Instrukcja obsługi Hotpoint Ariston PC 640 T E X/HA

Hotpoint Ariston piekarnik PC 640 T E X/HA

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hotpoint Ariston PC 640 T E X/HA (80 stron) w kategorii piekarnik. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/80
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,13
Avvio e utilizzo,18
Precauzioni e consigli,19
Manutenzione e cura,20
Anomalie e rimedi,20
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,22
Start-up and use,27
Precautions and tips,28
Maintenance and care,29
Troubleshooting,29
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,10
Installation,31
Mise en marche et utilisation,37
Précautions et conseils,38
Nettoyage et entretien,39
Anomalies et remèdes,40
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,10
Instalación,41
Puesta en funcionamiento y uso,46
Precauciones y consejos,47
Mantenimiento y cuidados,48
Anomalías y soluciones,48
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,11
Instalação,50
Início e utilização,55
Precauções e conselhos,56
Manutenção e cuidados,57
Anomalias e soluções,58
PC 640 T R/HA
PC 640 T E X/HA
PC 750 T X /HA
PC 750 T AX /HA
PC 750 T XX /HA
PC 750 T R /HA
PC 750 T /HA
PC 750 X /HA
PC 750 AX /HA
PC 750 T E X/HA
PC 760 F R /HA
Deutsch
Bedienungsanleitung
KOCHMULDE
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,2
Hinweise,5
Kundendienst,8
Beschreibung Ihres Gerätes,11
Installation,59
Inbetriebsetzung und Gebrauch,64
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,66
Reinigung und Pege,66
Störungen und Abhilfe,67
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,2
Belangrijk,6
Service,8
Beschrijving van het apparaat,12
Het installeren,68
Starten en gebruik,74
Voorzorgsmaatregelen en advies,75
Onderhoud en verzorging,76
Storingen en oplossingen,76
3
Avvertenze
ATTENZIONE: Questo apparecchio e le
sue parti accessibili diventano molto caldi
durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed
evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
Tenere lontani i bambini inferiori agli 8
anni se non continuamente sorvegliati.
Il presente apparecchio può essere
utilizzato dai bambini a partire dagli 8
anni e da persone con ridotte capaci
siche, sensoriali o mentali oppure con
mancanza di esperienza e di conoscenza
se si trovano sotto adeguata sorveglianza
oppure se sono stati istruiti circa l’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e se
si rendono conto dei pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia
e di manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza sorveglianza.
ATTENZIONE: Lasciare un fornello
incustodito con grassi e olii può essere
pericoloso e può provocare un incendio.
Non bisogna MAI tentare di spegnere
una amma/incendio con acqua, bensì
bisogna spegnere lapparecchio e coprire
la amma per esempio con un coperchio
o con una coperta ignifuga.
ATTENZIONE: Rischio di incendio: non
lasciare oggetti sulle superci di cottura.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dellapparecchio.
Eliminare eventuali liquidi presenti sul
coperchio prima di aprirlo. Non chiudere
il coperchio in vetro (se presente) con i
bruciatori gas o la piastra elettrica ancora
caldi.
L’apparecchio non è destinato a essere
messo in funzione per mezzo di un
temporizzatore esterno oppure di un
sistema di comando a distanza separato.
ATTENZIONE: luso di protezioni del
piano inappropriate può causare incidenti.
Warnings
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless
continuously supervised. This appliance
can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob
with fat or oil can be dangerous and may
result in re. NEVER try to extinguish a
re with water, but switch off the appliance
and then cover ame e.g. with a lid or a
re blanket.
WARNING: Danger of re: do not store
items on the cooking surfaces.
Never use steam cleaners or pressure
cleaners on the appliance.
Remove any liquid from the lid before
opening it. Do not close the glass cover (if
present) when the gas burners or electric
hotplates are still hot.
The appliance is not intended to be
8
Assistência
Comunique:
o modelo da máquina (Mod.)
o número de série (S/N)
Estas últimas informações encontram-se na placa de
identicação situada no aparelho e/ou na embalagem.
! Nunca recorra a técnicos não autorizados e sempre recuse
a instalação de peças de reposição não originais.
Kundendienst
Geben Sie bitte Folgendes an:
das Gerätemodell (Mod.)
die Modellnummer (S/N).
