Instrukcja obsługi Harvia KIP KIP45E HEK450230S
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Harvia KIP KIP45E HEK450230S (60 stron) w kategorii Heater. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/60
Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
KIP45, KIP60, KIP80, KIP90,
KIP45E, KIP60E, KIP80E, KIP90E
Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater
Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens
Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven
Istruzioni per l’uso e installazione
Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун
Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis
Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny
EN: Overheat protector of the device can go off also
at temperatures below -5˚C / 23˚F (storage, trans-
port, environment). Before installation take the device
to the warm environment. The overheat protector can be
reset when the temperature of the device is approx 18˚C
/ 64˚F. The overheat protector must be reset before
using the device. See the user manual > Resetting the
Overheat Protector.
DE: Der Überhitzungsschutz des Geräts kann auch bei
Temperaturen unter -5 °C / 23˚F (Lagerung, Trans-
port, Umgebung) auslösen. Bringen Sie das Gerät vor
der Installation in eine warme Umgebung. Der Überhit-
zungsschutz kann bei einer Gerätetemperatur von ca. 18
°C / 64˚F zurückgesetzt werden. Vor Verwendung des
Geräts muss der Überhitzungsschutz zurückgesetzt
werden. Siehe Betriebsanleitung > Zurücksetzen des
Überhitzungsschutzes.
FI: Laitteen ylikuumenemissuoja voi laueta myös alle
-5˚C lämpötiloissa (varastointi, kuljetus, ympäristö).
Ennen asentamista ota laite lämpimään. Ylikuumenemis-
suojan voi kuitata laitteen ollessa noin 18 asteinen. Kuittaa
laitteen ylikuumenemissuoja ennen käyttöönottoa > Ks.
ylikuumenemissuojan kuittaus laitteen käyttöohjeesta.
SV: Enhetens överhettningsskydd kan även lösa ut när
temperaturen understiger -5˚C / 23˚F (lagring, trans-
port, omgivningsmiljö). Innan du installerar enheten bör
den få stå i en varm miljö en stund. Återställning är möjlig
när enhetens temperatur ligger på ca 18 ˚C / 64˚F. Över-
hettningsskyddet måste återställas innan enheten tas i
bruk. Se användarhandboken > Återställning av överhett-
ningsskyddet.
FR: La sécurité-surchauffe de l’appareil peut égale-
ment se déclencher à des températures inférieures à
-5 ˚C / 23 ˚F (stockage, transport, environnement).
Avant l’installation, placez l’appareil dans un endroit chaud.
La sécurité-surchauffe peut être réinitialisée quand la
température de l’appareil se situe à env. 18 ˚C / 64 ˚F. La
sécurité-surchauffe doit être réinitialisée avant d’utili-
ser cet appareil. Reportez-vous au manuel > Réinitialisa-
tion de la sécurité-surchauffe.
РУС: Защита от перегрева устройства также может
отключиться при температурах -5˚C / 23˚F (хране-
ние, транспортировка, окружающая среда). Перед
установкой перенесите устройство в теплое место. За-
щиту от перегрева можно сбросить, когда температура
устройства будет прибл. 18˚C / 64˚F. Перед исполь-
зованием устройства необходимо сбросить защиту
от перегрева. См. руководство пользователя > Сброс
устройства защиты от перегрева.
PL: Bezpiecznik termiczny urządzenia może zadziałać
także w temperaturze poniżej -5˚C / 23˚F (przecho-
wywanie, transport, otoczenie). Przed montażem należy
umieścić urządzenie w ciepłym miejscu. Bezpiecznik ter-
miczny można zrestartować, gdy temperatura urządzenia
osiągnie ok. 18˚C / 64˚F. Bezpiecznik termiczny należy
zrestartować przed użyciem urządzenia. Zob. instrukcja
obsługi > Restartowanie bezpiecznika termicznego.
ES: El protector de sobrecalentamiento del dispositivo
también puede activarse a temperaturas por debajo de
-5˚C / 23˚F (almacenamiento, transporte, ambiente).
Antes de la instalación lleve el dispositivo a un entorno
cálido. El protector de sobrecalentamiento puede res-
tablecerse cuando la temperatura del dispositivo sea de
aproximadamente 18˚C / 64˚F. El protector de sobre-
calentamiento debe volver a programarse para poder
utilizar el dispositivo. Consulte en el manual del usuario
> Cómo volver a programar el protector de sobrecalenta-
miento.
