisersur
l’afficheurducongélateurlavaleursélectionnée,éteindrela
LEDALARMETEMPÉRATUREetretourneraufonctionnement
normal.
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
• Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.
• Ouverturetropfréquentedesportes.
• Sélectiond’unetempératuretropchaude(voirMiseenmarche
etutilisation).
• Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivementremplis.
Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.
• Sélectiond’unetempératuretropfroide(voirMiseenmarche
etutilisation).
Le moteur est branché en permanence.
• LafonctionSUPERFREEZEaétéactivée
• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.
• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.
L’appareil est très bruyant.
• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voirInstallation).
• L’appareil estinstallé entre des meublesou des objetsqui
vibrentetfontdubruit.
• Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequand
lecompresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,c’est
toutàfaitnormal.
Arrêt anticipé des fonctions
• Perturbationsduréseauélectriqueoucoupuresbrèvesdela
tensiond’alimentation.

28
D
Installation
! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig
aufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.Sorgen
Sie dafür, dass sie im Falle einesUmzugsoder Übergabe an
einenanderenBenutzerdasGerätstetsbegleitet,damitauchder
NachbesitzerdieMöglichkeithat,diesezuRatezuziehen.
! LesenSiebittefolgendeHinweiseaufmerksamdurch,sieliefern
wichtigeInformationenhinsichtlichderInstallation,demGebrauch
undderSicherheit.
Aufstellort und elektrischer Anschluss
Aufstellort
1. StellenSiedasGerätineinemgutbelüftetenundtrockenenRaum
auf.
2. DiehinterenBelüftungsöffnungendürfennichtzugestelltbzw.
abgedecktwerden:KompressorundKondensatorgebenWärme
abundbenötigeneineguteBelüftungumoptimalzuarbeitenund
denStromverbrauchnichtunnötigzuerhöhen
3. LassenSieeinenFreiraumvonmindestens10cmoberhalbdes
Gerätes,undmindestens5cmzwischendenGeräteseitenund
angrenzendenSchrankseitenbzw.Wänden.
4.StellenSiedasGerätinsicheremAbstandzuHitzequellenauf
(direktesSonnenlicht,Küchenherdeusw.)
50
mm
Nivellierung
1. StellenSiedasGerätaufeinemebenenundfestenBodenauf.
2. SolltederFußbodennichtperfektebensein,danngleichenSiediese
UnebenheitdurchentsprechendesDrehendervorderenFüßeaus.
Elektrischer Anschluss
WartenSienachdemTransportetwa3Stunden,bevorSiedasGerät
andasElektronetzanschließen.VorEinfügendesSteckersindie
Steckdoseistsicherzustellen,dass
• dieSteckdoseübereinenormgerechteErdungverfügt;
• dieSteckdosedieaufdemTypenschild(befindlichimKühlschrank
untenlinks)
• dieNetzspannungdenaufdemTypenschild(befindlichinderKühlzone
untenlinks)angegebenenWertenentsprichtz.B.220-240V);
• dieSteckdosemitdemNetzsteckerübereinstimmt.
Solltedies nichtderFall sein,dann lassen Sieden Stecker
durch autorisiertes Fachpersonal (siehe Kundendienst)
austauschen;verwendenSieauf keinenFall Verlängerungen
oderVielfachsteckdosen.
! Netzkabel und Stecker müssen bei installiertemGerät leicht
zugänglichsein.
! DasNetzkabeldarfnichtgebogenbzw.eingeklemmtwerden.
! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur
durchautorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe
Kundendienst).
! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese
Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
Inbetriebsetzung und Gebrauch
Inbetriebsetzung Ihres Gerätes
!BitewartenSienachdemAufstellen,bzw.nacheinemTransportca.
3Stunden,bevorSiedasGerätandieNetzleitunganschließen,um
dieoptimaleBetriebsweisezufördern.
• BevorSiedasKühlgutindenKühlschrankeinsortieren,mussdieser
gründlichmitlauwarmemWasserundBikarbonatgereinigtwerden.
• Motorschutzzeit.
DiesesModellistmiteinemMotorschutzsystemausgestattet.Keine
Sorgedemnach,wenn derKompressornach einemforcierten
Abschalten(zumBeispielzumReinigenoderzumAbtauender
Gefrierzone)nichtsofortwiederanspringt.Nach 8Minutenwird
dieserautomatischwiederinBetriebgesetzt.
Gefrierzone
Bei erstmaliger Inbetriebnahme des Geräts, nachdem Sie die
gewünschteTemperatureingestellthaben,empfehlenwirIhnendie
Funktion zu aktivieren, um das Fach schnellerSUPER FREEZE
abzukühlen.NurnachBeendigungderFunktion SUPER FREEZE
könnenLebensmittelindasInneredesFachsgegebenwerden.
Kühlfach
Bei erstmaliger Inbetriebnahme des Geräts, nachdem Sie die
gewünschte Temperatur eingestellt haben, empfehlen wir Ihnen
dieFunktion zu aktivieren,umdasFachschnellerSUPER COOL
abzukühlen.NurnachBeendigungderFunktionSUPER COOLkönnen
LebensmittelindasInneredesFachsgegebenwerden.
So bediene ich das Display
Einstellen der Temperaturen:
IstdasGeräteingeschaltet,zeigendieKühlzonen-undGefrierzonen-
DisplaysdieindiesemMomenteingestelltenTemperaturenan.Um
diesezuändern,drückenSieganzeinfachdieTasten-und+der
Zone,derenTemperaturgeändertwerdensoll.Insbesondereerhöht
odersenktjederTastendruckdieTemperaturunddementsprechend
auchdieimFacherzeugteKühlung.FolgendeTemperaturenkönnen
eingestelltwerden:+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°fürdieKühlzone,
-18°,-19°,-20°,-21°,-22°,-23°,-24°,-25°,-26°fürdieGefrierzone.
MitaktivierterSUPER-COOL-FunktionkanndieKühlschranktemperatur
nichtgeändertwerden.MitaktivierterSUPER-FREEZE-Funktionkann
dieGefrierfachtemperaturnichtgeändertwerden.
Kühlsystem
No Frost
DasNoFrostSystemregulierteinenkontinuierlichenLuftstromderdie
FeuchtigkeitaufnimmtunddieBildungvonReifundEisverhindert:In
derKühlzonewirdderkorrekteFeuchtigkeitsgraderhalten.Aufgrund
dessendass keine Reifbildung besteht, bleibt die Qualität der
Lebensmittelunveränderlicherhalten,auchinderGefrierzone wird
dieBildungvonEisunterbunden,weshalbsicheinAbtauenerübrigt;
dieLebensmittelhaftennichtaneinander.
LagernSieLebensmitteloderBehältnissenichtindirekterBerührungmit
derhinterenKühlwand,umdieBelüftungsöffnungennichtabzudecken
undsomitdieBildungvonKondenswasserzufördern.
SchließenSiedieFlaschenundwickelnSieLebensmittelein.

D
29
Optimaler Gebrauch der Kühlzone
• StellenSie überdenSchalterKÜHLZONEdieTemperaturein
(sieheBeschreibung).
• DrückenSiedieTasteSUPERCOOL(Schnellkühlen),umdie
Temperaturkurzfristigherabzusetzen,z.B.wenndieKühlzone
nacheinemGroßeinkaufbesondersgefülltwird.DieFunktionwird
nachErreichenderoptimalenBetriebsbedingungenautomatisch
wiederausgeschaltet.
• LegenSienurabgekühlte,höchstenfallslauwarme,niemals
heißeSpeisenein(sieheVorsichtsmaßregelnundHinweise).
• BittebeachtenSie,dassgekochteSpeisennichtlängerhalten
alsroheSpeisen.
• BewahrenSiekeineFlüssigkeiteninoffenenBehälternauf:sie
würdendieFeuchtigkeiterhöhenunddemzufolgeKondensbildung
verursachen.
MULTI TASK-ZONE*
DieneueMULTI TASK-ZONEistein flexiblerBehältermiteinem
Kunststoffdeckel,dersichimambesten zugänglichenBereich
desKühlschranksbefindet. DieserflexibleBehälterkann jeweils
entsprechend Ihren Wünschen zu unterschiedlichen Zwecken
verwendetwerden.BeispielsweisealsFlaschenhalter:beigeöffneten
Kunststoffdeckel können5großeFlaschen(2Liter) sicherund
ergonomischverstautwerden.MitgeschlossenemDeckelkannder
BehälteralsObst-undGemüsefachdienen(indiesemFachwerden
dieFlaschenimoberen Fachverstaut).So habenSiejederzeit
einenperfektenÜberblicküberdieaufbewahrtenLebensmittelund
Getränke.
Cool Care Zone *
EinextraKühlfachfürdieAufbewahrungvonfrischenLebensmitteln
wie FleischoderFisch.Dankder niedrigen Temperaturim Fach
ermöglichtesdieFoodCareZone,dieAufbewahrungszeitenumbis
zueineWochezuverlängern.
ABLAGEN:
SiesindbeweglichunddankderspeziellenStrukturinHöheund
Tiefeverstellbar(sieheAbbildung).höhenverstelltwerden,umauch
großeBehältnisseunterbringenzukönnen.ZurHöhenverstellungist
esnichterforderlich,dieAblageganzherauszuziehen.
1
2
Käsethermometer*:zurErmittlungdeskältestenBereichsdes
KühlschrankesspeziellfürWeichkäse(SymbolOKbeica.+5°C
ersichtlich).
1. VergewissernSiesich,dassaufderAnzeigedieAufschriftOK
klarunddeutlichzusehenist(sieheAbbildung).
2. IstdieAnzeigekomplettschwarz,istdieTemperaturzuhoch.Stellen
SieanhanddesSchaltersKÜHLSCHRANKeinehöhereStufe
(kälter)einundwartensieca.DieKÜHLSCHRANKTEMPERATUR
aufeinenkälterenWerteinstellenundfür10Stundenwartenbis
dieseTemperaturstabilbleibt.
3. KontrollierenSiedenKäsethermometererneut,undregulieren
Sieggf.dieTemperaturnocheinmalnach.Wurdenzu große
Lebensmittelmengengelagert,oderdieGerätetürzuoftgeöffnet,
dannistesganznormal,dassdasKäsethermometerkeinOK
anzeigt.Warten Sie mindestens 10 Stunden bevor Sie die
KÜHLSCHRANKTEMPERATURaufeinenniedrigerenWertstellen.
Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs
• An-oder aufgetautesGefriergutdarfnichtwiedereingefroren
werden.Solche Lebensmittel müssenzu einem Fertiggericht
verarbeitetwerden(innerhalb24Std.)
• FrischeLebensmittel zumEinfrieren solltennichtin direkten
Kontaktmitbereitsgefrorenengebrachtwerden;diesesinddaher
indasuntereGEFRIER-undLAGERFACHzulegen,dasdiebeste
Gefriergeschwindigkeitbietet.
• ZumsicherenundkorrektenEinfrierenvonLebensmittelnmuss
dieFunktionSUPERFREEZE24StundenvordemEinlagern
desLebensmittelsgestartetwerden.NachdemEinlagerndes
LebensmittelsmussdieFunktionSUPERFREEZEerneutgestartet
werden,dasiesichnach24Stundenautomatischabschaltet;
• LagernSieinderGefrierzonebittekeinehermetischverschlossenen
GlasflaschenmitFlüssigkeiten,beimGefrierenkönntensieplatzen.
• Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die täglich eingefroren
werdenkann,istaufdemTypenschild(befindlichinderKühlzone
untenlinks)ersichtlich(Beispiel:2Kg/24h).
!WährenddesSchnellgefrierenssolltedasÖffnenderTürvermieden
werden.
!Gefrierschrankesnichtzubehindern,solltendieBelüftungsöffnungen
nichtdurchLebensmitteloderBehältnissezugestelltwerden.
!AuchwährendeinesStromausfallsodereinerStörungsolltedie
Gefrierfachtürnichtgeöffnetwerden:DasGefrier-bzw.Tiefkühlgut
hältsichsounverändertfürungefähr12-18Stunden.
! Um mehr Platz im Inneren des Gefrierschrank zu gewinnen,
könnenSienachBeliebendieSchubladen(oderdieKlappen,sofern
zutreffend)ausihrenHalterungenherausziehenunddasGefriergut
direktaufdievorhandenenEinlagebödenlegen.
STROMAUSFALLSENSOR*
Beiderersten InbetriebnahmedesKühlschranksmusssich der
StromausfallsensorindieserPositionbefinden.
NachdemAblaufvon24StundendrehenSiedenStromausfallsensor
um180°.
IhrKühlgutistsicher,solangedieKontrollflüssigkeitennicht,wieunten
gezeigt,aussehen.
* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen
Modellen.

