Instrukcja obsługi Ikea ENRUM 604.451.12

Ikea Niesklasyfikowane ENRUM 604.451.12

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ikea ENRUM 604.451.12 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
AA-2385889-1© Inter IKEA Systems B.V. 2022
English
Lantern for tealight
IMPORTANT!
Use only 1 tea light.
The distance between the lantern’s top and any
combustible material above it must be at least 50
cm.
IMPORTANT!
The lantern can get hot. Place it on a reproof,
heat-resistant material, a safe distance away from
combustible materials. Never leave a lit candle
unattended. Do not drop any objects, incl. matches,
on the candle. Extinguish by snung out the ame.
Deutsch
Laterne für Teelicht
WICHTIG!
Nur mit 1 Teelicht benutzen.
Der Abstand zwischen der Spitze der Laterne
und evtl. entzündlichem Material darüber muss
mindestens 50 cm betragen.
ACHTUNG!
Die Laterne kann heiß werden. Stelle sie auf eine
feuerfeste, hitzebeständige Oberäche in einem
sicheren Abstand zu entammbaren Materialien.
Brennende Kerzen immer im Blickfeld behalten.
Keine Gegenstände, z. B. Streichhölzer, auf
die Kerze fallen lassen. Die Flamme mit einem
Kerzenlöscher löschen.
Français
Photophore pour bougie chaue-plat
IMPORTANT !
Utiliser 1 bougie chaue-plat uniquement.
La distance entre le haut de la lanterne et tout
matériau inammable doit être de 50 cm minimum.
IMPORTANT !
Le photophore peut devenir très chaud. Placez-
le sur un support résistant à la chaleur et non
combustible, loin de tout matériau inammable.
Ne jamais laisser une bougie allumée sans
surveillance. Ne jamais rien laisser tomber sur la
bougie, même des allumettes. Etouer la amme
pour l’éteindre.
Nederlands
Lantaarn voor theelichtje
BELANGRIJK!
Gebruik slechts 1 theelichtje.
De afstand tussen de bovenkant van de lantaarn
en eventueel brandbaar materiaal daarboven moet
minstens 50 cm bedragen.
LET OP!
De houder kan warm worden. Plaats deze op een
vuurvaste, hittebestendige ondergrond en op
voldoende afstand van brandbare materialen. Laat
een brandende kaars nooit zonder toezicht achter.
Zorg dat er geen andere voorwerpen, zoals een
lucifer, op de kaars vallen. Doof de vlam met een
kaarsendover.
Dansk
Lanterne til fyrfadslys
VIGTIGT!
Brug kun 1 fyrfadslys.
Afstanden mellem lanternens top og brændbart
materiale over den skal være mindst 50 cm.
VIGTIGT!
Lygten kan blive varm. Anbring den på et
ildfast, varmesikkert materiale i sikker afstand
fra brandbart materiale. Lad aldrig et tændt
lys stå uden opsyn. Smid ikke ting i lyset, f.eks.
tændstikker. Sluk lyset ved at kvæle ammen.
Íslenska
Lugt fyrir sprittkerti
MIKILVÆGT!
Notaðu aðeins eitt sprittkerti.
Toppurinn á luktinni verður að vera að lágmarki 50
cm frá eldmum efnum.
MIKILVÆGT!
Luktin getur orðið heit. Hafðu hana á eldföstu,
hitaþolnu yrborði og í öruggri fjarlægð frá eldmu
efni. Skildu aldrei logandi kerti eftir án eftirlits.
Hentu ekki hlutum, eins og eldspýtum, í kertið.
Slökktu á kertinu með því að kæfa logann.
Norsk
Lykt for telys
VIKTIG!
Bruk kun 1 telys.
Det må være minst 50 cm avstand fra toppen av
lykta til brennbart materiale over den.
VIKTIG!
Lykta kan bli varm. Den må plasseres på et ildfast
og varmebestandig underlag, med tilstrekkelig
avstand til brennbare materialer. Forlat aldri et
brennende lys uten oppsikt. Andre gjenstander,
f.eks. fyrstikker, må ikke falle på lyset. Slukkes
gjennom å kvele veken.
