Instrukcja obsługi Husqvarna HA860
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Husqvarna HA860 (112 stron) w kategorii Podcinacz. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/112

HA200, HA860
DE Bedienungsanweisung 2-15
EN Operator's manual 16-29
ES Manual de usuario 30-43
FR Manuel d'utilisation 44-57
IT Manuale dell'operatore 58-70
NL Gebruiksaanwijzing 71-84
PT Manual do utilizador 85-98
SL Navodila za uporabo 99-111

Inhalt
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Einleitung........................................................................ 2
Sicherheit........................................................................4
Montage..........................................................................9
Betrieb............................................................................ 9
Wartung........................................................................ 11
Technische Angaben.................................................... 13
Konformitätserklärung...................................................15
Einleitung
Einleitung
Einleitung
EinleitungEinleitung
Produktbeschreibung
Produktbeschreibung
Produktbeschreibung
ProduktbeschreibungProduktbeschreibung
Wir arbeiten ständig an der Weiterentwicklung unserer
Geräte und behalten uns daher das Recht auf
Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z.B. von
Form und Aussehen, vor.
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis: Hinweis: Dieses Handbuch bezieht sich sowohl auf
benzin- als auch auf akkubetriebene Antriebsaggregate.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmungsgemäße VerwendungBestimmungsgemäße Verwendung
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG: Dieses Anbaugerät darf
nur zusammen mit dem vorgesehenen
Gerät verwendet werden. Siehe Kapitel
„Anbaugeräte“ in der Bedienungsanleitung
des Geräts.
Das Gerät ist nur zum Schneiden von Ästen und
Zweigen konstruiert.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG: Verwenden Sie
HA200 nie mit einem akkubetriebenen
Antriebsaggregat.
Verwenden Sie HA200 nur mit benzinbetriebenen
Antriebsaggregaten. Verwenden Sie HA860 entweder
mit einem benzinbetriebenen Antriebsaggregat oder
einem akkubetriebenen Antriebsaggregat.
Anbaugeräteübersicht für HA200 (nur für benzinbetriebene Geräte)
Anbaugeräteübersicht für HA200 (nur für benzinbetriebene Geräte)
Anbaugeräteübersicht für HA200 (nur für benzinbetriebene Geräte)
Anbaugeräteübersicht für HA200 (nur für benzinbetriebene Geräte)Anbaugeräteübersicht für HA200 (nur für benzinbetriebene Geräte)
9
7
8
4
5
1
2
6
3
10
11
1. Klinge
2. Getriebe
3. Griff für die Positionseinstellung
4. Schmiernippel
2
2
2
22 1183 - 002 - 16.01.2023

5. Handgriff
6. Schaft
7. Transportschutz
8. Inbusschlüssel
9. Bedienungsanleitung
10. Handschutz
11. Vorderer Handgriff
Anbaugeräteübersicht für HA860
Anbaugeräteübersicht für HA860
Anbaugeräteübersicht für HA860
Anbaugeräteübersicht für HA860Anbaugeräteübersicht für HA860
9
7
4
5
1
2
6
3
810 11
1. Klinge
2. Getriebe
3. Griff für die Positionseinstellung
4. Schmiernippel
5. Griff
6. Führungsrohr
7. Transportschutz
8. Torxschlüssel
9. Betriebsanleitung
10. Tragegurt
11. Tragegurt-Aufhänghaken
Symbole auf dem Anbaugerät und dem
Symbole auf dem Anbaugerät und dem
Symbole auf dem Anbaugerät und dem
Symbole auf dem Anbaugerät und demSymbole auf dem Anbaugerät und dem
Antriebsaggregat
Antriebsaggregat
Antriebsaggregat
AntriebsaggregatAntriebsaggregat
Durch unsachgemäße oder nachlässige
Handhabung dieses Geräts können
schwere Verletzungen oder sogar tödliche
Unfälle von Bedienern oder anderen
Personen verursacht werden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, und machen Sie sich
mit den Anweisungen vertraut, bevor Sie
das Anbaugerät verwenden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, und machen Sie sich
mit den Anweisungen vertraut, bevor Sie
das Anbaugerät verwenden.
Tragen Sie einen zugelassenen
Schutzhelm, einen Gehörschutz sowie
einen Sichtschutz.
Dieses Anbaugerät stimmt mit den
geltenden CE-Richtlinien überein.
Dieses Gerät entspricht den geltenden
UK-Richtlinien.
GEFAHR: Berühren Sie die Messer nicht
mit den Händen.
GEFAHR: Berühren Sie die Messer nicht
mit den Händen.
1183 - 002 - 16.01.2023 3
3
3
33

Halten Sie alle Körperteile von heißen
Oberflächen fern.
Pfeile, die die Grenzen für die
Positionierung des Handgriffs markieren.
Tragen Sie stets zugelassene
Schutzhandschuhe.
Tragen Sie rutschfeste und stabile Stiefel.
GEFAHR: Halten Sie genügend Abstand von elektrischen Leitungen. Dieses Gerät ist nicht
elektrisch isoliert. Wenn das Gerät in Kontakt mit oder in die Nähe von stromführenden
Leitungen kommt, können Todesfälle oder schwere Verletzungen die Folge sein. Elektrizität
kann über einen sogenannten Spannungsbogen von einem Punkt zu einem anderen über-
tragen werden. Je höher die Spannung, desto größer die Distanz, über die Elektrizität über-
tragen werden kann. Elektrizität kann auch durch Äste und andere Gegenstände übertragen
werden, insbesondere dann, wenn diese feucht sind. Halten Sie mit dem Gerät immer einen
Abstand von mindestens 10m zu stromführenden Leitungen und/oder Gegenständen, die
mit diesen in Kontakt stehen. Wenn Sie mit einem kürzeren Sicherheitsabstand arbeiten
müssen, wenden Sie sich immer an den betreffenden Stromversorger, um sicherzustellen,
dass der Strom ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Der Bediener des Geräts hat darauf zu achten, dass während der Arbeit keine Menschen
oder Tiere näher als 15m herankommen.
Etikett mit Geräuschemissionen
gemäß EU- und UK-Richtlinien und
Verordnungen sowie der australischen
„Protection of the Environment Operations
(Noise Control) Regulation2017“
(Umweltschutz-/Lärmschutzbestimmung)
von New South Wales. Der garantierte
Schallleistungspegel des Geräts ist unter
Technische Angaben auf Seite 13
und
auf dem Etikett angegeben.
Max 3/10 sec
Schneideinheit Arbeitszyklus, Betriebszeit/
Leerlauf.
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis: Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber auf
dem Anbaugerät beziehen sich auf spezielle
Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten
Ländern gelten.
Sicherheit
Sicherheit
Sicherheit
SicherheitSicherheit
Sicherheitsdefinitionen
Sicherheitsdefinitionen
Sicherheitsdefinitionen
SicherheitsdefinitionenSicherheitsdefinitionen
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise
werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der
Bedienungsanleitung hinzuweisen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von Verletzung oder
Tod des Bedieners oder anderer Personen
besteht.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG: ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von Schäden am
Gerät, an anderen Materialien oder in der
Umgebung besteht.
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis: Hinweis: Für weitere Informationen, die in
bestimmten Situationen nötig sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Allgemeine Sicherheitshinweise fürAllgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
Elektrowerkzeuge
Elektrowerkzeuge
ElektrowerkzeugeElektrowerkzeuge
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG: Lesen Sie
Lesen Sie
Lesen Sie
Lesen SieLesen Sie
alle für dieses Elektrowerkzeug
alle für dieses Elektrowerkzeug
alle für dieses Elektrowerkzeug
alle für dieses Elektrowerkzeugalle für dieses Elektrowerkzeug
vorgesehenen Sicherheitshinweise,
vorgesehenen Sicherheitshinweise,
vorgesehenen Sicherheitshinweise,
vorgesehenen Sicherheitshinweise,vorgesehenen Sicherheitshinweise,
Anleitungen, Abbildungen und technischen
Anleitungen, Abbildungen und technischen
Anleitungen, Abbildungen und technischen
Anleitungen, Abbildungen und technischenAnleitungen, Abbildungen und technischen
Daten.
Daten.
Daten.
Daten.Daten. Wenn Sie die unten stehenden
4
4
4
44 1183 - 002 - 16.01.2023

Anweisungen nicht befolgen, kann dies
zu elektrischen Schlägen, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
•Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen
Bewahren Sie alle Warnhinweise und AnweisungenBewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen
für spätere Referenzzwecke auf.
für spätere Referenzzwecke auf.
für spätere Referenzzwecke auf.
für spätere Referenzzwecke auf.für spätere Referenzzwecke auf. Der Begriff
„Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht
sich auf ein Elektrowerkzeug mit Netzbetrieb (über
ein Kabel) oder mit Akkubetrieb (kabellos).
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Sicherheitshinweise für HeckenscherenSicherheitshinweise für Heckenscheren
•Halten Sie alle Körperteile von den Messern fern.
Halten Sie alle Körperteile von den Messern fern.
Halten Sie alle Körperteile von den Messern fern.
Halten Sie alle Körperteile von den Messern fern.Halten Sie alle Körperteile von den Messern fern.
Entfernen Sie geschnittenes Material nicht und
Entfernen Sie geschnittenes Material nicht und
Entfernen Sie geschnittenes Material nicht und
Entfernen Sie geschnittenes Material nicht undEntfernen Sie geschnittenes Material nicht und
halten Sie zu schneidendes Material nicht fest, wenn
halten Sie zu schneidendes Material nicht fest, wenn
halten Sie zu schneidendes Material nicht fest, wenn
halten Sie zu schneidendes Material nicht fest, wennhalten Sie zu schneidendes Material nicht fest, wenn
sich die Messer bewegen.
sich die Messer bewegen.
sich die Messer bewegen.
sich die Messer bewegen. sich die Messer bewegen.
Die Messer bewegen
sich nach dem Ausschalten des Motors weiter. Bei
der Arbeit mit der Heckenschere können bereits
kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren
Verletzungen führen.
•Tragen Sie die Heckenschere mit zum Stillstand
Tragen Sie die Heckenschere mit zum Stillstand
Tragen Sie die Heckenschere mit zum Stillstand
Tragen Sie die Heckenschere mit zum StillstandTragen Sie die Heckenschere mit zum Stillstand
gekommenen Messern am Griff und achten Sie
gekommenen Messern am Griff und achten Sie
gekommenen Messern am Griff und achten Sie
gekommenen Messern am Griff und achten Siegekommenen Messern am Griff und achten Sie
darauf, dass Sie keine Schalter betätigen.
darauf, dass Sie keine Schalter betätigen.
darauf, dass Sie keine Schalter betätigen.
darauf, dass Sie keine Schalter betätigen. darauf, dass Sie keine Schalter betätigen.
Ein
ordnungsgemäßer Transport der Heckenschere
verringert das Risiko eines unbeabsichtigten
Betriebs und daraus resultierender Verletzungen
durch die Messer.
•Beim Transportieren oder Aufbewahren der
Beim Transportieren oder Aufbewahren der
Beim Transportieren oder Aufbewahren der
Beim Transportieren oder Aufbewahren derBeim Transportieren oder Aufbewahren der
Heckenschere muss immer die Messerabdeckung
Heckenschere muss immer die Messerabdeckung
Heckenschere muss immer die Messerabdeckung
Heckenschere muss immer die MesserabdeckungHeckenschere muss immer die Messerabdeckung
angebracht werden.
angebracht werden.
angebracht werden.
angebracht werden.angebracht werden.
Durch eine korrekte
Handhabung der Heckenschere wird das
Verletzungsrisiko, das durch die Messer besteht,
reduziert.
•Stellen Sie beim Beseitigen von eingeklemmtem
Stellen Sie beim Beseitigen von eingeklemmtem
Stellen Sie beim Beseitigen von eingeklemmtem
Stellen Sie beim Beseitigen von eingeklemmtemStellen Sie beim Beseitigen von eingeklemmtem
Material oder bei der Wartung des Geräts sicher,
Material oder bei der Wartung des Geräts sicher,
Material oder bei der Wartung des Geräts sicher,
Material oder bei der Wartung des Geräts sicher,Material oder bei der Wartung des Geräts sicher,
dass alle Schalter ausgeschaltet sind und dass
dass alle Schalter ausgeschaltet sind und dass
dass alle Schalter ausgeschaltet sind und dass
dass alle Schalter ausgeschaltet sind und dassdass alle Schalter ausgeschaltet sind und dass
die Sperrvorrichtung betätigt ist.
die Sperrvorrichtung betätigt ist.
die Sperrvorrichtung betätigt ist.
die Sperrvorrichtung betätigt ist. die Sperrvorrichtung betätigt ist.
Eine unerwartete
Betätigung der Heckenschere beim Entfernen von
festklemmendem Material oder bei der Wartung
kann zu schweren Verletzungen führen.
•Halten Sie die Heckenschere nur an isolierten
Halten Sie die Heckenschere nur an isolierten
Halten Sie die Heckenschere nur an isolierten
Halten Sie die Heckenschere nur an isoliertenHalten Sie die Heckenschere nur an isolierten
Griffoberflächen fest, da die Messer ggf. in Kontakt
Griffoberflächen fest, da die Messer ggf. in Kontakt
Griffoberflächen fest, da die Messer ggf. in Kontakt
Griffoberflächen fest, da die Messer ggf. in KontaktGriffoberflächen fest, da die Messer ggf. in Kontakt
mit innenliegender Verdrahtung oder mit ihrem
mit innenliegender Verdrahtung oder mit ihrem
mit innenliegender Verdrahtung oder mit ihrem
mit innenliegender Verdrahtung oder mit ihremmit innenliegender Verdrahtung oder mit ihrem
eigenen Kabel kommen kann.
eigenen Kabel kommen kann.
eigenen Kabel kommen kann.
eigenen Kabel kommen kann. eigenen Kabel kommen kann.
Messer, die mit einem
stromführenden Leiter in Kontakt kommen, können
freiliegende Metallteile der Heckenschere unter
Strom setzen und dem Bediener einen Stromschlag
versetzen.
•Halten Sie alle Kabel vom Schnittbereich fern.
Halten Sie alle Kabel vom Schnittbereich fern.
Halten Sie alle Kabel vom Schnittbereich fern.
Halten Sie alle Kabel vom Schnittbereich fern. Halten Sie alle Kabel vom Schnittbereich fern.
In
Hecken oder Büschen können stromführende Kabel
verlaufen, die versehentlich mit den Messern in
Kontakt kommen könnten.
•Verwenden Sie die Heckenschere nicht bei
Verwenden Sie die Heckenschere nicht bei
Verwenden Sie die Heckenschere nicht bei
Verwenden Sie die Heckenschere nicht beiVerwenden Sie die Heckenschere nicht bei
schlechtem Wetter, insbesondere dann nicht, wenn
schlechtem Wetter, insbesondere dann nicht, wenn
schlechtem Wetter, insbesondere dann nicht, wenn
schlechtem Wetter, insbesondere dann nicht, wennschlechtem Wetter, insbesondere dann nicht, wenn
die Gefahr eines Blitzeinschlages besteht.
die Gefahr eines Blitzeinschlages besteht.
die Gefahr eines Blitzeinschlages besteht.
die Gefahr eines Blitzeinschlages besteht.die Gefahr eines Blitzeinschlages besteht.
Dadurch
wird die Gefahr eines Blitzschlags reduziert.
Sicherheitshinweise für ausziehbare
Sicherheitshinweise für ausziehbare
Sicherheitshinweise für ausziehbare
Sicherheitshinweise für ausziehbareSicherheitshinweise für ausziehbare
Heckenscheren
Heckenscheren
Heckenscheren
HeckenscherenHeckenscheren
•Verwenden Sie die ausziehbare
Verwenden Sie die ausziehbare
Verwenden Sie die ausziehbare
Verwenden Sie die ausziehbareVerwenden Sie die ausziehbare
Heckenschere niemals in der Nähe von
Heckenschere niemals in der Nähe von
Heckenschere niemals in der Nähe von
Heckenschere niemals in der Nähe vonHeckenschere niemals in der Nähe von
Hochspannungsfreileitungen, um das Risiko eines
Hochspannungsfreileitungen, um das Risiko eines
Hochspannungsfreileitungen, um das Risiko eines
Hochspannungsfreileitungen, um das Risiko einesHochspannungsfreileitungen, um das Risiko eines
Stromschlags zu reduzieren.
Stromschlags zu reduzieren.
Stromschlags zu reduzieren.
Stromschlags zu reduzieren.Stromschlags zu reduzieren. Ein Kontakt mit
bzw. eine Verwendung in der Nähe von
Hochspannungsfreileitungen kann zu schweren
Verletzungen oder elektrischen Schlägen mit
Todesfolge führen.
•Benutzen Sie stets zwei Händen bei der
Benutzen Sie stets zwei Händen bei der
Benutzen Sie stets zwei Händen bei der
Benutzen Sie stets zwei Händen bei derBenutzen Sie stets zwei Händen bei der
Verwendung der ausziehbaren Heckenschere.
Verwendung der ausziehbaren Heckenschere.
Verwendung der ausziehbaren Heckenschere.
Verwendung der ausziehbaren Heckenschere.Verwendung der ausziehbaren Heckenschere.
Halten Sie die ausziehbare Heckenschere mit
beiden Händen, um immer die Kontrolle zu behalten.
•Tragen Sie bei der Verwendung der ausziehbaren
Tragen Sie bei der Verwendung der ausziehbaren
Tragen Sie bei der Verwendung der ausziehbaren
Tragen Sie bei der Verwendung der ausziehbarenTragen Sie bei der Verwendung der ausziehbaren
Heckenschere über Kopf stets einen Kopfschutz.
Heckenschere über Kopf stets einen Kopfschutz.
Heckenschere über Kopf stets einen Kopfschutz.
Heckenschere über Kopf stets einen Kopfschutz.Heckenschere über Kopf stets einen Kopfschutz.
Herabfallende Pflanzenteile können schwere
Verletzungen verursachen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine SicherheitshinweiseAllgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG: Lesen Sie sämtliche
Lesen Sie sämtliche
Lesen Sie sämtliche
Lesen Sie sämtlicheLesen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise und Anweisungen
Sicherheitshinweise und Anweisungen
Sicherheitshinweise und Anweisungen
Sicherheitshinweise und AnweisungenSicherheitshinweise und Anweisungen
durch.
durch.
durch.
durch.durch. Wenn Sie die Warn- und
Sicherheitshinweise nicht befolgen, kann
dies zu Elektroschock, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch und
machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie
das Anbaugerät benutzen.
• Diese Anweisungen ergänzen die Anweisungen,
die im Lieferumfang des Geräts enthalten
waren. Weitere Verfahren finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Geräts.
• Unter keinen Umständen darf die ursprüngliche
Konstruktion des Anbaugerätes ohne Genehmigung
des Herstellers geändert werden. Verwenden Sie
keine Anbaugeräte, die modifiziert wurden, und
verwenden Sie immer Originalzubehör. Unzulässige
Änderungen und/oder unzulässiges Zubehör können
zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen des
Anwenders oder anderer Personen führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise
Bewahren Sie alle Warnhinweise
Bewahren Sie alle Warnhinweise
Bewahren Sie alle WarnhinweiseBewahren Sie alle Warnhinweise
und Anweisungen für spätere
und Anweisungen für spätere
und Anweisungen für spätere
und Anweisungen für spätereund Anweisungen für spätere
Referenzzwecke auf.
Referenzzwecke auf.
Referenzzwecke auf.
Referenzzwecke auf.Referenzzwecke auf.
Sicherheitshinweise für den Betrieb
Sicherheitshinweise für den Betrieb
Sicherheitshinweise für den Betrieb
Sicherheitshinweise für den BetriebSicherheitshinweise für den Betrieb
• Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in
Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts
verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten
beraten. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihre
Servicewerkstatt.
• Führen Sie keine Arbeiten aus, mit denen Sie
überfordert sind.
1183 - 002 - 16.01.2023 5
5
5
55