30
D
WenneineroderbeideKontrollflüssigkeitenaufgetautsind,wirdder
TemperaturanstiegimGefrierfachangezeigt.
WenndieFlüssigkeitA1auftaut,müssendieLebensmittelinnerhalb
einerWocheverzehrtwerden.
“SelbstdieteilweiseSchmelzeeinerderbeidenFlüssigkeitenkann
miteineranormalenErhöhungderinternenTemperatureinhergehen”
Wenn die Flüssigkeit A2 auftaut, sind die Lebensmittel nicht
mehr für den Verzehr geeignet und müssen entsorgt werden.
•LassenSiedieKühlschranktürnichtfürlängereZeitoffen.Schließen
SiedieGefrierfachtür,daandernfallsderStromausfallsensoreinen
Fehlalarmauslöst.RäumenSiedasGefrierfachsoschnellwie
möglicheinbzw.aus,umeineAktivierungdesStromausfallsensors
zuvermeiden.WennSiedieTürübereinenlängerenZeitraum
nichtschließen,tautdieKontrollflüssigkeitdesStromausfallsensors
auf,obwohlsichdieeingefrorenenLebensmittelweiterhinineinem
einwandfreienZustandbefinden.
•KontrollierenSiedenZustandderFlüssigkeitnurbeieingeschaltetem
Strom. DasGefrierfachvermagbeieinemStromausfall das
GefriergutnochfürxxStundensicherlagern(abhängigvonden
Außentemperaturen).BeieinemStromausfallvonkürzerDauer
empfiehltessich,dieTürüberhauptnichtzuöffnen,sondernzu
warten.
•StellenSieheißeSpeisenindenhinterenBereichdesGefrierfachs.
HeißeSpeisendirektnebendenStromausfallsensorgestelltwird,
kanndaszumAuftauenderKontrollflüssigkeitenunddamitzu
Fehlalarmenführen.
Wartung und Pflege
BeiReinigungs-undWartungsmaßnahmenmussdasGerätvom
Stromnetzgetrenntwerden:
1. DrückenSiedieON/OFFSchalterzumAusschalten.
2. ZiehenSiedaraufhindenNetzsteckerausderSteckdose.
!Wirddiesnichtbefolgt,ertöntdasWarnsignal.DieserWarntonistkein
ZeichenfüreineeventuelleStörung.UmdienormaleBetriebsweise
wiederherzustellen,drückenSiedieON/OFF-Tastefüretwaslänger
als zwei Sekunden. Um das Gerät vom Stromnetz zutrennen,
verfahrenSiegemäßderPunke1und2.
Reinigung Ihres Gerätes
• DasGehäusedesGerätes,außenundinnen,sowiedieTürdichtungen
könnenmiteinemmitWasserundBikarbonatodereinermilden
SpüllaugegetränktenSchwammgereinigtwerden.VermeidenSie
Löse-,Scheuer-,BleichmitteloderAmmoniak.
• Das Zubehör kann herausgenommen und in einerwarmen
Spüllaugegereinigtwerden.Anschließendsorgfältigklarspülen
undtrockenreiben.
• AufderGeräterückseitekönntesichStaubablagern.Dieserkann
vorsichtigmitdemlangenRohrstutzendesaufeinegeringeLeistung
eingestelltenStaubsaugersentferntwerden,jedochnichtohnedas
KühlgerätvomStromnetzgetrenntzuhaben.
Vermeidung von Schimmelpilz- und
Geruchsbildung
• DasGerätwurdemithygienischenMaterialiengefertigt,diekeine
Gerücheübertragen.UmdieseEigenschaftnichtzuverlieren,sind
dieLebensmittelstetsgutverschlossenbzw.verpacktzulagern.
HierdurchwirdauchdieBildungvonFleckenvermieden.
• SolldasGerätfürlängereZeitstillgelegtwerden,reinigenSieden
InnenraumundlassenSiedieGerätetüroffenstehen.
LED*-Lampe wechseln.
DieLED-BeleuchtunggestattetdankdesleistungsstarkenStreulichts
eineguteSichtaufalleLebensmittel.
WennSiedieLED-Lampewechselnmüssen,wendenSiesichan
dentechnischenKundendienst.
Lampenaustausch *
ZumAustauschderLampederKühlschrankbeleuchtungmussder
NetzsteckerausderSteckdosegezogenwerden.VerfahrenSiewie
nachfolgendbeschrieben.
Öffnen Sie die Lampenabdeckung wie auf der Abbildung
veranschaulicht.ErsetzenSiedieLampedurcheineneuederselben
LeistungundBauform(aufderSchutzabdeckungangegeben).
3
Vorsichtsmaßregeln und
Hinweise
! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen
Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende
Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten
aufmerksamgelesenwerden.
DiesesGerätentsprichtdenfolgendenEG-Richtlinien:
-73/23/EWGvom 19.02.73(Niederspannung)undnachfolgenden
Änderungen
-89/336/EWGvom03.05.89(elektromagnetischeVerträglichkeit)und
nachfolgendenÄnderungen.
-2002/96/CE.
Allgemeine Sicherheit
• DiesesGerätistfürdennichtprofessionellenEinsatzimprivaten
Haushaltbestimmt.
• DasGerätistzumKühlenundEinfrierenvonLebensmittelnzu
verwenden,undnurvonErwachsenengemäßdenHinweisender
vorliegendenGebrauchsanleitungenzubenutzen.
• DerKühl-/undGefrierkombidarfnichtimFreienaufgestelltwerden,
auchnicht,wennessichumeinengeschütztenPlatzhandelt.Es
istgefährlich,dasGerätGewitternundUnwetternauszusetzen.
• BerührenSiedasGerätnicht,wennSiebarfußsind,undauch
nichtmitnassenoderfeuchtenHändenoderFüßen.
* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen
Modellen.

D
31
• BerührenSienichtdenRückwandverdampfer:
esbestehtVerletzungsgefahr.
• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Netzkabel aus der
Steckdose,sondernnuramSteckerselbst.
• Vor allen Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss der
Netzsteckergezogenwerden.Eisistnichtausreichend,dasGerät
auszuschalten(mitderEIN/AUSTaste)umsämtlicheelektrische
Kontakteauszuschließen.
• BeietwaigenStörungenversuchenSiebittenicht,dasGerätselbst
zureparieren.
• VerwendenSieimInnernderGefriergutlagerfächerbittekeine
scharfenoderspitzenGegenständeoderElektrogeräte,sondern
nurdievomHerstellererlaubtenHilfsmittel.
• EiswürfelnichtsofortindenMundnehmen.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenkörperlichen,geistigen
oderWahrnehmungsfähigkeitenoderaberohneausreichende
ErfahrungundKenntnisgeeignet,esseidennunterAufsichtoder
AnleitungdurcheinefürihreSicherheitverantwortlichePerson.
Kindersindzubeaufsichtigen,umzu verhindern,dasssiemit
demGerätspielen.”
• VerpackungsmaterialistkeinSpielzeugfürKinder.
Entsorgung
• EntsorgungdesVerpackungsmaterials:BefolgenSiedielokalen
Vorschriften,Verpackungsmaterialkannwiederverwertetwerden.
• GemäßderEuropäischenRichtlinie2012/19/EUüberElektro-und
Elektronik-Altgeräte(WEEE) dürfenElektrohaushalts-Altgeräte
nichtüberdenherkömmlichenHaushaltsmüllkreislaufentsorgt
werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um
die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten
MaterialienzuoptimierenunddieEinflüsseaufdieUmweltund
dieGesundheitzureduzieren.DasSymbol„durchgestrichene
Mülltonne”aufjedemProdukterinnertSieanIhreVerpflichtung,
dassElektrohaushaltsgerätegesondertentsorgtwerdenmüssen.
Endverbraucher könnensichanAbfallämter derGemeinden
wenden,ummehrInformationenüberdiekorrekteEntsorgung
ihrerElektrohaushaltsgerätezuerhalten.
Energie sparen und Umwelt schonen
• StellenSiedasGerätineinemtrockenen,gutbelüftbarenRaum
auf,nichtdirektinderSonneoderinderNähevonWärmequellen.
• Öffnen Sie die Gerätetür so kurz wie möglich, wenn Sie
Lebensmittellagernoderherausnehmen.
BeijederTüröffnunggehtwertvolleEnergieverloren.
• DasGerätsolltenichtüberladenwerden:
ZurHaltbarkeitderLebensmittelmussdieKältefreizirkulieren
können.DieBehinderungderZirkulationhatzurFolge,dassder
Kompressorständigarbeitet.
• StellenSiekeinewarmenSpeisenindasGerät:siewürdendie
Temperaturerheblicherhöhenund den Kompressorzueiner
höherenLeistungzwingen,waseineunnötigeVerschwendung
anEnergiebedeutet.
• SobaldsichEisbildet,mussdasGerätabgetautwerden(siehe
Wartung),einedickeEisschichterschwertdieKälteübertragung
aufdasKühlgutunderhöhtdenStromverbrauch.
Störungen und Abhilfe
Gerätestörung:BevorSiesichandenTechnischenKundendienst
wenden(siehe Kundendienst),vergewissernSiesichbittezuerst,ob
essichumeineKleinigkeithandelt,dieSieselbstbehebenkönnen.
ZiehenSiehierzunachstehendesVerzeichniszuRate.
Das Display ist ausgeschaltet.
• DerNetzsteckerstecktnichtinderSteckdose,oderersitztnicht
fest,sodasskeinKontakthergestelltwird;oderesbestehtein
Stromausfall.
Der Motor startet nicht.
• DasGerätistmiteinemMotorschutzkontrollsystemausgestattet
(sieheInbetriebsetzungundGebrauch).
Das Display ist nur schwach beleuchtet.
• ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdoseundsteckenSie
ihnumgedrehtwiederein.
Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol
ALARM, auf dem Kühlschrankdisplay wird “dr” angezeigt
und die Lampe in der Kühlschrankzone blinkt.
• DieKühlzonentüristlängeralszweiMinutenoffengeblieben.
DasAlarmsignalerlischtnachSchließenderGerätetür.
Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol
ALARM und auf dem Display des Gefrierschranks wird „A1”
angezeigt.
• Das Gerätsignalisiert einen zuhohenTemperaturanstiegin
derGefrierzone.InderGefrierzonewirdeineTemperaturvon
ungefähr0°Cgehalten,umzuvermeiden,dassdasGefriergut
erneuteingefrorenwird.HierdurchwirddieMöglichkeitgegeben,
dieseLebensmittelinnerhalbvon24Stundenzuverbrauchen,
oderzueinemFertiggerichtzuverarbeiten,dasdannevtl.wieder
eingefrorenwerdenkann.ZumAusschaltendesAlarmsignals
drückenSiedieTasteALARMRESETodereinederTastenzur
Temperatureinstellung desGefrierschranksoderaberöffnen
undschließenSiedieKühlschranktür.UmdieMeldung‘A1’vom
DisplayzulöschenunddennormalenBetriebdesGefrierschranks
wiederherzustellen,drückenSiezweiMaleinederTasten zur
TemperatureinstellungdesGefrierschranksoderschaltenSiedas
Gerätausundwiederein.
Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol
ALARM und auf dem Display des Gefrierschranks wird „A2”
angezeigt.
• Das GerätsignalisierteinengefährlichenTemperaturanstiegin
derGefrierzone.DieLebensmitteldürfennichtverzehrtwerden.
Zum Ausschalten des Alarmsignals drücken Sie die Taste
ALARMRESETodereinederTastenzurTemperatureinstellung
desGefrierschranksoderaberöffnenundschließenSiedie
Kühlschranktür.UmdieMeldung‘A2’vomDisplayzulöschenund
dennormalenBetriebdesGefrierschrankswiederherzustellen,
drückenSiezweiMaleinederTastenzurTemperatureinstellung
desGefrierschranksoderschaltenSiedasGerätausundwieder
ein.
Die Kühlleistung der Kühl- und der Gefrierzone ist zu gering.
• Die Türen schließen nicht gut bzw. die Dichtungen sind
verschlissen.
• DieTürenwerdenzuoftgeöffnet.
• Es wurde eine zu hohe Temperatur eingestellt (siehe
InbetriebsetzungundGebrauch).
• DieKühl-bzw.dieGefrierzonewurdezusehrbeladen.
Die K¸hlzone k¸hlt zu stark, das K¸hlgut gefriert.
• Es wurde eine zu niedrige Temperatur eingestellt (siehe
InbetriebsetzungundGebrauch).
Der Motor l‰uft ununterbrochen.
• DieSUPER-FREEZE-Funktionwurdeaktiviert.
• DieTüristnichtrichtiggeschlossenoderwirdzuhäufiggeöffnet.
• DieUmgebungstemperaturistsehrhoch.
Das Betriebsger‰usch ist zu stark.
• DasGerätwurdenichtebenaufgestellt(sieheInstallation).
• Das Gerät wurde zwischenMöbelteilenoder Gegenständen
aufgestellt,dievibrierenunddaherzurGeräuschbildungIhres
Gerätesbeitragen.
• DasKühlmittelverursachteinleisesGeräuschauchwenn der
Kompressornichtarbeitet:DiesistkeinFehler,sondern ganz
normal.
Vorzeitige Unterbrechung der Funktionen.
• EsbestehenStörungeninderNetzleitungoderUnterbrechungen
derVersorgungsspannung.