Letztere Informationen nden Sie auf dem Typenschild,
das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung bendet.
!Beauftragen Sie bei einem Defekt niemals einen nicht
autorisierten Kundendienst bzw. Techniker und lassen Sie
ausschließlich Original-Ersatzteile einbauen.
Service
U moet doorgeven:
het type storing
het model apparaat (Mod.)
het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin
het koelgedeelte.
! Wend u nooit tot een niet-erkende installateur en weiger
altijd het monteren van niet-originele onderdelen.
IT
17
PC 730 RT GH /HA
PC 730 RT X /HA
PC 750 X /HA
PC 750 AX /HA
PC 750 T X /HA
PC 750 T AX /HA
PC 750 T GH /HA
PC 750 T XX /HA
PC 750 T R /HA
PC 750 T /HA
PC 750 T E X/HA
PC 760 F X /HA
PC 760 F R /HA
RR
UR
S
S
S
A
RR
TC
S
S
A
DC TC
SP
SP
RR
A A
S
PC 631 X/HA
PC 631 /HA
R Ø145
S
PC 640 X/HA
PC 640 R/HA
PC 640 /HA
RS
S
AA
PC 640 T X/HA
PC 640 T GH/HA
PC 640 T AX/HA
PC 640 T R/HA
PC 640T GH R /HA
PC 640 T E X/HA
RR TC
S
A
Tabella 1 Gas liquido Gas naturale
Bruciatore Diametro Potenza Potenza By-pass Ugello Portata* Potenza Ugello Portata*
termica termica 1/100 1/100 (g/h) termica 1/100 (l/h)
kW kW kW
(p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*)
(mm) Ridotta Nominale (mm) (mm) *** ** Nominale (mm)
Pressioni
di
alimentazione
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Rapido (R)
Rapido Ridotto (RR)
Semi Rapido (S)
Ausiliario (A)
Tripla Corona (TC)
Ultra Rapido (UR)
Semi-Pesciera (SP)
Doppie Fiamme
(DCDR Interno)
Doppie Fiamme
(DCDR Esterno)
2 ugelli
100
100
75
55
130
100
30
130
0.70
0.70
0.40
0.40
1.50
0.70
0.70
0.40
1.50
3.00
2.60
1.65
1.00
3.30
3.40
1.50
0.90
4.10
39
39
28
28
61
39
39
28
61
86
80
64
50
65x2
91
60
44
70x2
218
189
120
73
240
247
109
65
298
214
186
118
71
236
243
107
64
293
3.00
2.60
1.65
1.00
3.60
3.40
1.50
0.90
4.10
132 (H)
122 (H)
96 (Z)
79 (6)
103x2
138 (H)
88
74
110x2
286
248
157
95
343
324
143
86
390
* 15°C e 1013,25 mbar-gas seccoA
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butano C.S. = 49.47 MJ/KgP.
Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m³
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
IT
19
* Presente solo in alcuni modelli.
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Al ne di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare
quanto segue:
utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere
tabella) al ne di evitare che le amme fuoriescano dal
fondo dei recipienti.
utilizzare sempre recipienti a fondo piatto e con
coperchio.
al momento dell’ebollizione ruotare la manopola no alla
posizione di minimo.
Bruciatore
Rapido Ridotto (RR)
Semi Rapido (S)
Ausiliario (A)
Semi-Pesciera (SP)
Tripla Corona (TC)
Ultra Rapido (UR)
Doppie Fiamme (DCDR interno)
Doppie Fiamme (DCDR esterno)
Ø Diametro recipienti (cm)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
16 - 20
24 - 26
24 - 26
10 - 14
26 - 28
Bruciatore
Rapido (R)
Rapido Ridotto (RR)
Semi Rapido (S)
Ausiliario (A)
Tripla Corona (TC)
Ø Diametro recipienti (cm)
24 - 26
24 - 26
16 - 20
10 - 14
24 - 26
! Sui modelli dotati di griglietta di riduzione, quest’ultima
dovrà essere utilizzata solo per il bruciatore Doppie Fiamme
interno (DCDR interno), quando si utilizzano dei recipienti
di diametro inferiore a 12 cm.
Per identicare il tipo di bruciatore fate riferimento ai disegni
presenti nel paragrafo “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”.