IT: La protezione da surriscaldamento del disposi-
tivo può attivarsi anche a temperature inferiori a
-5°C/23°F (conservazione, trasporto, ambiente). Prima
dell’installazione, portare il dispositivo in un ambiente cal-
!
!
< 0°C / < 32 °F
18-25
°C / +64-77°F
~8h
do. La protezione da surriscaldamento può essere reim-
postata quando la temperatura del dispositivo è di circa
18˚C/64˚F. La protezione da surriscaldamento deve
essere reimpostata prima di utilizzare il dispositivo.
Vedere il manuale dell’utente > Reimpostazione della pro-
tezione da surriscaldamento.
PT: O protetor de sobreaquecimento do dispositivo
pode também desligar-se a temperaturas inferiores a
-5º C / 23º F (armazenamento, transporte, ambiente).
Antes da instalação, leve o dispositivo para um ambiente
quente. O protetor de sobreaquecimento pode ser reposto
quando a temperatura do dispositivo é aproximadamente
18º C / 64º F. O protetor de sobreaquecimento tem de
ser reposto antes de se utilizar o dispositivo. Consulte
o manual do utilizador > Reposição do protetor de sobrea-
quecimento.
NO: Enhetens overopphetingsvern kan utløses også
ved temperaturer under -5˚C / 23˚F (lagring, trans-
port, miljø). Før installasjon må enheten plasseres i et
varmt miljø. Overopphetingsvernet kan tilbakestilles når
enhetens temperatur er ca. 18˚C / 64˚F. Overopphe-
tingsvernet må tilbakestilles før bruk av enheten. Se
brukerhåndboken > Tilbakestilling av overopphetingsver-
net.
HU: A készülék túlhevülés elleni védelme kioldhat -5˚
C / 23˚ F alatti hőmérsékletnél is (tárolás, szállítás,
környezet). Telepítés előtt vigyük a készüléket meleg kör-
nyezetbe. A túlhevülés elleni védelem visszaállítható, ha
a készülék hőmérséklete kb. 18˚ C / 64˚ F. A túlhevülés
elleni védelmet vissza kell állítani a készülék haszná-
lata előtt. Lásd a használati útmutatót > Túlhevülés elleni
védelem visszaállítása.
LT: Prietaiso apsaugos nuo perkaitimo įtaisas gali su-
veikti ir esant žemesnei nei –5 ˚C / 23 ˚F temperatūrai
(laikymo, transportavimo, aplinkos). Prieš montuodami
palaikykite prietaisą šiltoje aplinkoje. Apsaugos nuo per-
kaitimo įtaisą galima nustatyti iš naujo, kai prietaiso tem-
peratūra siekia apie 18 ˚C / 64 ˚F. Prieš naudojant prie-
taisą, apsaugos nuo perkaitimo įtaisą reikia nustatyti
iš naujo. Žr. naudojimo vadovą > Apsaugos nuo perkaitimo
įtaiso nustatymas iš naujo.
LV: Ierīces pārkaršanas aizsardzība var tikt aktivizēta
arī temperatūrā, kas zemāka par -5 ˚C / 23 ˚F (glabā-
šana, transportēšana, apkārtējā vide). Pirms uzstādīša-
nas nogādājiet ierīci siltā vidē. Pārkaršanas aizsardzību var
atiestatīt, kad ierīces temperatūra ir aptuveni 18 ˚C / 64
˚F. Pārkaršanas aizsardzība ir jāatiestata pirms ierīces
lietošanas. Skatiet lietotāja rokasgrāmatu > Pārkaršanas
aizsardzības atiestatīšana.
ET: Seadme ülekuumenemiskaitse võib aktiveeruda ka
temperatuuril alla –5 °C / 23 ˚F (ladustamisel, trans-
portimisel, keskkonnatingimuste mõjul). Enne paigal-
damist viige seade sooja keskkonda. Ülekuumenemiskait-
set saab lähtestada, kui seadme temperatuur on umbes
18 °C / 64 ˚F. Ülekuumenemiskaitse tuleb lähtestada
enne seadme kasutamist. Vt kasutusjuhendi jaotist >
Ülekuumenemiskaitse lähtestamine.