32
NL
Installatie
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige
raadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneer
uverhuist,dientuditboekjebijhetapparaattebewarenzodatalle
nodigeinformatievoorhandenblijft.
! Leesdegebruiksaanwijzingenzorgvuldigdoor:erstaatbelangrijke
informatieinoverinstallatie,gebruikenveiligheid.
Plaatsen en aansluiten
Plaatsen
1. Plaatshetapparaatineengoedgeventileerdendroogvertrek.
2. Laatdeventilatieroostersaandeachterzijdevrij:decompressoren
decondensatorgevenwarmteafenvereiseneengoedeventilatie
omgoedtefunctionerenenhetelektriciteitsverbruiktebeperken.
3. Laateenafstandvanminstens10cmvrijtussendebovenkantvan
hetapparaateneventuelebovenstaandemeubels.Laatookeen
afstandvanminstens5cmtussendezijkantenennevenstaande
meubels/wanden.
4.Plaatshetapparaatveruitdebuurtvanwarmtebronnen(direct
zonlicht,elektrischekeuken,etc.)
50
mm
Nivellering
1. Plaatshetapparaatopeenrechteenstevigevloer.
2. Mochtdevloernietvolledighorizontaal zijn,draaidanaande
verstelbarepootjesaandevoorkantomhetapparaatwaterpas
tekrijgen.
Elektrische aansluiting
Zethetapparaatnahettransportverticaalenwachtminstens3uur
voordatuhetaansluitaanhetelektriciteitsnet.Voordatudestekker
inhetstopcontactsteekt,dientuzichervanteverzekerendat:
• hetstopcontactgeaardisenvoldoetaandegeldendenormen;
• hetstopcontactinstaatishetmaximalevermogenvanhetapparaat
tedragen,
• de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan
aangegevenophet typeplaatje,datzich onderinlinksbevindt
(bv.220-240V);
• hetstopcontactendestekkerovereenkomen.
Alsdatniethetgevalis,dienteenerkendemonteurdestekker
tevervangen ( ); gebruik geen verlengsnoerenofzie Service
dubbelstekkers.
!Wanneerhetapparaatgeïnstalleerdis,moetenhetsnoerenhet
stopcontactmakkelijktebereikenzijn.
!Hetsnoermagnietwordengebogenofsamengedrukt.
!Hetsnoermoetvantijdtottijdwordengecontroleerdenmagalleen
doorerkendemonteurswordenvervangen(zie Service).
! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden gesteld als
deze normen niet worden nageleefd.
Starten en gebruik
Het inschakelen van de koel-/vrieskast
!Nahettransportplaatstuhetapparaatverticaalenwachtuongeveer
3uurvoordatuhetaansluitophetelektriciteitsnet.Ditisnoodzakelijk
omeengoedewerkingtekunnengaranderen.
• Voorudeetenswarenindekoelkastplaatstdientudebinnenkant
goedtereinigenmetlauwwaterensoda.
•Tijdsduurmotorbescherming.
Ditmodelisvoorzienvaneenmotorbeschermendecontrole.Maaktu
zichdusnietongerustalsdecompressornietonmiddellijkstartnadat
uhetapparaatheeftuitgeschakeld(bijvoorbeeldvoorhetreinigenof
ontdooienvandevriezer).Hijzalnaongeveer8minutenautomatisch
weeraanslaan.
Vriesgedeelte
Wanneerhet productvoorde eerstekeeraangezet wordt,wordt
aanbevolenomnahetinstellenvandegewenstetemperatuurde
SUPER FREEZE functie in te schakelen om het vriesgedeelte
snellertekoelen.Hetwordtaangeradenometenswarenpasnahet
uitschakelenvande functieinhetvriesgedeelteSUPER FREEZE
teplaatsen.
Koelgedeelte
Wanneerhet productvoorde eerstekeeraangezet wordt,wordt
aanbevolenomnahetinstellenvandegewenstetemperatuurde
SUPER COOLfunctieinteschakelenomhetvriesgedeeltesnellerte
koelen.Hetwordtaangeradenometenswarenpasnahetuitschakelen
vande functieinhetvriesgedeelteteplaatsen.SUPER COOL
Gebruik van het display
Instellen van de temperaturen:
Alshet apparaataanis zullende displayvan dekoelkasten de
vriezerde temperaturentonen die op datmoment zijningesteld.
Omzetewijzigenishetvoldoendedetoetsen en intedrukken- +
vanhetgedeeltewaarvanudetemperatuurwiltaanpassen.Meerin
detail:metelkedrukopdetoetsenwordtdetemperatuurverhoogdof
verlaagd,enwordtdehoeveelheidkoudediebinnenderuimtewordt
gegenereerdopeengelijkemaniermeerofminder.Detemperaturen
dieu inhet koelgedeeltekunt selecterenzijn +8°, +7°, +6°,+5°,
+4°,+3°,+2°,dievandevriezerzijn–18°,-19°,-20°,-21°,-22°,-23°
,-24°,-25°-26°.AlsdefunctieSUPERKOELINGwordtgeactiveerd,
kandetemperatuurvandekoelkastnietwordengewijzigd.Alsde
functieSUPERVRIEZENwordtgeactiveerd,kandetemperatuurvan
devriezernietwordengewijzigd.
Koelsysteem
No Frost
HetNoFrostsysteemgarandeerteendoorlopendekoudeluchtstroom
dievochtverzameltenijsvormingvoorkomt:inhetkoelgedeeltebehoudt
hetsysteem dejuiste vochtigheidsgraaden bewaarthet, dankzijde
totaleafwezigheid vanijs,deoorspronkelijkeeigenschappenvan de
levensmiddelen.Inhetdiepvriesgedeeltevoorkomthet deijsvorming,
waardooruhetnietmeerhoeftteontdooienendeetenswarennietmeer
aanelkaarvastblijvenzitten.
Zetgeenetenswarenofverpakkingenindirectcontactmetdeachterkant

NL
33
vanhetapparaat;zovermijdtudatdeventilatieopeningenverstoptraken
enercondensvormingplaatsvindt.
Sluitflessenafenomwikkeletenswaren.
Optimaal gebruik van de koelkast
• Regeldetemperatuurdoormiddelvanhetdisplay.
• Activeer de functie SUPERKOELINGom de temperatuur snel
teverlagen,bijvoorbeeldwanneerudekoelkastvultmetverse
boodschappen.Alservoldoendetijdisverstrekenwordtdeze
functieautomatischuitgeschakeld.
• Zetalleenkoudeoflauwelevensmiddelenindekoelkast,nooit
warme(zieVoorzorgsmaatregelenenadvies).
• Denkeraandatugekookteetenswarennietlangerkuntbewaren
danrauwe.
• Zetgeenvloeistoffeninopenflessenofbakkenindekoelkast:dit
brengteentoenamevandevochtigheidsgraadteweegeneen
daaropvolgendecondensproductie.
MULTI TAAK ZONE*
DenieuweMULTITAAKZONEiseenflexibeledoosmeteenplastic
dekselindemeestzichtbarezonevandekoelkast.Dezeflexibele
doos verandert van functie naargelang uw behoeften: bijv. een
flessenhouder,wanneerhetplasticdekselopenis,iserplaatsvoor
5groteflessen(2liter).Ditgarandeertstevigheidenergonomie;een
fruit-engroentevakalshetplasticdekselgeslotenis(metplaatsvoor
flessenbovenin)omgemakkelijkalleitemsterugtevindeneneen
overzichttehouden
Cool Care Zone *
Gedeeltevoorhetbewarenvanverselevensmiddelenzoalsvlees
envis.Dankzijdelagetemperatuurinhetdeelvandekoelkastdat
CoolCareZoneisgenaamd,kuntuditsoortlevensmiddelentotaan
eenweekbewaren.
DRAAGPLATEAUS :
Dezezijnverwijderbaareninstelbaarinhoogteendieptedankzijde
specialegeleiders(ziedeafbeelding).voorhetinvoerenvangrote
verpakkingenofetenswaren.Hetisnietnoodzakelijkhetdraagplateu
volledigteverwijderenomdehoogteteregelen.
1
2
TEMPERATUURaanwijzer*:hiermeeonderscheidtu hetkoudste
gedeeltevandekoelkast.
1. Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt (zie
afbeelding).
2. Als ergeenOK verschijnt, betekenthet datdetemperatuurte
hoogis:steldeKOELKASTTEMPERATUURinopeenkoudere
waardeenwacht10uurtotdetemperatuurstabielwordt.
3. Controleer de aanwijzer nogmaals: indien nodig kunt u
de koelkast opnieuw regelen. Als u grote hoeveelheden
etenswarenindekoelkastheeftgeplaatst,dedeurherhaaldelijk
heeft geopend of open heeft gelaten, is het normaal dat de
aanwijzergeenOKaangeeft.Wachtminimum10uurvoorude
KOELKASTTEMPERATUURinsteltopeenkouderewaarde.
Optimaal gebruik van de diepvrieskast
• Vriesnooitetenswaarindieophetpuntstaatteontdooienofal
isontdooid;dergelijkeetenswaarmoetgelijkwordengekookten
gegeten(binnen24uur).
•Verseetenswarendieuwiltinvriezen,mogennietincontactkomen
met dereedsingevrorenetenswaren;zemoetenin het lagere
VRIES en OPSLAG compartiment worden geplaatst die een
optimalesnelheidvanhetinvriezenbieden.
• Omlevensmiddelenopdebesteenveiligstemanierintevriezen
moet u de functie SUPERVRIEZEN activeren, 24 uur voor u
hetvoedsel invoert.Nadat u delevensmiddelen inde vriezer
heeftgeplaatstdientudefunctieSUPERVRIEZENnogmaalste
activeren.Defunctiewordtna24uurautomatischuitgeschakeld;
• Plaatsnooitglazenflessenmetvloeistofindediepvrieskast,vooral
nietalsereendopopzitofalszehermetischzijnafgesloten,ze
zoudenkunnenbarsten.
• De maximum hoeveelheid die men dagelijks kan invriezen
is aangegeven op het typeplaatje links onderin de koelkast
(voorbeeld:2Kg/24h).
!Voorgoedcirculerenvandekoudeluchtindefreezermogende
ontluchtingsopeningen niet worden belemmerd door etenswaren
ofdozen.
!Opendedeurvandediepvrieskastniettijdenshetinvriezen.
!Wanneerdestroomwegvaltofwanneerereenstoringoptreedt,dient
udedeurvandediepvrieskastnietteopenen:delevensmiddelen
blijvenopdezemaniernogongeveer12à18uurgoedbewaard.
!Ommeerplaatstemakeninuwdiepvriezerkuntueenlade(en
de kleppen,indientoepasselijk)verwijderen uithunsleuven door
uwetenswarenrechtstreeksopdebeschikbareladenteplaatsen.
BLACK-OUT SENSOR*
Wanneerdekoelkastdeeerstemaalwordtopgestart,moetde“black-
out”sensoropdezestandgeschakeldzijn.
24uurlaterdraaitudeblack-outsensor180°.
Uwetenswarenblijvenveiligtotdevloeistoffenovereenstemmenmet
wathieronderwordtweergegeven.
Alseenofbeidevloeistoffenopgelostzijn,isditeenaanwijzingvan
eenhogeretemperatuurindediepvriezer.
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.