Consigli pratici per luso dei bruciatori
centrali “Semi-Pesciera”*
L’utilizzo dei due bruciatori “Semi-Pesciera” di forma elittica,
ruotabili di 9, dà al piano una maggiore essibilità di
impiego.
Per ruotare di 90° i bruciatori Semi-Pesciera” è necessario
procedere come segue:
Assicurarsi che i bruciatori siano freddi.
Sollevare completamente il bruciatore dalla sua sede.
Rimetterlo nella sua sede nella posizione desiderata.
Assicurarsi che i bruciatori risultino posizionati
correttamente.
I due bruciatori possono essere utilizzati insieme o
separatamente con pentole di diverse forme e dimensioni
come segue:
Bruciatore doppio come “Pesciera” per recipienti ovali
(Fig. A).
Bruciatore doppio per bistecchiere o recipienti rettangolari
o quadrati di dimensioni minime 28x28 cm (Fig. B)
Bruciatore singolo per recipienti di media dimensione
(diametro 16-20 cm) (Fig. C).
NON utilizzare MAI il bruciatore doppio nella
congurazione rappresentata in gura D.
Fig. A Fig. B
Fig. C Fig. D
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità
alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e
devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Questo apparecchio riguarda un apparecchio da
incasso di classe 3.
Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto
funzionamento, di un regolare ricambio daria.
Accertarsi che nella loro installazione siano
rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo relativo
al “Posizionamento”.
Le istruzioni sono valide solo per i paesi di
destinazione i cui simboli gurano sul libretto e sulla
targa matricola.
L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale all’interno dell’abitazione.
L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se
lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo
esposto a pioggia e temporali.
24
GB
Connection with a rigid pipe (copper or steel)
! Connection to the gas system must be carried out in such a
way as not to place any strain of any kind on the appliance.
There is an adjustable L-shaped pipe tting on the appliance
supply ramp and this is tted with a seal in order to prevent
leaks. The seal must always be replaced after rotating the
pipe tting (seal provided with appliance). The gas supply
pipe tting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
Connecting a exible jointless stainless steel pipe to a
threaded attachment
The gas supply pipe tting is a threaded 1/2 gas cylindrical
male attachment.
These pipes must be installed so that they are never longer
than 2000 mm when fully extended. Once connection has
been carried out, make sure that the exible metal pipe
does not touch any moving parts and is not compressed.
! Only use pipes and seals that comply with current national
regulations.
Checking the tightness of the connection
! When the installation process is complete, check the pipe
ttings for leaks using a soapy solution. Never use a ame.
Adapting to different types of gas
To adapt the hob to a different type of gas other than default
type (indicated on the rating plate at the base of the hob or
on the packaging), the burner nozzles should be replaced
as follows:
1. Remove the hob grids and slide the burners off their
seats.
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner, and
replace them with nozzles for the new type of gas (see
table 1 “Burner and nozzle characteristics”).
3. Reassemble the parts following the above procedure in
the reverse order.
4. Once this procedure is nished, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used.
Sticker are available from any of our Service Centres.
Replacing the nozzles on separate double ame
burners
1. Remove the grids and slide the burners from their
housings. The burner consists of 2 separate parts (see
gure);
2. Unscrew the burers with a 7 mm wrench spanner. The
internal burner has a nozzle, the external burner has
two (of the same size). Replace the nozzle with models
suited to the new type of gas (see table 1).
3. Replace all the components by repeating the steps in
reverse order.
Replacing the Triple ring burner nozzles
1. Remove the pan supports and lift the burners out of their
housing. The burner consists of two separate parts (see
pictures).
2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner.
Replace the nozzles with models that are congured
for use with the new type of gas (see Table 1). The two
nozzles have the same hole diameter.
3. Replace all the components by completing the above
operations in reverse order.
Adjusting the burners’ primary air
Does not require adjusting.
Setting the burners to minimum
1. Turn the tap to the low ame position;
2. Remove the knob and adjust
the adjustment screw, which is
positioned in or next to the tap pin,
until the ame is small but steady.
3. Having adjusted the ame to the required low setting,
while the burner is alight, quickly change the position
of the knob from minimum to maximum and vice versa
several times, checking that the ame does not go out.
4. Some appliances have a safety device (thermocouple)
tted. If the device fails to work when the burners are set
to the low ame setting, increase this low ame setting
using the adjusting screw.