• Halten Sie die Heckenschere nur an isolierten
Griffoberflächen fest, da die Messer ggf. in Kontakt
mit innenliegender Verdrahtung oder mit ihrem
eigenen Netzkabel kommen kann. Messer, die mit
einem stromführenden Leiter in Kontakt kommen,
können freiliegende Metallteile der Heckenschere
unter Strom setzen und dem Bediener einen
Stromschlag versetzen.
• Halten Sie alle Netzkabel vom Schnittbereich fern. In
Hecken oder Büschen können stromführende Kabel
verlaufen, die versehentlich mit den Messern in
Kontakt kommen könnten.
• Verwenden Sie die Heckenschere nicht bei
schlechtem Wetter, insbesondere dann nicht, wenn
die Gefahr eines Blitzeinschlages besteht. Dadurch
wird die Gefahr eines Blitzschlags reduziert.
• Verwenden Sie die ausziehbare
Heckenschere niemals in der Nähe von
Hochspannungsfreileitungen, um das Risiko eines
Stromschlags zu reduzieren. Ein Kontakt mit
bzw. eine Verwendung in der Nähe von
Hochspannungsfreileitungen kann zu schweren
Verletzungen oder elektrischen Schlägen mit
Todesfolge führen.
• Benutzen Sie stets zwei Händen bei der
Verwendung der ausziehbaren Heckenschere.
Halten Sie die ausziehbare Heckenschere mit
beiden Händen, um immer die Kontrolle zu
behalten. Tragen Sie bei der Verwendung der
ausziehbaren Heckenschere über Kopf stets einen
Kopfschutz. Herabfallende Pflanzenteile können
schwere Verletzungen verursachen.
Persönliche Schutzausrüstung
Persönliche Schutzausrüstung
Persönliche Schutzausrüstung
Persönliche SchutzausrüstungPersönliche Schutzausrüstung
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
• Eine längerfristige Lärmeinwirkung kann zu
bleibenden Gehörschäden führen. Tragen Sie stets
einen zugelassenen Gehörschutz.
• Tragen Sie als Schutz stets rutschfeste Stiefel.
• Tragen Sie immer Arbeitskleidung und robuste,
lange Hosen.
• Tragen Sie niemals lose sitzende Kleidung oder
Schmuck.
• Sorgen Sie dafür, dass das Haar nicht weiter als bis
auf Schulterhöhe herabfällt.
Sicherheitsvorrichtungen am Gerät
Sicherheitsvorrichtungen am Gerät
Sicherheitsvorrichtungen am Gerät
Sicherheitsvorrichtungen am GerätSicherheitsvorrichtungen am Gerät
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG: Lesen Sie die folgenden
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen.
In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der
Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche
Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und
Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen,
dass sie funktionsfähig sind. Die Einbaulage dieser
Komponenten ist unter der Überschrift
Einleitung auf
Seite 2
gelistet.
Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden
und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung
des Geräts nicht ordnungsgemäß und Service und/oder
Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden.
Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihre
Vertragswerkstatt.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG: Benutzen Sie kein Gerät
mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. Die
Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss
so kontrolliert und gewartet werden, wie
dies in diesem Abschnitt beschrieben wird.
Wenn Ihr Gerät diesen Anforderungen
nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt
aufgesucht werden.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG: ACHTUNG: Service und Reparatur des
Gerätes erfordern eine Spezialausbildung.
Dies gilt besonders für die
Sicherheitsausrüstung des Geräts. Wenn
Ihr Gerät den unten aufgeführten
Kontrollanforderungen nicht entspricht,
müssen Sie Ihre Servicewerkstatt
aufsuchen. Beim Kauf eines
unserer Produkte wird gewährleistet,
dass Reparatur- oder Servicearbeiten
fachmännisch ausgeführt werden. Sollte der
Verkäufer Ihres Gerätes nicht an unser
Fachhändler-Service-Netz angeschlossen
sein, fragen Sie nach unserer
nächstgelegenen Servicewerkstatt.
So prüfen Sie den Handschutz (HA200, nur für
So prüfen Sie den Handschutz (HA200, nur für
So prüfen Sie den Handschutz (HA200, nur für
So prüfen Sie den Handschutz (HA200, nur fürSo prüfen Sie den Handschutz (HA200, nur für
benzinbetriebene Geräte)
benzinbetriebene Geräte)
benzinbetriebene Geräte)
benzinbetriebene Geräte)benzinbetriebene Geräte)
Der Handschutz schützt die Hände davor, mit den
in Bewegung befindlichen Messern in Berührung zu
1183 - 002 - 16.01.2023 7
7
7
77

kommen, z.B. wenn dem Benutzer der vordere
Handgriff aus der Hand gleitet.
1. Kontrollieren Sie, ob der Handschutz fest sitzt.
2. Kontrollieren Sie, ob der Handschutz intakt ist.
So kontrollieren Sie die Messer
So kontrollieren Sie die Messer
So kontrollieren Sie die Messer
So kontrollieren Sie die MesserSo kontrollieren Sie die Messer
Um ein gutes Schnittergebnis zu erzielen, muss der
Anpressdruck zwischen den Messern korrekt sein.
1. Drehen Sie zum Justieren des Anpressdrucks die
Schrauben auf der Unterseite des Messerbalkens im
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag ein.
2. Lockern Sie anschließend die Schraube gegen den
Uhrzeigersinn 1/4 Umdrehung.
3. Fixieren Sie die Schraube mit der Gegenmutter auf
der Oberseite des Messerbalkens.
4. Stellen Sie sicher, dass die Schraube nur so fest
angezogen ist, dass sich die Unterlegscheiben unter
dem Schraubenköpfen seitlich verschieben lassen.
5. Bei korrekter Einstellung soll das Spiel zwischen den
Messern, gemessen an den Schrauben, 0,2–0,4mm
betragen.
6. Die Schneidkanten der Messer sind zum Feilen zu
hart. Stumpfe Messer sind mit einer Schleifmaschine
zu schärfen.
7. Ersetzen Sie verbogene oder beschädigte Messer.
Heiße Oberfläche
Heiße Oberfläche
Heiße Oberfläche
Heiße OberflächeHeiße Oberfläche
Nach der Arbeit mit dem Gerät ist das Getriebegehäuse
heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie
das Getriebegehäuse nicht.
Sicherheitshinweise für die Wartung
Sicherheitshinweise für die Wartung
Sicherheitshinweise für die Wartung
Sicherheitshinweise für die WartungSicherheitshinweise für die Wartung
Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das
Gerät benutzen.
• Schalten Sie vor Arbeiten an der Schneidausrüstung
oder an Teilen von dieser das Gerät stets aus.
Wenn Ihr Gerät mit Benzin betrieben wird, entfernen
Sie die Zündkappe von der Zündkerze. Wenn Ihr
Gerät mit einem Akku betrieben wird, nehmen
Sie den Akku heraus. Kontrollieren Sie, ob die
Schneidausrüstung völlig zum Stillstand gekommen
ist, bevor Sie Arbeiten daran vornehmen.
• Der Transportschutz ist immer an der
Schneidausrüstung anzubringen, wenn das Gerät
nicht benutzt wird.
• Achten Sie vor Reinigungs-, Reparatur-
oder Inspektionsarbeiten darauf, dass die
Schneidausrüstung zum Stillstand gekommen ist.
Wenn Ihr Gerät mit Benzin betrieben wird, entfernen
Sie die Zündkappe von der Zündkerze. Wenn Ihr
Gerät mit einem Akku betrieben wird, nehmen Sie
den Akku heraus.
• Tragen Sie bei der Reparatur der
Schneidausrüstung immer feste Handschuhe. Sie
ist sehr scharf, und es kann sehr leicht zu
Schnittwunden kommen.
• Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich
auf.
• Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich
Originalersatzteile.
8
8
8
88 1183 - 002 - 16.01.2023

Montage
Montage
Montage
MontageMontage
So montieren Sie den Handschutz
So montieren Sie den Handschutz
So montieren Sie den Handschutz
So montieren Sie den HandschutzSo montieren Sie den Handschutz
(HA200) (nur für benzinbetriebene
(HA200) (nur für benzinbetriebene
(HA200) (nur für benzinbetriebene
(HA200) (nur für benzinbetriebene(HA200) (nur für benzinbetriebene
Produkte)
Produkte)
Produkte)
Produkte)Produkte)
1. Montieren Sie den Handschutz mit der Schraube
und dem Knopf.
So montieren Sie den Tragegurt-
So montieren Sie den Tragegurt-
So montieren Sie den Tragegurt-
So montieren Sie den Tragegurt-So montieren Sie den Tragegurt-
Aufhänghaken (HA860)
Aufhänghaken (HA860)
Aufhänghaken (HA860)
Aufhänghaken (HA860)Aufhänghaken (HA860)
1. Entfernen Sie die Schraube, um die Halterung des
Tragegurt-Aufhänghakens zu lösen.
2. Platzieren Sie den Tragegurt-Aufhänghaken
zwischen Gashandgriff und Loophandgriff.
3. Montieren Sie die Schraube, um den Tragegurt-
Aufhänghaken zu befestigen.
4. Passen Sie die Position des Tragegurt-
Aufhänghakens an, bis das Gerät ausbalanciert und
einfach zu bedienen ist.
Betrieb
Betrieb
Betrieb
BetriebBetrieb
Wichtige Schritte, bevor Sie mit dem
Wichtige Schritte, bevor Sie mit dem
Wichtige Schritte, bevor Sie mit dem
Wichtige Schritte, bevor Sie mit demWichtige Schritte, bevor Sie mit dem
Gerät arbeiten
Gerät arbeiten
Gerät arbeiten
Gerät arbeitenGerät arbeiten
• Prüfen Sie den Arbeitsbereich, und entfernen Sie
lose Gegenstände.
• Prüfen Sie die Schneideinheit. Siehe
So kontrollieren
Sie die Messer auf Seite 8
.
• Stellen Sie sicher, dass das Getriebegehäuse
korrekt geschmiert ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsvorrichtungen
am Gerät ordnungsgemäß funktionieren. Verwenden
Sie das Gerät nur dann, wenn alle
Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert
sind.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und
Muttern fest angezogen sind.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Abdeckungen
korrekt angebracht und unbeschädigt sind, bevor Sie
das Gerät starten.
• Vergewissern Sie sich, dass die Schneideinheit
stoppt, wenn der Motor bei Leerlaufdrehzahl läuft.
So prüfen Sie das Gerät vor dem
So prüfen Sie das Gerät vor dem
So prüfen Sie das Gerät vor dem
So prüfen Sie das Gerät vor demSo prüfen Sie das Gerät vor dem
Betrieb
Betrieb
Betrieb
BetriebBetrieb
1. Untersuchen Sie das Arbeitsumfeld. Entfernen Sie
Gegenstände, die weggeschleudert werden könnten.
2. Überprüfen Sie die Schneidausrüstung. Verwenden
Sie keine beschädigten Messer.
3. Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einem
einwandfreien Betriebszustand befindet. Prüfen Sie,
ob alle Muttern und Schrauben angezogen sind.
4. Sorgen Sie dafür, dass das Getriebe ausreichend
geschmiert ist. Siehe
So schmieren Sie
Winkelgetriebe und Getriebe auf Seite 12
für
Anweisungen.
5. Prüfen Sie, ob die Schneidausrüstung anhält, wenn
der Gashebel losgelassen wird.
6. Verwenden Sie das Gerät nur für solche Arbeiten,
für die es vorgesehen ist.
7. Sorgen Sie dafür, dass der Handgriff in gutem
Zustand ist und die Sicherheitseinrichtungen intakt
sind. Verwenden Sie niemals ein Gerät, bei dem
ein Teil fehlt oder das so modifiziert wurde, dass es
nicht mehr den technischen Daten entspricht.
1183 - 002 - 16.01.2023 9
9
9
99

So bedienen Sie das Gerät
So bedienen Sie das Gerät
So bedienen Sie das Gerät
So bedienen Sie das GerätSo bedienen Sie das Gerät
1. Beginnen Sie in Bodennähe, und bewegen Sie
das Gerät dann nach oben, wenn Sie die Seiten
scheiden.
2. Passen Sie das Tempo je nach Arbeitsaufwand an.
3. Achten Sie darauf, dass der Motor die Hecke nicht
berührt.
4. Halten Sie das Gerät für eine stabile Arbeitsposition
nahe am Körper.
5. Achten Sie darauf, dass das Ende der
Schneidausrüstung den Boden nicht berührt.
6. Gehen Sie vorsichtig vor, und arbeiten Sie langsam,
bis alle Äste korrekt geschnitten sind.
So stellen Sie den Winkel der
So stellen Sie den Winkel der
So stellen Sie den Winkel der
So stellen Sie den Winkel derSo stellen Sie den Winkel der
Schneideinheit ein
Schneideinheit ein
Schneideinheit ein
Schneideinheit einSchneideinheit ein
Die Schneideinheit lässt sich in 8Stufen einstellen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG: Betreiben Sie die
Schneideinheit nicht, während Sie den
Winkel einstellen.
1. Lassen Sie den Motor bei Leerlaufdrehzahl laufen
und stellen Sie sicher, dass die Schneideinheit sich
nicht bewegt.
2. Ziehen Sie an dem Griff für die Positionseinstellung.
3. Schwenken Sie die Schneideinheit in die korrekte
Position. Verwenden Sie eines der folgenden
Verfahren.
a) Verwenden Sie den Griff.
b) Drücken Sie das Ende der Schneideinheit gegen
eine stabile Oberfläche.
4. Lösen Sie den Griff für die Positionseinstellung, um
die Schneideinheit zu sperren.
5. Drücken Sie die Schneideinheit gegen die Hecke,
um sicherzustellen, dass sie gesperrt ist.
So stellen Sie den Widerstand für die
So stellen Sie den Widerstand für die
So stellen Sie den Widerstand für die
So stellen Sie den Widerstand für dieSo stellen Sie den Widerstand für die
Winkeleinstellung ein
Winkeleinstellung ein
Winkeleinstellung ein
Winkeleinstellung einWinkeleinstellung ein
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG: Bedienen Sie die
Schneideinheit nicht, wenn Sie den
Widerstand einstellen.
1. Drücken Sie den Stoppschalter, um das Gerät
auszustellen.
2. Bringen Sie den Transportschutz an der
Schneideinheit an.
10
10
10
1010 1183 - 002 - 16.01.2023

3. Ziehen Sie an dem Griff für die Positionseinstellung.
4. Schwenken Sie die Schneideinheit in die geeignete
Position.
5. Stellen Sie den Widerstand mit der Schraube ein.
6. Testen Sie den Widerstand, indem Sie die
Schneideinheit in verschiedene Positionen bringen.
So zerlegen Sie das Gerät für den
So zerlegen Sie das Gerät für den
So zerlegen Sie das Gerät für den
So zerlegen Sie das Gerät für denSo zerlegen Sie das Gerät für den
Transport
Transport
Transport
TransportTransport
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG: Starten Sie das Gerät
nicht, wenn es sich in der Transportposition
befindet.
1. Drücken Sie den Stoppschalter, um das Gerät
abzustellen.
2. Bringen Sie den Transportschutz an der
Schneidausrüstung an.
3. Drehen Sie den Knopf(A) zum Lösen der Kupplung.
A
4. Drücken und halten Sie den Knopf(B).
B
C
5. Ziehen Sie die Schneidausrüstung(C) gerade aus
der Kupplung heraus.
6. Sorgen Sie dafür, dass sich Schneidausrüstung
und Gerät während des Transports nicht bewegen
können.
Gerät in Transportposition bringen
Gerät in Transportposition bringen
Gerät in Transportposition bringen
Gerät in Transportposition bringenGerät in Transportposition bringen
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG: Starten Sie das Gerät
nicht, wenn es sich in der Transportposition
befindet.
1. Drücken Sie den Stoppschalter, um das Gerät
auszustellen.
2. Bringen Sie den Transportschutz an der
Schneideinheit an.
3. Ziehen Sie an dem Griff für die Positionseinstellung.
4. Klappen Sie die Schneideinheit ein, sodass sie
parallel zum Führungsrohr verläuft.
Wartung
Wartung
Wartung
WartungWartung
Einleitung
Einleitung
Einleitung
EinleitungEinleitung
Nachstehend folgen einige allgemeine
Wartungsanweisungen. Sollten Sie weitere
Informationen brauchen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Servicewerkstatt.
1183 - 002 - 16.01.2023 11
11
11
1111

Warten des Geräts
Warten des Geräts
Warten des Geräts
Warten des GerätsWarten des Geräts
So führen Sie die tägliche Wartung durch
So führen Sie die tägliche Wartung durch
So führen Sie die tägliche Wartung durch
So führen Sie die tägliche Wartung durchSo führen Sie die tägliche Wartung durch
A B
1. Stellen Sie sicher, dass sich die Messer (A) nicht
bewegen, wenn der Gashebel nicht betätigt wird
oder wenn der Choke sich in der Startposition
befindet.
2. Überprüfen Sie, ob der Handschutz (B) (gilt für
HA200 mit benzinbetriebenen Antriebsaggregaten)
nicht beschädigt ist. Ersetzen Sie den Schutz
gegebenenfalls.
So führen Sie die allgemeine Wartung
So führen Sie die allgemeine Wartung
So führen Sie die allgemeine Wartung
So führen Sie die allgemeine WartungSo führen Sie die allgemeine Wartung
durch
durch
durch
durchdurch
So schmieren Sie Winkelgetriebe und
So schmieren Sie Winkelgetriebe und
So schmieren Sie Winkelgetriebe und
So schmieren Sie Winkelgetriebe undSo schmieren Sie Winkelgetriebe und
Getriebe
Getriebe
Getriebe
GetriebeGetriebe
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG: Lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie das Winkelgetriebe
oder Getriebe anfassen, um Verbrennungen
zu vermeiden.
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis: Hinweis: Ein neues Gerät wird nach etwa
20Betriebsstunden zum ersten Mal mit Schmierfett
befüllt.
• Verwenden Sie -Spezialfett. Ihr Servicehändler
steht Ihnen gerne für weitere Informationen zur
Verfügung.
• Geben Sie das Fett über den Schmiernippel hinzu.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG: ACHTUNG: Füllen Sie das Getriebe
nicht vollständig.
So reinigen und schmieren Sie die
So reinigen und schmieren Sie die
So reinigen und schmieren Sie die
So reinigen und schmieren Sie dieSo reinigen und schmieren Sie die
Klingen
Klingen
Klingen
KlingenKlingen
1. Reinigen Sie die Klingen vor und nach dem Betrieb
des Geräts von unerwünschten Materialien.
2. Schmieren Sie vor der Langzeitaufbewahrung die
Klingen.
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis: Hinweis: Ihr Servicehändler steht Ihnen
gerne für weitere Informationen zu empfohlenen
Reinigungsmitteln und Schmierstoffen zur Verfügung.
So überprüfen Sie die Klingen
So überprüfen Sie die Klingen
So überprüfen Sie die Klingen
So überprüfen Sie die KlingenSo überprüfen Sie die Klingen
1. Entfernen Sie die Schraube vom Getriebe.
2. Führen Sie den Kombischlüssel in das Getriebe ein
und drehen Sie ihn im und gegen den Uhrzeigersinn.
Stellen Sie sicher, dass sich die Klingen frei
bewegen können.
3. Überprüfen Sie die Kanten der Klingen auf Schäden
oder Verformungen.
4. Entfernen Sie mit einer Feile Grate auf den Klingen.
5. Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
12
12
12
1212 1183 - 002 - 16.01.2023

325iLK + HA860
325iLK + HA860
325iLK + HA860
325iLK + HA860325iLK + HA860
Schallleistungspegel, gemessen dB(A) 95
Schallleistungspegel, garantiert L
WA dB(A) 97
Geräuschpegel
Geräuschpegel
Geräuschpegel
GeräuschpegelGeräuschpegel 3
Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß EN62841-4-2 dB(A)
Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original) 84
Vibrationspegel
Vibrationspegel
Vibrationspegel
VibrationspegelVibrationspegel
4
Vibrationspegel (ahv,eq) an den Griffen, gemessen gemäß EN 62841-4-2 m/s
2
Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original), links/rechts 3,2/2,6
3Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel für dieses Gerät normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse
(Standardabweichung) von 1dB (A).
4Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Stan-
dardabweichung) von 1m/s
2.
14
14
14
1414 1183 - 002 - 16.01.2023

Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
KonformitätserklärungKonformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung
EU-KonformitätserklärungEU-Konformitätserklärung
Die , SE-561 82 Huskvarna, Schweden,
Husqvarna AB
Husqvarna AB
Husqvarna AB
Husqvarna ABHusqvarna AB
Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung,
dass das Gerät:
Beschreibung
Beschreibung
Beschreibung
BeschreibungBeschreibung Heckenscherenaufsätze
Marke
Marke
Marke
MarkeMarke Husqvarna
Typ/Modell
Typ/Modell
Typ/Modell
Typ/ModellTyp/Modell HA200, HA860
Identifizierung
Identifizierung
Identifizierung
IdentifizierungIdentifizierung Seriennummern ab 2022
die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt:
Richtlinie/Verord-
Richtlinie/Verord-
Richtlinie/Verord-
Richtlinie/Verord-Richtlinie/Verord-
nung
nung
nung
nungnung Beschreibung
Beschreibung
Beschreibung
BeschreibungBeschreibung
2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“
2014/30/EG „bezüglich EMV-Richtlinie“
2000/14/EG „über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen
Geräten und Maschinen“
2011/65/EU „zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektron-
ikgeräten“
und dass die folgenden Normen und/oder technischen
Daten angewendet werden: EN ISO 12100:2010,
EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018, EN ISO
10517:2019
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala hat im Auftrag von Husqvarna AB
eine freiwillige Baumusterprüfung durchgeführt.
Zertifikatsnummer: SEC/20/2548
Huskvarna, 2022-03-14
Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
Management, HusqvarnaAB
Verantwortlich für die technische Dokumentation
1183 - 002 - 16.01.2023 15
15
15
1515

Contents
Contents
Contents
ContentsContents
Introduction................................................................... 16
Safety............................................................................18
Assembly...................................................................... 22
Operation...................................................................... 22
Maintenance................................................................. 24
Technical data.............................................................. 26
Declaration of Conformity............................................. 28
Introduction
Introduction
Introduction
IntroductionIntroduction
Product description
Product description
Product description
Product descriptionProduct description
We have a policy of continuous product development
and therefore reserve the right to modify the design and
appearance of the products without prior notice.
Note:
Note:
Note:
Note: Note: This manual cover both gasoline operated and
battery operated power units.
Intended use
Intended use
Intended use
Intended useIntended use
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING: WARNING: This attachment may only
be used together with the intended product,
see the accessory chapter in the Operator’s
Manual of the product.
The product is only designed for cutting branches and
twigs.
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING: WARNING: Never use HA200 with a
battery operated power unit.
Only use HA200 with gasoline operated power units.
Use HA860 with either a gasoline operated product or a
battery operated power unit.
Attachment overview for HA200 (for gasoline products only)
Attachment overview for HA200 (for gasoline products only)
Attachment overview for HA200 (for gasoline products only)
Attachment overview for HA200 (for gasoline products only)Attachment overview for HA200 (for gasoline products only)
9
7
8
4
5
1
2
6
310
11
1. Blade
2. Gearbox
3. Position adjustment handle
4. Grease nipple
5. Handle
6. Shaft
16
16
16
1616 1183 - 002 - 16.01.2023

7. Transport guard
8. Hex key
9. Operator's manual
10. Handguard
11. Front handle
Attachment overview for HA860
Attachment overview for HA860
Attachment overview for HA860
Attachment overview for HA860Attachment overview for HA860
9
7
4
5
1
2
6
3
810 11
1. Blade
2. Gearbox
3. Position adjustment handle
4. Grease nipple
5. Handle
6. Shaft
7. Transport guard
8. Torx key
9. Operator's manual
10. Harness
11. Harness support hook
Symbols on the attachment and the
Symbols on the attachment and the
Symbols on the attachment and the
Symbols on the attachment and theSymbols on the attachment and the
power unit
power unit
power unit
power unitpower unit
Careless or incorrect use of this product
can result in serious or fatal injury to the
operator or others.
Read the operator’s manual carefully
and make sure you understand
the instructions before you use the
attachment.
Read the operator’s manual carefully
and make sure you understand
the instructions before you use the
attachment.
Wear approved protective helmet, hearing
and eye protection.
This attachment is in accordance with
applicable EC directives.
This product conforms to applicable UK
regulations.
DANGER - Keep hands away from blade.
DANGER - Keep hands away from blade.
1183 - 002 - 16.01.2023 17
17
17
1717