34
NL
Zelfs de gedeeltelijke smelting van een van de twee vloeistoffen
kantoteenabnormaleverhogingvandeinternetemperatuurleiden
AlsvloeistofA1smelt,moetendeetenswarenbinnendeweekworden
verbruikt.
AlsvloeistofA2smelt,moetendeetenswarenwordenweggegooid.
•Laatdedeurnietopengedurendeeenlangeperiode.
Sluit de deurvan de diepvriezer aangezien de black-out sensor
detectoreenverkeerdalarmkanweergeven.
Alsudediepvriezeropentomzakenbijtevullenofteverwijderen
moetuditzosnelmogelijkdoenominterventiesvandeblack-out
detectorsensortevermijden.
Alsudedeurlangduriglaatopenstaan,kandevloeistofoplossenop
deblack-outdetectorsensor,maardeetenswarenindediepvriezer
kunnennogsteedsingoedeconditieverkeren.
•Controleerdestatusvandevloeistofuitsluitendindeaanwezigheid
vanelektriciteit.Dediepvriezerkandebevrorenetenswareningoede
staathoudengedurendexxuur(afhankelijkvandebuitentemperatuur)
inhetgevalvaneenblack-out.Alsdekoelkastgedurendeeenkortere
periodeineenblack-outconditiestaat,ishetaanbevolendedeuren
nietteopenenentewachten.
•Plaatsgeenwarmeetenswarenopdeachterzijdevanhetvriesvak.
Warmeetenswarendiedichtbijdedetectorblack-outsensorstaan
kunnenvloeistoffendoenoplossenenslechtgetimedeinterventies
veroorzaken.
Onderhoud en verzorging
De elektrische stroom afsluiten
Tijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaatafsluitenvan
deelektrischestroom:
1. OpdetoetsON/OFFdrukkenomhetapparaatuittezetten.;
2. Destekkeruithetstopcontacthalen..
!Alsuditnietdoetgaathetalarmaf:ditalarmisgeenstoring.Omeen
normalewerkingteherstellen,ishetvoldoendedeknopWERKING
DIEPVRIESKAST weer op degekozen stand te zetten. Om het
apparaataftesluitenvolgtudepunten1en2.
Het apparaat reinigen
• De buitenkant, de binnenkant en de rubberen afdichtingen
kunnenwordenschoongemaaktmeteenlauwesponsensodaof
eenneutraalschoonmaakmiddel.Gebruikgeenoplosmiddelen,
schuurmiddelen,chloorofammonia.
• Hetuitneembaretoebehorenkanwordenafgewassenmetwarm
waterenschoonmaak-ofafwasmiddelen.Spoelendroogalles
goedaf.
• Deachterkantvanhetapparaatvangtveelstofop.Nahetapparaat
tehebbenuitgezetendestroomtehebbenafgeslotenkuntudit
opzuigenmetdelangebuisvandestofzuiger,opmiddelmatig
vermogen.
Het vermijden van schimmel en vervelende
luchtjes
• Het apparaatis vervaardigd uit hygiënischmateriaaldatgeen
luchtjesabsorbeert.Teneindedezeeigenschappentebehouden
moetulevensmiddelenaltijdgoedbewarenenafsluiten.Hierdoor
vermijdtuookhetvormenvanvlekken.
• Alsuhetapparaatvoorlangeretijduitzetmoetudebinnenkant
reinigenendedeurenopenlaten.
Het lampje vervangen *
Omhetlampjevanhetkoelgedeeltetevervangen,dientueerstde
stekkeruithetstopcontacttehalen.
Volgdeinstructiesdiehieronderzijnaangegeven.Pakhetlampjebeet
dooreersthetbeschermingskapjeteverwijderenzoalsaangegeven
indeafbeelding.
Vervanghetmeteenlampjedateenzelfdevermogenheeftalsstaat
aangegevenophetkapje.
3
Vervang de LED * lamp
De LED-verlichting biedt een duidelijk beeld van alle etenswaren
dankzijhetkrachtigverspreidelicht.
AlsudeLED-lampmoetvervangen,kuntucontactopnemenmet
deTechnischedienst.
Voorzorgsmaatregelen en
advies
!Hetapparaatisontworpenenvervaardigdvolgensdegeldende
internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzingen zijn
geschrevenvoor uwveiligheidenu dientze derhalve goeddoor
tenemen.
DitapparaatvoldoetaandevolgendeEURichtlijnen:
- 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende
wijzigingen;
-89/336/EEGvan03/05/89(ElektromagnetischeCompatibiliteit)en
daaropvolgendewijzigingen;
-2002/96/CE.
Algemene veiligheid
• Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik
binnenshuis.
• Het apparaat dient te worden gebruikt voor het bewaren en
het invriezen van levensmiddelen. Het dient uitsluitend door
volwassenente wordenbediend,volgensde aanwijzingendie
aangegevenzijninditinstructieboekje.
• Hetapparaatdientnietbuitenshuistewordengeplaatst,ookniet
inoverdektetoestand.Hetiserggevaarlijkalshetinaanraking
komtmetregenofalshetonweert.
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.

36
E
Instalación
!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuando
seanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiqueque
permanezcajuntoalaparatoparainformaralnuevopropietariosobre
sufuncionamientoysobrelasprecaucionesdurantesuuso
! Leaatentamentelasinstrucciones:contieneninformaciónimportante
sobrelainstalación,sobreelusoysobrelaseguridad.
Colocación y conexión
Colocación
1. Coloqueelaparatoenunambientebienaireadoyseco.
2. Noobstruyalasrejillasposterioresdeventilación:elcompresor
yelcondensadoremitencaloryrequierenunabuenaaireación
parafuncionarbienylimitarelconsumoeléctrico.
3. Dejeunadistanciamínimade10cm.entrelaparteSuperiordel
aparatoylosmueblessituadosencimayde5cm.,comomínimo,
entreloscostadosylosmueblesoparedeslaterales.
4.Coloqueelaparato lejosde fuentesdecalor(luz solardirecta,
cocinaeléctrica,etc.)
50
mm
Nivelación
1. Instaleelaparatosobreunpisoplanoyrígido.
2. Siel piso no fuera perfectamente horizontal, compense los
desnivelesatornillandoodesatornillandolaspatasdelanteras.
Conexión eléctrica
Despuésdesutransporte,coloqueelaparatoverticalmenteyespere
3horascomomínimoantesdeconectarloalaredeléctrica.Antes
deenchufarloalatomadecorriente,controleque:
• latomaposealaconexiónatierrayqueseaconformealaley;
• elenchufeseacapazdesoportarlacargamáximadepotencia
delamáquina
• latensiónde alimentaciónesté comprendidaentrelosvalores
indicados en la placa de características ubicada abajo a la
izquierda(ej.220-240V);
• latomaseacompatibleconelenchufedelaparato.
Si nofuera así,solicitela sustitucióndel enchufeaun técnico
autorizado( );noutiliceprolongacionesniconexionesver Asistencia
múltiples.
!Unavezinstaladoelaparato,elcableeléctricoylatomadecorriente
debenserfácilmenteaccesibles.
!Elcablenodebesufrirplieguesnicompresiones.
!El cabledebeserrevisadoperiódicamenteysustituidosólo por
técnicosautorizados(verAsistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que
no hayan sido respetadas estas normas.
Puesta en funcionamiento y uso
Poner en marcha el aparato
!Despuésdeltransporte,coloqueelaparatoverticalmenteyespere
aproximadamente3horasantesdeconectarloalatomadecorriente
parafavorecerunbuenfuncionamiento.
• Antesdecolocarlosalimentosenelfrigorífico,limpiebienelinterior
conaguatibiaybicarbonato.
• Elaparatoposeeuncontrolqueloprotegecontrasobrecargas,que
hacefuncionarelcompresorsólodespuésdeaproximadamente
8minutosdelencendido.Estosucedetambiéndespuésdecada
interrupcióndelaalimentacióneléctrica,voluntariaoinvoluntaria
(blackout).
Compartimento congelador
La primera vez que se enciende el aparato, después de haber
seleccionadolatemperaturadeseada,seaconsejaactivarlafunción
SUPER FREEZEparaenfriarelcompartimentomásrápidamente.
Noesaconsejableintroducirlosalimentosdentrodelcompartimento
hastaquefinalicelafunciónSUPER FREEZE.
Compartimento frigorífico
La primera vez que se enciende el aparato, después de haber
seleccionadolatemperaturadeseada,seaconsejaactivarlafunción
SUPER COOLparaenfriarelcompartimentomásrápidamente.No
esaconsejableintroducirlosalimentosdentro delcompartimento
hastaquefinalicelafunciónSUPER COOL.
Cómo moverse en el display
SelecciÛn de las temperaturas:
Si el aparato está encendido, las pantallas del compartimento
frigoríficoydelcongelador mostraránlastemperaturasfijadasen
esemomento.Paramodificarlasessuficientepulsarlosbotones- y
+correspondientesalcompartimentoenelquesedeseacambiar
latemperatura.Cadapresióndelosbotonesaumentaodisminuye
latemperatura y, demaneraequivalente,tambiénla cantidadde
frío generadoenel interior delcompartimento. Las temperaturas
quesepuedenseleccionarenelcompartimentofrigoríficoson+8°,
+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°ylasdelcongeladorson–18°,-19°,-
20°,-21°,-22°,-23°,-24°,-25°,-26°.ConlafunciónSUPERCOOL
activada,latemperaturadelfrigoríficonosepuedecambiar.Conla
funciónSUPERFREEZEactivada,latemperaturadelcongeladorno
sepuedecambiar.
Sistema de enfriamiento
No Frost
El sistema NoFrostadministraunflujo continuodeairefríoque
recogelahumedadeimpidelaformacióndehieloyescarcha:en
elcompartimentofrigoríficomantieneeljustoniveldehumedady,
graciasalaausenciadeescarcha,preservalascualidadesoriginales
delosalimentos;enelcompartimentocongeladorevitalaformación
dehielovolviendoinnecesariaslasoperacionesdedescongelación
yevitandoquelosalimentossepeguenentresí.
Nointroduzcaalimentosorecipientes en contacto directoconla
paredrefrigeranteposteriorporquesepuedenobstruirlosorificios
deaireaciónyfacilitarlaformacióndecondensación.
Cierrelasbotellasyenvuelvalosalimentos.