5. Once the adjustment has been made, replace the
seals on the by-passes using sealing wax or a similar
substance.
! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation
screw must be fastened as tightly as possible.
! Once this procedure is nished, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used. Stickers
are available from any of our Service Centres.
! Should the gas pressure used be different (or vary slightly)
from the recommended pressure, a suitable pressure
regulator must be tted to the inlet pipe (in order to comply
with current national regulations).
GB
25
Electrical
connections
DATA AT PL E
see data plate
T his appliance conforms to the following
European Economic Community directives:
- 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low
Voltage) and subsequent amendments
- 2004/108/EEC dated 15/12/04
(Electromagnetic Compatibility) and
s subsequent amendment
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments.
- 2009/142/EEC dated 30/ 09 (Gas) and 11/
subsequent amendments.
- 2012/19/EC and subsequent
amendments.
26
GB
PC 631 X/HA
PC 631 /HA
R Ø145
S
PC 640 X/HA
PC 640 R/HA
PC 640 /HA
RS
S
AA
PC 640 T X/HA
PC 640 T GH/HA
PC 640 T AX/HA
PC 640 T R/HA
PC 640T GH R /HA
PC 640 T E X/HA
RR TC
S
A
Burner Diameter Thermal Thermal By-pass Nozzle Flow* Thermal Nozzle Flow*
power power 1/100 1/100 (g/h) power 1/100 (l/h)
kW kW kW
(p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*)
(mm) Reduced Nominal (mm) (mm) *** ** Nominal (mm)
Supply pressures
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
Fast (R)
Reduced Fast (RR)
Semi Fast (S)
Auxiliary (A)
Triple Crown (TC)
Ultrarapid (UR)
Semi-Fishburner (SP)
Double Flame
(DCDR Internal)
Double Flame (DCDR
External) 2 nozzle
100
100
75
55
130
100
30
130
0.70
0.70
0.40
0.40
1.50
0.70
0.70
0.40
1.50
3.00
2.60
1.65
1.00
3.30
3.40
1.50
0.90
4.10
39
39
28
28
61
39
39
28
61
86
80
64
50
65x2
91
60
44
70x2
218
189
120
73
240
247
109
65
298
214
186
118
71
236
243
107
64
293
3.00
2.60
1.65
1.00
3.60
3.40
1.50
0.90
4.10
132 (H)
122 (H)
96 (Z)
79 (6)
103x2
138 (H)
88
74
110x2
286
248
157
95
343
324
143
86
390
Burner and nozzle specifications
*
At 15°C and 1013,25 mbar - dry gas
**
Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
***
Butane C.S. = 49.47 MJ/KgP.
Natural C.S. = 37.78 MJ/m³P.
Table 1 Liquid Gas Natural Gas
PC 730 RT GH /HA
PC 730 RT X /HA
PC 750 X /HA
PC 750 AX /HA
PC 750 T X /HA
PC 750 T AX /HA
PC 750 T GH /HA
PC 750 T XX /HA
PC 750 T R /HA
PC 750 T /HA
PC 750 T E X/HA
PC 760 F X /HA
PC 760 F R /HA
RR
UR
S
S
S
A
RR
TC
S
S
A
DC TC
SP
SP
RR
A A
S
30
GB
The burner does not remain lit when set to minimum.
Check to make sure that:
The gas holes are not blocked.
There are no draughts near the appliance.
The minimum setting has been adjusted properly.
The cookware is unstable.
Check to make sure that:
The bottom of the cookware is perfectly at.
The cookware is positioned correctly at the centre of the
burner.
The pan support grids have been positioned correctly.
32
FR
LU
BE
NL
Les éléments hauts jouxtant la hotte doivent être placés à
au moins 420 mm de distance du plan de travail (voir gure).
En cas dinstallation de la table
de cuisson sous un élément haut,
ce dernier devra être monté à au
moins 700 mm de distance du plan.
La découpe du meuble doit avoir les dimensions
indiquées par la gure.
Des crochets de xation sont prévus pour xer la table
sur des plans de 20 à 40 mm d’épaisseur. Pour bien xer
la table, utilisez tous les crochets fournis.
