Instrukcja obsługi Heidemann HX Funksender 70393

Heidemann Niesklasyfikowane HX Funksender 70393

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Heidemann HX Funksender 70393 (8 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
HX Funksender (70392/70393)
Funksender - Bedienungs- und Installationsanleitung
Émetteur radio - Instructions dutilisation et dinstallation
Draadloze zender - Bedienings- en installatiehandleiding
Radioricevitore - Istruzioni per luso e linstallatzione
NLFD I
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde.
Vielen Dank, dass Sie sich für
den s Kauf diese Heidemann
Pr haben.oduktes entschieden
Es gilt gesetzliche Gewäh die r-
leistungsfrist. Von dieser
Gewährleistungsfrist ausge-
schlossen sind die Defekte,
durch unsachgemäße Behandlung,
nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, ode Missachtung r
der Bedienungs- und Installations-
anleitung reten sind. einget
Allgemeines
Beim Betätigen des Klingel-
tasters (Sender) rd ein Signal wi
an den r , Empfänge gesendet
welches diesen aktiviert.
Die gewünschte Melodie ertönt.
Sender-Batterieinstallation
Der Sender wi d dur rch eine
3 Volt Lithium CR2032 Batterie
betrieben, welche im Liefer-
umfang enthalten und bereits
eingelegt ist.
Entfernen Sie lediglich die
Schutzfolie, welche seitlich aus
dem Sender herausschaut, so
dass ein elektrischer Kontakt
Beste klant,
Hartelijk bedankt dat u heeft
gekozen voor dit product van
Heidemann. Hiervoor geldt de
wettelijke garantietermijn.
Van de garantietermijn uitgesloten
zijn defecten die door
ondeskundige behandeling,
ongeoorloofd gebruik of het niet
inachtnemen van de bedienings-
en installatiehandleiding zijn
ontstaan.
Algemeen
Als u op de knop van de gong
drukt (de zender) dan wordt een
signaal naar de ontvanger
gestuurd, waardoor deze
geactiveerd wordt. De gewenste
melodie weerklinkt.
Installatie batterij zender
De zender werkt op een
CR2032-lithiumbatterij van 3 Volt,
die wordt meegeleverd en reeds
geplaatst is.
U hoeft slechts de beschermfolie
te verwijderen die aan de zijkant
uit de zender steekt, om de
batterij in bedrijf te nemen. Wilt u
de batterij vervangen, verwijder
Egregia/o cliente.
La ringraziamo per di l’acquisto
questo r ditta p odotto della
Heidemann. La scadenza della
garanzia è quella dalla stabilita
legge. Dalla scadenza della
garanzia sono da intendersi
esclusi i difetti si verificano in che
seguito all’uso improprio,
all’utilizzo non conforme quanto a
prescritto o alla mancanza
osservanza per delle istruzioni
l’uso per l’installazione. e
Informazioni generali
Azionando il tasto per le suonerie
(trasmettitore) inviato un viene
segnale ricevitore che attiva al
quest’ultimo. A questo è punto
possibile re la melodia ascolta
desiderata.
Installazione delle nel batterie
trasmettitore
Il trasmettito e è alimentato da r
una batteria CR2032 da 3 Volt al
litio, contenuta nel volume di
consegna e già inserita.
Rimuovere unicamente la pellicola
pr rotettiva che spo ge sul lato del
trasmettitore, in modo da produr e r
un contatto elettrico. Per sostitui re
Chère client.cliente, Cher
Nous vous remercions d’avoir
opté pour l’achat ce produit de
Heidemann. La période de
garantie est applicable. légale
Les défauts t qui sulten d’une
manipulation recte, d’une incor
utilisation non conforme du ou
non respect des instructions
d’utilisation d’installation sont et
exclus de la garantie.
Généralités
L’actionnement du de bouton
sonnette émet un (émetteur)
signal à l’attention du r, cepteu
activant c dee rnier. La mélodie
choisie retentit.
Mise en place des piles dans
l’émetteur
L’émetteur est alimenté par 1 pile
3 Volt Lithium CR2032 comprise
dans la livraison et déjà mises en
place.
Il su fit d’enlever le film pf rotecteur
qui dépasse sur le côté de
l’émetteur pour établir le contact
électrique. Pour emplacer la piler ,
NLFD I
her rgestellt wi d. Um die
Batterie zu wechseln, entfernen
Sie zuchst die Rückseite des
Senders durch vorsichtiges
Eindrücken des Riegels mit
einem kleinen, schmalen
Schraubendreher.
Lösen Sie die Schraube der
Batteriehalterung und tauschen
Sie die alte Batterie aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie
gemäß der angegebenen Polari-
t (+ = oben) richtig eingelegt
ist.
Setzen Sie die Rück- und
Vorderseite des Senders wieder
zusammen. Der Sender ist nun
betriebsbereit.
Sender Befestigung
Sie können die beiden
vorgestanzten Löcher der auf
Rückseite des als Senders
Schablone um die verwenden,
Bohrlöcher zu ren. markie
Die Dübel und passenden
Schrauben sind im Lieferumfang
enthalten. Alternativ kann der
Sender einem auch mit
Klebesockel befestigt rden, we
der ebenfalls im r- Liefe
umfang enthalten ist.
Wichtig
Durch Montieren des s Sender
auf PVC weichmacherfreie Tür-
rahmen oder Metalloberflächen
wird Reichweite die
eingeschränkt!
dan eerst de achterkant van de
zender door voorzichtig met een
kleine, smalle schroevendraaier op
de vergrendeling te drukken.
Maak de schroef van de
batterijhouder los en vervang de
oude batterij.
Controleer of de batterijpolen
goed om en correct op de
contactpunten aansluiten (+ =
boven).