E
37
Uso óptimo del frigorífico
•Pararegularlatemperaturautilicelaperillade
FUNCIONAMIENTODELREFRIGERADOR(verDescripción).
• Pulse el botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) para
disminuirlatemperaturaen pocotiempo,porejemplocuando
elcompartimientosellenadespuésdeunacompraabundante.
Lafunciónsedesactivaautomáticamenteunaveztranscurrido
eltiemponecesario.
•Introduzcasóloalimentosfríosoapenastibios,nuncacalientes
(verPrecaucionesyconsejos).
•Recuerdequelosalimentoscocidosnosemantienendurante
mástiempoqueloscrudos.
•Nointroduzcarecipientesdestapados conlíquidos:produciría
un aumento de humedad con la consiguiente formación de
condensado.
ZONA MULTI TAREA*
LanuevaZONAMULTITAREAesunacajaflexibleconunatapa
deplásticosituadaenlazonamásvisibledelfrigorífico.Estacaja
flexiblecambiasufuncióndeacuerdoasusnecesidades:comoun
soporteparabotellascuandoseabrelacubiertadeplástico,que
tienecapacidadpara5botellasgrandes(2litros),loquegarantiza
estabilidadyergonomía;comouncompartimentodefrutasyverduras
cuandolacubiertadeplásticoestácerrada(conalmacenamientode
botellasenelbalcónsuperior)paraencontrarfácilmenteycontrolar
todosloselementosdeunvistazo
Cool Care Zone *
Zona dedicada a la conservación de alimentos frescos como
carneypescado.Graciasalabajatemperaturaenelinterior del
compartimento,laCoolCareZonepermiteaumentarlostiemposde
conservaciónhastaunasemana.
BANDEJAS:enterasotiporejilla.
Sonextraíblesyajustablesenalturayprofundidadgraciasalasguías
especiales(verlaimagen),seutilizanparaintroducirrecipienteso
alimentosdegran tamaño.Pararegular laalturanoesnecesario
extraerlasbandejascompletamentes.
1
2
Indicadorde :paraindividualizarlazonamásfría TEMPERATURA*
delfrigorífico.
1. ControlequeenelindicadorsedestaqueenformaevidenteOK
(verlafigura).
2. Sino aparece el mensaje OK significa que la temperatura
es demasiado elevada: ajuste la TEMPERATURA DEL
REFRIGERADORaunvalormásfrío,yluegoespere10horas
hastaquelatemperaturaseestabilice.
3. Controlenuevamenteelindicador:siesnecesario,realice una
nuevaregulación.Sisehanintroducidograndescantidadesde
alimentososisehaabiertofrecuentementelapuertadelfrigorífico,
esnormalqueelindicadornomarqueOK.Espereporlomenos
10horasantesdeajustarlatemperaturadelrefrigeradorenun
valormásfrío
Uso óptimo del congelador
• Novuelvaacongelaralimentosqueseestánpordescongelar
o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente
cocinadosparaserconsumidos(dentrodelas24horas).
• Los alimentosfrescos para congelar no se deben colocar
en contacto con los ya congelados; se deben colocar en el
congeladorycompartimentodealmacenamientoqueproporciona
lamejorvelocidaddecongelación.
• Paracongelarlosalimentosdeunamaneracorrectayseguraes
necesarioactivarlafunciónSUPERFREEZE24horasantesde
introducirlosalimentos.Unavezqueseintroducenlosalimentos,
esnecesarioactivarnuevamentelafunciónSUPERFREEZEque
sedesactivaráautomáticamentepasadas24horas;
• Nocoloqueenelcongeladorbotellasdevidrioquecontengan
líquidos, tapadas o cerradasherméticamente porque podrían
romperse.
• Lacantidadmáximadiariadealimentosporcongelarestáindicada
en la placa de característicasubicada en el compartimiento
refrigeradorabajoalaizquierda(porejemplo:2Kg/24h).
!Para evitar obstaculizar la circulación de aire en el interior del
congelador,serecomiendanoobstruirlosorificiosdeaireacióncon
alimentosorecipientes.
!Eviteabrirlapuertadurantelacongelación.
!Cuandoseproduzcaunainterrupcióndecorrienteounaavería,no
abralapuertadelcongelador:deestemodo,losalimentoscongelados
seconservaránsinalteraciónduranteaproximadamente12-18horas.
!Paraobtenermásespaciodentrodesucongelador,puedesacar
loscajones(ysolapas,ensucaso),desusranuras,poniendosu
comidadirectamenteenlosestantesproporcionados
SENSOR DE CORTE DE ENERGÍA*
Laprimeravezquesearrancaelfrigorífico,elsensordecortede
energíadebegirarseaestaposición
Despuésde24horas,gireelsensordecortedeenergíaa180°.
Su comida estará a salvo hasta que los líquidos estén como se
muestraacontinuación.
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasolo
enalgunosmodelos.

38
E
Siunooambosdeloslíquidossedisuelven,estoesunaindicación
delaumentodelatemperaturaenelcongelador.
Inclusoelderretimientoparcialdeunodelosdoslíquidospuede
mostrarunaumentoanormaldelatemperaturainterna.
SiellíquidoA1sederrite,losalimentosdebenconsumirseenuna
semana.
SiellíquidoA2sederrite,lacomidadebeserdesechada.
•Nodejelapuertaabiertaporunlargoperíododetiempo.Cierrela
puertadelcongeladoryaqueeldetectordelsensordecortede
energíapuededarlaalarmaincorrecta.Cargueodescargueel
congeladorlomásrápidamenteposibleparaevitarintervenciones
delsensordetectordecortedeenergía.Aldejarlapuertaabierta
por un largo período de tiempo, el líquido puede disolver en
el sensor detector decorte de energía, pero la comida en el
congeladorpuedenestartodavíaenbuenascondiciones.
•Compruebeelestadodellíquidosoloenpresenciadelaelectricidad.
Elcongeladorescapazdemantenerlosalimentoscongelados
adecuadamenteporxxhoras(dependiendodelatemperatura
exterior)enelcasodecortedeenergía.Sielrefrigeradorestáen
unacondicióndecortedeenergíaporunperíodomáscorto,se
recomiendanoabrirlaspuertasyesperar.
•Coloquelacomidacalienteenlaparteposteriordelcompartimiento
delcongelador.Lacomidacalientequeestácercadelsensor
detectordecortedeenergíapuededisolverlíquidosycausar
intervencionesinoportunas.
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Durantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesarioaislar
elaparatodelareddealimentacióneléctrica:
1. PresioneelbotónON/OFFparaapagarelaparato.
2. desenchufeelaparato.
!Sinoseefectúaesteprocedimientopuededesconectarlaalarma:
dichaalarmanoessíntomadeanomalía.Pararestablecerelnormal
funcionamiento es suficientemantener presionado el botón ON/
OFFdurantemásdedossegundos.Paraaislarelaparatoproceda
siguiendolospuntos1y2.
Limpiar el aparato
• Las partesexternas, las partes internas y las juntas de goma
se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y bicarbonatosódico o jabón neutro. No utilice disolventes,
productosabrasivos,lejíaoamoníaco.
• Losaccesoriosextraíblessepuedencolocarenremojoenagua
calienteyjabónodetergenteparaplatos.Enjuáguelosyséquelos
concuidado.
• Laparteposteriordelaparatotiendeacubrirsedepolvoquese
puedeeliminar,despuésdehaberapagadoydesenchufadoel
aparato,utilizandocondelicadeza laboca de laaspiradora y
trabajandoconunapotenciamedia.
Evitar la formación de moho y malos olores
• El aparato está fabricado con materiales higiénicos que no
transmitenolores.Paramantenerestacaracterísticaesnecesario
quelosalimentosesténsiempreprotegidosybiencerrados.Esto
evitarátambiénlaformacióndemanchas.
• Sisedebeapagarelaparatoporunlargoperíodo,limpiesuinterior
ydejelaspuertasabiertas.
Sustituir la bombilla *
Parasustituirlabombilladeiluminacióndelcompartimentofrigorífico,
desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se dan a
continuación.Accedaalalámparaquitandolaproteccióncomose
indicaenlafigura.Sustitúyalaconotrabombillaconunapotencia
igualalaindicadaenlaprotección.
3
Remplazar la luz LED*
LaluzLED,graciasalapotenteluzdifusa,permiteunavisiónclara
decada alimento.SinecesitareemplazarlaluzLED,póngase en
contactoconelServicioTécnico.
Precauciones y consejos
!El aparato hasidoproyectado yfabricado enconformidadcon
lasnormasinternacionalessobreseguridad.Estasadvertenciasse
suministranporrazonesdeseguridadydebenserleídasatentamente.
Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas
Comunitarias:
-73/23/CEEdel19/02/73(BajaTensión)ysucesivasmodificaciones;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y
sucesivasmodificaciones;
-2002/96/CE.
Seguridad general
• Elaparatohasidopensadoparaunusodetiponoprofesionalen
elinteriordeunavivienda.
• Elaparatodebeserutilizadoparaconservarycongelaralimentos
sóloporpersonasadultasysegúnlasindicacionescontenidas
enestemanual.
• Elaparatonosedebeinstalaralairelibrenisiquierasiellugar
estáprotegidodebidoaqueesmuypeligrosodejarloexpuesto
alalluviaytormentas.
• Notoqueelaparatoestandodescalzooconlasmanosopies
mojadosohúmedos.
• Notoquelaspiezasrefrigerantesinternas: podríaquemarse o
herirse.
• No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el
enchufe.
• Esnecesariodesenchufarelaparatoantesderealizaroperaciones
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasolo
enalgunosmodelos.

E
39
de limpieza y de mantenimiento. No es suficiente apagar el
dispositivo(conelbotónON/OFF)paraeliminartodoelcontacto
eléctrico.
• Encasodeavería,nuncaaccedaalosmecanismosinternospara
intentarunareparación.
• Enelinteriordeloscompartimientosdondeseconservanalimentos
congelados,noutiliceutensilioscortantesoconpuntaniaparatos
eléctricos,quenoseanlosrecomendadosporelfabricante.
• No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos del
congelador.
• Este aparato no puede ser utilizado por personas (incluidos
los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidasosinexperiencia,salvoqueesténSupervisadaso
instruidassobreelusodelaparatoporunapersonaresponsable
de su seguridad. Los niños deberían ser controlados para
garantizarquenojueguenconelaparato.
• Losembalajesnosonjuguetesparalosniños.
Eliminación
• Eliminacióndelmaterialdeembalaje:respetelasnormaslocales,
deestamaneralosembalajespodránserreutilizados.
• En base a la Norma europea2012/19/EU deResiduos de
aparatosEléctricosyElectrónicos (RAEE),loselectrodomésticos
viejosnopuedenserarrojadosenloscontenedoresmunicipales
habituales;tienenqueserrecogidosselectivamenteparaoptimizar
la recuperación y reciclado de los componentes y materiales
quelosconstituyen,yreducirelimpactoenlasaludhumanayel
medioambiente.Elsímbolodelcubodebasuratachadosemarca
sobretodoslosproductospararecordaralconsumidorlaobligación
desepararlosparalarecogida selectiva. El consumidor debe
contactarconlaautoridadlocaloconelvendedorparainformarse
enrelaciónalacorrectaeleminacióndesuelectrodomésticoviejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Instaleelaparatoenunaambientefrescoybienaireado,protéjalo
delaexposicióndirectaalosrayossolaresynolocoloquecerca
defuentesdecalor.
• Paraintroduciroextraerlosalimentos,abralaspuertasdelaparato
elmenortiempoposible.Cadaaperturadelaspuertasproduce
unnotablegastodeenergía.
• Nollenecondemasiadosalimentoselaparato:paraunabuena
conservación,elfríodebepodercircularlibremente.Siseimpide
lacirculación,elcompresortrabajarácontinuamente.
• Nointroduzcaalimentoscalientes:elevaríanlatemperaturainterior
obligandoalcompresoraunmayortrabajoconungrangastode
energíaeléctrica.
• Descongeleelaparatosiseformarahielo( );ver Mantenimiento
unaespesacapadehielovuelvemásdifícillacesióndefríoalos
alimentosyhacequeaumenteelconsumodeenergía.
Anomalías y soluciones
Puedesucederqueelaparatonofuncione.AntesdellamaralServicio
deAsistenciaTécnica(verAsistencia),controlequenosetratedeun
problemafácilmentesolucionableconlaayudadelasiguientelista.
El display est completamente apagado
• Elenchufenoestáintroducidoenlatomadecorriente,noestá
losuficientecomoparahacercontactoobienenlacasanohay
corriente.
El motor no arranca.
• Elaparatoposeeuncontrolqueloprotegecontrasobrecargas
(verPuestaenfuncionamientoyuso).
El display está débilmente encendido.
• Desconecte el enchufe y vuelva a introducirlo en la toma de
corrientedespuésdehaberlogiradosobresímismo.
Suena la alarma, en la pantalla centellea la ALARMA
PUERTA ABIERTA (en lugar de la temperatura
FRIGORÍFICO se visualiza “dr”).
• Elfrigoríficohaquedadoabiertodurantemásdedosminutos.
Laseñalsonoracesacuandosecierralapuertaosiseapagay
vuelveaencenderelaparato.
Suena la alarma, en la pantalla centellea la ALARMA
TEMPERATURA (en lugar de la temperatura CONGELADOR
se visualiza “A1”).
• Elaparatoseñalauncalentamientoexcesivodelcongelador.
Elcongeladorsemantendráaunatemperaturacercanaa0ºCpara
norecongelarlosalimentos,permitiendoconsumirlosdentrode
las24horasovolveracongelarlospreviacocción.Paraapagarla
señalsonora,abraycierrelapuertaopresioneunavezlosbotones
+y–deregulacióndetemperaturadelcongelador.Presiónelos
una vez más para visualizarel valor fijado, en la pantalla del
congelador, apague el led ALARMA POR TEMPERATURA y
restablezcaelfuncionamientonormal.
Suena la alarma, en la pantalla centellea la alarma
temperatura (en lugar de la temperatura CONGELADOR se
visualiza “A2”).
• Elaparatoseñalauncalentamientopeligrosodelcongelador:los
alimentosnodebenserconsumidos.Elcongeladorsemantendrá
aunatemperaturacercanaalos0ºC.Paraapagarlaseñalsonora,
abraycierrelapuertaopresioneunavezlosbotones+y–de
regulacióndetemperaturadelcongelador.Presiónelosunavez
másparavisualizarelvalorfijado,enlapantalladelcongelador,
apagueelledALARMAPORTEMPERATURAyrestablezcael
funcionamientonormal.
El frigorífico y el congelador enfrían poco.
• Laspuertasnocierranbienolasjuntasestándañadas.
• Laspuertasseabrendemasiadofrecuentemente.
• Se fijó una temperatura demasiado alta (ver Puesta en
funcionamientoyuso).
• Elfrigoríficooelcongeladorsehanllenadoexcesivamente.
En el frigorífico los alimentos se congelan.
• Se ha fijado una temperatura demasiado baja (ver Puesta en
funcionamientoyuso).
El motor funciona continuamente.
• LafunciónSUPERFREEZEsehahabilitado.
• Lapuertanoestábiencerradaoseabrecontinuamente.
• Latemperaturaexternaesmuyalta.
El aparato hace mucho ruido.
• Elaparatonofueinstaladoenunlugarplano(verInstalación).
• Elaparatohasidoinstaladoentremueblesuobjetosquevibran
yproducenruidos.
• Elgasrefrigeranteinteriorproduceunligeroruidoaúncuandoel
compresorestádetenido:noesundefecto,esnormal.
Final anticipado de las funciones
• Problemas eléctricos en la red o breves interrupciones dela
tensióndealimentación.