Keep all parts of your body away from the
hot surfaces.
Arrows which show limits for handle
positioning.
Always wear approved protective gloves.
Wear sturdy, non-slip boots.
DANGER - Keep sufficient distance away from electrical power lines. This product is not
electrically insulated. If the product touches or comes close to high-voltage power lines it
could lead to death or serious bodily injury. Electricity can jump from one point to another
by arcing. The higher the voltage, the greater the distance electricity can jump. Electricity
can also travel through branches and other objects, especially if they are wet. Always keep
a distance of at least 10 m between the product and high-voltage power lines and/or any
objects that are touching them. If have to work within this safe distance you should always
contact the relevant power company to make sure the power is switched off before you start
work.
The operator of the product must ensure, while working, that no persons or animals come
closer than 15 meters.
Noise emission to the environment
label as per EU and UK directives
and regulations, and New South Wales
legislation "Protection of the Environment
Operations (Noise Control) Regulation
2017". The guaranteed sound power level
of the product is specified in
Technical
data on page 26
and on the label.
Max 3/10 sec
Cutting unit operating cycle, operation
time/idle time.
Note:
Note:
Note:
Note: Note: Other symbols/decals on the attachment refer
to special certification requirements for certain markets.
Safety
Safety
Safety
SafetySafety
Safety definitions
Safety definitions
Safety definitions
Safety definitionsSafety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING: WARNING: Used if there is a risk of
injury or death for the operator or bystanders
if the instructions in the manual are not
obeyed.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION: CAUTION: Used if there is a risk of
damage to the product, other materials or
the adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note:
Note:
Note:
Note: Note: Used to give more information that is necessary
in a given situation.
General power tool safety warnings
General power tool safety warnings
General power tool safety warnings
General power tool safety warningsGeneral power tool safety warnings
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING: WARNING: Read all safety warnings,
Read all safety warnings,
Read all safety warnings,
Read all safety warnings,Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications
instructions, illustrations and specifications
instructions, illustrations and specifications
instructions, illustrations and specificationsinstructions, illustrations and specifications
provided with this power tool.
provided with this power tool.
provided with this power tool.
provided with this power tool.provided with this power tool. Failure to
follow all instructions listed below may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
•Save all warnings and instructions for future
Save all warnings and instructions for future
Save all warnings and instructions for future
Save all warnings and instructions for futureSave all warnings and instructions for future
reference.
reference.
reference.
reference.reference. The term "power tool" in the warnings
refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
Hedge trimmer safety warnings
Hedge trimmer safety warnings
Hedge trimmer safety warnings
Hedge trimmer safety warningsHedge trimmer safety warnings
•Keep all parts of the body away from the blade. Do
Keep all parts of the body away from the blade. Do
Keep all parts of the body away from the blade. Do
Keep all parts of the body away from the blade. DoKeep all parts of the body away from the blade. Do
not remove cut material or hold material to be cut
not remove cut material or hold material to be cut
not remove cut material or hold material to be cut
not remove cut material or hold material to be cutnot remove cut material or hold material to be cut
when blades are moving.
when blades are moving.
when blades are moving.
when blades are moving. when blades are moving.
Blades continue to move
after the switch is turned off. A moment of inattention
18
18
18
1818 1183 - 002 - 16.01.2023

while operating the hedge trimmer may result in
serious personal injury.
•Carry the hedge trimmer by the handle with the
Carry the hedge trimmer by the handle with the
Carry the hedge trimmer by the handle with the
Carry the hedge trimmer by the handle with theCarry the hedge trimmer by the handle with the
cutter blade stopped and taking care not to operate
cutter blade stopped and taking care not to operate
cutter blade stopped and taking care not to operate
cutter blade stopped and taking care not to operatecutter blade stopped and taking care not to operate
any power switch.
any power switch.
any power switch.
any power switch. any power switch.
Proper carrying of the hedge
trimmer will decrease the risk of inadvertent starting
and resultant personal injury from the blades.
•When transporting or storing the hedge trimmer,
When transporting or storing the hedge trimmer,
When transporting or storing the hedge trimmer,
When transporting or storing the hedge trimmer,When transporting or storing the hedge trimmer,
always fit the blade cover.
always fit the blade cover.
always fit the blade cover.
always fit the blade cover.always fit the blade cover.
Proper handling of the
hedge trimmer will decrease the risk of personal
injury from the blades.
•When clearing jammed material or servicing the unit,
When clearing jammed material or servicing the unit,
When clearing jammed material or servicing the unit,
When clearing jammed material or servicing the unit,When clearing jammed material or servicing the unit,
make sure all power switches are off and the lock-off
make sure all power switches are off and the lock-off
make sure all power switches are off and the lock-off
make sure all power switches are off and the lock-offmake sure all power switches are off and the lock-off
is in the locked position.
is in the locked position.
is in the locked position.
is in the locked position. is in the locked position.
Unexpected actuation of
the hedge trimmer while clearing jammed material or
servicing may result in serious personal injury.
•Hold the hedge trimmer by insulated gripping
Hold the hedge trimmer by insulated gripping
Hold the hedge trimmer by insulated gripping
Hold the hedge trimmer by insulated grippingHold the hedge trimmer by insulated gripping
surfaces only, because the blade may contact
surfaces only, because the blade may contact
surfaces only, because the blade may contact
surfaces only, because the blade may contactsurfaces only, because the blade may contact
hidden wiring or its own cord.
hidden wiring or its own cord.
hidden wiring or its own cord.
hidden wiring or its own cord. hidden wiring or its own cord.
Blades contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the
hedge trimmer "live" and could give the operator an
electric shock.
•Keep all power cords and cables away from cutting
Keep all power cords and cables away from cutting
Keep all power cords and cables away from cutting
Keep all power cords and cables away from cuttingKeep all power cords and cables away from cutting
area.
area.
area.
area. area.
Power cords or cables may be hidden in
hedges or bushes and can be accidentally cut by the
blade.
•Do not use the hedge trimmer in bad weather
Do not use the hedge trimmer in bad weather
Do not use the hedge trimmer in bad weather
Do not use the hedge trimmer in bad weatherDo not use the hedge trimmer in bad weather
conditions, especially when there is a risk of
conditions, especially when there is a risk of
conditions, especially when there is a risk of
conditions, especially when there is a risk ofconditions, especially when there is a risk of
lightning.
lightning.
lightning.
lightning.lightning.
This decreases the risk of being struck by
lightning.
Safety instructions for extended reach
Safety instructions for extended reach
Safety instructions for extended reach
Safety instructions for extended reachSafety instructions for extended reach
hedge trimmers
hedge trimmers
hedge trimmers
hedge trimmershedge trimmers
•To reduce the risk of electrocution, never use the
To reduce the risk of electrocution, never use the
To reduce the risk of electrocution, never use the
To reduce the risk of electrocution, never use theTo reduce the risk of electrocution, never use the
extended-reach hedge trimmer near any electrical
extended-reach hedge trimmer near any electrical
extended-reach hedge trimmer near any electrical
extended-reach hedge trimmer near any electricalextended-reach hedge trimmer near any electrical
power lines.
power lines.
power lines.
power lines.power lines. Contact with or use near power lines
may cause serious injury or electric shock resulting
in death.
•Always use two hands when operating the extended-
Always use two hands when operating the extended-
Always use two hands when operating the extended-
Always use two hands when operating the extended-Always use two hands when operating the extended-
reach hedge trimmer.
reach hedge trimmer.
reach hedge trimmer.
reach hedge trimmer.reach hedge trimmer. Hold the extended-reach
hedge trimmer with both hands to avoid loss of
control.
•Always use head protection when operating the
Always use head protection when operating the
Always use head protection when operating the
Always use head protection when operating theAlways use head protection when operating the
extended-reach hedge trimmer overhead.
extended-reach hedge trimmer overhead.
extended-reach hedge trimmer overhead.
extended-reach hedge trimmer overhead.extended-reach hedge trimmer overhead. Falling
debris can result in serious personal injury.
General safety instructions
General safety instructions
General safety instructions
General safety instructionsGeneral safety instructions
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING: WARNING: Read all safety warnings
Read all safety warnings
Read all safety warnings
Read all safety warningsRead all safety warnings
and all instructions.
and all instructions.
and all instructions.
and all instructions.and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
• Please read the operator’s manual carefully and
make sure you understand the instructions before
using the attachment.
• These instructions supplement the instructions
that were included with the product. For other
procedures, please refer to the operating instructions
for the product.
• Under no circumstances may the design of the
attachment be modified without the permission of
the manufacturer. Do not use an attachment that
appears to have been modified by others and
always use original accessories. Non-authorized
modifications and/or accessories can result in
serious personal injury or the death of the operator
or others.
Save all warnings and instructions for
Save all warnings and instructions for
Save all warnings and instructions for
Save all warnings and instructions forSave all warnings and instructions for
future reference
future reference
future reference
future referencefuture reference
Safety instructions for operation
Safety instructions for operation
Safety instructions for operation
Safety instructions for operationSafety instructions for operation
• If you encounter a situation where you are uncertain
how to proceed you should ask an expert. Contact
your dealer or your service workshop.
• Avoid all usage which you consider to be beyond
your capability.
• Cutting tool. Do not touch the tool without first,
switching off the engine/remove the battery.
• Never allow children to use the product.
• Ensure that no-one comes closer than 15 m while
you are working.
• Never allow anyone else to use the product without
first ensuring that they have understood the contents
of the operator’s manual.
• Never work from a ladder, stool or any other raised
position that is not fully secured.
• Always ensure you have a safe and stable working
position.
• Always use both hands to hold the product. Hold the
product at the side of your body.
• Make sure that you connect the harness to the
support hook. Only use a single harness.
1183 - 002 - 16.01.2023 19
19
19
1919

• Make sure your hair does not hang below shoulder
level.
Safety devices on the product
Safety devices on the product
Safety devices on the product
Safety devices on the productSafety devices on the product
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING: WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
In this section the product’s safety features, its purpose
and how checks and maintenance should be carried
out to ensure that it operates correctly. See instructions
under the heading
Introduction on page 16
to find where
these parts are located on your product.
The life span of the product can be reduced and the risk
of accidents can increase if product maintenance is not
carried out correctly and if service and/or repairs are not
carried out professionally. If you need further information
please contact your nearest servicing dealer.
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING: WARNING: Never use a product with
defective safety components. The product's
safety equipment must be inspected and
maintained as described in this section.
If your product fails any of these checks,
contact your service agent to get it repaired.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION: CAUTION: All servicing and repair work
on the machine requires special training.
This is especially true of the machine′s
safety equipment. If your machine fails
any of the checks described below you
must contact your service agent. When
you buy any of our products we guarantee
the availability of professional repairs and
service. If the retailer who sells your
machine is not a servicing dealer, ask him
for the address of your nearest service
agent.
To do a check of the hand guard (HA200, for gasoline
To do a check of the hand guard (HA200, for gasoline
To do a check of the hand guard (HA200, for gasoline
To do a check of the hand guard (HA200, for gasolineTo do a check of the hand guard (HA200, for gasoline
products only)
products only)
products only)
products only)products only)
The hand guard prevents hands from coming in contact
with the moving blades, for example, if the operator
loses grip on the front handle.
1. Check that the hand guard is fitted correctly.
2. Check that the hand guard is undamaged.
To do a check of the blades
To do a check of the blades
To do a check of the blades
To do a check of the bladesTo do a check of the blades
To ensure good cutting results it is important that the
contact pressure between the blades is correct.
1. The contact pressure is adjusted by turning the
screws on the underside of the bar clockwise as far
as they will go.
2. Then turn the screws anticlockwise a 1/4 turn.
3. Lock the screws using the locking nut on the top of
the bar.
4. Check that the screws are loose enough to allow the
washers under the screw heads to slide sideways.
5. When the blades are correctly adjusted the play
between the blades should be 0,2–0,4 mm,
measured at the screws.
6. The edges of the blades are too hard to be filed. Dull
blades should be sharpened using a grinder.
7. Replace the blades if they are bent or damaged.
Hot surface
Hot surface
Hot surface
Hot surfaceHot surface
The gear housing gets hot when the product has been
in use. Do not touch the gear housing to avoid burning
yourself.
Safety instructions for maintenance
Safety instructions for maintenance
Safety instructions for maintenance
Safety instructions for maintenanceSafety instructions for maintenance
Read the warning instructions that follow before you use
the product.
• Always stop the product before you work on any
part of the cutting equipment. If you have a gasoline
operated product, disconnect the spark plug cap
from the spark plug. If you have a battery operated
product, remove the battery. Check that the cutting
equipment has stopped completely before you start
any work on it.
• The transport guard should always be fitted to the
cutting attachment when the product is not in use.
• Make sure the cutting attachment has stopped
before cleaning, carrying out repairs or an
inspection. If you have a gasoline operated product,
disconnect the spark plug cap from the spark plug.
If you have a battery operated product, remove the
battery.
1183 - 002 - 16.01.2023 21
21
21
2121

• Always wear heavy-duty gloves when repairing the
cutting attachment. This is extremely sharp and can
easily cause cuts.
• Store the product out of reach of children.
• Use only original spare parts for repairs.
Assembly
Assembly
Assembly
AssemblyAssembly
To install the handguard (HA200) (only
To install the handguard (HA200) (only
To install the handguard (HA200) (only
To install the handguard (HA200) (onlyTo install the handguard (HA200) (only
for gasoline operated products)
for gasoline operated products)
for gasoline operated products)
for gasoline operated products)for gasoline operated products)
1. Install the handguard with the screw and the knob .
To install the harness support hook
To install the harness support hook
To install the harness support hook
To install the harness support hookTo install the harness support hook
(HA860)
(HA860)
(HA860)
(HA860)(HA860)
1. Remove the screw to release the holder of the
harness support hook.
2. Put the harness support hook between the throttle
handle and the loop handle.
3. Install the screw to attach the harness support hook.
4. Adjust the position of the harness support hook until
the product is balanced and easy to use.
Operation
Operation
Operation
OperationOperation
To do before you operate the product
To do before you operate the product
To do before you operate the product
To do before you operate the productTo do before you operate the product
• Examine the work area and remove loose objects.
• Do a check of the cutting unit. Refer to
To do a
check of the blades on page 21
.
• Make sure that the gear housing is correctly
lubricated.
• Make sure that the safety devices of the product
operates correctly. Do not use the product without all
safety devices installed correctly.
• Make sure that all screws and nuts are tight.
• Make sure that all covers are attached correctly and
not damaged before you start the product.
• Make sure that the cutting unit stops when the
engine is at idle speed.
To do a check before start
To do a check before start
To do a check before start
To do a check before startTo do a check before start
1. Examine the work area. Remove any objects that
could be thrown out.
2. Examine the cutting attachment. Do not use blades
that are damaged.
3. Examine that the product is in perfect working order.
Examine that all nuts and screws are tight.
4. Make sure the gear housing is lubricated correctly.
See
To lubricate the bevel gear and gearbox on
page 25
for instructions.
5. Examine that the cutting attachment stops when the
throttle/power trigger is released.
6. Only use the product for the purpose it was intended
for.
22
22
22
2222 1183 - 002 - 16.01.2023

7. Make sure that the handle and safety features are in
good working order. Never use a product that lacks a
part or has been modified outside its specifications.
To operate the product
To operate the product
To operate the product
To operate the productTo operate the product
1. Start near the ground and move the product up
along the hedge when you cut the sides.
2. Adjust the speed to align with the work load.
3. Make sure that the motor does not touch the hedge.
4. Hold the product near your body for a stable work
position.
5. Make sure that the end of the cutting equipment
does not touch the ground.
6. Be careful and work slowly until all the branches are
correctly cut.
To adjust the angle of the cutting unit
To adjust the angle of the cutting unit
To adjust the angle of the cutting unit
To adjust the angle of the cutting unitTo adjust the angle of the cutting unit
The cutting unit can be adjusted in 10 different positions.
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING: WARNING: Do not operate the cutting
unit when you adjust the angle.
1. Let the engine/motor run at idle speed and make
sure the cutting unit does not move.
2. Pull down the position adjustment handle.
3. Tilt the cutting unit to the correct position. Use 1 of
the procedures that follow.
a) Use the handle.
b) Push the end of the cutting unit against a stable
surface.
4. Release the position adjustment handle to lock the
cutting unit.
5. Push the cutting unit against the hedge to make sure
that it is locked.
To adjust the friction for angle
To adjust the friction for angle
To adjust the friction for angle
To adjust the friction for angleTo adjust the friction for angle
adjustment
adjustment
adjustment
adjustmentadjustment
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING: WARNING: Do not operate the cutting
unit when you adjust the friction.
1. Push the stop switch to stop the product.
2. Install the transport guard on the cutting unit
3. Pull down the position adjustment handle.
1183 - 002 - 16.01.2023 23
23
23
2323

4. Tilt the cutting unit to the applicable position.
5. Adjust the screw to set the friction.
6. Set the cutting unit in different positions to try the
friction.
To disassemble the product for
To disassemble the product for
To disassemble the product for
To disassemble the product forTo disassemble the product for
transport
transport
transport
transporttransport
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING: WARNING: Do not start the product
when the product is in transport position.
1. Push the stop switch to stop the product.
2. Install the transport guard on the cutting attachment.
3. Turn the knob (A) to loosen the coupling.
A
4. Push and hold the button (B).
B
C
5. Pull the cutting attachment (C) straight out of the
coupling.
6. Make sure that the cutting attachment and the
product can not move during transportation.
To set the product in transport position
To set the product in transport position
To set the product in transport position
To set the product in transport positionTo set the product in transport position
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING: WARNING: Do not start the product
when the product is in transport position.
1. Push the stop switch to stop the product.
2. Install the transport guard on the cutting unit.
3. Pull down the position adjustment handle.
4. Fold the cutting unit to make it parallel to the shaft.
Maintenance
Maintenance
Maintenance
MaintenanceMaintenance
Introduction
Introduction
Introduction
IntroductionIntroduction
Below you will find some general maintenance
instructions. If you need further information please
contact your service workshop.
24
24
24
2424 1183 - 002 - 16.01.2023

To perform maintenance on the
To perform maintenance on the
To perform maintenance on the
To perform maintenance on theTo perform maintenance on the
attachment
attachment
attachment
attachmentattachment
To do daily maintenance
To do daily maintenance
To do daily maintenance
To do daily maintenanceTo do daily maintenance
A B
1. Examine that the blades (A) do not move when the
throttle/power trigger is released or when the choke
is in the start position.
2. Examine that the hand guard (B) (applicable for
HA200 with gasoline powered units) is not damaged.
Replace the guard if necessary.
To do general maintenance
To do general maintenance
To do general maintenance
To do general maintenanceTo do general maintenance
To lubricate the bevel gear and
To lubricate the bevel gear and
To lubricate the bevel gear and
To lubricate the bevel gear andTo lubricate the bevel gear and
gearbox
gearbox
gearbox
gearboxgearbox
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING: WARNING: To prevent burn injuries, let
the product become cool before you touch
the bevel gear and gearbox.
Note:
Note:
Note:
Note: Note: New products are first filled with grease after
approximately 20 hours of operation.
• Use special grease. Speak to your servicing dealer
for more information.
• Add the grease through the grease nipple.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION: CAUTION: Do not fill the gearbox fully.
To clean and lubricate the blades
To clean and lubricate the blades
To clean and lubricate the blades
To clean and lubricate the bladesTo clean and lubricate the blades
1. Clean the blades from unwanted materials before
and after you use the product.
2. Lubricate the blades before long periods of storage.
Note:
Note:
Note:
Note: Note: Speak to your servicing dealer for more
information about recommended cleaning agents and
lubricants.
To examine the blades
To examine the blades
To examine the blades
To examine the bladesTo examine the blades
1. Remove the screw from the gearbox.
2. Put the combination wrench in the gearbox and turn
clockwise and counterclockwise. Make sure that the
blades move freely.
3. Examine the edges of the blades for damages and
deformation.
4. Use a file to remove burrs on the blades.
5. Install in the opposite sequence.
1183 - 002 - 16.01.2023 25
25
25
2525

Technical data
Technical data
Technical data
Technical dataTechnical data
Technical data for gasoline operated product
Technical data for gasoline operated product
Technical data for gasoline operated product
Technical data for gasoline operated productTechnical data for gasoline operated product
HA200
HA200
HA200
HA200HA200 HA860
HA860
HA860
HA860HA860
Weight
Weight
Weight
WeightWeight
Weight, kg 2.4 2.7
Blades
Blades
Blades
BladesBlades
Type Double-sided Double-sided
Cutting length, mm 600 600
Cutting speed, cuts/min 4400 4400
Noise emissions
Noise emissions
Noise emissions
Noise emissionsNoise emissions
Sound power level, measured dB (A) 109 110
Sound power level, guaranteed LWA dB (A) 110 110
Noise levels
Noise levels
Noise levels
Noise levelsNoise levels 5
Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured
according to EN15503 dB(A)
Equipped with approved accessory (original) 97 96
Vibration levels
Vibration levels
Vibration levels
Vibration levelsVibration levels 6
Equivalent vibration levels (a
hv,eq ) at handles, measured according to
EN ISO 22867, m/s2
Equipped with approved accessory (original), left/right 9.4/5.3 7.5/5.5
Technical data for battery operated product
Technical data for battery operated product
Technical data for battery operated product
Technical data for battery operated productTechnical data for battery operated product
325iLK+HA860
325iLK+HA860
325iLK+HA860
325iLK+HA860325iLK+HA860
Weight
Weight
Weight
WeightWeight
Weight, kg 3.7+2.7
Blades
Blades
Blades
BladesBlades
Type Double sided
Cutting length, mm 600
Cutting speed, cuts/min 4000
Noise emissions
Noise emissions
Noise emissions
Noise emissionsNoise emissions
5Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (stand-
ard deviation) of 1 dB(A).
6Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s
2.
26
26
26
2626 1183 - 002 - 16.01.2023