555 mm
55 mm
475 mm
Schéma de xation des crochets
Position du crochet Position du crochet
pour top pour top H=20mm H=30mm
Devant
Position du crochet Derrière
pour top H=40mm
! Utilisez tous les crochets compris dans le sachet
accessoires”
Si la table n’est pas instale au-dessus d’un four à
encastrer, il faut monter un panneau d’isolation en bois.
Il faut le monter à au moins 20 mm de distance du bord
inférieur de la table.
600mm min.
420mm min.
650mm min.
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement
doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé
d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux
cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une
découpe d’au moins 45 x 560 mm (voir gures).
560 mm.
45 mm.
En cas dinstallation au-dessus dun four encastrable
dépourvu de ventilation de refroidissement forcée, il faudra
prévoir des prises d’air d’entrée et de sortie pour permettre
une bonne aération à l’intérieur du meuble (voir gure).
Raccordement électrique
Les tables munies d’un cordon d’alimentation tripolaire,
sont prévues pour un fonctionnement à courant alternatif
à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur
la plaquette des caractéristiques (placée sous la table de
cuisson). Le conducteur de terre du câble est jaune/vert. En
cas d’installation au-dessus d’un four à encastrer, la connexion
électrique de la table et celle du four doivent être effectes
parément, pour des questions de sécurité électrique mais
aussi pour simplier, au besoin, lextraction du four.
Branchement du ble d’alimentation au réseau électrique
Montez sur le ble une prise normalisée adaptée à la
charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.
En cas de raccordement direct au seau, il faut intercaler entre
l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire
ayant au moins 3 mm d’écartement entre les contacts,
dimensionà la charge et conforme aux normes en vigueur
(le l de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
Le ble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des
températures dépassant de 5C la température ambiante.
! L’installateur est responsable du bon raccordement
électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité.
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance maximale
de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique;
la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaquette signalétique;
34
FR
LU
BE
NL
Remplacement des injecteurs du brûleur Triple
couronne
1. retirer les grilles et sortir les brûleurs de leurs logements.
Le bleur est formé de deux parties distinctes (voir
gures) ;
2. visser les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7 mm.
Remplacer les injecteurs par dautres appropriés au
nouveau type de gaz (voir tableau 1). Les deux injecteurs
sont percés des mêmes trous.
3. remonter les composants dans le sens inverse du
démontage.
Réglage de l’air primaire des brûleurs (pour la France et
la Belgique)
Les brûleurs ne nécessitent daucun réglage de lair
primaire.
Réglage minimum (pour la France e la Belgique)
1. Placez le robinet sur la position de minima;
2. Déposez la manette et tournez
la vis de réglage positionnée à
lintérieur ou sur le côté de la
tige du robinet jusquà ce que
vous obteniez une petite amme
régulière;
3. Une fois obtenu le débit minimal souhaité, allumez le
brûleur et tournez brusquement la manette de la position
de ralenti à la position d’ouverture maximale et vice
versa à plusieurs reprises. Vériez ainsi qu’il n’y ait pas
extinction du brûleur.
4. En cas de mauvais fonctionnement du dispositif de
sécurité gaz (thermocouple) équipant certains appareils,
quand les brûleurs sont au minima, augmentez leur débit
en agissant sur la vis de réglage.
5. Après avoir procédé à ce réglage, reposez les scellés
sur les by-pass en utilisant de la cire ou autre matériau
équivalent.
! En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de
réglage.
! En n d’opération remplacez la vieille étiquette par celle
correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans nos
Services Après-vente.
! Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable)
par rapport à la pression prévue, il faut installer, sur la
tuyauterie d’entrée un régulateur de pression appropr
(conformément aux textes réglementaires applicables
dans le pays).
Raccordements
électriques
PLAQUETTE SIGNALETIQUE
voir plaquette signalétique
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes :
- 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse
Tension) et modifications successives
- 2004/108/CEE du 15/12/04
(Compatibilité Electromagnétique) et
modifications successives
- 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives.
- 2009/142/CEE du 30/11/09 (Gaz) et
modifications successives.
- 2012/19/CEE et modifications
successives.


Specyfikacje produktu

Marka: Hotpoint Ariston
Kategoria: piekarnik
Model: PC 640 T E X/HA

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hotpoint Ariston PC 640 T E X/HA, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje piekarnik Hotpoint Ariston

Instrukcje piekarnik

Najnowsze instrukcje dla piekarnik