40
P
Instalação
!Éimportante guardar este folhetopara poder consultá-lo a
qualquermomento. No casode venda,cessão oumudança,
assegure-sequeomesmopermaneçajuntocomoaparelhopara
informaraonovoproprietáriosobreofuncionamentoeassuas
respectivasadvertências.
! Leiacomatençãoasinstruções:háinformaçõesimportantes
sobreainstalação,autilizaçãoeasegurança.
Posicionamento e ligação
Posicionamento
1. Posicioneo aparelho num ambiente bem ventilado e não
húmido.
2. Não tape asgrades traseirasde ventilação:o compressor
e o condensador emitem calor e necessitam de uma
boa ventilação parafuncionarem bem e os consumosde
electricidadediminuírem.
3. Deixe umadistância depelo menos10 cm. entre a parte
Superiordoaparelhoeosmóveis quehouveracima,ede
pelomenos5cm.entreaslateraiseosmóveis/paredesaos
lados.
4.Colocarodispositivoafastadodefontesdecalor(luzsolar
directa,fogãoeléctrico,etc.)
50
mm
Nivelamento
1. Instaleoaparelhosobreumpisoplanoerígido.
2. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para
compensar,desatarraxeouatarraxeospésdianteiros.
Ligação eléctrica
Depoisdotransporte,posicioneoaparelhonaverticaleaguarde
pelomenos3horasantesdeligarosistemaeléctrico.Antesde
colocarafichanatomadaeléctrica,certifique-seque:
• atomadatenhaumaligaçãoàterraesejaemconformidade
comalegislação;
• atomadatenhaacapacidadedesuportarocargamáxima.de
potênciadamáquina
• atensãodealimentaçãosejaentreosvaloresindicadosnaplaca
deidentificação,situadaembaixoàesquerda(p.ex.:220-240V);
• atomadasejacompatívelcomafichadoaparelho.
Emcasocontráriopeçaasubstituiçãodafichaaumtécnico
autorizado( ); não utilize extensões nemveja a Assistência
tomadasmúltiplas.
!Com oaparelho instalado,deve serfácil oacesso aocabo
eléctricoeàtomadaeléctrica.
!Ocabonãodeveserdobradonemsofrerpressões.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído
somenteportécnicosautorizados(vejaaAssistência).
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas
regras não forem obedecidas.
Início e utilização
Como iniciar o aparelho duplo
!Depoisdotransporte,posicioneoaparelhoverticalmenteeaguarde
cercade3horasantesdeligá-loàtomadaeléctricaparafacilitaro
bomfuncionamento.
• Antesdeguardaralimentosnofrigoríficolimpe-obempordentro
comáguamornaebicarbonato.
• Esteaparelhoéequipadocomumcontroloparaprotecçãodo
motorquedeixaocompressoriniciarsomentecercada8minutos
depoisdeserligado.Istoacontecetambémdepoisdequalquer
interrupçãonaalimentaçãoeléctrica,voluntáriaouinvoluntária
(corte).
Compartimento congelador
Quandoligaroaparelho pelaprimeira vez,após terconfigurado
atemperaturadesejada,éaconselhávelactivarafunçãoSUPER
FREEZE para arrefecer o compartimentomais rapidamente.
Aconselha-seintroduzirosalimentosnocompartimentocongelador
somentedepoisdetersaídodafunçãoSUPER FREEZE.
Compartimento frigorÌfico.
Quandoligaroaparelhopelaprimeiravez,apósterconfiguradoa
temperaturadesejada,éaconselhávelactivarafunçãoSUPER COOL
paraarrefecerocompartimentomaisrapidamente.Aconselha-se
introduzirosalimentosnocompartimentofrigoríficosomentedepois
detersaídodafunçãoSUPER COOL.
Como deslocar-se no ecrã
Definição das temperaturas:
Quandoeste aparelho forligado, osvisores do frigoríficoe do
congeladormostrarãoastemperaturasqueestiveremconfiguradas
nomomento.Paramodificá-lasésuficientecarregarnasteclas-e
+correspondentesaocompartimentodoqualsedesejarmudara
temperatura.Cadapressãodasteclasincrementaoudecrementa
atemperaturaeemmodoequivalentetambémaquantidadedefrio
geradonointeriordocompartimento.Podemserseleccionadaspara
ocompartimentofrigoríficoasseguintestemperaturas:+8°,+7°,+6°,
+5°,+4°,+3°,+2°;eparaocongelador:-18°,-19°,-20°,-21°,-22°,-
23°,-24°,-25°,-26°.SeafunçãoSUPERCOOLestiveractivada,
atemperaturadofrigoríficonãopodesermodificada.Seafunção
SUPERFREEZEestiveractivada,atemperaturadocongeladornão
podesermodificada.
Sistema de refrigeração
No Frost
ONoFrostrealizaagestãode umfluxocontínuo dearfrioque
colectaa humidadee impedea formação degelo ebrina: no
compartimentofrigoríferomantémumnívelcerto dehumidadee,
porcausadaausênciadebrina,preservaasqualidadesoriginárias
dosalimentos;nocompartimentocongeladorevitaaformaçãode
geloedispensaasoperaçõesdedegeloeevitaqueoselementos
grudemunsnosoutros.
Nãocoloquealimentosourecipientesencostadosdirectamentecom
aparederefrigerantetraseira,paranãotamparosfurosdeventilação
nemfacilitaraformaçãodecondensação.
Fecheasgarrafaseembrulheosalimentos.

P
41
Utilize melhor o frigorífico
• Para regular a temperaturautilize o selectorde
FUNCIONAMENTODOFRIGORÍFICO(vejaaDescrição).
• PrimaatecladeSUPERCOOL(refrigeraçãorápida)parabaixar
atemperaturaempoucotempo,porexemploquandoenchero
compartimentodepoisdemuitascompras.Afunçãodesactiva-se
automaticamentedepoisquetiverpassadootemponecessário.
• Coloquesomentealimentosfriosoulevementemornos,mas
nãoquentes(vejaPrecauçõeseconselhos).
• Lembre-sequeosalimentoscozidosnãosemantêmmais
tempodoqueoscrus.
• Nãoguardelíquidosem recipientesdestampados: poderão
provocaraumentodehumidadecomconsequenteformaçãode
condensação.
ZONA MULTI-TAREFAS*
ANOVAZONAMULTI-TAREFASéumacaixaflexívelcomtampa
plástica localizadanazonamaisvisíveldofrigorífico.Estacaixa
flexívelalteraasuafunçãodeacordocomassuasnecessidades:
como um suporte de garrafas quando a tampa plásticaestá
aberta,podeconteraté5garrafasgrandes(2litros),assegurando
estabilidadeeergonomia;comoumcompartimentosparafrutae
vegetaisquandoatampaplásticaestáfechada(comarmazenamento
degarrafasnapartesuperior)paraencontrarecontrolartodosos
itenscommaiorfacilidadeemaisrapidamente.
Cool Care Zone *
Zonadedicadaàconservaçãodealimentosfrescoscomocarnee
peixe.Graçasàbaixatemperaturanointeriordocompartimento,
aCoolCareZonepermiteprolongarostemposdeconservação
poratéumasemanaamais.
PRATELEIRAS: São removíveis e ajustáveis em altura e
profundidade graças às guias especiais (ver afigura), para
introduzir recipientes ou alimentos de tamanho grande. Para
regularaalturanãoénecessárioretirarinteiramenteaprateleira.
1
2
Indicadorda paraidentificarazonamaisfriaTEMPERATURA :*
dofrigorífico.
1. VerifiquesenoindicadorestáemOKdemaneirabemevidente
(vejaafigura).
2. SenãoapareceraescritaOKsignificaqueatemperaturaestá
altademais:definiraTEMPERATURADOFRIGORÍFICOparaum
valormaisfrio,edepoisaguardar10horasatéqueatemperatura
estejaestabilizada.
3. Verifiquenovamenteoindicador:e,sefornecessário,realize
umanovaregulação.Seforemguardadasgrandesquantidades
dealimentosouseaportaforabertafrequentemente,énormal
queoindicadornãoestejaemOK.aguardarpelomenos10
horasantesdedefiniratemperaturadoFRIGORÍFICOparaum
valormaisfrio
Utilize melhor o congelador
• Não congele novamente alimentos que estiverem a
descongelar-se ou descongelados; estes alimentosdevem
sercozidosparaserconsumados(dentrode24horas).
•Alimentosfrescosparacongelaçãonãodevemsercolocados
emcontatocomosjá congelados;devemsercolocadono
compartimento de CONGELAÇÃO e ARMAZENAMENTO
inferiorqueforneceamelhorvelocidadedecongelação.
•Paracongelarosalimentosdomodomaiscorrectoeseguro,
activarafunçãoSUPERFREEZE24orasantesdaintrodução
dosalimentos.Apósterintroduzidoosalimentos,énecessário
activarnovamenteafunçãoSUPERFREEZEqueirádesactivar-
seautomaticamenteapós24horas;
• Nãocoloquenocongeladorgarrafasdevidrocontendolíquidos,
tampadasoufechadashermeticamente,porquepoderãopartir-se.
• Aquantidademáximadiáriadealimentosasercongeladaé
indicadanaplacadeidentificação,situadanocompartimento
frigorífico,embaixoàesquerda(porexemplo:2Kg/24h).
!Paraevitarcriarobstáculosparaacirculaçãodear,nointerior
docongelador,érecomendávelnãotamparosfurosdeventilação
comalimentosnemrecipientes.
!Duranteacongelaçãoeviteabriraporta.
!Emcasodeinterrupçãodecorrenteoudeavaria,nãoabraa
porta do congelador: desta maneira osalimentos congelados
em casa ou industriais não sofrerão alterações durante
aproximadamente12-18horas.
!Paraobtermaisespaçonointeriordocongelador,poderetirar
algumas gavetas ( e as abas, se apropriado), dasrespetivas
ranhuras colocando os alimentos diretamente nas prateleiras
existentes.
SENSOR DE ESCURECIMENTO*
Quando o frigorífico funciona pela primeira vez, o sensor de
escurecimentodeveestarnestaposição.
24horasdepois,rodarem180ºosensordeescurecimento.
Osseusalimentosestarãosegurosatéoslíquidossejamcomo
mostradoabaixo.
Se um ou ambos os líquidos estão dissolvidos, isto é uma
indicaçãodoaumentodatemperaturanocongelador.
Mesmoafusãoparcialdeumdosdoislíquidospodeevidenciar
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.