325iLK+HA860
325iLK+HA860
325iLK+HA860
325iLK+HA860325iLK+HA860
Sound power level, measured dB (A) 95
Sound power level, guaranteed LWA dB (A) 97
Noise levels
Noise levels
Noise levels
Noise levelsNoise levels 7
Sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN 62841-4-2
dB(A)
Equipped with approved accessory (original) 84
Vibration levels
Vibration levels
Vibration levels
Vibration levelsVibration levels 8
Vibration levels (ahv,eq) at handles, measured according to EN 62841-4-2, m/s
2
Equipped with approved accessory (original), left/right 3.2/2.6
7Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (stand-
ard deviation) of 1 dB(A).
8Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s
2.
1183 - 002 - 16.01.2023 27
27
27
2727

Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
Declaration of ConformityDeclaration of Conformity
EU Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity
EU Declaration of ConformityEU Declaration of Conformity
We, , SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
Husqvarna AB
Husqvarna AB
Husqvarna AB
Husqvarna ABHusqvarna AB
+46-36-146500, declare on our sole responsibility that
the product:
Description
Description
Description
DescriptionDescription Hedge trimmer attachments
Brand
Brand
Brand
BrandBrand Husqvarna
Type / Model
Type / Model
Type / Model
Type / ModelType / Model HA200, HA860
Identification
Identification
Identification
IdentificationIdentification Serial numbers dating from 2022 and onwards
complies fully with the following EU directives and
regulations:
Directive / Regulation
Directive / Regulation
Directive / Regulation
Directive / RegulationDirective / Regulation Description
Description
Description
DescriptionDescription
2006/42/EC "relating to machinery"
2014/30/EU ”relating to electromagnetic compatibility”
2000/14/EC "relating to the noise emissions in the environment"
2011/65/EU “on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment ”
and that the following standards and/or technical
specifications are applied: EN ISO 12100:2010, EN ISO
14982:2009, EN IEC 63000:2018, EN ISO 10517:2019
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala has performed voluntary type
examination on behalf of Husqvarna AB.
Certificate number: SEC/20/2548
Huskvarna, 2022-03-14
Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
Management, Husqvarna AB
Responsible for technical documentation
28
28
28
2828 1183 - 002 - 16.01.2023

UK Declaration of Conformity
UK Declaration of Conformity
UK Declaration of Conformity
UK Declaration of ConformityUK Declaration of Conformity
We, , SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
Husqvarna AB
Husqvarna AB
Husqvarna AB
Husqvarna ABHusqvarna AB
+46-36-146500, declare on our sole responsibility that
the product:
Description
Description
Description
DescriptionDescription Hedge trimmer attachments
Brand
Brand
Brand
BrandBrand Husqvarna
Type / Model
Type / Model
Type / Model
Type / ModelType / Model HA200, HA860
Identification
Identification
Identification
IdentificationIdentification Serial numbers dating from 2022 and onwards
complies fully with the following UK regulations:
Description
Description
Description
DescriptionDescription
The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations
2012
and that the following standards and/or technical
specifications are applied: EN ISO 12100:2010, EN ISO
14982:2009, EN IEC 63000:2018, EN ISO 10517:2019.
Huskvarna, 2022-03-14
Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
Management, Husqvarna AB
Responsible for technical documentation
UK Importer:
Husqvarna UK Ltd
Preston Road, Co. Durham
DL5 6UP
1183 - 002 - 16.01.2023 29
29
29
2929

Contenido
Contenido
Contenido
ContenidoContenido
Introducción.................................................................. 30
Seguridad..................................................................... 32
Montaje......................................................................... 37
Funcionamiento............................................................ 37
Mantenimiento.............................................................. 39
Datos técnicos.............................................................. 41
Declaración de conformidad......................................... 43
Introducción
Introducción
Introducción
IntroducciónIntroducción
Descripción del producto
Descripción del producto
Descripción del producto
Descripción del productoDescripción del producto
Trabajamos constantemente para perfeccionar nuestros
productos y nos reservamos, por lo tanto, el derecho a
introducir modificaciones en la construcción y el diseño
sin previo aviso.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: Nota: El presente manual trata tanto las unidades de
alimentación de gasolina como las de batería.
Uso previsto
Uso previsto
Uso previsto
Uso previstoUso previsto
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Este accesorio solo
puede utilizarse con el producto para el que
está previsto su uso; consulte el capítulo
sobre accesorios del manual de usuario del
producto.
El producto está diseñado solamente para cortar ramas
y brotes.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No utilice nunca
el accesorio HA200 con una unidad que
funcione a batería.
Use el HA200 solamente con una unidad que funcione
con gasolina. Puede utilizar el accesorio HA860 tanto
con una unidad que funcione con gasolina como con
una a batería.
Vista general del accesorio HA200 (solo para productos de gasolina)
Vista general del accesorio HA200 (solo para productos de gasolina)
Vista general del accesorio HA200 (solo para productos de gasolina)
Vista general del accesorio HA200 (solo para productos de gasolina)Vista general del accesorio HA200 (solo para productos de gasolina)
9
7
8
4
5
1
2
6
3
10
11
1. Cuchillas
2. Caja de engranajes
3. Bloqueo de ajuste de posición
4. Boquilla de engrase
30
30
30
3030 1183 - 002 - 16.01.2023

5. Asa
6. Tubo
7. Protección para transporte
8. Llave Allen
9. Manual de usuario
10. Protección para la mano
11. Asa delantera
Vista general del accesorio HA860
Vista general del accesorio HA860
Vista general del accesorio HA860
Vista general del accesorio HA860Vista general del accesorio HA860
9
7
4
5
1
2
6
3
810 11
1. Cuchilla
2. Caja de engranajes
3. Bloqueo de ajuste de posición
4. Boquilla de engrase
5. Mango
6. Eje
7. Protección para transportes
8. Llave Torx
9. Manual de usuario
10. Arnés
11. Gancho de sujeción del arnés
Símbolos que aparecen en el accesorio
Símbolos que aparecen en el accesorio
Símbolos que aparecen en el accesorio
Símbolos que aparecen en el accesorioSímbolos que aparecen en el accesorio
y la unidad de alimentación
y la unidad de alimentación
y la unidad de alimentación
y la unidad de alimentacióny la unidad de alimentación
El uso descuidado o incorrecto de este
producto puede provocar heridas graves o
mortales al usuario o a otras personas.
Lea atentamente el manual de usuario
y asegúrese de que entiende las
instrucciones antes de utilizar el equipo.
Lea atentamente el manual de usuario
y asegúrese de que entiende las
instrucciones antes de utilizar el equipo.
Use un casco protector, protección ocular
y protectores auriculares homologados.
Este equipo cumple con las directivas CE
vigentes.
Este producto cumple con las directivas
del Reino Unido vigentes.
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas
de la cuchilla.
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas
de la cuchilla.
1183 - 002 - 16.01.2023 31
31
31
3131

Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de las superficies calientes.
Marcas de flechas que indican los límites
para colocar el asa.
Utilice siempre guantes protectores
homologados.
Utilice botas resistentes y antideslizantes.
PELIGRO: Mantenga una distancia suficiente con las líneas eléctricas. Este producto no
tiene aislamiento eléctrico. Si el producto entra en contacto con cables de alta tensión o se
aproxima demasiado a ellos, puede provocar la muerte o lesiones graves. La electricidad
puede ser transmitida de un punto a otro formando un arco de tensión. A mayor tensión,
mayor es la distancia a la que puede ser transmitida la electricidad. La electricidad también
puede ser transmitida a través de ramas y otros objetos, especialmente si están mojados.
Mantenga siempre como mínimo una distancia de 10metros entre el producto y los cables
de alta tensión u objetos que estén en contacto con ellos. Si debe trabajar con una distancia
de seguridad más corta, póngase siempre en contacto con la central eléctrica para cercio-
rarse de que la tensión está desconectada antes de empezar a trabajar.
El usuario del producto debe asegurarse de que ninguna persona ni ningún animal se
acerquen a menos de 15 metros mientras se trabaja.
Etiqueta de emisiones sonoras al medio
ambiente conforme con las directivas
y normativas europeas y del Reino
Unido, y con la regulación de 2017
sobre de protección del medioambiente
(control de ruidos) (Protection of the
Environment Operations - Noise Control)
de la legislación de Nueva Gales del Sur.
El nivel de potencia acústica garantizado
del producto se especifica en el apartado
Datos técnicos en la página 41
y en la
etiqueta.
Max 3/10 sec
Ciclo de funcionamiento de la unidad de
corte, tiempo de funcionamiento/tiempo a
ralentí.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: Nota: Los demás símbolos o etiquetas que
aparecen en el equipo corresponden a requisitos de
homologación específicos en determinados mercados.
Seguridad
Seguridad
Seguridad
SeguridadSeguridad
Definiciones de seguridad
Definiciones de seguridad
Definiciones de seguridad
Definiciones de seguridadDefiniciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan
para destacar información especialmente importante del
manual.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de
daños en el producto, otros materiales o
el área adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
Advertencias generales de seguridad
Advertencias generales de seguridad
Advertencias generales de seguridad
Advertencias generales de seguridadAdvertencias generales de seguridad
relacionadas con la herramienta
relacionadas con la herramienta
relacionadas con la herramienta
relacionadas con la herramientarelacionadas con la herramienta
eléctrica
eléctrica
eléctrica
eléctricaeléctrica
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Lea todas las
Lea todas las
Lea todas las
Lea todas lasLea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones,
advertencias de seguridad, instrucciones,
advertencias de seguridad, instrucciones,
advertencias de seguridad, instrucciones,advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones que se
ilustraciones y especificaciones que se
ilustraciones y especificaciones que se
ilustraciones y especificaciones que seilustraciones y especificaciones que se
suministran con esta herramienta eléctrica.
suministran con esta herramienta eléctrica.
suministran con esta herramienta eléctrica.
suministran con esta herramienta eléctrica.suministran con esta herramienta eléctrica.
Si no se siguen las instrucciones que
aparecen a continuación, puede producirse
una descarga eléctrica, un incendio o
lesiones graves.
32
32
32
3232 1183 - 002 - 16.01.2023

•Conserve todas las advertencias e instrucciones
Conserve todas las advertencias e instrucciones
Conserve todas las advertencias e instrucciones
Conserve todas las advertencias e instruccionesConserve todas las advertencias e instrucciones
para su consulta.
para su consulta.
para su consulta.
para su consulta.para su consulta. El término «herramienta eléctrica»
empleado en las advertencias hace referencia a una
herramienta eléctrica que funciona con conexión a la
red de suministro (con cable) o a una herramienta
que funciona con batería (sin cable).
Advertencias de seguridad sobre el
Advertencias de seguridad sobre el
Advertencias de seguridad sobre el
Advertencias de seguridad sobre elAdvertencias de seguridad sobre el
cortasetos
cortasetos
cortasetos
cortasetoscortasetos
•Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de lasMantenga todas las partes del cuerpo lejos de las
cuchillas. No retire el material cortado ni sujete
cuchillas. No retire el material cortado ni sujete
cuchillas. No retire el material cortado ni sujete
cuchillas. No retire el material cortado ni sujetecuchillas. No retire el material cortado ni sujete
el material que va a cortar mientras las cuchillas
el material que va a cortar mientras las cuchillas
el material que va a cortar mientras las cuchillas
el material que va a cortar mientras las cuchillasel material que va a cortar mientras las cuchillas
están en movimiento.
están en movimiento.
están en movimiento.
están en movimiento. están en movimiento.
Las cuchillas pueden seguir
girando tras desconectar la máquina. Un momento
de descuido, mientras se trabaja con el cortasetos,
puede causar lesiones graves.
•Mueva el cortasetos sujetándolo por el mango, con
Mueva el cortasetos sujetándolo por el mango, con
Mueva el cortasetos sujetándolo por el mango, con
Mueva el cortasetos sujetándolo por el mango, conMueva el cortasetos sujetándolo por el mango, con
la cuchilla de corte detenida y con cuidado de no
la cuchilla de corte detenida y con cuidado de no
la cuchilla de corte detenida y con cuidado de no
la cuchilla de corte detenida y con cuidado de nola cuchilla de corte detenida y con cuidado de no
accionar ningún interruptor de encendido.
accionar ningún interruptor de encendido.
accionar ningún interruptor de encendido.
accionar ningún interruptor de encendido. accionar ningún interruptor de encendido.
De esta
forma, se reducirá el riesgo de arranque accidental
del cortasetos y de daños personales causados por
las cuchillas.
•Coloque siempre la cubierta de la cuchilla cuando
Coloque siempre la cubierta de la cuchilla cuando
Coloque siempre la cubierta de la cuchilla cuando
Coloque siempre la cubierta de la cuchilla cuandoColoque siempre la cubierta de la cuchilla cuando
transporte o almacene el cortasetos.
transporte o almacene el cortasetos.
transporte o almacene el cortasetos.
transporte o almacene el cortasetos.transporte o almacene el cortasetos.
Manipular el
cortasetos de manera adecuada reducirá el riesgo
de daños personales causados por las cuchillas.
•Al retirar el material atascado o realizar el
Al retirar el material atascado o realizar el
Al retirar el material atascado o realizar el
Al retirar el material atascado o realizar elAl retirar el material atascado o realizar el
mantenimiento de la unidad, asegúrese de
mantenimiento de la unidad, asegúrese de
mantenimiento de la unidad, asegúrese de
mantenimiento de la unidad, asegúrese demantenimiento de la unidad, asegúrese de
que todos los interruptores de encendido estén
que todos los interruptores de encendido estén
que todos los interruptores de encendido estén
que todos los interruptores de encendido esténque todos los interruptores de encendido estén
apagados y de que el bloqueo esté en la posición de
apagados y de que el bloqueo esté en la posición de
apagados y de que el bloqueo esté en la posición de
apagados y de que el bloqueo esté en la posición deapagados y de que el bloqueo esté en la posición de
bloqueo.
bloqueo.
bloqueo.
bloqueo. bloqueo.
El accionamiento inesperado del cortasetos
mientras retira el material atascado o efectúa tareas
de mantenimiento puede provocar daños personales
graves.
•Sujete el cortasetos únicamente por las superficies
Sujete el cortasetos únicamente por las superficies
Sujete el cortasetos únicamente por las superficies
Sujete el cortasetos únicamente por las superficiesSujete el cortasetos únicamente por las superficies
de agarre aisladas, p33-ya que la cuchilla puede entrar
de agarre aisladas, p33-ya que la cuchilla puede entrar
de agarre aisladas, p33-ya que la cuchilla puede entrar
de agarre aisladas, p33-ya que la cuchilla puede entrarde agarre aisladas, p33-ya que la cuchilla puede entrar
en contacto con algún cable oculto o con el suyo
en contacto con algún cable oculto o con el suyo
en contacto con algún cable oculto o con el suyo
en contacto con algún cable oculto o con el suyoen contacto con algún cable oculto o con el suyo
propio.
propio.
propio.
propio. propio.
Si las cuchillas entran en contacto con un
cable con corriente, el usuario puede sufrir una
descarga eléctrica si toca alguna de las partes
metálicas del cortasetos.
•Mantenga todos los cables alejados de la zona
Mantenga todos los cables alejados de la zona
Mantenga todos los cables alejados de la zona
Mantenga todos los cables alejados de la zonaMantenga todos los cables alejados de la zona
de corte.
de corte.
de corte.
de corte. de corte.
Los cables pueden quedar ocultos en
los setos o arbustos y la cuchilla puede cortarlos
accidentalmente.
•No utilice el cortasetos con malas condiciones
No utilice el cortasetos con malas condiciones
No utilice el cortasetos con malas condiciones
No utilice el cortasetos con malas condicionesNo utilice el cortasetos con malas condiciones
meteorológicas, especialmente si hay riesgo de
meteorológicas, especialmente si hay riesgo de
meteorológicas, especialmente si hay riesgo de
meteorológicas, especialmente si hay riesgo demeteorológicas, especialmente si hay riesgo de
tormenta eléctrica.
tormenta eléctrica.
tormenta eléctrica.
tormenta eléctrica.tormenta eléctrica.
Esto disminuye el riesgo de
recibir un rayo.
Instrucciones de seguridad para
Instrucciones de seguridad para
Instrucciones de seguridad para
Instrucciones de seguridad paraInstrucciones de seguridad para
cortasetos con mango extensible
cortasetos con mango extensible
cortasetos con mango extensible
cortasetos con mango extensiblecortasetos con mango extensible
•Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice
Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice
Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice
Para reducir el riesgo de electrocución, no utilicePara reducir el riesgo de electrocución, no utilice
nunca el cortasetos con mango extensible en las
nunca el cortasetos con mango extensible en las
nunca el cortasetos con mango extensible en las
nunca el cortasetos con mango extensible en lasnunca el cortasetos con mango extensible en las
proximidades de líneas eléctricas.
proximidades de líneas eléctricas.
proximidades de líneas eléctricas.
proximidades de líneas eléctricas.proximidades de líneas eléctricas. El contacto líneas
eléctricas, o la utilización cerca de estas, puede
causar graves lesiones personales o una descarga
eléctrica mortal.
•Utilice siempre las dos manos para trabajar con
Utilice siempre las dos manos para trabajar con
Utilice siempre las dos manos para trabajar con
Utilice siempre las dos manos para trabajar conUtilice siempre las dos manos para trabajar con
el cortasetos con mango extensible.
el cortasetos con mango extensible.
el cortasetos con mango extensible.
el cortasetos con mango extensible.el cortasetos con mango extensible. Sujete el
cortasetos con mango extensible con ambas manos
para evitar la pérdida del control.
•Utilice siempre un casco protector cuando use el
Utilice siempre un casco protector cuando use el
Utilice siempre un casco protector cuando use el
Utilice siempre un casco protector cuando use elUtilice siempre un casco protector cuando use el
cortasetos con mango extensible por encima de la
cortasetos con mango extensible por encima de la
cortasetos con mango extensible por encima de la
cortasetos con mango extensible por encima de lacortasetos con mango extensible por encima de la
cabeza.
cabeza.
cabeza.
cabeza.cabeza. La caída de restos puede provocar graves
lesiones personales.
Instrucciones generales de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Instrucciones generales de seguridadInstrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Lea todas las
Lea todas las
Lea todas las
Lea todas lasLea todas las
advertencias e instrucciones de seguridad.
advertencias e instrucciones de seguridad.
advertencias e instrucciones de seguridad.
advertencias e instrucciones de seguridad.advertencias e instrucciones de seguridad.
El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones de seguridad puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios o lesiones
graves.
• Lea detenidamente el manual de instrucciones y
asegúrese de entender su contenido antes de
utilizar el equipo.
• Estas instrucciones complementan las instrucciones
que se incluyen con el producto. Para otros
procedimientos, consulte las instrucciones de
operación del producto.
• Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la
configuración original del equipo sin autorización
del fabricante. No utilice un equipo que parezca
haber sido modificado por otras personas y emplee
siempre accesorios originales. Las modificaciones
y/o la utilización de accesorios no autorizadas
pueden ocasionar accidentes graves o incluso la
muerte del operario o de terceros.
Conserve todas las advertencias e
Conserve todas las advertencias e
Conserve todas las advertencias e
Conserve todas las advertencias eConserve todas las advertencias e
instrucciones para su consulta.
instrucciones para su consulta.
instrucciones para su consulta.
instrucciones para su consulta.instrucciones para su consulta.
Instrucciones de seguridad para el
Instrucciones de seguridad para el
Instrucciones de seguridad para el
Instrucciones de seguridad para elInstrucciones de seguridad para el
funcionamiento
funcionamiento
funcionamiento
funcionamientofuncionamiento
• Si se encuentra en una situación en la que no está
seguro de cómo proceder, consulte a un experto.
Póngase en contacto con su distribuidor o taller de
servicio.
• Evite todo uso para el que no se sienta
suficientemente cualificado.
• Herramienta de corte. No toque la herramienta sin
apagar antes el motor o retirar la batería.
• No permita nunca que los niños utilicen el producto.
• Asegúrese de que nadie se acerque a menos de 15
metros durante el trabajo.
• Nunca deje que otras personas utilicen el producto
sin asegurarse primero de que hayan entendido el
contenido de este manual de usuario.
1183 - 002 - 16.01.2023 33
33
33
3333

• No trabaje nunca desde una escalera, taburete
u otra posición elevada que no tenga un apoyo
completamente seguro.
• Cerciórese siempre de tener una posición de trabajo
segura y firme.
• Utilice siempre las dos manos para sostener el
producto. Mantenga el producto a un lado del
cuerpo.
• Asegúrese de enganchar el arnés al gancho de
sujeción. Utilice un único arnés.
• Utilice la mano derecha para manejar el acelerador/
gatillo de alimentación.
• Si se produce una emergencia, suelte el producto y
deje que caiga al suelo.
• Cerciórese de mantener las manos y los pies
alejados del equipo de corte mientras el motor está
en marcha.
• Al apagar el motor, mantenga las manos y los pies
alejados del equipo de corte hasta que el motor se
detenga por completo.
• Tenga cuidado con los trozos de rama que pueden
salir despedidos durante el corte.
• Apoye siempre el producto en el suelo cuando no lo
esté utilizando.
• No corte demasiado cerca del suelo. Pueden salir
lanzadas piedras u otros objetos.
• Compruebe el área de trabajo para cerciorarse de
que no haya elementos extraños como cables de
electricidad, insectos, animales, etc., u objetos que
puedan dañar el equipo de corte, por ejemplo piezas
de metal.
• Si choca con algún objeto o si se
producen vibraciones fuertes, pare el producto
inmediatamente. Si el producto funciona con
gasolina, desconecte la pipa de la bujía. Si trabaja
con un producto a batería, extráigala. Compruebe
que el producto no esté dañado. Repare posibles
averías.
• Si se atasca algún objeto en las cuchillas durante
su uso, detenga el producto inmediatamente. Si
el producto es de gasolina, apague el motor y
desconecte la pipa de la bujía. Si el producto es
de batería, apague el motor y retire la batería.
Asegúrese de que el producto se ha detenido por
completo antes de limpiar las cuchillas.
Instrucciones de seguridad para
Instrucciones de seguridad para
Instrucciones de seguridad para
Instrucciones de seguridad paraInstrucciones de seguridad para
accesorios de cortasetos
accesorios de cortasetos
accesorios de cortasetos
accesorios de cortasetosaccesorios de cortasetos
• Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las
cuchillas. No retire el material cortado ni sujete
el material que va a cortar mientras las cuchillas
están en movimiento. Las cuchillas pueden seguir
girando tras desconectar la máquina. Un momento
de descuido, mientras se trabaja con el cortasetos,
puede causar lesiones graves.
• Mueva el cortasetos por el mango con la cuchilla
detenida y tenga cuidado de no accionar ningún
interruptor de alimentación. De esta forma, se
reducirá el riesgo de arranque accidental del
cortasetos y de daños personales causados por las
cuchillas.
• Coloque siempre la cubierta de la cuchilla cuando
transporte o almacene el cortasetos. Manipular el
cortasetos de manera adecuada reducirá el riesgo
de daños personales causados por las cuchillas.
• Al retirar el material atascado o realizar el
mantenimiento de la unidad, asegúrese de que
todos los interruptores de alimentación están
apagados y el cable de alimentación está
desconectado. El accionamiento inesperado del
cortasetos mientras retira el material atascado o
efectúa tareas de mantenimiento puede provocar
daños personales graves.
• Sujete el cortasetos únicamente por las superficies
de agarre aisladas, p34-ya que la cuchilla puede entrar
en contacto con algún cable oculto o con el suyo
propio. Si las cuchillas entran en contacto con un
cable con corriente, el usuario puede sufrir una
descarga eléctrica si toca alguna de las partes
metálicas del cortasetos.
• Mantenga todos los cables alejados de la zona
de corte. Los cables pueden quedar ocultos en
los setos o arbustos y la cuchilla puede cortarlos
accidentalmente.
• No utilice el cortasetos con malas condiciones
meteorológicas, especialmente si hay riesgo de
tormenta eléctrica. Esto disminuye el riesgo de
recibir un rayo.
34
34
34
3434 1183 - 002 - 16.01.2023

• Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice
nunca el cortasetos con mango extensible en las
proximidades de líneas eléctricas. El contacto líneas
eléctricas, o la utilización cerca de estas, puede
causar graves lesiones personales o una descarga
eléctrica mortal.
• Utilice siempre las dos manos para trabajar con
el cortasetos con mango extensible. Sujete el
cortasetos con mango extensible con ambas manos
para evitar la pérdida del control. Utilice siempre un
casco protector cuando use el cortasetos con mango
extensible por encima de la cabeza. La caída de
restos puede provocar graves lesiones personales.
Equipo de protección personal
Equipo de protección personal
Equipo de protección personal
Equipo de protección personalEquipo de protección personal
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• La exposición prolongada al ruido puede causar
daños crónicos en el oído. Utilice siempre unos
protectores auriculares homologados.
• Utilice siempre calzado de seguridad antideslizante.
• Utilice siempre ropas de trabajo y pantalón largo
resistente.
• No utilice nunca ropas amplias ni joyas.
• Compruebe que el cabello no esté suelto por debajo
de los hombros.
Dispositivos de seguridad en el producto
Dispositivos de seguridad en el producto
Dispositivos de seguridad en el producto
Dispositivos de seguridad en el productoDispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
En este apartado se describen los componentes de
seguridad del producto, su función y el modo de
efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un
funcionamiento óptimo. Consulte las instrucciones bajo
el título
Introducción en la página 30
para ver dónde
están situados estos componentes en su máquina.
La vida útil del producto puede acortarse y el riesgo de
accidentes puede aumentar si el mantenimiento no se
hace de forma adecuada y si los trabajos de servicio
y reparación no se efectúan de forma profesional. Si
necesita más información, solicítela al distribuidor de su
zona
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No emplee nunca
un producto con equipo de seguridad
defectuoso. Efectúe la inspección y el
mantenimiento del equipo de seguridad
del producto tal como se describe en
este apartado. Si el producto no supera
cualquiera de estas pruebas, póngase en
contacto con el taller de servicio para
repararla.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Todos los trabajos
de servicio y reparación de la máquina
requieren una formación especial. Esto es
especialmente cierto en lo que respecta al
equipo de seguridad del producto. Si la
máquina no pasa alguno de los controles
indicados a continuación, acuda a su taller
de servicio local. La compra de alguno
de nuestros productos le garantiza que
puede recibir un mantenimiento y servicio
profesional. Si no ha adquirido la máquina
en una de nuestras tiendas especializadas
con servicio, solicite información sobre el
taller de servicio más cercano.
Comprobación de la protección para la mano (HA200,
Comprobación de la protección para la mano (HA200,
Comprobación de la protección para la mano (HA200,
Comprobación de la protección para la mano (HA200,Comprobación de la protección para la mano (HA200,
solo para productos de gasolina)
solo para productos de gasolina)
solo para productos de gasolina)
solo para productos de gasolina)solo para productos de gasolina)
La protección para la mano impide que la mano entre
en contacto con las cuchillas en funcionamiento, por
ejemplo, si el usuario pierde el agarre del mango
delantero.
1. Compruebe que la protección para la mano esté
firmemente montada.
2. Compruebe que la protección para la mano esté
completa.
Comprobación de las cuchillas
Comprobación de las cuchillas
Comprobación de las cuchillas
Comprobación de las cuchillasComprobación de las cuchillas
Para lograr un buen resultado de corte es importante
que la presión entre las cuchillas sea correcta.
1. Para ajustarla, enrosque en sentido horario, hasta
el fondo, los tornillos en la cara inferior del
portacuchillas.
1183 - 002 - 16.01.2023 35
35
35
3535

2. Después, afloje el tornillo en sentido antihorario 1/4
de vuelta.
3. Bloquee el tornillo con la contratuerca en la parte
superior del portacuchillas.
4. Compruebe que el tornillo no esté apretado más
de lo necesario como para permitir que la arandela
debajo de la cabeza del tornillo pueda moverse
lateralmente.
5. Si las cuchillas están bien ajustadas, debe haber un
juego entre las mismas de 0,2-0,4 mm, medido junto
a los tornillos.
6. Los bordes de las cuchillas son demasiado duros
para ser limados. Las cuchillas romas deben afilarse
con muela abrasiva.
7. Cambie las cuchillas si están dobladas o dañadas.
Superficie caliente
Superficie caliente
Superficie caliente
Superficie calienteSuperficie caliente
Después de trabajar con el producto, la caja de
engranajes está caliente. No toque la caja de
engranajes para evitar quemarse.
Instrucciones de seguridad para el
Instrucciones de seguridad para el
Instrucciones de seguridad para el
Instrucciones de seguridad para elInstrucciones de seguridad para el
mantenimiento
mantenimiento
mantenimiento
mantenimientomantenimiento
Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Detenga siempre el producto antes de realizar
cualquier tarea con alguna de las piezas del
equipo de corte. Si posee un producto de gasolina,
desconecte la pipa de la bujía. Si posee un producto
con batería, extráigala. Compruebe que el equipo
de corte se haya detenido completamente antes de
comenzar a usarlo.
• Si el producto no se utiliza, coloque siempre la
protección para transportes sobre el equipo de corte.
• Antes de la limpieza, reparación o inspección,
cerciórese de que el equipo de corte se haya
detenido. Si posee un producto de gasolina,
desconecte la pipa de la bujía. Si posee un producto
con batería, extráigala.
• Utilice siempre guantes resistentes al reparar el
equipo de corte. Éste es muy filoso y puede
ocasionar cortes con facilidad.
• Guarde el producto lejos del alcance de los niños.
• Para las reparaciones, utilice solamente repuestos
originales.
36
36
36
3636 1183 - 002 - 16.01.2023

Montaje
Montaje
Montaje
MontajeMontaje
Instalación de la protección para la
Instalación de la protección para la
Instalación de la protección para la
Instalación de la protección para laInstalación de la protección para la
mano (HA200) (solo para productos de
mano (HA200) (solo para productos de
mano (HA200) (solo para productos de
mano (HA200) (solo para productos demano (HA200) (solo para productos de
gasolina)
gasolina)
gasolina)
gasolina)gasolina)
1. Instale la protección para la mano con el tornillo y la
tuerca de mariposa.
Instalación del gancho de sujeción del
Instalación del gancho de sujeción del
Instalación del gancho de sujeción del
Instalación del gancho de sujeción delInstalación del gancho de sujeción del
arnés (HA860)
arnés (HA860)
arnés (HA860)
arnés (HA860)arnés (HA860)
1. Retire el tornillo para soltar el soporte del gancho de
sujeción del arnés.
2. Instale el gancho de sujeción del arnés entre el
acelerador y el mango cerrado.
3. Instale el tornillo para fijar el gancho de sujeción del
arnés.
4. Ajuste la posición del gancho de sujeción del arnés
hasta que el producto esté equilibrado y sea fácil de
usar.
Funcionamiento
Funcionamiento
Funcionamiento
FuncionamientoFuncionamiento
Pasos por seguir antes de poner en
Pasos por seguir antes de poner en
Pasos por seguir antes de poner en
Pasos por seguir antes de poner enPasos por seguir antes de poner en
funcionamiento el producto
funcionamiento el producto
funcionamiento el producto
funcionamiento el productofuncionamiento el producto
• Examine la zona de trabajo y retire los objetos
sueltos.
• Compruebe la unidad de corte. Consulte la sección
Comprobación de las cuchillas en la página 35
.
• Asegúrese de que la caja de engranajes está
lubricada correctamente.
• Compruebe que los dispositivos de seguridad del
producto funcionen correctamente. No utilice el
producto si alguno de los dispositivos de seguridad
no está instalado correctamente.
• Asegúrese de que todos los tornillos y tuercas están
bien apretados.
• Antes de arrancar el producto, compruebe que todas
las cubiertas se han fijado correctamente y que no
están dañadas.
• Asegúrese de que la unidad de corte se detenga
cuando el motor se encuentre a ralentí.
Comprobación antes del arranque
Comprobación antes del arranque
Comprobación antes del arranque
Comprobación antes del arranqueComprobación antes del arranque
1. Examine la zona de trabajo. Retire los objetos que
puedan salir despedidos.
2. Examine el equipo de corte. No utilice cuchillas que
estén dañadas.
3. Compruebe que el producto esté en perfecto estado
de funcionamiento. Verifique que todas las tuercas y
tornillos estén apretados.
4. Asegúrese de que los engranajes estén
suficientemente lubricados. Consulte el apartado
Lubricación del engranaje angulado y de la caja
de engranajes en la página 40
para obtener
instrucciones.
5. Compruebe que el equipo de corte se detiene al
soltar el acelerador/gatillo de alimentación.
6. Utilice el producto solamente para el uso al que está
destinado.
7. Compruebe que las asas y las funciones de
seguridad estén en buenas condiciones. No utilice
nunca un producto al que le falte alguna pieza
o que se haya modificado y no se ajuste a las
especificaciones.
1183 - 002 - 16.01.2023 37
37
37
3737

Manejo del producto
Manejo del producto
Manejo del producto
Manejo del productoManejo del producto
1. Empiece cerca del suelo y mueva el producto hacia
arriba a lo largo del seto cuando corte los laterales.
2. Ajuste la velocidad de acuerdo con la carga de
trabajo.
3. Tenga cuidado de que el motor no toque el seto.
4. Mantenga el producto cerca de su cuerpo para una
posición de trabajo estable.
5. Tenga cuidado de que la punta del equipo de corte
no toque el suelo.
6. Tenga cuidado y trabaje lentamente hasta que todas
las ramas están correctamente cortadas.
Ajuste del ángulo de la unidad de corte
Ajuste del ángulo de la unidad de corte
Ajuste del ángulo de la unidad de corte
Ajuste del ángulo de la unidad de corteAjuste del ángulo de la unidad de corte
La unidad de corte se puede ajustar en 10 posiciones
diferentes.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No encienda la
unidad de corte durante el ajuste del ángulo.
1. Deje el motor al ralentí y asegúrese de que la unidad
de corte no se mueva.
2. Tire hacia abajo del bloqueo del ajuste de posición.
3. Incline la unidad de corte a la posición correcta.
Ejecute uno de los siguientes procedimientos.
a) Utilice el asa.
b) Presione el extremo de la unidad de corte contra
una superficie estable.
4. Suelte el bloqueo de ajuste de posición para
bloquear la unidad de corte.
5. Presione la unidad de corte contra el seto para
asegurarse de que esté bloqueada.
Ajuste de la fricción del ajuste del
Ajuste de la fricción del ajuste del
Ajuste de la fricción del ajuste del
Ajuste de la fricción del ajuste delAjuste de la fricción del ajuste del
ángulo
ángulo
ángulo
ánguloángulo
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No haga funcionar
la unidad de corte durante el ajuste de la
fricción.
1. Pulse el interruptor de parada para detener el
producto.
2. Fije la protección para transportes en la unidad de
corte.
38
38
38
3838 1183 - 002 - 16.01.2023

Mantenimiento del producto
Mantenimiento del producto
Mantenimiento del producto
Mantenimiento del productoMantenimiento del producto
Mantenimiento diario
Mantenimiento diario
Mantenimiento diario
Mantenimiento diarioMantenimiento diario
A B
1. Compruebe que las cuchillas (A) no se muevan al
soltar el acelerador/gatillo de alimentación o cuando
el estrangulador está en posición de arranque.
2. Compruebe que la protección para la mano (B)
(aplicable para HA200 con motor de gasolina) no
esté dañada. Sustituya la protección si es necesario.
Mantenimiento general
Mantenimiento general
Mantenimiento general
Mantenimiento generalMantenimiento general
Lubricación del engranaje angulado y
Lubricación del engranaje angulado y
Lubricación del engranaje angulado y
Lubricación del engranaje angulado yLubricación del engranaje angulado y
de la caja de engranajes
de la caja de engranajes
de la caja de engranajes
de la caja de engranajesde la caja de engranajes
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para evitar
quemaduras, deje que el producto se enfríe
antes de tocar el engranaje angulado y la
caja de engranajes.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: Nota: El primer llenado de grasa en un producto
nuevo debe realizarse después de aproximadamente
20horas de funcionamiento.
• Use grasa especial . Póngase en contacto con su
distribuidor para obtener más información.
• Añada la grasa a través de la boquilla de engrase.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: No llene la caja de
engranajes por completo.
Limpieza y lubricación de las cuchillas
Limpieza y lubricación de las cuchillas
Limpieza y lubricación de las cuchillas
Limpieza y lubricación de las cuchillasLimpieza y lubricación de las cuchillas
1. Elimine los materiales no deseados de las hojas
antes y después de usar el producto.
2. Lubrique las hojas antes de guardar la máquina
durante un periodo prolongado.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: Nota: Póngase en contacto con su distribuidor
para obtener más información sobre los productos de
limpieza y los lubricantes recomendados.
Examinar las cuchillas
Examinar las cuchillas
Examinar las cuchillas
Examinar las cuchillasExaminar las cuchillas
1. Retire el tornillo de la caja de engranajes.
2. Coloque la llave combinada en la caja de engranajes
y gire hacia la derecha y hacia la izquierda.
Asegúrese de que las cuchillas giran libremente.
3. Examine los bordes de las cuchillas en busca de
daños y deformaciones.
4. Utilice una lima para retirar las rebabas de las
cuchillas.
5. Para el montaje, efectúe el mismo procedimiento en
el orden inverso.
40
40
40
4040 1183 - 002 - 16.01.2023

Datos técnicos
Datos técnicos
Datos técnicos
Datos técnicosDatos técnicos
Datos técnicos del producto de gasolina
Datos técnicos del producto de gasolina
Datos técnicos del producto de gasolina
Datos técnicos del producto de gasolinaDatos técnicos del producto de gasolina
HA200
HA200
HA200
HA200HA200 HA860
HA860
HA860
HA860HA860
Peso
Peso
Peso
PesoPeso
Peso, kg 2,4 2,7
Cuchillas
Cuchillas
Cuchillas
CuchillasCuchillas
Tipo Doble lado Doble lado
Longitud de corte, mm 600 600
Velocidad de corte, cortes/min 4400 4400
Emisiones de ruido
Emisiones de ruido
Emisiones de ruido
Emisiones de ruidoEmisiones de ruido
Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos 109 110
Nivel de potencia acústica garantizado LWA dB(A) 110 110
Niveles de ruido
Niveles de ruido
Niveles de ruido
Niveles de ruidoNiveles de ruido 9
Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario medido
conforme a EN15503, dB(A).
Equipado con accesorio homologado (original) 97 96
Niveles de vibraciones
Niveles de vibraciones
Niveles de vibraciones
Niveles de vibracionesNiveles de vibraciones 10
Niveles de vibración equivalentes (a
hv,eq ) en los mangos, medidos
según la norma EN ISO 22867, m/s2
Equipado con accesorio homologado (original), izquierda/derecha 9,4/5,3 7,5/5,5
Datos técnicos del producto a batería
Datos técnicos del producto a batería
Datos técnicos del producto a batería
Datos técnicos del producto a bateríaDatos técnicos del producto a batería
325iLK+HA860
325iLK+HA860
325iLK+HA860
325iLK+HA860325iLK+HA860
Peso
Peso
Peso
PesoPeso
Peso, kg 3,7+2,7
Cuchillas
Cuchillas
Cuchillas
CuchillasCuchillas
Tipo Doble lado
Longitud de corte, mm 600
Velocidad de corte, cortes/min 4000
Emisiones de ruido
Emisiones de ruido
Emisiones de ruido
Emisiones de ruidoEmisiones de ruido
9Los datos referidos del nivel de presión sonora equivalente de la máquina tienen una dispersión estadística
típica (desviación estándar) de 1dB(A).
10 Los datos referidos al nivel de vibración tienen una dispersión estadística habitual (desviación estándar) de
1m/s2.
1183 - 002 - 16.01.2023 41
41
41
4141

325iLK+HA860
325iLK+HA860
325iLK+HA860
325iLK+HA860325iLK+HA860
Nivel de potencia acústica medido, dB(A) 95
Nivel de potencia acústica garantizado LWA dB(A) 97
Niveles de ruido
Niveles de ruido
Niveles de ruido
Niveles de ruidoNiveles de ruido 11
Nivel de presión sonora en el oído del usuario, medido conforme a EN 62841-4-2,
dB(A)
Equipado con accesorio homologado (original) 84
Niveles de vibración
Niveles de vibración
Niveles de vibración
Niveles de vibraciónNiveles de vibración 12
Niveles de vibración (ahv,eq) en las asas, medidos conforme a EN62841-4-2, m/s
2
Equipado con accesorio homologado (original), izquierda/derecha 3,2/2,6
11 Los datos referidos del nivel de presión sonora equivalente de la máquina tienen una dispersión estadística
habitual (desviación típica) de 1 dB (A).
12 Los datos referidos del nivel de vibración equivalente tienen una dispersión estadística típica (desviación
estándar) de 1m/s
2.
42
42
42
4242 1183 - 002 - 16.01.2023

Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
Declaración de conformidadDeclaración de conformidad
Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CEDeclaración de conformidad CE
Nosotros, , SE-561 82 Huskvarna
Husqvarna AB
Husqvarna AB
Husqvarna AB
Husqvarna ABHusqvarna AB
(Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que el producto:
Descripción
Descripción
Descripción
DescripciónDescripción Accesorio cortasetos
Marca
Marca
Marca
MarcaMarca Husqvarna
Tipo/Modelo
Tipo/Modelo
Tipo/Modelo
Tipo/ModeloTipo/Modelo HA200, HA860
Identificación
Identificación
Identificación
IdentificaciónIdentificación Números de serie a partir del año 2022
Cumple las siguientes directivas y normas de la UE:
Directiva/Norma
Directiva/Norma
Directiva/Norma
Directiva/NormaDirectiva/Norma Descripción
Descripción
Descripción
DescripciónDescripción
2006/42/CE "relativa a las máquinas"
2014/30/UE "relativa a la compatibilidad electromagnética"
2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno"
2011/65/UE "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos"
Y que se aplican las especificaciones técnicas o los
estándares siguientes: EN ISO 12100:2010, EN ISO
14982:2009, EN IEC 63000:2018, EN ISO 10517:2019
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala ha llevado a cabo un examen
voluntario para Husqvarna AB.
Número de certificado: SEC/20/2548
Huskvarna, 2022-03-14
Stefan Holmberg, Director de I+D, Gestión de
tecnología, Husqvarna AB
Responsable de la documentación técnica
1183 - 002 - 16.01.2023 43
43
43
4343

Sommaire
Sommaire
Sommaire
SommaireSommaire
Introduction................................................................... 44
Sécurité.........................................................................46
Montage........................................................................51
Utilisation...................................................................... 51
Entretien....................................................................... 54
Caractéristiques techniques......................................... 55
Déclaration de conformité.............................................57
Introduction
Introduction
Introduction
IntroductionIntroduction
Description du produit
Description du produit
Description du produit
Description du produitDescription du produit
Nous travaillons continuellement au développement de
nos produits et nous réservons le droit d'en modifier,
entre autres, la conception et l'aspect sans préavis.
Remarque:
Remarque:
Remarque:
Remarque: Remarque: Le présent manuel concerne à la fois
les blocs d'alimentation fonctionnant à l'essence et ceux
alimentés par batterie.
Utilisation prévue
Utilisation prévue
Utilisation prévue
Utilisation prévueUtilisation prévue
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Cet accessoire
ne peut être utilisé qu'avec le produit
spécialement conçu à cet effet. Reportez-
vous au chapitre sur l'accessoire du manuel
d'utilisation du produit.
Le produit est uniquement destiné à la taille des
branches et des brindilles.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: N'utilisez
jamais le HA200 avec un bloc d'alimentation
alimenté par batterie.
Utilisez uniquement le HA200 avec un bloc
d'alimentation fonctionnant à l'essence. Utilisez le
HA860 avec un produit fonctionnant à l'essence ou un
bloc d'alimentation alimenté par batterie.
Présentation de l'accessoire pour HA200 (pour les produits à essence
Présentation de l'accessoire pour HA200 (pour les produits à essence
Présentation de l'accessoire pour HA200 (pour les produits à essence
Présentation de l'accessoire pour HA200 (pour les produits à essencePrésentation de l'accessoire pour HA200 (pour les produits à essence
uniquement)
uniquement)
uniquement)
uniquement)uniquement)
9
7
8
4
5
1
2
6
3
10
11
1. Lame 2. Boîte de vitesses
44
44
44
4444 1183 - 002 - 16.01.2023