Zet de voor- en achterkant van de
zender weer in elkaar. De zender
is nu klaar voor gebruik.
Bevestigen van de zender
Gebruik de twee voorgestanste
gaten in de achterkant van de
zender als mal om de boorgaten
op de muur te markeren.
Bijpassende pluggen en
schroeven zijn meegeleverd.
De zender kan ook door middel
van een voetje met kleefstof
worden bevestigd, dat ook is
meegeleverd.
Belangrijk
Het bereik van de zender wordt
beperkt als u hem op een kozijn
van weekmakervrije PVC of metalen
oppervlakken monteert!
la batteria, rimuove e innanzitutto r
la parte posterio e del trasmettitor re
premendo con cautela sulla guida
scorrevole con un giravite sottile
e di piccole dimensioni.
Allentare la vite posta sul fissaggio
delle batterie e sostitui e la batteriar
scarica.
Verificare che la batteria sia
inserita conformemente al senso
della polarità (+ = sopra).
Ricomporre la parte posteriore
e anterio e del trasmettitor re.
A questo punto il trasmettitore
è p onto per il funzionamento.r
Fissaggio del trasmettitore
Per evidenziare i fori è possibile
utilizzare come i due sagome
fori recedentemente p punzonati,
posti sul lato re del posterio
trasmettitore.
I tasselli e viti corrispondenti le
sono contenuti nel volume di
consegna. In alte nativa r il
trasmettitore può essere fissato
anche con uno adesivo zoccolo
contenuto nel volume di
consegna.
Importante
Con il montaggio del trasmettitore
sui telai di in PVC senza porte
plastificanti o su superfici
metalliche, la portata subisce una
riduzione!
enlevez tout d’abo d le couver rcle
au dos de l’émetteur en enfonçant
avec précaution la bar ette à l’aide r
d’un petit tournevis.
Desserrez la vis de fixation de la
pile et emplacez cette der rnière.
Vérifiez si la pile a été mise en
place conformément à la polarité
indiquée (+ = au dessus).
Assemblez à nouveau la partie
frontale et la partie arriè e de r
l’émetteur. L’émetteur est alors
prêt à l’emploi.
Fixation de l’émetteur
Vous pouvez vous servi r des
deux ou sur le dos tr s aménagés
de e l’émetteur comm gabarits
pour ma que ous de forage. r r les tr
Les chevilles app et vi s ropriées
sont comprises livraison. dans la
En alte native, l’émetteu r r peut
êt l’aid soclere fixé à e d’un à
coller, également compris dans
la livraison.
Important
Le montage sur de de l’émetteur s
châssis de porte no en PVC n
plastifié ou sur des sur ace f s
talliques restreint la portée de
l’appareil.
NLFD I
Melodienauswahl
Der Melodienregler befindet sich
im Sender auf der rechten Seite
über der Batterie und ist mit
einem “S” markiert.
Mit jedem drücken ertönt
eine neue der 8 Melodien im
Empfänger. Die zuletzt gespielte
Melodie bleibt gespeichert.
Einstellmöglichkeiten
Die einstellbaren Melodien
variieren, je nach verwendetem
Empfänger.
Durch Betätigen des Senders
wird ein Signal an den Empfänger
gesendet. Um den Rufton zu
wiederholen, drücken Sie den
Klingeltaster erneut.
Der Rufton erfolgt nur 1x, auch
wenn Sie den Klingeltaster
gedrückt halten.
Selecteren van de melodie
De melodieregeling bevindt zich
in de zender, aan de rechterkant
boven de batterij en is
gemarkeerd met een “S”.
Elke keer als u drukt, laat de
ontvanger een andere van de 8
melodieën horen. De als laatste
afgespeelde melodie wordt
opgeslagen.
Instelmogelijkheden
Welke melodieën ingesteld
kunnen worden is afhankelijk van
de gebruikte ontvanger.
Door het activeren van de zender
wordt een signaal naar de
ontvanger gestuurd. Om de
beltoon te herhalen, drukt u
gewoon nog eens op de knop
van de bel.
De beltoon weerklinkt maar 1x,
ook als u de knop ingedrukt
houdt.
Selezione della melodia
Il regolatore della melodia è posto
sul lato destro, all’interno del
trasmettitore, sopra la
batteria ed è contrassegnato
con una “S”. Ad ogni pressione
del tasto viene selezionata
una delle 8 melodie del ricevitore.
L’ultima melodia selezionata
viene memorizzata.
Possibilità d’impostazione
Le melodie disponibili variano
a seconda del ricevitore.
Azionando il trasmettitore, viene
inviato un segnale al ricevitore.
Per ripetere il tono di chiamata,
premere nuovamente il tasto della
suoneria.
Il tono di chiamata sarà emesso
solo 1 volta, anche se si continua
a premere il tasto della suoneria.
Sélection de la lodie
Le régulateur de mélodies se
trouve sur le cêté droit de
l’émetteur, au dessus de la pile;
il est marqué díun “S”.
À chaque pression, une nouvelle
mélodie est reproduite sur le
récepteur. La dernière mélodie
reproduite est conservée en
mémoire.
Possibilités de réglage
Les mélodies pouvant être
sélectionnées dépendent de
l’émetteur utilisé.
A l’actionnement de l’émetteur,
un signal est envoyé au
récepteur. Pour péter le coup
de sonnette, appuyez à nouveau
sur le bouton de sonnette.
La sonnerie ne retentit qu’une
seule fois, mÍme si vous
maintenez le bouton de sonnette
enfoncé.


Specyfikacje produktu

Marka: Heidemann
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: HX Funksender 70393

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Heidemann HX Funksender 70393, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Heidemann

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024