42
P
umaumentoanormaldatemperaturainterna
SeolíquidoA1seliquefaz,osalimentosdevemserconsumidos
dentrodeumasemana.SeolíquidoA1seliquefaz,osalimentos
devemserdeitadosfora.
.
• Não deixar a porta aberta por um período de tempo longo.
Fechar a porta do congelador pois o detector do sensor
de escurecimento pode dar o alarme errado.Carregar ou
descarregar o congelador tão rápido quanto possível para
evitarintervençõesdosensordodetectordeescurecimento.
Deixandoaportaabertaporumlongoperíododetempo,o
líquidopodedissolvernosensordodetectordeescurecimento,
masosalimentosnocongeladorpodemestaraindaemboas
condições
•Verificaroestadodolíquidoapenasseligadoàelectricidade.
O congeladoré capazde manterosalimentoscongelados
durantexxhoras (dependendodatemperatura exterior)no
casodefaltadeenergia.Seofrigoríficoestivernumacondição
defaltadeenergiaporumperíodomaiscurto,érecomendado
nãoabrirasportaseaguardar.
•Colocarosalimentosquentesnapartedetrásdocompartimento
congelador.Alimentosquentespertodosensordodetectorde
escurecimentopodemdissolverlíquidosecausarintervenções
emmomentosinoportunos.
Manutenção e cuidados
Interromper a corrente eléctrica
Duranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessário
isolaroaparelhodaredeeléctrica:
1. CarreguenateclaON/OFFparadesligaroaparelho.
2. desligueafichadatomadaeléctrica.
!Senãoseobedeceresteprocesso,oalarmepoderádisparar:
masistonãoseráumsintomadeanomalia.Pararestabelecero
normalfuncionamento,ésuficientemanterpressionadoobotão
on/offpormaisdedoissegundos.Paraisolaroaparelhorealize
asoperaçõesapresentadasnospontos1e2.
Limpar o aparelho
• As partes externas, as partes internas e as guarnições de
borracha podem ser limpadas com uma esponja molhada
deáguamornaebicarbonatodesódioousabãoneutro.Não
empreguesolventes,abrasivos,águadejavelnemamoníaco.
• Osacessóriosremovíveispodemsercolocadosdemolhoem
águaquenteesabãooudetergenteparapratos.Enxagúe-os
eenxugue-oscomcuidado.
• Na parte de trás do aparelho tende a acumular-se poeira,
quepodesereliminada,depoisdeterdesligadooaparelhoe
retiradoafichadatomadaeléctrica,utilizandodelicadamente
o bocal comprido de um aspirador de pó, regulado numa
potênciamédia.
Evite bolor e maus cheiros
• Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que
não transmitem odores. Para manter esta característica é
necessário os alimentos serem sempre protegidos e bem
fechados.Istotambémevitaráaformaçãodemanchas.
• Sefordeixaroaparelhomuitotempodesligado,limpe-opor
dentroedeixeasportasabertas.
Substituir a lâmpada LED *
Ailuminação LED,graçasàluzdifusapoderosa,permiteuma
visãoclaradecadaalimento.Seprecisardesubstituiralâmpada
LED,contactarosServiçosTécnicos.
Substituição da lâmpada *
Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimento
frigorífico, desligue a ficha da tomada de corrente. Obedeça
asseguintesinstruções.Paraobteracessoàlâmpada,retirea
protecçãodamaneiraindicadanafigura.Substitua-aporuma
depotênciaanálogaàindicadanaprotecção.
3
Precauções e conselhos
!Esteaparelhofoiprojectadoefabricadoemconformidadecom
asregrasinternacionaisdesegurança.Estasadvertênciassão
fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com
atenção.
EstaaparelhageméemconformidadecomaseguintesDirectivas
daComunidadeEuropeia:
-73/23/CEEdo19/02/73(BaixaTensão)esucessivasmodificações;
-89/336/CEEdo03/05/89(CompatibilidadeElectromagnética)e
sucessivasmodificações.
Segurança geral
• Esteaparelhofoiconcebidoparaumautilizaçãodetiponão
profissional,noâmbitodeumamorada.
• Esteaparelhodeveserutilizadosomenteporpessoasadultas,
paraconservarecongelaralimentos,segundoasinstruções
apresentadasnestefolheto.
• Esteaparelhonãodeveserinstaladoaoar livremesmose
numsítioabrigado,porqueémuitoperigosodeixá-loexposto
àchuvaetemporais.
• Nãotoquenesteaparelhocomospésdescalçosnemcomas
mãosouospésmolhadosouhúmidos.
• Nãotoquenaspartesderefrigeraçãointernas:háperigode
queimaduraseferidas.
• Nãopuxeocaboeléctricoparadesligarafichadatomada,
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.

P
43
maspeguepelaficha.
• É necessário desligar a ficha da tomada antes de realizar
operaçõesdelimpezaemanutenção.Nãoésuficientedesligar
odispositivo(comoobotãoLIGAR/DESLIGAR)paraeliminartodos
oscontactoseléctricos.
• Nocasodeavaria,nuncamexanosmecanismosinternospara
tentarreparar.
• Não utilize, no interior dos compartimentos para guardar
alimentoscongelados,utensílioscortantesepontiagudosou
dispositivoseléctricossenãoforemdotiporecomendadopelo
construtor.
• Nãocoloquenabocacubosdegeloassimqueosretirardo
congelador.
• Nãoéprevistoqueesteaparelhoseja utilizadoporpessoas
(incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou sem
conhecimento,anãoserquesejamvigiadasouquetenham
recebidoinstruçõespreliminaressobreousodoaparelhopor
partedeumapessoaresponsávelpelasua segurança.As
criançasdeveriamservigiadasparaevitarquebrinquemcom
oaparelho.
• Osembalagensnãosãobrinquedosparaascrianças.
Eliminação
• Eliminação do materialde embalagem: obedeça as regras
locais,oureutilizeasembalagens.
• AdirectivaEuropeia2012/19/EUreferenteàgestãoderesíduos
deaparelhoseléctricoseelectrónicos(RAEE),prevêqueos
electrodomésticosnão devemserescoadosnofluxonormal
dosresíduossólidosurbanos.Osaparelhosdesactualizados
devemser recolhidos separadamentepara optimizarataxa
derecuperaçãoereciclagemdosmateriaisqueoscompõem
eimpedir potenciaisdanosparaasaúdehumanaepara o
ambiente.Osímboloconstituídoporumcontentordelixobarrado
comumacruzdevesercolocadoemtodososprodutospor
formaarecordaraobrigatoriedade de recolhaseparada.Os
consumidoresdevemcontactarasautoridadeslocais ouos
pontosdevendapara solicitarinformaçãoreferente aolocal
apropriadoondedevemdepositaroselectrodomésticosvelhos.
Economizar e respeitar o meio ambiente
• Instaleesteaparelhonumambientefrescoebemventilado,
proteja-ocontraaexposiçãodirectaaosraiosdosol,nãoo
coloquepertodefontesdecalor.
• Paracolocarouretiraralimentos,abraasportasdesteaparelho
omaisrapidamentepossível.Cadavezqueabrirasportas
causaumnotávelgastodeenergia.
• Nãoenchaesteaparelhocomalimentosdemais: p a r a
umaboaconservação,ofriodevepodercircularlivremente.Se
impedir-seacirculação,ocompressorfuncionarácontinuamente.
• Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão a
temperaturainternaforçandoocompressorafuncionarmuito,
comgrandedesperdíciodeenergiaeléctrica.
• Descongele este aparelho quando se formar gelo (veja a
Manutenção);umacamadagrossadegelotornamaisdifícil
atransmissãodofrioaosalimentoseaumentaoconsumode
energia.
Anomalias e soluções
Pode acontecer que este aparelhonão funcione. Antes de
telefonaràAssistênciatécnica(vejaaAssistência),verifiquese
nãosetratadeumproblemafácilderesolvercomaajudada
seguintelista.
O display est inteiramente apagado.
• Afichanãoestáligadanatomadaeléctricaounãoestábem
ligadaeportantonãohácontacto,ouentãonãohácorrente
emcasa.
O motor não inicia.
• Esteaparelhoéequipadocomumcontrolodeprotecçãopara
omotor(vejaInícioeutilização).
O display está aceso fraco.
• Desligueafichaeligue-anovamentenatomada,depoisda
tê-larodadaparainverterospinos.
Toca o alarme, no display pisca o ALARME PORTA
ABERTA (no lugar da temperatura do FRIGORÍFICO
aparece “dr”).
• Aportadofrigoríficopermaneceuaberta maisdoquedois
minutos.
Osinalacústicopáradetocarquandoaportaforfechadaou
sedesligareligarnovamenteoproduto.
Toca o alarme, no display pisca o ALARME TEMPERATURA
(no lugar da temperatura do CONGELADOR aparece “A1”).
• Este aparelho avisa se houver aquecimento excessivo do
congelador.
Para não congelar novamente os alimentos, ocongelador
mantém-se a uma temperatura ao redor de 0°C, para
possibilitar-lheosalimentosdentrode24horasouparacozê-
losecongelá-los.Paradesligarosinalacústico,abraefeche
aportaoupressioneumavezasteclas+e–daregulação
datemperaturadocongelador.Carregueumasegundavez
nessasteclasparavisualizarnovisordocongeladorovalor
programado, desligue o LED ALARME TEMPERATURA e
restabeleçaonormalfuncionamento.
Toca o alarme, no display pisca o alarme temperatura (no
lugar da temperatura do CONGELADOR aparece “A2”).
• Este aparelhoavisa se houver aquecimento perigoso do
congelador: os alimentos não devem ser consumidos. O
congelador irá manter-se a uma temperatura ao redor dos
18ºC.Paradesligarosinalacústico,abraefecheaportaou
pressioneumavezasteclas+e–daregulaçãodatemperatura
do congelador. Carregue uma segunda vez nessas teclas
paravisualizarnovisordocongeladorovalorprogramado,
desligue o LED ALARME TEMPERATURA e restabeleça o
normalfuncionamento.
O frigorífico e o congelador refrigeram pouco.
• As portas não se fecham bem ou as guarnições estão
estragadas.
• Asportassãoabertascomfrequênciaexcessiva.
• Foi programada uma temperatura muito alta (veja “Início e
utilização”).
• Ofrigoríficoouocongeladorforamenchidosdemais.
Os alimentos congelam-se no frigorífico.
• Foiprogramadaumatemperaturamuitobaixa(veja“Inícioe
utilização”).
O motor está a funcionar continuamente.
• AfunçãoSUPERFREEZEfoiactivada
• Aportanãoestábemfechadaouéabertacontinuamente.
• Atemperaturadoambienteexternoestámuitoalta.
O aparelho está a fazer ruído.
• Oaparelhonãofoiinstaladobemplano(vejaaInstalação).
• Oaparelhofoiinstaladoentremóveisouobjectosquevibram
eemitemruídos.
• Ogásrefrigeranteinternoproduzumruídolevemesmoquando
ocompressorestiverparado:nãoéumdefeito,énormal.
Final antecipado das funções.
• Distúrbioseléctricosnaredeoubrevesinterrupçõesdatensão
dealimentação.
Specyfikacje produktu
Marka: | Indesit |
Kategoria: | lodówka |
Model: | XI8 T2Y K B |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Indesit XI8 T2Y K B, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje lodówka Indesit