NL: De oververhittingsbeveiliging van het apparaat
kan ook afgaan bij temperaturen onder -5 ˚C/23 ˚F
(opslag, transport, omgeving). Breng het apparaat vóór
de installatie naar een warme omgeving. De oververhit-
tingsbeveiliging kan worden gereset als de temperatuur
van het apparaat ca. 18 ˚C/64 ˚F bedraagt. De over-
verhittingsbeveiliging moet worden gereset voordat u
het apparaat gebruikt. Zie de gebruikershandleiding >
Oververhittingsbeveiliging resetten.
DA: Enhedens overophedningsbeskyttelse kan også
blive udløst ved temperaturer under -5˚C / 23˚F (op-
bevaring, transport, miljø). Anbring enheden i et varmt
miljø inden installation. Overophedningsbeskyttelsen kan
nulstilles, når enhedens temperatur er ca. 18˚C / 64˚F.
Overophedningsbeskyttelsen skal nulstilles, inden en-
heden anvendes. Se brugervejledningen > Nulstilling af
overophedningsbeskyttelsen.
CZ: Ochrana proti přehřátí se také může vypnout při
teplotách pod -5˚C / 23˚F (skladování, přeprava, pro-
středí). Před instalací umístěte zařízení do teplého pro-
středí. Ochranu proti přehřátí je možné resetovat, pokud je
teplota zařízení přibl. 18˚C / 64˚F. Před použitím zařízení
je nutné ochranu proti přehřátí resetovat. Viz uživatel-
ský návod > Reset ochrany proti přehřátí.
BG: Приспособлението за защита на устройството
от прегряване може да се задейства също при
температури под -5˚C/23˚F (съхранение, транспорт,
околна среда). Преди инсталиране отнесете
устройството в топлата околна среда. Приспособлението
за защита от прегряване може да се нулира, когато
температурата на устройството е прибл. 18˚C/64˚F.
Приспособлението за защита от прегряване трябва да
се нулира преди употреба на устройството.
中文:温度低于 -5 C / 23 F 时(存放、运输、环境)˚ ˚
,设备过热保护器会停止工作。请在安装前将设备移
至温暖的环境中。设备温度约为 18 C / 64 F 时,可˚ ˚
将过热保护器复位。使用设备 前必须将过热保护器复
位。请参见用户手册 > 过热保护器复位。
Specyfikacje produktu
Marka: | Harvia |
Kategoria: | Heater |
Model: | KIP KIP45E HEK450230S |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Harvia KIP KIP45E HEK450230S, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Heater Harvia
13 Października 2024
13 Października 2024
12 Października 2024
2 Października 2024
2 Października 2024
15 Września 2024
10 Września 2024
9 Września 2024
8 Września 2024
4 Września 2024
Instrukcje Heater
- Heater Tesy
- Heater DeLonghi
- Heater AEG
- Heater Xiaomi
- Heater SHX
- Heater Tefal
- Heater Philips
- Heater Livoo
- Heater SilverCrest
- Heater Bosch
- Heater Candy
- Heater Brentwood
- Heater Nobo
- Heater Midea
- Heater Infiniton
- Heater Conceptronic
- Heater Nedis
- Heater Stanley
- Heater Black & Decker
- Heater Adler
- Heater Rinnai
- Heater Fenix
- Heater Hendi
- Heater Domo
- Heater Ardes
- Heater Taurus
- Heater Orbegozo
- Heater Vivax
- Heater Stadler Form
- Heater Einhell
- Heater Jocel
- Heater Hyundai
- Heater Bimar
- Heater Rowenta
- Heater Mesko
- Heater Master
- Heater Honeywell
- Heater Chauvet
- Heater ECG
- Heater Unold
- Heater Truma
- Heater Fiap
- Heater Dyson
- Heater Broan
- Heater RYOBI
- Heater Zelmer
- Heater Cuisinart
- Heater Wilfa
- Heater Eureka
- Heater Bomann
- Heater DEDRA
- Heater Emerio
- Heater Enders
- Heater Eurolite
- Heater MPM
- Heater Emos