Suomi
Lämpökynttilälyhty
TÄRKEÄÄ!
Tarkoitettu yhdelle lämpökynttilälle.
Lyhdyn ja mahdollisesti syttyvän materiaalin välisen
etäisyyden tulee olla vähintään 50 cm.
TÄRKEÄÄ!
Lyhty voi kuumeta. Sijoita se palamattomalle,
lämmönkestävälle alustalle riittävälle etäisyydelle
helposti syttyvistä materiaaleista. Älä koskaan
jätä palavaa kynttilää yksin. Älä tiputa kynttilään
muita esineitä, kuten tulitikkuja. Sammuta liekki
tukahduttamalla.
Svenska
Lykta för värmeljus
VIKTIGT!
Använd enbart 1 värmeljus.
Avståndet mellan lyktans topp och eventuellt
brännbart material ovanför skall vara minst 50 cm.
VIKTIGT!
Lyktan kan bli varm. Placera på eldfast,
värmebeständigt material på tillräckligt avstånd
från antändliga material. Lämna aldrig ett
brinnande ljus obevakat. Andra föremål, t.ex.
tändstickan, får inte falla på ljuset. Släck genom att
kväva lågan.
Česky
Lucerna na čajovou svíčku
DŮLEŽITÉ!
Používejte pouze 1 čajovou svíčku.
Mezi vrchní částí lucerny a jakýmkoliv hořlavým
materiálem nad ní musí být mezera minimálně 50
cm.
DŮLEŽITÉ!
Lucerna se při používání zahřívá. Postavte ji proto
na nehořla, teplu vzdorný materiál v bezpečné
vzdálenosti od hořlavých materiálů. Nikdy
nenechávejte hořící svíčku bez dozoru. Do plamene
svíčky nevhazujte žádné předměty ani zápalky.
Svíčku zhasínejte pomocí zhášedla.
Español
Farol para vela pequeña
IMPORTANTE
Utiliza únicamente 1 vela pequeña.
La distancia entre la parte superior del farol y el
material combustible que vaya debajo debe ser de
50 cm como mínimo.
¡IMPORTANTE!
El farolillo puede calentarse mucho. Colócalo sobre
un material ignífugo y resistente al calor, a una
distancia segura de materiales combustibles. No
dejes nunca una vela encendida sin vigilancia. No
dejes caer ningún tipo de objeto, incl. cerillas, en la
vela. Apaga la vela sofocando la llama
Italiano
Lanterna per candelina
IMPORTANTE!
Usa esclusivamente 1 candelina.
La distanza tra la parte superiore della lanterna
e qualsiasi materiale combustibile sovrastante
dev'essere di almeno 50 cm.
IMPORTANTE!
La lanterna può scaldarsi. Appoggiala su un
materiale incombustibile e resistente al calore,
a distanza di sicurezza da qualsiasi materiale
combustibile. Non lasciare mai una candela
accesa incustodita. Non lasciare cadere ammiferi
o altri oggetti sulla candela. Spegni la amma
soocandola.
Magyar
Lámpás teamécseshez
FONTOS!
Lámpás egy 1 teamécseshez.
A lámpás teteje és bármilyen gyúlékony anyag
közötti távolságnak legalább 50 cm-nek kell lennie.
FONTOS!
A lámpás felforrósodhat. Tűzbiztos, hőálló anyagra
helyezd, biztonságos távolságra gyúlékony
anyagoktól. Soha ne hagyd felügyelet nélkül az égő
gyertyát. Soha ne tegyél semmilyen más tárgyat a
gyertya közelébe. Gyertyaoltóval oltsd el a lángot.
Polski
Lampion na tealight'a
WAŻNE!
Używaj wyłącznie 1 świeczki tealight.
Odległość pomiędzy latarenką a ewentualnym
materiałem łatwopalnym nad latarenką powinna
wynosić co najmniej 50 cm.
WAŻNE!
Lampion może się nagrzewać, dlatego należy
ustawiać go na niepalnej, odpornej na ciepło
powierzchni, w bezpiecznej odległości od
łatwopalnych materiałów. Nigdy nie zostawiaj
płonącej świeczki bez nadzoru. Nie rzucaj na
świeczkę jakichkolwiek przedmiotów, nawet
zapałek. Aby zgasić lampion, zduś płomień.
Eesti
Latern teeküünlale.
OLULINE!
Kasutage 1 teeküünalt.
Laterna pealse ja mis tahes süttiva materjali vahele
peab jääma vähemalt 50 cm.
OLULINE!