30 Grudnia 2025

7 Grudnia 2024

15 Października 2024

8 Października 2024

5 Października 2024

5 Października 2024

5 Października 2024

5 Października 2024

4 Października 2024

4 Października 2024
Instrukcje lodówka
- lodówka Bauknecht
- lodówka Yamaha
- lodówka Ikea
- lodówka Hoshizaki
- lodówka Samsung
- lodówka Bertazzoni
- lodówka Electrolux
- lodówka DeLonghi
- lodówka AEG
- lodówka Balay
- lodówka Beko
- lodówka Teka
- lodówka LG
- lodówka Worx
- lodówka Küppersbusch
- lodówka Smeg
- lodówka Götze & Jensen
- lodówka Gram
- lodówka Caso
- lodówka Amica
- lodówka Gorenje
- lodówka Etna
- lodówka LERAN
- lodówka Sharp
- lodówka TCL
- lodówka Cookology
- lodówka Russell Hobbs
- lodówka Philips
- lodówka Livoo
- lodówka SilverCrest
- lodówka Dometic
- lodówka Bosch
- lodówka Candy
- lodówka Whirlpool
- lodówka Miele
- lodówka Midea
- lodówka Lamona
- lodówka Severin
- lodówka Hisense
- lodówka Berg
- lodówka Infiniton
- lodówka Panasonic
- lodówka Liebherr
- lodówka Nedis
- lodówka Medion
- lodówka Baumatic
- lodówka OK
- lodówka Polar
- lodówka Adler
- lodówka Hoover
- lodówka Toshiba
- lodówka Westinghouse
- lodówka Quigg
- lodówka Romo
- lodówka Maytag
- lodówka Domo
- lodówka GE
- lodówka Ardes
- lodówka Orbegozo
- lodówka Garmin
- lodówka Blaupunkt
- lodówka Brandt
- lodówka Vivax
- lodówka Salora
- lodówka Siemens
- lodówka Danby
- lodówka Grundig
- lodówka Haier
- lodówka FrigeluX
- lodówka Cylinda
- lodówka Jocel
- lodówka Hyundai
- lodówka Silverline
- lodówka Blomberg
- lodówka Husqvarna
- lodówka Honeywell
- lodówka Concept
- lodówka Fisher & Paykel
- lodówka ECG
- lodówka Matsui
- lodówka Ilve
- lodówka Unold
- lodówka Mercury
- lodówka Viking
- lodówka Nodor
- lodówka CATA
- lodówka Hotpoint
- lodówka Kenwood
- lodówka V-Zug
- lodówka Vintec
- lodówka Trisa
- lodówka Ariston Thermo
- lodówka Mestic
- lodówka PKM
- lodówka Cuisinart
- lodówka Culinair
- lodówka Thor
- lodówka Amana
- lodówka Dacor
- lodówka Hotpoint Ariston
- lodówka Furrion
- lodówka Bomann
- lodówka U-Line
- lodówka Moulinex
- lodówka Emerio
- lodówka Create
- lodówka H.Koenig
- lodówka InAlto
- lodówka Meireles
- lodówka Melissa
- lodówka Schneider
- lodówka Daikin
- lodówka Thetford
- lodówka Stirling
- lodówka MPM
- lodówka CDA
- lodówka Sam Cook
- lodówka Philco
- lodówka Neff
- lodówka CHiQ
- lodówka Corbero
- lodówka Zanussi
- lodówka Ravanson
- lodówka Crivit
- lodówka Marshall
- lodówka Perel
- lodówka Fagor
- lodówka Koenic
- lodówka Thomson
- lodówka Ardo
- lodówka ProfiCook
- lodówka Klarstein
- lodówka Coyote
- lodówka Manta
- lodówka Pyle
- lodówka Wolkenstein
- lodówka Cecotec
- lodówka Artusi
- lodówka KitchenAid
- lodówka Waeco
- lodówka Icecool
- lodówka Eta
- lodówka Camry
- lodówka NewAir
- lodówka Germanica
- lodówka Sôlt
- lodówka Nevir
- lodówka Fridgemaster
- lodówka TriStar
- lodówka Exquisit
- lodówka Bartscher
- lodówka Hestan
- lodówka GYS
- lodówka Mitsubishi
- lodówka Privileg
- lodówka Dimplex
- lodówka Arçelik
- lodówka Hanseatic
- lodówka Continental Edison
- lodówka Bifinett
- lodówka Linarie
- lodówka Lavorwash
- lodówka Atag
- lodówka Rosieres
- lodówka Franke
- lodówka DCG
- lodówka Rocktrail
- lodówka G3 Ferrari
- lodówka AKAI
- lodówka Mobicool
- lodówka Sanyo
- lodówka Gourmetmaxx
- lodówka Novy
- lodówka Telefunken
- lodówka NEO Tools
- lodówka Rommer
- lodówka Inventum
- lodówka SVAN
- lodówka IFB
- lodówka Cooluli
- lodówka Napoleon
- lodówka Princess
- lodówka Thorens
- lodówka Heller
- lodówka Euro Appliances
- lodówka Mora
- lodówka Caple
- lodówka AEG-Electrolux
- lodówka Omega
- lodówka Comfee
- lodówka BeefEater
- lodówka Wisberg
- lodówka Airflo
- lodówka Bush
- lodówka New Pol
- lodówka Kenmore
- lodówka Kaiser
- lodówka Zephyr
- lodówka LeCavist
- lodówka VOX
- lodówka Insignia
- lodówka Hiberg
- lodówka AYA
- lodówka Pelgrim
- lodówka Veripart
- lodówka Chefman
- lodówka Frilec
- lodówka Benavent
- lodówka True
- lodówka Element
- lodówka Orima
- lodówka Rex
- lodówka Denver
- lodówka Kernau
- lodówka Aspes
- lodówka DCS
- lodówka Hitachi
- lodówka Zerowatt
- lodówka Salton
- lodówka Respekta
- lodówka Vedette
- lodówka Seiki
- lodówka JennAir
- lodówka Frigidaire
- lodówka Galanz
- lodówka Matrix
- lodówka RCA
- lodówka MBM
- lodówka Climadiff
- lodówka Marvel
- lodówka Summit
- lodówka Whynter
- lodówka Foster
- lodówka Electra
- lodówka Gardenline
- lodówka Fulgor Milano
- lodówka Electroline
- lodówka Kelvinator
- lodówka Gaggenau
- lodówka Elica
- lodówka Nabo
- lodówka Avanti
- lodówka Asko
- lodówka Kalorik
- lodówka Zenith
- lodówka Flavel
- lodówka Esatto
- lodówka Signature
- lodówka Daewoo
- lodówka BlueStar
- lodówka Consul
- lodówka Kunft
- lodówka Robinhood
- lodówka Sub-Zero
- lodówka Becken
- lodówka Haeger
- lodówka Scandomestic
- lodówka Ignis
- lodówka Guzzanti
- lodówka Brass Monkey
- lodówka Belling
- lodówka De Dietrich
- lodówka SanGiorgio
- lodówka Magic Chef
- lodówka Sauber
- lodówka Smith&Brown
- lodówka Sogo
- lodówka Crosley
- lodówka Constructa
- lodówka Proline
- lodówka Euromaid
- lodówka Schaub Lorenz
- lodówka Fhiaba
- lodówka Lemair
- lodówka Ideal
- lodówka Arktic
- lodówka Scancool
- lodówka Thermador
- lodówka Finlux
- lodówka Yolco
- lodówka Optimum
- lodówka Atosa
- lodówka Kuhla
- lodówka Swan
- lodówka Zanker
- lodówka Kluge
- lodówka Airlux
- lodówka Aldi
- lodówka Techwood
- lodówka Tricity Bendix
- lodówka Palsonic
- lodówka Arthur Martin
- lodówka Nordland
- lodówka Progress
- lodówka Tomado
- lodówka Bellini
- lodówka Vestel
- lodówka John Lewis
- lodówka Prima
- lodówka Junker
- lodówka Mabe
- lodówka Monogram
- lodówka Iberna
- lodówka Logik
- lodówka Valberg
- lodówka Accucold
- lodówka Scholtes
- lodówka Profilo
- lodówka Castor
- lodówka Heinner
- lodówka Eldom
- lodówka Jocca
- lodówka Juno
- lodówka Defy
- lodówka Igloo
- lodówka Premium
- lodówka White Knight
- lodówka Sunny
- lodówka Luxor
- lodówka Nordmende
- lodówka CaterCool
- lodówka Rangemaster
- lodówka Friac
- lodówka Boretti
- lodówka GOTIE
- lodówka Hansa
- lodówka Kubo
- lodówka Costway
- lodówka Elba
- lodówka WLA
- lodówka Everglades
- lodówka Steel Cucine
- lodówka Jenn-Air
- lodówka Limit
- lodówka Freggia
- lodówka Carpigiani
- lodówka Listo
- lodówka Edesa
- lodówka Milectric
- lodówka Leonard
- lodówka Osprey
- lodówka New World
- lodówka Leisure
- lodówka WhiteLine
- lodówka Bompani
- lodówka Blaze
- lodówka Glem Gas
- lodówka Viva
- lodówka M-System
- lodówka Changhong
- lodówka Primo
- lodówka Goddess
- lodówka Saro
- lodówka Godrej
- lodówka Juno-electrolux
- lodówka Essentiel B
- lodówka Stoves
- lodówka Edy
- lodówka Edgestar
- lodówka Parmco
- lodówka Eurotech
- lodówka Avintage
- lodówka Carrefour Home
- lodówka Equator
- lodówka Vestfrost
- lodówka Electrolux-Rex
- lodówka Upo
- lodówka SIBIR
- lodówka Brandy Best
- lodówka Café
- lodówka Aconatic
- lodówka Lynx
- lodówka AVEA
- lodówka Bluesky
- lodówka Khind
- lodówka Tecnolux
- lodówka Tisira
- lodówka Cobal
- lodówka Marynen
- lodówka La Germania
- lodówka Premium Levella
- lodówka Lec
- lodówka Oranier
- lodówka Turbo Air
- lodówka Orava
- lodówka United
- lodówka CombiSteel
- lodówka Kalamazoo
- lodówka Husky
- lodówka Unic Line
- lodówka Gastro-Cool
- lodówka Maxx Cold
- lodówka Wells
- lodówka Paulmann
- lodówka Kucht
- lodówka Avantco
- lodówka Kogan
- lodówka Norlake
- lodówka Arctic Air
- lodówka Gamko
- lodówka Snaigė
- lodówka Merax
- lodówka Blucher
- lodówka Silhouette
- lodówka ColdTech
- lodówka ONYX
- lodówka Magic Cool
- lodówka Rhino
- lodówka Le Chai
- lodówka IOMABE
- lodówka APW Wyott
- lodówka General Electric
- lodówka SPT
- lodówka Kolpak
- lodówka Hatco
- lodówka High One
- lodówka Les Petits Champs
- lodówka Moa
- lodówka Bushman
- lodówka Master-Bilt
- lodówka Hydra Kool
- lodówka XO
- lodówka Dunavox
- lodówka Curtiss
- lodówka Nemco
- lodówka Beverage-Air
- lodówka Winia
- lodówka Delfield
- lodówka Traulsen
- lodówka Alto-Shaam
- lodówka Simfer
- lodówka Federal
- lodówka Structural Concepts
- lodówka Vinata
- lodówka Avallon
- lodówka Emperor's Select
- lodówka Engel
- lodówka Fisher Paykel
- lodówka DAYA
- lodówka Wine Klima
- lodówka Marbor
- lodówka Americana
- lodówka Koolatron
- lodówka Cosmo
- lodówka Adventure Kings
- lodówka Bromic
- lodówka Schmick
- lodówka EvaKool
- lodówka Dellware
- lodówka FAURE
- lodówka Coldtainer
- lodówka Orien
- lodówka Enofrigo
- lodówka BSK
- lodówka Techfrost
- lodówka Irinox
- lodówka Azure
- lodówka Gecko
- lodówka Adora
- lodówka Newpol
- lodówka Brastemp
- lodówka Royal Catering
- lodówka Haden
- lodówka Perlick
- lodówka Sedona
- lodówka Cool Head
- lodówka Gladiator
- lodówka Vinotemp
- lodówka Norpole
- lodówka Gasmate
- lodówka Arthur Martin-Electrolux
- lodówka Triomph
- lodówka Elektra Bregenz
- lodówka HABAU
- lodówka Tuscany
- lodówka TESLA Electronics
- lodówka Pando
- lodówka Smart Brand
- lodówka Waltham
- lodówka Lec Medical
- lodówka Hoover-Grepa
- lodówka Coca-Cola
- lodówka Acros
- lodówka HomeCraft
- lodówka Koldfront
- lodówka Eqtemp
- lodówka Uniprodo
- lodówka Corona
- lodówka Coors Light
- lodówka Miller Lite
- lodówka Lanbo
- lodówka Helkama
- lodówka Pitsos
- lodówka Landmark
- lodówka Momcube
- lodówka Sheffield
- lodówka Richome
Najnowsze instrukcje dla lodówka

28 Marca 2025

28 Marca 2025

28 Marca 2025

28 Marca 2025

28 Marca 2025

28 Marca 2025

28 Marca 2025

28 Marca 2025

28 Marca 2025

27 Marca 2025