- Heater Corbero
- Heater Ravanson
- Heater BaseTech
- Heater Thermex
- Heater Perel
- Heater Fagor
- Heater GoldAir
- Heater Trotec
- Heater Everdure
- Heater Thomson
- Heater Trumatic
- Heater Izzy
- Heater Velleman
- Heater Klarstein
- Heater Güde
- Heater Cecotec
- Heater JANDY
- Heater Camry
- Heater Steba
- Heater Lenoxx
- Heater Qlima
- Heater Scarlett
- Heater GUTFELS
- Heater Nevir
- Heater TriStar
- Heater Bartscher
- Heater Dimplex
- Heater Baxi
- Heater Lavorwash
- Heater Fluval
- Heater DURO PRO
- Heater Brandson
- Heater Vornado
- Heater G3 Ferrari
- Heater Omega Altise
- Heater Westfalia
- Heater Hayward
- Heater Remko
- Heater Clatronic
- Heater SVAN
- Heater Ariete
- Heater Princess
- Heater Carson
- Heater Innoliving
- Heater Argoclima
- Heater Sunbeam
- Heater Olympia
- Heater Heller
- Heater Mora
- Heater Kenmore
- Heater VOX
- Heater Pelgrim
- Heater Solis
- Heater Orion
- Heater Blumfeldt
- Heater SereneLife
- Heater Vonroc
- Heater Powerfix
- Heater Kalorik
- Heater Suntec
- Heater Kunft
- Heater Grunkel
- Heater Zibro
- Heater Becken
- Heater Masport
- Heater Guzzanti
- Heater Sygonix
- Heater Cotech
- Heater Eurom
- Heater PRIME3
- Heater Sogo
- Heater Lifesmart
- Heater Lasko
- Heater Swan
- Heater Alpina
- Heater Argo
- Heater Korona
- Heater Sinbo
- Heater EWT
- Heater Mellerware
- Heater Nestor Martin
- Heater Eldom
- Heater Stiebel Eltron
- Heater Bionaire
- Heater Otsein-Hoover
- Heater Real Flame
- Heater Evolar
- Heater Zibro Kamin
- Heater Air King
- Heater Royal Sovereign
- Heater King
- Heater Maxwell
- Heater Piazzetta
- Heater Heylo
- Heater Kent
- Heater Arnold Rak
- Heater Ufesa
- Heater CasaFan
- Heater Olimpia Splendid
- Heater Wamsler
- Heater Duux
- Heater Imetec
- Heater Topcraft
- Heater Blaze
- Heater Primo
- Heater Dovre
- Heater Creda
- Heater Konig
- Heater Plieger
- Heater Zehnder
- Heater Essentiel B
- Heater Fantini Cosmi
- Heater CaterChef
- Heater Dantherm
- Heater Brixton
- Heater Superior
- Heater La Nordica
- Heater Jotul
- Heater HQ
- Heater Vasco
- Heater Noveen
- Heater Nectre
- Heater PAX
- Heater Jaga
- Heater Extraflame
- Heater Just Fire
- Heater Hartig And Helling
- Heater TAIDEN
- Heater Etherma
- Heater Orava
- Heater United
- Heater Ausclimate
- Heater Wanders
- Heater Heatstrip
- Heater Escea
- Heater Kogan
- Heater Braemar
- Heater Bromic Heating
- Heater Jindara
- Heater SPT
- Heater Hatco
- Heater SunRed
- Heater XPower
- Heater WestBend
- Heater Prem-i-air
- Heater Quadra-Fire
- Heater VIESTA
- Heater Brivis
- Heater Hubbell
- Heater HeatStar
- Heater Pacific Energy
- Heater Dri Eaz
- Heater Regency
- Heater Burley
- Heater Invroheat
- Heater Noirot
- Heater Ouellet
- Heater Gossmann
- Heater Herschel
- Heater Bromic
- Heater Guardian
- Heater Big Ass Fans
- Heater EvoHeat
- Heater Solamagic
- Heater Gasmate
- Heater Fire Sense
- Heater Heat Storm
- Heater Heatscope
- Heater Kemlan
- Heater Perfect Aire
- Heater AustWood
Najnowsze instrukcje dla Heater
12 Października 2024
12 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
Cecotec Termoventilador ReadyWarm 2050 Max Force Rotate Instrukcja
9 Października 2024
9 Października 2024