3. Poignée de réglage de position
4. Graisseur
5. Poignée
6. Arbre
7. Protection de transport
8. Clé à six pans
9. Manuel d'utilisation
10. Protège-main
11. Poignée avant
Présentation de l'accessoire pour HA860
Présentation de l'accessoire pour HA860
Présentation de l'accessoire pour HA860
Présentation de l'accessoire pour HA860Présentation de l'accessoire pour HA860
9
7
4
5
1
2
6
3
810 11
1. Lame
2. Boîte de vitesses
3. Poignée de réglage de position
4. Graisseur
5. Poignée
6. Arbre
7. Protection de transport
8. Clé Torx
9. Manuel de l'opérateur
10. Harnais
11. Crochet de suspension du harnais
Symboles sur l'accessoire et le bloc
Symboles sur l'accessoire et le bloc
Symboles sur l'accessoire et le bloc
Symboles sur l'accessoire et le blocSymboles sur l'accessoire et le bloc
d'alimentation
d'alimentation
d'alimentation
d'alimentationd'alimentation
Une utilisation erronée ou négligente de
ce produit peut occasionner des blessures
graves, voire mortelles pour l'utilisateur ou
d'autres personnes.
Avant d'utiliser l'accessoire, lisez
attentivement le manuel de l'opérateur et
assimilez les instructions qu'il contient.
Avant d'utiliser l'accessoire, lisez
attentivement le manuel de l'opérateur et
assimilez les instructions qu'il contient.
Portez un casque de protection, des
protège-oreilles et des protections pour
les yeux homologués.
Cet accessoire est conforme aux
directives CE en vigueur.
Ce produit est conforme aux directives
applicables en vigueur au Royaume-Uni.
DANGER – Maintenez vos mains à
distance de la lame.
DANGER – Maintenez vos mains à
distance de la lame.
1183 - 002 - 16.01.2023 45
45
45
4545

énumérées ci-dessous peut être à l'origine
d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de
blessures graves.
•Conservez toutes ces consignes et instructions
Conservez toutes ces consignes et instructions
Conservez toutes ces consignes et instructions
Conservez toutes ces consignes et instructionsConservez toutes ces consignes et instructions
pour toute consultation ultérieure.
pour toute consultation ultérieure.
pour toute consultation ultérieure.
pour toute consultation ultérieure.pour toute consultation ultérieure. Le terme «outil
électrique» utilisé dans les avertissements fait
référence à l'outil branché sur secteur (fil) ou à l'outil
alimenté par batterie (sans fil).
Consignes de sécurité concernant le
Consignes de sécurité concernant le
Consignes de sécurité concernant le
Consignes de sécurité concernant leConsignes de sécurité concernant le
taille-haie
taille-haie
taille-haie
taille-haietaille-haie
•Maintenez toutes les parties de votre corps à
Maintenez toutes les parties de votre corps à
Maintenez toutes les parties de votre corps à
Maintenez toutes les parties de votre corps àMaintenez toutes les parties de votre corps à
distance de la lame. Ne retirez pas le matériel
distance de la lame. Ne retirez pas le matériel
distance de la lame. Ne retirez pas le matériel
distance de la lame. Ne retirez pas le matérieldistance de la lame. Ne retirez pas le matériel
végétal coupé et n'attrapez pas le matériel à couper
végétal coupé et n'attrapez pas le matériel à couper
végétal coupé et n'attrapez pas le matériel à couper
végétal coupé et n'attrapez pas le matériel à coupervégétal coupé et n'attrapez pas le matériel à couper
lorsque les lames bougent.
lorsque les lames bougent.
lorsque les lames bougent.
lorsque les lames bougent. lorsque les lames bougent.
Les lames continuent
de bouger une fois l'interrupteur en position d'arrêt.
Un moment d'inattention pendant l'utilisation du
taille-haie peut entraîner des blessures personnelles
graves.
•Transportez le taille-haie par la poignée avec
Transportez le taille-haie par la poignée avec
Transportez le taille-haie par la poignée avec
Transportez le taille-haie par la poignée avecTransportez le taille-haie par la poignée avec
la lame de coupe arrêtée, en prenant soin de
la lame de coupe arrêtée, en prenant soin de
la lame de coupe arrêtée, en prenant soin de
la lame de coupe arrêtée, en prenant soin dela lame de coupe arrêtée, en prenant soin de
ne pas actionner d'interrupteur d'alimentation.
ne pas actionner d'interrupteur d'alimentation.
ne pas actionner d'interrupteur d'alimentation.
ne pas actionner d'interrupteur d'alimentation. ne pas actionner d'interrupteur d'alimentation.
Le
transport correct du taille-haie diminue le risque
de démarrage par inadvertance et de blessures
corporelles provoquées par les lames.
•Mettez toujours la protection de la lame lors
Mettez toujours la protection de la lame lors
Mettez toujours la protection de la lame lors
Mettez toujours la protection de la lame lorsMettez toujours la protection de la lame lors
du transport ou du remisage du taille-haie.
du transport ou du remisage du taille-haie.
du transport ou du remisage du taille-haie.
du transport ou du remisage du taille-haie.du transport ou du remisage du taille-haie.
Une
manipulation correcte du taille-haie réduira le risque
de blessures corporelles provoquées par les lames.
•Lorsque vous dégagez les matières végétales
Lorsque vous dégagez les matières végétales
Lorsque vous dégagez les matières végétales
Lorsque vous dégagez les matières végétalesLorsque vous dégagez les matières végétales
coincées ou que vous procédez à l'entretien de
coincées ou que vous procédez à l'entretien de
coincées ou que vous procédez à l'entretien de
coincées ou que vous procédez à l'entretien decoincées ou que vous procédez à l'entretien de
l'unité, assurez-vous que tous les interrupteurs
l'unité, assurez-vous que tous les interrupteurs
l'unité, assurez-vous que tous les interrupteurs
l'unité, assurez-vous que tous les interrupteursl'unité, assurez-vous que tous les interrupteurs
d'alimentation sont en position d'arrêt et que le
d'alimentation sont en position d'arrêt et que le
d'alimentation sont en position d'arrêt et que le
d'alimentation sont en position d'arrêt et que led'alimentation sont en position d'arrêt et que le
cordon d'alimentation est en position verrouillée.
cordon d'alimentation est en position verrouillée.
cordon d'alimentation est en position verrouillée.
cordon d'alimentation est en position verrouillée.cordon d'alimentation est en position verrouillée.
Un démarrage inattendu du taille-haie lorsque vous
dégagez le matériel végétal coincé ou que vous
procédez à l'entretien peut entraîner des blessures
corporelles graves.
•Tenez le taille-haie par les surfaces de préhension
Tenez le taille-haie par les surfaces de préhension
Tenez le taille-haie par les surfaces de préhension
Tenez le taille-haie par les surfaces de préhensionTenez le taille-haie par les surfaces de préhension
isolées uniquement, car la lame risque d'entrer
isolées uniquement, car la lame risque d'entrer
isolées uniquement, car la lame risque d'entrer
isolées uniquement, car la lame risque d'entrerisolées uniquement, car la lame risque d'entrer
en contact avec du câblage caché ou son propre
en contact avec du câblage caché ou son propre
en contact avec du câblage caché ou son propre
en contact avec du câblage caché ou son propreen contact avec du câblage caché ou son propre
fil.
fil.
fil.
fil. fil.
Si les lames touchent un câble sous tension,
elles risquent de mettre également sous tension les
parties métalliques exposées du taille-haie, ce qui
pourrait envoyer un choc électrique à l'utilisateur.
•Maintenez tous les câbles et cordons d'alimentation
Maintenez tous les câbles et cordons d'alimentation
Maintenez tous les câbles et cordons d'alimentation
Maintenez tous les câbles et cordons d'alimentationMaintenez tous les câbles et cordons d'alimentation
à distance de la zone de coupe.
à distance de la zone de coupe.
à distance de la zone de coupe.
à distance de la zone de coupe. à distance de la zone de coupe.
Les cordons
d'alimentation et les câbles peuvent être masqués
par des haies ou des buissons et être coupés
accidentellement par la lame.
•N'utilisez pas le taille-haie en cas de mauvaises
N'utilisez pas le taille-haie en cas de mauvaises
N'utilisez pas le taille-haie en cas de mauvaises
N'utilisez pas le taille-haie en cas de mauvaisesN'utilisez pas le taille-haie en cas de mauvaises
conditions météorologiques, en particulier lorsqu'il y
conditions météorologiques, en particulier lorsqu'il y
conditions météorologiques, en particulier lorsqu'il y
conditions météorologiques, en particulier lorsqu'il yconditions météorologiques, en particulier lorsqu'il y
a un risque de foudre.
a un risque de foudre.
a un risque de foudre.
a un risque de foudre.a un risque de foudre.
Cela permet de réduire le
risque d'être frappé par la foudre.
Instructions de sécurité pour taille-
Instructions de sécurité pour taille-
Instructions de sécurité pour taille-
Instructions de sécurité pour taille-Instructions de sécurité pour taille-
haies longue portée
haies longue portée
haies longue portée
haies longue portéehaies longue portée
•Pour réduire le risque d'électrocution, n'utilisez
Pour réduire le risque d'électrocution, n'utilisez
Pour réduire le risque d'électrocution, n'utilisez
Pour réduire le risque d'électrocution, n'utilisezPour réduire le risque d'électrocution, n'utilisez
jamais le taille-haie longue portée à proximité de
jamais le taille-haie longue portée à proximité de
jamais le taille-haie longue portée à proximité de
jamais le taille-haie longue portée à proximité dejamais le taille-haie longue portée à proximité de
lignes électriques.
lignes électriques.
lignes électriques.
lignes électriques.lignes électriques. Tout contact ou utilisation à
proximité de lignes électriques peut provoquer des
blessures graves ou des chocs électriques pouvant
entraîner la mort.
•Utilisez toujours le taille-haie longue portée à deux
Utilisez toujours le taille-haie longue portée à deux
Utilisez toujours le taille-haie longue portée à deux
Utilisez toujours le taille-haie longue portée à deuxUtilisez toujours le taille-haie longue portée à deux
mains.
mains.
mains.
mains.mains. Tenez le taille-haie longue portée avec les
deux mains pour ne pas risquer de perdre le
contrôle.
•Utilisez toujours un casque lorsque vous utilisez
Utilisez toujours un casque lorsque vous utilisez
Utilisez toujours un casque lorsque vous utilisez
Utilisez toujours un casque lorsque vous utilisezUtilisez toujours un casque lorsque vous utilisez
le taille-haie longue portée en hauteur.
le taille-haie longue portée en hauteur.
le taille-haie longue portée en hauteur.
le taille-haie longue portée en hauteur.le taille-haie longue portée en hauteur. Les chutes
de débris peuvent causer de graves blessures
personnelles.
Instructions générales de sécurité
Instructions générales de sécurité
Instructions générales de sécurité
Instructions générales de sécuritéInstructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Lire toutes les
Lire toutes les
Lire toutes les
Lire toutes lesLire toutes les
consignes et instructions de sécurité.
consignes et instructions de sécurité.
consignes et instructions de sécurité.
consignes et instructions de sécurité.consignes et instructions de sécurité. Le
non-respect des consignes et mises en
garde peut être à l'origine d'un choc
électrique, d'un incendie et/ou de blessures
graves.
• Lisez attentivement et assimilez le manuel
d'utilisation avant d'utiliser l'accessoire.
• Ces consignes complètent les instructions fournies
avec le produit. Pour d'autres procédures, veuillez
vous reporter aux instructions d'utilisation du produit.
• Ne modifiez jamais l'accessoire sans l'autorisation
du fabricant. N'utilisez pas un accessoire qui
semble avoir été modifié par un tiers et utilisez
toujours des accessoires d'origine. Des modifications
non autorisées et/ou l'emploi d'accessoires non
homologués peuvent provoquer des accidents
graves, voire mortels, à l'utilisateur ou d'autres
personnes.
Conservez toutes ces consignes et
Conservez toutes ces consignes et
Conservez toutes ces consignes et
Conservez toutes ces consignes etConservez toutes ces consignes et
instructions pour toute consultation
instructions pour toute consultation
instructions pour toute consultation
instructions pour toute consultationinstructions pour toute consultation
ultérieure
ultérieure
ultérieure
ultérieureultérieure
Instructions de sécurité pour le
Instructions de sécurité pour le
Instructions de sécurité pour le
Instructions de sécurité pour leInstructions de sécurité pour le
fonctionnement
fonctionnement
fonctionnement
fonctionnementfonctionnement
• En cas de doute concernant la marche à
suivre, consultez un expert. Adressez-vous à votre
revendeur ou à votre atelier d'entretien.
• Évitez les tâches pour lesquelles vous ne vous
sentez pas suffisamment qualifié.
• Outil de coupe. Ne touchez jamais l'outil sans avoir
préalablement arrêté le moteur ou retiré la batterie.
• Ne laissez jamais un enfant utiliser le produit.
• Assurez-vous qu'aucune personne ne s'approche à
moins de 15m pendant le travail.
1183 - 002 - 16.01.2023 47
47
47
4747

• Ne laissez jamais d'autres personnes utiliser le
produit sans avoir vérifié au préalable qu'elles ont
bien compris le contenu du manuel d'utilisation.
• Ne travaillez jamais sur une échelle, un tabouret,
ou dans toute autre position élevée qui n'est pas
entièrement stable.
• Adoptez toujours une position de travail sûre et
stable.
• Tenez toujours le produit des deuxmains. Tenez le
produit sur le côté du corps.
• Assurez-vous de fixer le harnais au crochet de
suspension. N'utilisez qu'un seul harnais.
• Utilisez votre main droite pour contrôler la gâchette
d'accélération/de puissance.
• En cas d'urgence, lâchez le produit et laissez-le
tomber au sol.
• Veillez à ce que ni vos mains ni vos pieds ne soient
pas à proximité de l'accessoire de coupe quand le
moteur tourne.
• Après l'arrêt du moteur, maintenez vos mains et
vos pieds à l'écart de l'accessoire de coupe jusqu'à
l'arrêt total de celui-ci.
• Attention aux éclats de bois pouvant être projetés
durant la coupe.
• Posez toujours le produit sur le sol lorsque vous ne
l'utilisez pas.
• Ne coupez pas trop près du sol. Des pierres ou
d'autres objets sont susceptibles d'être projetés.
• Étudiez attentivement la zone de travail afin de
détecter les obstacles éventuels tels que les lignes
électriques, les insectes, les animaux,etc. ou les
objets pouvant endommager l'équipement de coupe
comme, par exemple, les objets en métal.
• Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou
bute sur un objet. Si vous disposez d'un produit
fonctionnant à l'essence, débranchez le capuchon
de la bougie. Si vous disposez d'un produit alimenté
par batterie, retirez la batterie. Vérifiez que le produit
n'a subi aucun dommage. Réparez tout éventuel
dommage.
• Si un objet se bloque dans les lames durant le
travail, arrêtez immédiatement le produit. Si vous
disposez d'un produit fonctionnant à l'essence,
coupez le moteur et déposez le capuchon de la
bougie. Si vous disposez d'un produit alimenté par
batterie, coupez le moteur et retirez la batterie.
Assurez-vous que le produit est complètement arrêté
avant de nettoyer les lames.
Consignes de sécurité pour
Consignes de sécurité pour
Consignes de sécurité pour
Consignes de sécurité pourConsignes de sécurité pour
accessoires pour taille-haie
accessoires pour taille-haie
accessoires pour taille-haie
accessoires pour taille-haieaccessoires pour taille-haie
• Maintenez toutes les parties de votre corps à
distance de la lame. Ne retirez pas le matériel
végétal coupé et n'attrapez pas le matériel à couper
lorsque les lames bougent. Les lames continuent
de bouger une fois l'interrupteur en position d'arrêt.
Un moment d'inattention pendant l'utilisation du
taille-haie peut entraîner des blessures personnelles
graves.
• Portez le taille-haie par la poignée avec la lame
arrêtée en prenant soin de ne pas actionner
d'interrupteur d'alimentation. Le transport correct
du taille-haie diminue le risque de démarrage par
inadvertance et de blessures corporelles provoquées
par les lames.
• Mettez toujours la protection de la lame lors
du transport ou du remisage du taille-haie. Une
manipulation correcte du taille-haie réduira le risque
de blessures corporelles provoquées par les lames.
• Lorsque vous dégagez le matériel végétal coincé ou
que vous procédez à l'entretien de l'unité, assurez-
vous que tous les interrupteurs d'alimentation sont
en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est
débranché. Un démarrage inattendu du taille-haie
lorsque vous dégagez le matériel végétal coincé ou
que vous procédez à l'entretien peut entraîner des
blessures corporelles graves.
• Tenez le taille-haie par les surfaces de préhension
isolées uniquement, car la lame risque d'entrer
en contact avec du câblage caché ou son propre
fil. Si les lames touchent un câble sous tension,
elles risquent de mettre également sous tension les
parties métalliques exposées du taille-haie, ce qui
pourrait envoyer un choc électrique à l'utilisateur.
• Maintenez tous les câbles et cordons d'alimentation
à distance de la zone de coupe. Les cordons
d'alimentation et les câbles peuvent être masqués
48
48
48
4848 1183 - 002 - 16.01.2023

par des haies ou des buissons et être coupés
accidentellement par la lame.
• N'utilisez pas le taille-haie en cas de mauvaises
conditions météorologiques, en particulier lorsqu'il y
a un risque de foudre. Cela permet de réduire le
risque d'être frappé par la foudre.
• Pour réduire le risque d'électrocution, n'utilisez
jamais le taille-haie longue portée à proximité de
lignes électriques. Tout contact ou utilisation à
proximité de lignes électriques peut provoquer des
blessures graves ou des chocs électriques pouvant
entraîner la mort.
• Utilisez toujours le taille-haie longue portée à deux
mains. Tenez le taille-haie longue portée avec les
deux mains pour ne pas risquer de perdre le
contrôle. Utilisez toujours un casque lorsque vous
utilisez le taille-haie longue portée en hauteur.
Les chutes de débris peuvent causer de graves
blessures personnelles.
Équipement de protection individuel
Équipement de protection individuel
Équipement de protection individuel
Équipement de protection individuelÉquipement de protection individuel
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le
produit.
• Une exposition prolongée au bruit risque de causer
des lésions auditives permanentes. Utilisez toujours
des protecteurs d'oreilles agréés.
• Portez toujours des bottes de protection
antidérapantes.
• Toujours porter des vêtements de travail et des
pantalons longs résistants.
• Ne jamais porter des vêtements amples ou des
bijoux.
• Éviter les cheveux longs en dessous des épaules.
Dispositifs de sécurité sur le produit
Dispositifs de sécurité sur le produit
Dispositifs de sécurité sur le produit
Dispositifs de sécurité sur le produitDispositifs de sécurité sur le produit
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le
produit.
Cette section présente les fonctions de sécurité, les
instructions d’utilisation, de contrôle et d’entretien afin
de garantir son bon fonctionnement. Consultez les
instructions à la section
Introduction à la page 44
pour
savoir où se trouvent ces équipements sur votre produit.
La durée de vie du produit risque d'être écourtée et le
risque d'accidents accru si la maintenance du produit
n'est pas effectuée correctement et si les mesures
d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées
de manière professionnelle. Pour plus d'informations,
contactez l'atelier de réparation du revendeur le plus
proche.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: N'utilisez
jamais une machine dont les équipements
de sécurité sont défectueux. Contrôlez et
entretenez les équipements de sécurité
du produit conformément aux instructions
données dans ce chapitre. Si les contrôles
du produit ne donnent pas de résultat positif,
contactez votre agent d’entretien pour le
faire réparer.
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE: REMARQUE: L’entretien et la
réparation de la machine exigent
une formation spéciale. Ceci concerne
particulièrement l’équipement de sécurité de
la machine. Si les contrôles suivants ne
donnent pas un résultat positif, adressez-
vous à un atelier spécialisé. L’achat de
l’un de nos produits offre à l’acheteur la
garantie d’un service et de réparations
qualifiés. Si le point de vente n’assure pas
ce service, s’adresser à l’atelier spécialisé le
plus proche.
Pour contrôler la protection anti-rebond (HA200, pour
Pour contrôler la protection anti-rebond (HA200, pour
Pour contrôler la protection anti-rebond (HA200, pour
Pour contrôler la protection anti-rebond (HA200, pourPour contrôler la protection anti-rebond (HA200, pour
les produits à essence uniquement)
les produits à essence uniquement)
les produits à essence uniquement)
les produits à essence uniquement)les produits à essence uniquement)
Cette protection empêche les mains d'entrer en contact
avec les lames activées, au cas où, par ex., l'utilisateur
lâcherait accidentellement la poignée avant.
1. S’assurer que le protège-main est solidement monté.
2. S’assurer que le protège-main est entier.
Pour contrôler les lames
Pour contrôler les lames
Pour contrôler les lames
Pour contrôler les lamesPour contrôler les lames
Pour obtenir un bon résultat de coupe, il est important
que la pression de contact entre les couteaux soit
correcte.
1183 - 002 - 16.01.2023 49
49
49
4949

1. Le réglage de la pression de contact s’effectue en
serrant à fond dans le sens des aiguilles d’une
montre les vis situées sur la partie inférieure de la
poutrelle des couteaux.
2. Dévisser ensuite la vis de 1/4 de tour dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
3. Bloquer la vis à l’aide du contre-écrou sur la partie
supérieure de la poutrelle des couteaux.
4. Contrôler que le serrage de la vis est tel qu’il est
possible de déplacer latéralement la rondelle située
sous la tête de la vis.
5. Lorsque les lames sont réglées correctement, un
jeu de 0,2-0,4 mm entre les lames doit pouvoir être
mesuré au niveau des vis.
6. Les dents des couteaux sont trop dures pour pouvoir
être limées. Utiliser une meuleuse pour affûter les
couteaux émoussés.
7. Remplacer les couteaux s’ils sont courbés ou
endommagés.
Surface chaude
Surface chaude
Surface chaude
Surface chaudeSurface chaude
Après l’utilisation du produit, le carter d'engrenage est
chaud. Ne touchez pas le carter d'engrenage afin
d'éviter les brûlures.
Consignes de sécurité pour l'entretien
Consignes de sécurité pour l'entretien
Consignes de sécurité pour l'entretien
Consignes de sécurité pour l'entretienConsignes de sécurité pour l'entretien
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le
produit.
• Arrêtez toujours le produit avant de manipuler une
quelconque pièce de l'équipement de coupe. Si
vous disposez d'un produit fonctionnant à l'essence,
débranchez le capuchon de la bougie. Si vous
disposez d'un produit alimenté par batterie, retirez
la batterie. Vérifiez que l'équipement de coupe est
complètement arrêté avant de commencer toute
intervention sur celui-ci.
• La protection pour le transport doit toujours être mise
sur l’équipement de coupe quand le produit n’est pas
utilisé.
• Avant de commencer les travaux de nettoyage,
de réparation ou d’inspection, assurez-vous que
l’équipement de coupe est arrêté. Si vous disposez
d'un produit fonctionnant à l'essence, débranchez
le capuchon de la bougie. Si vous disposez d'un
produit alimenté par batterie, retirez la batterie.
• Toujours utiliser des gants de protection robustes
lors de la réparation de l’équipement de coupe. Il
est très tranchant et peut facilement provoquer des
coupures.
• Rangez le produit hors de portée des enfants.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange
d'origine pour les réparations.
50
50
50
5050 1183 - 002 - 16.01.2023