Latern võib muutuda kuumaks. Asetage see tule-
ja kuumakindlale materjalile, ohutule kaugusele
kergesti süttivatest materjalidest. Ärge kunagi jätke
põlevaid küünlaid järelevalveta. Ärge laske asjadel,
k.a tikud, küünlale kukkuda. Kustutage küünal,
lämmatades leegi.
Latviešu
Lukturis tējas svecēm
SVARĪGI!
Lietojiet vienīgi 1 tējas sveci.
Attālumam starp luktura augšu un jebkuru viegli
uzliesmojošu materiālu virs luktura jābūt vismaz
50 cm.
SVARĪGI!
Lukturis var sakarst. Novietot uz ugunsdroša,
karstumizturīga materiāla, drošā attālumā no viegli
uzliesmojošiem materiāliem. Nekādā gadījumā
neatstājiet degošas tējas sveces bez uzraudzības.
Neatstājiet uz sveces nekādus priekšmetus, tajā
skaitā sērkociņus. Nepūtiet sveces liesmu.
Lietuvių
Skridininės žvakės žibintas
SVARBU!
Skirtas vienai skridininei žvakei.
Atstumas tarp žibinto viršaus ir bet kokio degaus
objekto turi būti mažiausiai 50 cm.
SVARBU!
Žibintas įkaista. Statykite jį ant ugniai ir karščiui
atsparaus paviršiaus, atokiai nuo degių medžiagų.
Nepalikite degančių žvakių be priežiūros. Ant
žvakės nemeskite jokių objektų, pavyzdžiui,
degtukų. Žvakes gesinkite liepsną uždengdami
arba užspausdami.
Portugues
Lanterna para velas pequenas
IMPORTANTE!
Use apenas 1 vela pequena.
A distância entre o topo da lanterna e qualquer
material combustível deve ser de pelo menos
50cm.
IMPORTANTE!
A lanterna pode aquecer. Coloque-a sobre um
material não inamável e resistente ao calor, a uma
distância segura de materiais combustíveis. Nunca
deixe uma vela acesa sem vigilância. Não deixe cair
objectos, incluindo fósforos, sobre a vela. Apague
extinguindo a chama.
Româna
Lampă pentru lumânări-pastilă.
IMPORTANT!
Foloseşte o singură lumânare pastilă.
Distanţa dintre partea de sus şi materialul
combustibil de deasupra poate să e de cel puţin
50 cm.
IMPORTANT!
Lanterna se poate înerbânta. Suspend-o sau
aşeaz-o pe un material ignifug, rezistent la căldură,
la distanţă de materialele combustibile. Nu lăsa
niciodată o lumânare aprinsă nesupravegheată.
Nu lăsa să cadă obiecte, mai ales chibrituri, peste
lumânare. Stinge tilul lumânării fără să sui în ea.
Slovensky
Lampáš na sviečku
DÔLEŽITÉ!
Použite len 1 čajovú sviečku.
Akýkoľvek horľavý materiál musí byť od vrchu
svietnika vzdialený minimálne 50 cm.
DÔLEŽITÉ!
Lampáš sa môže zohriať. Umiestnite ho na
nehorľavý, teplovzdorný materiál v bezpečnej
vzdialenosti od horľavých materiálov. Nikdy
nenechávajte horiacu sviečku bez dozoru.
Nevkladajte do nej nijaké predmety ani zápalky.
Sviečku zhášajte zadusením plameňa.
Български
Фенер за чаени свещи
ВАЖНО!
Използвайте само 1 чаена свещ.
Разстоянието между върха на фенера и
всякакъв вид възпламеним материал трябва да
е най-малко 50 см.
ВАЖНО!
Фенерът може да се нагорещи. Поставяйте
го върху огнеупорна, устойчива на висока
температура повърхност, на безопасно
разстояние от горими материали. Никога не
оставяйте свещ без наблюдение. Не пускайте
никакви предмети, включително кибритени
клечки, върху свещта. Изгасяйте като загасите
пламъка.
Hrvatski
Fenjer za lučicu
VAŽNO!
Koristiti samo 1 lučicu.
Udaljenost između vrha lanterne i bilo kojeg
zapaljivog materijala treba biti barem 50 cm.
VAŽNO
Fenjer se može užariti. Postaviti ga na materijal
otporan na vatru i toplinu, na sigurnu udaljenost
od zapaljivih materijala. Nikad ne ostavljati goruću
svijeću bez nadzora. Ukloniti ostatke stijenja, šibice