Montage
Montage
Montage
MontageMontage
Pour poser le protège-main (HA200)
Pour poser le protège-main (HA200)
Pour poser le protège-main (HA200)
Pour poser le protège-main (HA200)Pour poser le protège-main (HA200)
(uniquement pour les produits
(uniquement pour les produits
(uniquement pour les produits
(uniquement pour les produits(uniquement pour les produits
fonctionnant à l'essence)
fonctionnant à l'essence)
fonctionnant à l'essence)
fonctionnant à l'essence)fonctionnant à l'essence)
1. Posez le protège-main avec la vis et le bouton.
Installation du crochet de suspension
Installation du crochet de suspension
Installation du crochet de suspension
Installation du crochet de suspensionInstallation du crochet de suspension
du harnais (HA860)
du harnais (HA860)
du harnais (HA860)
du harnais (HA860)du harnais (HA860)
1. Retirez la vis pour libérer le support du crochet de
suspension du harnais.
2. Placez le crochet de suspension du harnais entre la
poignée d'accélération et la poignée en boucle.
3. Installez la vis pour fixer le crochet de suspension du
harnais.
4. Ajustez la position du crochet de suspension du
harnais jusqu'à ce que le produit présente un bon
équilibre et soit facile à utiliser.
Utilisation
Utilisation
Utilisation
UtilisationUtilisation
À faire avant de démarrer le produit
À faire avant de démarrer le produit
À faire avant de démarrer le produit
À faire avant de démarrer le produitÀ faire avant de démarrer le produit
• Examinez la zone de travail et retirez les objets
mobiles.
• Contrôlez l'unité de coupe. Reportez-vous à la
section
Pour contrôler les lames à la page 49
.
• Veillez à ce que le carter soit correctement lubrifié.
• Assurez-vous que les dispositifs de sécurité du
produit fonctionnent correctement. N'utilisez pas le
produit sans avoir installé correctement tous les
dispositifs de sécurité.
• Assurez-vous que l'ensemble des vis et des écrous
sont serrés.
• Assurez-vous que tous les capots sont correctement
fixés et qu'ils ne sont pas endommagés avant de
démarrer le produit.
• Assurez-vous que l'unité de coupe s'arrête quand le
moteur est au régime de ralenti.
Pour contrôler avant le démarrage
Pour contrôler avant le démarrage
Pour contrôler avant le démarrage
Pour contrôler avant le démarragePour contrôler avant le démarrage
1. Examinez la zone de travail. Retirer tout objet
susceptible d'être projeté.
2. Examinez l'accessoire de coupe. N'utilisez pas des
lames endommagées.
3. Vérifiez que le produit est en parfait état de marche.
Vérifiez que tous les écrous et toutes les vis sont
correctement serrés.
4. Vérifiez que le boîtier d'engrenage est correctement
lubrifié. Voir
Pour lubrifier le renvoi d'angle et la boîte
de vitesses à la page 54
pour plus d'instructions.
5. Vérifiez que l'accessoire de coupe s'arrête dès que
la gâchette d'accélération/de puissance est relâchée.
6. Utilisez le produit uniquement pour les travaux
auxquels il est destiné.
7. Vérifiez que la poignée et les dispositifs de sécurité
sont en bon état. N'utilisez jamais un produit dont
une pièce est manquante ou ayant été modifié
contrairement aux spécifications.
1183 - 002 - 16.01.2023 51
51
51
5151

Pour utiliser le produit
Pour utiliser le produit
Pour utiliser le produit
Pour utiliser le produitPour utiliser le produit
1. Démarrez à proximité du sol et déplacez le produit le
long de la haie lorsque vous taillez.
2. Réglez la vitesse afin qu'elle corresponde à la
charge de travail.
3. Assurez-vous que le moteur ne touche pas la haie.
4. Tenez le produit près de votre corps pour une
position de travail stable.
5. Veillez à ce que l'extrémité de l'équipement de
coupe ne touche pas le sol.
6. Soyez prudent et travaillez lentement jusqu'à ce que
toutes les branches soient correctement coupées.
Pour régler l'angle de l'unité de coupe
Pour régler l'angle de l'unité de coupe
Pour régler l'angle de l'unité de coupe
Pour régler l'angle de l'unité de coupePour régler l'angle de l'unité de coupe
L'unité de coupe peut être réglée dans 10positions
différentes.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
l'unité de coupe lorsque vous réglez l'angle.
1. Laissez le moteur tourner au régime de ralenti et
assurez-vous que l'unité de coupe ne bouge pas.
2. Tirez la poignée de réglage de position vers le bas.
3. Inclinez l'unité de coupe dans la position correcte.
Utilisez l'une des procédures suivantes.
a) Utilisez la poignée.
b) Poussez l'extrémité de l'unité de coupe contre
une surface stable.
4. Relâchez la poignée de réglage de position pour
verrouiller l'unité de coupe.
5. Poussez l'unité de coupe contre la haie pour vous
assurer qu'elle est verrouillée.
Pour régler la friction pour le réglage de
Pour régler la friction pour le réglage de
Pour régler la friction pour le réglage de
Pour régler la friction pour le réglage dePour régler la friction pour le réglage de
l'angle
l'angle
l'angle
l'anglel'angle
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
l'unité de coupe lorsque vous réglez la
friction.
1. Appuyez sur le bouton d'arrêt pour arrêter le produit.
2. Installez la protection de transport sur l'unité de
coupe
3. Tirez la poignée de réglage de position vers le bas.
52
52
52
5252 1183 - 002 - 16.01.2023

Entretien
Entretien
Entretien
EntretienEntretien
Introduction
Introduction
Introduction
IntroductionIntroduction
Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à
caractère général. Pour plus d’informations, contacter
l’atelier de réparation.
Entretien de l'accessoire
Entretien de l'accessoire
Entretien de l'accessoire
Entretien de l'accessoireEntretien de l'accessoire
Pour procéder à l'entretien quotidien
Pour procéder à l'entretien quotidien
Pour procéder à l'entretien quotidien
Pour procéder à l'entretien quotidienPour procéder à l'entretien quotidien
A B
1. Vérifiez que les lames(A) ne bougent pas lorsque
la gâchette d'accélération/de puissance est relâchée
ou lorsque le starter est en position de démarrage.
2. Vérifiez que le protège-main(B) (applicable HA200
avec bloc d'alimentation fonctionnant à l'essence)
n'est pas endommagé. Remplacez la protection si
nécessaire.
Effectuer l'entretien général
Effectuer l'entretien général
Effectuer l'entretien général
Effectuer l'entretien généralEffectuer l'entretien général
Pour lubrifier le renvoi d'angle et la
Pour lubrifier le renvoi d'angle et la
Pour lubrifier le renvoi d'angle et la
Pour lubrifier le renvoi d'angle et laPour lubrifier le renvoi d'angle et la
boîte de vitesses
boîte de vitesses
boîte de vitesses
boîte de vitessesboîte de vitesses
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Pour éviter les
brûlures, laissez le produit refroidir avant
de toucher le renvoi d'angle et la boîte de
vitesses.
Remarque:
Remarque:
Remarque:
Remarque: Remarque: Le premier remplissage de graisse est
effectué après environ 20heures d'utilisation.
• Utilisez de la graisse spéciale . Pour davantage
d'informations, contactez votre atelier d'entretien.
• Ajoutez la graisse dans le raccord de graissage.
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE: REMARQUE: Ne remplissez pas
entièrement la boîte de vitesses.
Pour nettoyer et lubrifier les lames
Pour nettoyer et lubrifier les lames
Pour nettoyer et lubrifier les lames
Pour nettoyer et lubrifier les lamesPour nettoyer et lubrifier les lames
1. Nettoyez les lames afin d'enlever les matériaux
indésirables avant et après l'utilisation du produit.
2. Lubrifiez les lames avant les périodes de remisage
prolongées.
Remarque:
Remarque:
Remarque:
Remarque: Remarque: Pour davantage d'informations sur les
nettoyants et lubrifiants recommandés, contactez votre
atelier d'entretien.
Pour examiner les lames
Pour examiner les lames
Pour examiner les lames
Pour examiner les lamesPour examiner les lames
1. Déposez les vis de la boîte de vitesses.
2. Insérez la clé mixte dans la boîte de vitesses et
tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre
et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Assurez-vous que les lames tournent librement.
3. Examinez les bords de la lame pour vérifier si des
dommages et des déformations sont présents.
4. Limez les bavures éventuelles sur les lames.
54
54
54
5454 1183 - 002 - 16.01.2023

325iLK+HA860
325iLK+HA860
325iLK+HA860
325iLK+HA860325iLK+HA860
Émissions sonores
Émissions sonores
Émissions sonores
Émissions sonoresÉmissions sonores
Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A) 95
Niveau de puissance acoustique garanti L
WA, dB (A) 97
Niveaux sonores
Niveaux sonores
Niveaux sonores
Niveaux sonoresNiveaux sonores 15
Niveau de pression sonore à l'oreille de l'opérateur, mesuré selon la nor-
meEN62841-4-2, dB(A)
Avec un accessoire homologué (d'origine) 84
Niveaux de vibrations
Niveaux de vibrations
Niveaux de vibrations
Niveaux de vibrationsNiveaux de vibrations 16
Niveaux de vibrations (ahv,eq) mesurés au niveau des poignées selon la nor-
meEN62841-4, m/s2
Avec un accessoire homologué (d'origine), gauche/droite 3,2/2,6
15 Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une disper-
sion statistique typique (déviation standard) de 1dB(A).
16 Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique type
(déviation standard) de 1m/s
2.
56
56
56
5656 1183 - 002 - 16.01.2023

Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Déclaration de conformitéDéclaration de conformité
Déclaration de conformité UE
Déclaration de conformité UE
Déclaration de conformité UE
Déclaration de conformité UEDéclaration de conformité UE
Nous, , SE-561 82 Huskvarna, Suède,
HusqvarnaAB
HusqvarnaAB
HusqvarnaAB
HusqvarnaABHusqvarnaAB
tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière
responsabilité que le produit:
Description
Description
Description
DescriptionDescription Accessoires pour taille-haies
Marque
Marque
Marque
MarqueMarque Husqvarna
Type/Modèle
Type/Modèle
Type/Modèle
Type/ModèleType/Modèle HA200, HA860
Identification
Identification
Identification
IdentificationIdentification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs
est entièrement conforme à la réglementation et aux
directives de l'UE suivantes:
Directive/Réglemen-
Directive/Réglemen-
Directive/Réglemen-
Directive/Réglemen-Directive/Réglemen-
tation
tation
tation
tationtation Description
Description
Description
DescriptionDescription
2006/42/EC «relative aux machines»
2014/30/UE «relative à la compatibilité électromagnétique»
2000/14/CE «relative aux émissions sonores dans l'environnement»
2011/65/UE «relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équi-
pements électriques et électroniques»
et que les normes et/ou les spécifications techniques
suivantes sont appliquées: EN ISO 12100:2010,
EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018, EN ISO
10517:2019
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala a procédé à des examens
volontaires pour le compte de HusqvarnaAB.
Numéro de certificat: SEC/20/2548
Huskvarna, 2022-03-14
Stefan Holmberg, Directeur R&D, gestion de la
technologie, Husqvarna AB
Responsable de la documentation technique
1183 - 002 - 16.01.2023 57
57
57
5757

Sommario
Sommario
Sommario
SommarioSommario
Introduzione.................................................................. 58
Sicurezza...................................................................... 60
Montaggio..................................................................... 64
Utilizzo.......................................................................... 65
Manutenzione............................................................... 67
Dati tecnici.................................................................... 68
Dichiarazione di conformità.......................................... 70
Introduzione
Introduzione
Introduzione
IntroduzioneIntroduzione
Descrizione del prodotto
Descrizione del prodotto
Descrizione del prodotto
Descrizione del prodottoDescrizione del prodotto
Procediamo costantemente allo sviluppo dei nostri
prodotti e ci riserviamo quindi il diritto di apportare,
senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro
la forma e l’aspetto esteriore.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: Nota: Questo manuale tratta unità a benzina e a
batteria.
Uso previsto
Uso previsto
Uso previsto
Uso previstoUso previsto
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA: AVVERTENZA: Questo accessorio
può essere usato solo insieme al prodotto
per cui è stato progettato, vedere il capitolo
sugli accessori nel manuale dell'operatore
del prodotto.
Il prodotto è destinato al solo taglio di rami e rametti.
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA: AVVERTENZA: Non utilizzare mai
HA200 con un'unità di alimentazione a
batteria.
Utilizzare HA200 solo con unità di alimentazione a
scoppio. Utilizzare HA860 con un prodotto a scoppio o
un'unità di alimentazione a batteria.
Panoramica degli accessori per HA200 (solo per prodotti a scoppio)
Panoramica degli accessori per HA200 (solo per prodotti a scoppio)
Panoramica degli accessori per HA200 (solo per prodotti a scoppio)
Panoramica degli accessori per HA200 (solo per prodotti a scoppio)Panoramica degli accessori per HA200 (solo per prodotti a scoppio)
9
7
8
4
5
1
2
6
310
11
1. Lama
2. Trasmissione
3. Impugnatura per la regolazione della posizione
4. Nipplo di lubrificazione
58
58
58
5858 1183 - 002 - 16.01.2023

5. Impugnatura
6. Albero
7. Protezione di trasporto
8. Brugola
9. Manuale dell’operatore
10. Protezione mano
11. Impugnatura anteriore
Panoramica dell'accessorio per HA860
Panoramica dell'accessorio per HA860
Panoramica dell'accessorio per HA860
Panoramica dell'accessorio per HA860Panoramica dell'accessorio per HA860
9
7
4
5
1
2
6
3
810 11
1. Lama
2. Trasmissione
3. Impugnatura per la regolazione della posizione
4. Nipplo di lubrificazione
5. Impugnatura
6. Albero
7. Protezione di trasporto
8. Chiave Torx
9. Manuale operatore
10. Cinghiaggio
11. Gancio di sospensione imbracatura
Simboli sull'accessorio e il gruppo di
Simboli sull'accessorio e il gruppo di
Simboli sull'accessorio e il gruppo di
Simboli sull'accessorio e il gruppo diSimboli sull'accessorio e il gruppo di
potenza
potenza
potenza
potenzapotenza
L’uso negligente o improprio di questo
prodotto può provocare lesioni gravi o
mortali all’operatore o a terzi.
Prima di usare l'accessorio, leggere
attentamente il manuale dell'operatore
e accertarsi di averne compreso il
contenuto.
Prima di usare l'accessorio, leggere
attentamente il manuale dell'operatore
e accertarsi di averne compreso il
contenuto.
Indossare elmetto protettivo, protezioni
per gli occhi e le orecchie omologati.
Il presente accessorio è conforme alle
vigenti direttive CE.
Questo prodotto è conforme alle direttive
del Regno Unito vigenti.
PERICOLO: tenere le mani lontane dalla
lama.
PERICOLO: tenere le mani lontane dalla
lama.
1183 - 002 - 16.01.2023 59
59
59
5959

Tenere le parti del corpo lontano dalle
superfici roventi.
Le frecce indicano i limiti entro i quali
viene fissato l'attacco dell'impugnatura.
Utilizzare sempre guanti protettivi
omologati.
Usare stivali robusti e antisdrucciolo.
PERICOLO - Mantenere una distanza sufficiente dalle linee elettriche. Questo prodotto non
è isolato elettricamente. Se il prodotto viene a trovarsi a contatto o nelle vicinanze di linee
elettriche ad alta tensione si può incorrere in lesioni gravi o mortali. L'elettricità può essere
condotta da un punto all'altro tramite un cosiddetto arco di tensione. Più la tensione è alta,
maggiore è lo spazio attraverso il quale è possibile condurre l'elettricità. L'elettricità può
anche essere condotta tramite rami o altri oggetti, particolarmente se bagnati. Mantenere
sempre una distanza di almeno 10 m fra il prodotto e le linee elettriche ad alta tensione e/o
l'oggetto che si trova a contatto con esse. Se siete obbligati a lavorare con una distanza di
sicurezza inferiore, contattare sempre l'azienda distributrice dell'energia per assicurarvi che
la tensione sia staccata al momento in cui date inizio al lavoro.
Durante il lavoro l'utilizzatore del prodotto deve accertarsi che non ci siano persone o animali
in un raggio di 15 metri.
Emissioni di rumore nell'ambiente in
conformità alle direttive e alle norme UE
e UK e alla norma del Nuovo Galles del
Sud in materia di protezione dell'ambiente
"Protection of the Environment Operations
(Noise Control) Regulation 2017". Il livello
di potenza sonora garantito del prodotto è
specificato in
Dati tecnici alla pagina 68
nonché sull'etichetta.
Max 3/10 sec
Ciclo operativo del gruppo di taglio, tempo
di funzionamento/tempo di inattività.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: Nota: I restanti simboli/decalcomanie applicati
sull'accessorio riguardano particolari requisiti necessari
per ottenere la certificazione in alcuni mercati.
Sicurezza
Sicurezza
Sicurezza
SicurezzaSicurezza
Definizioni di sicurezza
Definizioni di sicurezza
Definizioni di sicurezza
Definizioni di sicurezzaDefinizioni di sicurezza
Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate
per evidenziare le parti importanti del manuale.
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA: AVVERTENZA: Utilizzato se è
presente un rischio di lesioni o morte
dell'operatore o di passanti nel caso in
cui le istruzioni del manuale non vengano
rispettate.
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE: ATTENZIONE: Utilizzato se è
presente un rischio di danni al prodotto, ad
altri materiali oppure alla zona adiacente nel
caso in cui le istruzioni del manuale non
vengano rispettate.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni
necessarie in una determinata situazione.
Avvertenze generali di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezzaAvvertenze generali di sicurezza
dell'elettroutensile
dell'elettroutensile
dell'elettroutensile
dell'elettroutensiledell'elettroutensile
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA: AVVERTENZA: Leggere tutte le
Leggere tutte le
Leggere tutte le
Leggere tutte leLeggere tutte le
avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le
avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le
avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le
avvertenze di sicurezza, le istruzioni, leavvertenze di sicurezza, le istruzioni, le
illustrazioni e le specifiche fornite con questo
illustrazioni e le specifiche fornite con questo
illustrazioni e le specifiche fornite con questo
illustrazioni e le specifiche fornite con questoillustrazioni e le specifiche fornite con questo
elettroutensile.
elettroutensile.
elettroutensile.
elettroutensile.elettroutensile. La mancata osservanza di
tutte le istruzioni elencate di seguito può
dare luogo a scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
•Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioniConservare tutte le avvertenze e le istruzioni
per la futura consultazione.
per la futura consultazione.
per la futura consultazione.
per la futura consultazione.per la futura consultazione. Nelle avvertenze, il
60
60
60
6060 1183 - 002 - 16.01.2023