itd. iz svijeće. Ugasiti plamen zvoncem za gašenje
svijeće.
Ελληνικά
Φαναράκι για κερί ρεσώ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Χρησιμοποιήστε μόνο ένα κερί ρεσό.
Η απόσταση μεταξύ του πάνω τμήματος του
φαναριού με οποιοδήποτε εύφλεκτο υλικό πρέπει
να είναι τουλάχιστον 50 cm.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Το φαναράκι μπορεί να ζεσταθεί πολύ.
Τοποθετήστε το επάνω σε ένα πυρασφαλές υλικό
που να αντέχει την θερμότητα και σε ασφαλή
απόσταση από αναφλέξιμα υλικά. Μην αφήνετε
ποτέ ένα αναμμένο κερί χωρίς παρακολούθηση.
Μην πετάτε αντικείμενα, περιλαμβανομένων
των σπίρτων, επάνω στο κερί ρεσώ. Σβήστε το
πνίγοντας την φλόγα.
Русский
Фонарь для греющей свечи
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Используйте только 1 греющую свечу.
Расстояние от верха фонаря до любого
воспламеняющегося материала,
расположенного над ним, должно быть не
менее 50 см.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Фонарь может нагреться. Устанавливайте его
на поверхности из огнеупорных и жаропрочных
материалов на безопасном расстоянии от
воспламеняемых материалов. Не оставляйте
горящую свечу без присмотра. Не допускайте
попадания на свечу каких-либо предметов,
например спичек. Чтобы погасить свечу,
потушите пламя.
Yкраїнська
Ліхтар для свічки таблетки
ВАЖЛИВО!
Використовуйте лише 1 свічку-таблетку.
Відстань між верхньою стороною ліхтаря та
займистим матеріалом над ним має складати
щонайменше 50 см.
ВАЖЛИВО!
Ліхтар може нагрітися. Встановлюйте його на
вогнестійкий матеріал подалі від займистих
матеріалів. Не залишайте запалену свічку без
нагляду. Не кидайте на свічку будь-які предмети,
наприклад сірники. Щоб загасити свічку, задуйте
її.
Srpski
Fenjer za čajne sveće
VAŽNO!
Koristi samo 1 čajnu svećicu.
Razdaljina između vrha fenjera i bilo kog zapaljivog
materijala iznad fenjera mora biti najmanje 50 cm.
VAŽNO!
Fenjer može da se zagreje. Drži ga na podlozi
otpornoj na vatru i toplotu, na bezbednoj
udaljenosti od zapaljivih materijala. Nikada ne
ostavljaj upaljenu sveću bez nadzora. Ne spuštaj na
sveću nikakve predmete, uključujući šibice. Ugasi je
kapicom za gašenje sveće.
Slovenščina
Laterna za čajno svečko
POMEMBNO!
Naenkrat uporabljaj le po 1 čajno svečko.
Razdalja med vrhom laterne in morebitnim
vnetljivim materialom nad laterno mora biti
najmanj 50 cm.
POMEMBNO!
Laterna se lahko segreje. Obesi ali postavi jo na
ognjevarno, proti vročini odporno podlago in na
varno razdaljo od vnetljivih snovi. Prižgane sveče
nikoli ne pusti brez nadzora. Na sveči ne puščaj
nobenih predmetov, npr. vžigalic. Svečo ugasneš
tako, da plamen zadušiš.
Türkçe
Tealight mum feneri
ÖNEMLİ!
Sadece 1 adet tealight mum kullanınız.
Fenerin üst kısmı ve yukarısında yer alan herhangi
bir yanıcı materyal arasındaki mesafe en az 50 cm
olmalıdır.
ÖNEMLİ!
Fener ısınabilir. Yanmaz, ısıya dayanıklı bir
materyalin üzerine yanıcı materyallerden güvenli
bir uzaklıkta yerleştirin. Yanar haldeki bir mumu
gözetimsiz bırakmayın. Kibrit gibi herhangi bir
nesneyi mumun üzerine düşürmeyin. Alevi enye
ile söndürün.
يبرع

!ماه


 50
:ماه






Specyfikacje produktu

Marka: Ikea
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: ENRUM 604.451.12

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ikea ENRUM 604.451.12, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Ikea

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024