termine "elettroutensile" si riferisce al vostro utensile
alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o a
batteria (senza fili).
Avvertenze sulla sicurezza del
Avvertenze sulla sicurezza del
Avvertenze sulla sicurezza del
Avvertenze sulla sicurezza delAvvertenze sulla sicurezza del
tagliasiepi
tagliasiepi
tagliasiepi
tagliasiepitagliasiepi
•Tenere il corpo lontano dalla lama. Non rimuovere
Tenere il corpo lontano dalla lama. Non rimuovere
Tenere il corpo lontano dalla lama. Non rimuovere
Tenere il corpo lontano dalla lama. Non rimuovereTenere il corpo lontano dalla lama. Non rimuovere
il materiale tagliato e non tenere il materiale da
il materiale tagliato e non tenere il materiale da
il materiale tagliato e non tenere il materiale da
il materiale tagliato e non tenere il materiale dail materiale tagliato e non tenere il materiale da
tagliare quando le lame sono in funzione.
tagliare quando le lame sono in funzione.
tagliare quando le lame sono in funzione.
tagliare quando le lame sono in funzione. tagliare quando le lame sono in funzione.
Le
lame continuano a muoversi dopo lo spegnimento
dell'interruttore. Un attimo di disattenzione durante
l'utilizzo del tagliasiepi può comportare gravi lesioni
personali.
•Trasportare il tagliasiepi per l'impugnatura con la
Trasportare il tagliasiepi per l'impugnatura con la
Trasportare il tagliasiepi per l'impugnatura con la
Trasportare il tagliasiepi per l'impugnatura con laTrasportare il tagliasiepi per l'impugnatura con la
lama di taglio ferma e facendo attenzione a non
lama di taglio ferma e facendo attenzione a non
lama di taglio ferma e facendo attenzione a non
lama di taglio ferma e facendo attenzione a nonlama di taglio ferma e facendo attenzione a non
azionare alcun interruttore di corrente.
azionare alcun interruttore di corrente.
azionare alcun interruttore di corrente.
azionare alcun interruttore di corrente. azionare alcun interruttore di corrente.
Un corretto
trasporto del tagliasiepi riduce il rischio di un
avviamento involontario e di conseguenti lesioni
causate dalle lame.
•Durante il trasporto o la conservazione del
Durante il trasporto o la conservazione del
Durante il trasporto o la conservazione del
Durante il trasporto o la conservazione delDurante il trasporto o la conservazione del
tagliasiepi, montare sempre il coprilama.
tagliasiepi, montare sempre il coprilama.
tagliasiepi, montare sempre il coprilama.
tagliasiepi, montare sempre il coprilama.tagliasiepi, montare sempre il coprilama.
Un
adeguato utilizzo del tagliasiepi riduce il rischio di
lesioni personali provocate dalle lame.
•Durante la rimozione del materiale inceppato o
Durante la rimozione del materiale inceppato o
Durante la rimozione del materiale inceppato o
Durante la rimozione del materiale inceppato oDurante la rimozione del materiale inceppato o
la manutenzione dell'unità, assicurarsi che tutti gli
la manutenzione dell'unità, assicurarsi che tutti gli
la manutenzione dell'unità, assicurarsi che tutti gli
la manutenzione dell'unità, assicurarsi che tutti glila manutenzione dell'unità, assicurarsi che tutti gli
interruttori di corrente siano spenti e il pulsante di
interruttori di corrente siano spenti e il pulsante di
interruttori di corrente siano spenti e il pulsante di
interruttori di corrente siano spenti e il pulsante diinterruttori di corrente siano spenti e il pulsante di
sicurezza sia in posizione bloccata.
sicurezza sia in posizione bloccata.
sicurezza sia in posizione bloccata.
sicurezza sia in posizione bloccata. sicurezza sia in posizione bloccata.
L'azionamento
imprevisto del tagliasiepi durante la rimozione di
eventuali residui o la manutenzione può causare
gravi lesioni personali.
•Tenere il tagliasiepi esclusivamente dalle apposite
Tenere il tagliasiepi esclusivamente dalle apposite
Tenere il tagliasiepi esclusivamente dalle apposite
Tenere il tagliasiepi esclusivamente dalle appositeTenere il tagliasiepi esclusivamente dalle apposite
impugnature isolate poiché la lama potrebbe entrare
impugnature isolate poiché la lama potrebbe entrare
impugnature isolate poiché la lama potrebbe entrare
impugnature isolate poiché la lama potrebbe entrareimpugnature isolate poiché la lama potrebbe entrare
in contatto con cavi nascosti o con il filo dell'attrezzo
in contatto con cavi nascosti o con il filo dell'attrezzo
in contatto con cavi nascosti o con il filo dell'attrezzo
in contatto con cavi nascosti o con il filo dell'attrezzoin contatto con cavi nascosti o con il filo dell'attrezzo
stesso.
stesso.
stesso.
stesso. stesso.
Se le lame vengono a contatto con un
filo scoperto sotto tensione, le parti in metallo
esposte del tagliasiepi possono risultarne caricate e
trasmettere una scossa elettrica all'operatore.
•Tenere tutti i cavi di alimentazione lontano dall'area
Tenere tutti i cavi di alimentazione lontano dall'area
Tenere tutti i cavi di alimentazione lontano dall'area
Tenere tutti i cavi di alimentazione lontano dall'areaTenere tutti i cavi di alimentazione lontano dall'area
di taglio.
di taglio.
di taglio.
di taglio. di taglio.
I cavi di alimentazione o altri cavi
potrebbero essere nascosti nelle siepi e nei cespugli
ed essere tagliati accidentalmente dalla lama.
•Non utilizzare il tagliasiepi in condizioni climatiche
Non utilizzare il tagliasiepi in condizioni climatiche
Non utilizzare il tagliasiepi in condizioni climatiche
Non utilizzare il tagliasiepi in condizioni climaticheNon utilizzare il tagliasiepi in condizioni climatiche
sfavorevoli, soprattutto quando vi è il rischio di
sfavorevoli, soprattutto quando vi è il rischio di
sfavorevoli, soprattutto quando vi è il rischio di
sfavorevoli, soprattutto quando vi è il rischio disfavorevoli, soprattutto quando vi è il rischio di
fulmini.
fulmini.
fulmini.
fulmini.fulmini.
Ciò riduce il rischio di essere colpiti da un
fulmine.
Istruzioni di sicurezza per tagliasiepi
Istruzioni di sicurezza per tagliasiepi
Istruzioni di sicurezza per tagliasiepi
Istruzioni di sicurezza per tagliasiepiIstruzioni di sicurezza per tagliasiepi
telescopici
telescopici
telescopici
telescopicitelescopici
•Per ridurre il rischio di infortunio elettrico, non
Per ridurre il rischio di infortunio elettrico, non
Per ridurre il rischio di infortunio elettrico, non
Per ridurre il rischio di infortunio elettrico, nonPer ridurre il rischio di infortunio elettrico, non
utilizzare mai il tagliasiepi telescopico vicino a linee
utilizzare mai il tagliasiepi telescopico vicino a linee
utilizzare mai il tagliasiepi telescopico vicino a linee
utilizzare mai il tagliasiepi telescopico vicino a lineeutilizzare mai il tagliasiepi telescopico vicino a linee
di alimentazione elettriche.
di alimentazione elettriche.
di alimentazione elettriche.
di alimentazione elettriche.di alimentazione elettriche. Il contatto con le linee
elettriche o l'utilizzo nelle loro vicinanze può causare
gravi lesioni o scosse elettriche, anche letali.
•Utilizzare sempre due mani durante l'utilizzo
Utilizzare sempre due mani durante l'utilizzo
Utilizzare sempre due mani durante l'utilizzo
Utilizzare sempre due mani durante l'utilizzoUtilizzare sempre due mani durante l'utilizzo
del tagliasiepi telescopico.
del tagliasiepi telescopico.
del tagliasiepi telescopico.
del tagliasiepi telescopico.del tagliasiepi telescopico. Tenere il tagliasiepi
telescopico con entrambe le mani per evitare di
perderne il controllo.
•Utilizzare sempre una protezione per la testa
Utilizzare sempre una protezione per la testa
Utilizzare sempre una protezione per la testa
Utilizzare sempre una protezione per la testaUtilizzare sempre una protezione per la testa
durante l'utilizzo del tagliasiepi telescopico.
durante l'utilizzo del tagliasiepi telescopico.
durante l'utilizzo del tagliasiepi telescopico.
durante l'utilizzo del tagliasiepi telescopico.durante l'utilizzo del tagliasiepi telescopico. La
caduta di detriti può provocare gravi lesioni
personali.
Istruzioni di sicurezza generali
Istruzioni di sicurezza generali
Istruzioni di sicurezza generali
Istruzioni di sicurezza generaliIstruzioni di sicurezza generali
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA: AVVERTENZA: Leggere
Leggere
Leggere
LeggereLeggere
attentamente tutte le avvertenze e le
attentamente tutte le avvertenze e le
attentamente tutte le avvertenze e le
attentamente tutte le avvertenze e leattentamente tutte le avvertenze e le
istruzioni di sicurezza.
istruzioni di sicurezza.
istruzioni di sicurezza.
istruzioni di sicurezza.istruzioni di sicurezza. La mancata
osservanza delle avvertenze e delle
istruzioni può dare luogo a scosse elettriche,
incendi e/o gravi lesioni.
• Prima di usare l'accessorio, leggere attentamente
il Manuale dell'operatore e accertarsi di averne
compreso il contenuto.
• Queste istruzioni integrano le istruzioni fornite con il
prodotto. Per le altre procedure, fare riferimento alle
istruzioni di funzionamento del prodotto.
• Evitare assolutamente di modificare la versione
originale dell'accessorio senza l'autorizzazione del
fabbricante. Non utilizzare un accessorio che
sembra essere stato modificato da altri e utilizzare
sempre gli accessori originali. Modifiche e/o
accessori non autorizzati possono causare gravi
lesioni personali o mortali all'operatore o a terzi.
Conservare tutte le avvertenze e le
Conservare tutte le avvertenze e le
Conservare tutte le avvertenze e le
Conservare tutte le avvertenze e leConservare tutte le avvertenze e le
istruzioni per future consultazioni.
istruzioni per future consultazioni.
istruzioni per future consultazioni.
istruzioni per future consultazioni.istruzioni per future consultazioni.
Istruzioni di sicurezza per il
Istruzioni di sicurezza per il
Istruzioni di sicurezza per il
Istruzioni di sicurezza per ilIstruzioni di sicurezza per il
funzionamento
funzionamento
funzionamento
funzionamentofunzionamento
• Se si è incerti riguardo a come procedere, rivolgersi
a un esperto. Contattare il proprio rivenditore o
l'officina di assistenza.
• Evitare qualsiasi lavoro per il quale non ci si sente
sufficientemente qualificati.
• Attrezzo di taglio. Non toccare l'attrezzo senza aver
prima spento il motore/rimosso la batteria.
• Non permettere che il prodotto sia utilizzato da
bambini.
• Accertarsi che nessuno si avvicini a una distanza
inferiore a 15 m durante il lavoro.
• Non consentire mai ad altri l'utilizzo del prodotto
senza accertarsi che abbiano capito il contenuto del
manuale operatore.
• Non lavorare mai su una scala, uno sgabello o in
altra posizione sollevata da terra che non sia ben
fissata.
• Lavorare sempre in posizione sicura e stabile.
1183 - 002 - 16.01.2023 61
61
61
6161

• Tenere sempre il prodotto con entrambe le mani.
Tenere il prodotto lateralmente rispetto al corpo.
• Accertarsi di collegare il cinghiaggio al gancio di
sospensione. Utilizzare un singolo cinghiaggio.
• Usare la mano destra per regolare le impostazioni
dell'acceleratore/della leva comando.
• In caso di emergenza, lasciare cadere a terra il
prodotto.
• Accertarsi che mani e piedi non tocchino il gruppo di
taglio a motore/motorino acceso.
• Una volta spento il motore/motorino, tenere mani e
piedi lontani dal gruppo di taglio fino al suo completo
arresto.
• Fare attenzione ad eventuali ramoscelli che
potrebbero venir lanciati in aria durante l'operazione.
• Poggiare sempre il prodotto a terra durante le pause.
• Non operare troppo vicini al suolo. Pietre o altri corpi
estranei potrebbero venir lanciati in aria.
• Esaminare l'oggetto di taglio per escludere la
presenza di corpi estranei, quali cavi elettrici, insetti,
animali ecc., oppure di elementi che potrebbero
danneggiare il gruppo di taglio, ad esempio gli
oggetti metallici.
• In caso di collisione con un oggetto o all'insorgere
di vibrazioni, arrestare il prodotto immediatamente.
Se si dispone di un prodotto a scoppio, scollegare
il cappuccio dalla candela. Se si dispone di un
prodotto azionato a batteria, rimuovere la batteria.
Controllare che il prodotto non presenti danni.
Riparare eventuali guasti riscontrati.
• Se un oggetto si incastra nelle lame durante il
lavoro, arrestare il prodotto immediatamente. Se
si dispone di un prodotto a scoppio, spegnere il
motore e scollegare il cappuccio dalla candela. Se si
dispone di un prodotto a batteria, spegnere il motore
e rimuovere la batteria. Assicurarsi che il prodotto si
sia arrestato completamente prima di pulire le lame.
Istruzioni di sicurezza per gli accessori
Istruzioni di sicurezza per gli accessori
Istruzioni di sicurezza per gli accessori
Istruzioni di sicurezza per gli accessoriIstruzioni di sicurezza per gli accessori
dei tagliasiepi
dei tagliasiepi
dei tagliasiepi
dei tagliasiepidei tagliasiepi
• Tenere il corpo lontano dalla lama. Non rimuovere
il materiale tagliato né afferrare il materiale da
tagliare quando le lame sono in funzione. Le
lame continuano a muoversi dopo lo spegnimento
dell'interruttore. Un attimo di disattenzione durante
l'utilizzo del tagliasiepi può comportare gravi lesioni
personali.
• Trasportare il tagliasiepi per l'impugnatura con la
lama ferma e facendo attenzione a non azionare
alcun interruttore di corrente. Un corretto trasporto
del tagliasiepi riduce il rischio di un avviamento
involontario e di conseguenti lesioni causate dalle
lame.
• Durante il trasporto o la conservazione del
tagliasiepi, montare sempre il coprilama. Un
adeguato utilizzo del tagliasiepi riduce il rischio di
lesioni personali dovute alle lame.
• Durante la rimozione del materiale inceppato o
la manutenzione dell'unità, assicurarsi che tutti
gli interruttori di corrente siano spenti e che il
cavo di alimentazione sia scollegato. L'azionamento
imprevisto del tagliasiepi durante la rimozione di
eventuali residui o la manutenzione può causare
gravi lesioni personali.
• Tenere il tagliasiepi esclusivamente dalle apposite
impugnature isolate poiché la lama potrebbe entrare
in contatto con cavi nascosti o con il filo dell'attrezzo
stesso. Se le lame vengono a contatto con un
filo scoperto sotto tensione, le parti in metallo
esposte del tagliasiepi possono risultarne caricate e
trasmettere una scossa elettrica all'operatore.
• Tenere tutti i cavi di alimentazione lontano dall'area
di taglio. I cavi di alimentazione potrebbero essere
nascosti nelle siepi e nei cespugli ed essere tagliati
accidentalmente dalla lama.
• Non utilizzare il tagliasiepi in condizioni climatiche
sfavorevoli, soprattutto quando vi è il rischio di
fulmini. Ciò riduce il rischio di essere colpiti da un
fulmine.
• Per ridurre il rischio di infortunio elettrico, non
utilizzare mai il tagliasiepi telescopico vicino a linee
di alimentazione elettriche. Il contatto con le linee
elettriche o l'utilizzo nelle loro vicinanze può causare
gravi lesioni o scosse elettriche, anche letali.
• Utilizzare sempre due mani durante l'utilizzo
del tagliasiepi telescopico. Tenere il tagliasiepi
telescopico con entrambe le mani per evitare
di perderne il controllo. Utilizzare sempre una
protezione per la testa durante l'utilizzo del
tagliasiepi telescopico. La caduta di detriti può
provocare gravi lesioni personali.
Abbigliamento protettivo personale
Abbigliamento protettivo personale
Abbigliamento protettivo personale
Abbigliamento protettivo personaleAbbigliamento protettivo personale
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA: AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
62
62
62
6262 1183 - 002 - 16.01.2023

• Una lunga esposizione al rumore può comportare
lesioni permanenti all'udito. Usare quindi sempre
cuffie protettive omologate.
• Usare sempre stivali protettivi antiscivolo.
• Utilizzare sempre abiti da lavoro e pantaloni robusti.
• Non indossare mai abiti troppo ampi o gioielli.
• I capelli non devono scendere al di sotto delle spalle.
Dispositivi di sicurezza sul prodotto
Dispositivi di sicurezza sul prodotto
Dispositivi di sicurezza sul prodotto
Dispositivi di sicurezza sul prodottoDispositivi di sicurezza sul prodotto
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA: AVVERTENZA: Leggere le seguenti
avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di
sicurezza del prodotto, la loro funzione, il controllo
e la manutenzione necessari per assicurarne una
funzione ottimale. Servirsi delle istruzioni nella sezione
Introduzione alla pagina 58
per localizzare questi
dispositivi sulla motosega.
La durata del prodotto può ridursi e il rischio di incidenti
aumentare se la manutenzione non viene eseguita
correttamente e se l'assistenza e/o le riparazioni non
vengono effettuate da personale qualificato. Per ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore con assistenza più
vicino.
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA: AVVERTENZA: Non utilizzare mai
una macchina con dispositivi di sicurezza
difettosi. I dispositivi di sicurezza di
sicurezza del prodotto vanno controllati e
sottoposti a manutenzione secondo quanto
descritto in questo capitolo. Se il prodotto
non supera tutti i controlli, contattare
un’officina per le necessarie riparazioni.
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE: ATTENZIONE: tutte le riparazioni e
l’assistenza della macchina vanno eseguite
da personale specializzato. Quanto detto
vale in particolare per i dispositivi di
sicurezza della macchina. Se la macchina
non supera tutti i controlli sottoelencati,
contattare l’officina autorizzata. L’acquisto
di uno dei nostri prodotti garantisce
l’assistenza di personale qualificato. Se
non avete acquistato la macchina presso
un rivenditore con centro di assistenza,
informatevi sull’ubicazione della più vicina
officina autorizzata.
Eseguire un controllo della protezione per mani (HA200,
Eseguire un controllo della protezione per mani (HA200,
Eseguire un controllo della protezione per mani (HA200,
Eseguire un controllo della protezione per mani (HA200,Eseguire un controllo della protezione per mani (HA200,
solo per prodotti a scoppio)
solo per prodotti a scoppio)
solo per prodotti a scoppio)
solo per prodotti a scoppio)solo per prodotti a scoppio)
La protezione della mano evita il contatto involontario
con i coltelli durante il lavoro, ad esempio nel caso in cui
l'operatore perda il controllo dell'impugnatura anteriore.
1. Controllare che la protezione della mano sia ben
fissa.
2. Controllare che la protezione della mano sia integra.
Controllo dei coltelli
Controllo dei coltelli
Controllo dei coltelli
Controllo dei coltelliControllo dei coltelli
Per ottenere un buon risultato di taglio, è importante che
la pressione di contatto fra i coltelli sia corretta.
1. La regolazione della pressione di contatto si esegue
girando fino in fondo in senso orario le viti sulla
sezione inferiore del braccio del coltello.
2. Girare quindi ogni vite in senso antiorario di 1/4 di
giro.
3. Serrare montando il dado di bloccaggio sulla sezione
superiore del braccio del coltello.
4. Controllare che la vite non sia troppo serrata e che
sia possibile spostare lateralmente la rondella sotto
la testa della vite stessa.
5. Quando le lame sono regolate correttamente, deve
essere presente tra le lame un gioco di 0,2-0,4 mm
misurato vicino alle viti.
6. I tagli dei coltelli sono troppo duri per poter essere
affilati. Affilare i coltelli poco taglienti con una
rettificatrice.
7. Sostituire i coltelli se sono piegati o danneggiati.
1183 - 002 - 16.01.2023 63
63
63
6363
Specyfikacje produktu
Marka: | Husqvarna |
Kategoria: | Podcinacz |
Model: | HA860 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Husqvarna HA860, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Podcinacz Husqvarna

14 Października 2024

9 Października 2024

29 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024
Instrukcje Podcinacz
- Podcinacz Worx
- Podcinacz Braun
- Podcinacz Honda
- Podcinacz Milwaukee
- Podcinacz Philips
- Podcinacz Stihl
- Podcinacz Bosch
- Podcinacz Stiga
- Podcinacz Toolcraft
- Podcinacz MacAllister
- Podcinacz Black & Decker
- Podcinacz OK
- Podcinacz Scheppach
- Podcinacz Adler
- Podcinacz BaByliss
- Podcinacz Grizzly
- Podcinacz Gardena
- Podcinacz DeWalt
- Podcinacz Einhell
- Podcinacz Remington
- Podcinacz Hyundai
- Podcinacz Silverline
- Podcinacz Mesko
- Podcinacz Makita
- Podcinacz Ozito
- Podcinacz Draper
- Podcinacz Fuxtec
- Podcinacz RYOBI
- Podcinacz Wolf Garten
- Podcinacz Hammersmith
- Podcinacz Eurogarden
- Podcinacz Yard Force
- Podcinacz GO/ON
- Podcinacz DEDRA
- Podcinacz Garden Feelings
- Podcinacz Sovereign
- Podcinacz CMI
- Podcinacz Sterwins
- Podcinacz Meec Tools
- Podcinacz AL-KO
- Podcinacz Güde
- Podcinacz Pyle
- Podcinacz Texas
- Podcinacz ATIKA
- Podcinacz Camry
- Podcinacz Flymo
- Podcinacz MTD
- Podcinacz Fiskars
- Podcinacz Florabest
- Podcinacz Hanseatic
- Podcinacz Solo
- Podcinacz Ferrex
- Podcinacz Oregon Scientific
- Podcinacz Innoliving
- Podcinacz Olympia
- Podcinacz Ferm
- Podcinacz Hitachi
- Podcinacz SereneLife
- Podcinacz Craftsman
- Podcinacz Fieldmann
- Podcinacz Shindaiwa
- Podcinacz Gardenline
- Podcinacz PowerPlus
- Podcinacz Vonroc
- Podcinacz Spear & Jackson
- Podcinacz HiKOKI
- Podcinacz McCulloch
- Podcinacz HSM
- Podcinacz Mach
- Podcinacz Bestgreen
- Podcinacz EGO
- Podcinacz Toro
- Podcinacz Cotech
- Podcinacz Skil
- Podcinacz Greenworks
- Podcinacz Alpina
- Podcinacz ELECTROLUX FLYMO PARTNER McCULLOCH
- Podcinacz Sun Joe
- Podcinacz Tanaka
- Podcinacz Royal Sovereign
- Podcinacz Troy-Bilt
- Podcinacz Topcraft
- Podcinacz Martha Stewart
- Podcinacz Lümme
- Podcinacz Gamma
- Podcinacz Dolmar
- Podcinacz McGregor
- Podcinacz Qualcast
- Podcinacz Varo
- Podcinacz Defort
- Podcinacz IKRA
- Podcinacz Truper
- Podcinacz Echo
- Podcinacz Powerblade
- Podcinacz Maruyama
- Podcinacz Grouw
- Podcinacz Batavia
- Podcinacz Central Park
- Podcinacz Levita
- Podcinacz Efco
- Podcinacz Gardol
- Podcinacz Top Garden
- Podcinacz Plantiflor
- Podcinacz Lux Tools
- Podcinacz ELECTROLUX McCULLOCH
- Podcinacz Verto
- Podcinacz Germania
- Podcinacz Anova
- Podcinacz Hurricane
- Podcinacz Budget
- Podcinacz Challenge Xtreme
- Podcinacz Fleurelle
- Podcinacz Palmera
- Podcinacz GAM
- Podcinacz Garden Groom
- Podcinacz Mr Gardener
- Podcinacz Mac Allister
- Podcinacz Jonsered
- Podcinacz Partner
- Podcinacz Robust
- Podcinacz LawnMaster
- Podcinacz G-Technology
- Podcinacz Wingart
- Podcinacz Maxbear
- Podcinacz Turbo-Silent
Najnowsze instrukcje dla Podcinacz

11 Marca 2025

11 Marca 2025

5 Marca 2025

5 Marca 2025

27 Lutego 2025

27 Lutego 2025

27 Lutego 2025

26 Lutego 2025

26 Lutego 2025

26 Lutego 2025