Instrukcja obsługi Hama 00004651


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hama 00004651 (156 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/156
00004639
Bluetooth Remote Shutter BRS3
Bluetooth-Fernauslöser
SK
S
RUS
CZ
GR
FIN
TR
BG
P
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
Kullanma kılavuzu
E
F
D
GB
I
PL
H
RO
NL
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploiw
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Change Battery
LED
A
B
31
2
1
Button On/Off
Open Battery
compartment 2Close Battery
compartment
3Battery compartment cover
2
G Operating instruction
Controls and Displays (A)
1. LED indicator light
2. ON / OFF button / Release button
3. Battery compartment cover
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to
specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Bluetooth Remote Shutter BRS3
1 hand strap
1 battery (CR2032)
These operating instructions
3. Safety Notes
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry
environment.
Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted.
Do not use the product in moist environments and avoid splashes.
3
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable
regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Use the product for its intended purpose only.
This product is intended for private, non-commercial use only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources
or in direct sunlight.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
Do not operate the product outside the power limits given in the specifications.
Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service
work to qualified experts.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Warning – Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert
the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking
or exploding.
Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type.
Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polar contacts.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.
Remove the batteries from products that are not being used for an extended
period (unless these are being kept ready for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a fire.
4
Warning – Batteries
Keep batteries out of the reach of children.
Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the
environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures and
extremely low atmospheric pressure (for example, at high altitudes).
Warning – Button cells
Do not ingest battery, risk of burns due to dangerous substances.
This product contains button cells. If swallowed, the button cell can cause severe
internal burns within just two hours and lead to death.
Keep new and used batteries out of the reach of children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
keep it out of the reach of children.
If you think that batteries were swallowed or are in a part of the body, seek
medical assistance immediately.
4. System Requirements
The Bluetooth remote release supports Bluetooth-capable terminal devices such
as smartphones and tablet PCs that run the iOS 6 or Android 4.2.2 (or newer)
operating systems.
Note
Note that support of the Bluetooth remote release depends on your terminal device
.
Please refer to the operating instructions for the device you are using.
55
5. Getting Started (B)
Open the battery compartment by turning the battery compartment cover (1)
anticlockwise using a coin.
Remove the battery compartment cover (2) and insert a CR2032 battery with the
correct polarity.
Close the battery compartment by turning the battery compartment cover (3)
clockwise using a coin.
6. Operation
Note
The functions described in this section are only available for Bluetooth-capable
terminal devices.
Note that the maximum range for Bluetooth is 10 metres without obstacles such
as walls, people, etc.
6.1. Bluetooth pairing (A)
Note – Pairing
Make sure that your Bluetooth-capable terminal device is on and Bluetooth is
activated.
Make sure that your Bluetooth-capable terminal device is visible for other
Bluetooth devices.
For more information, please refer to the operating instructions of your terminal
device.
6
Press and hold the Power/Release button (2) for about 3 seconds to switch on the
Bluetooth remote release. The LED indicator light (1) will begin to flash.
This means the Bluetooth remote release is searching for a Bluetooth connection.
Open the Bluetooth settings on your terminal device and wait until Hama BRS3
appears in the list of Bluetooth devices found.
Select Hama BRS3 and wait until the Bluetooth remote release is listed as connected
in the Bluetooth settings on your terminal device. The LED indicator light (1) goes
out.
You can now use the Bluetooth remote release.
6.2. Automatic Bluetooth connection (after successful pairing) (A)
Note
Make sure that your Bluetooth-capable terminal device is on and Bluetooth is
activated.
Make sure that your Bluetooth-capable terminal device is visible for other
Bluetooth devices.
For more information, please refer to the operating instructions of your terminal
device.
The Bluetooth remote release remains connected to the Bluetooth device it was
last paired with.
Press and hold the Power/Release button (2) for about 3 seconds to switch
on the Bluetooth remote release. The LED indicator light (1) will begin to flash.
You can now use the Bluetooth remote release.
To switch off, press the Power / Trigger button (2) for approx. 5 seconds.
The LED pilot light (1) goes out.
77
Note – Connection impaired
After the devices have been paired once, the connection is then established
automatically. If the Bluetooth connection is not established automatically, check
the following:
Check the Bluetooth settings of your terminal device to see whether Hama BRS3
is connected. If not, repeat the steps listed under .6.1. Bluetooth pairing
Check whether obstacles are impairing the range. If so, move the devices closer
together.
The performance can also be affected by a weak battery. Change the battery
if necessary.
Only one Bluetooth device can be connected at a time. If there is an active
connection to another device, deactivate this connection and try again.
6.3. Replacing the batteries
The battery has been designed to last for up to 2,000 shots, although this depends on
the conditions of use.
If the Bluetooth remote release does not respond after you press the release button (2),
or does not connect to the terminal device, etc., change the battery as follows: See (B).
7. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive
cleaning agents. Make sure that water does not get into the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
8
9. Technical Data
Bluetooth Remote Shutter
Bluetooth version 4.1
Bluetooth Class Class 2
Range Max. 10 m
Dimensions (W x L x H) 52 x 30 x 12 mm
Weight Approx. 10 g
Battery type CR2032
10. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type
[00004639] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.hama.com / 00004639 / Downloads.
Frequency band(s) 2.402 GHz ~ 2.480 GHz
Maximum radio-frequency
power transmitted 1.44 mW E.I.R.P
9
Bedienungselemente und Anzeigen (A)
1. LED-Kontrollleuchte
2. Power-/ Auslösetaste
3. Batteriefachabdeckung
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit
auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Bluetooth-Fernauslöser BRS3
1 Handschlaufe
1 Batterie (CR2032)
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind.
D Bedienungsanleitung
10
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie
Spritzwasser.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Warnung – Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der
Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen
Typ entsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die
Gegenkontakte.
11
Warnung – Batterien
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen
Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden
(außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und
extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
Warnung – Knopfzellen
Batterie nicht einnehmen, Verbrennungsgefahr durch gefährliche Stoffe.
Dieses Produkt enthält Knopfzellen. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird,
können schwere innere Verbrennungen innerhalb von gerade einmal 2 Stunden
auftreten und zum Tode führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen
und von Kindern fernhalten.
Wenn Sie meinen, dass Batterien verschluckt wurden oder sich in irgendeinem
Körperteil befinden, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
12
4. Systemvoraussetzungen
Der Bluetooth Fernauslöser unterstützt Bluetooth-fähige Endgeräte wie
Smartphones und Tablet-PCs, auf denen die Betriebssysteme iOS 6 bzw. Android
4.2.2 oder neuere Versionen installiert sind.
Hinweis
Beachten Sie, dass die Unterstützung des Bluetooth-Fernauslösers von Ihrem
Endgerät abhängig ist.
Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres verwendeten Endgerätes.
5. Inbetriebnahme (B)
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Batteriefachabdeckung (1) mit Hilfe einer
Münze gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Entnehmen Sie die Batteriefachabdeckung (2) und legen Sie eine CR2032 Batterie
polrichtig ein.
Verschließen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie die Batteriefachabdeckung (3)
mit einer Münze im Uhrzeigersinn drehen.
6. Betrieb
Hinweis
Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen sind nur mit Bluetooth-fähigen
Endgeräten möglich.
Beachten Sie, dass die Reichweite von Bluetooth max. 10 Meter beträgt, ohne
Hindernisse wie Wände, Personen, etc.
13
6.1. Bluetooth Erstverbindung (Pairing) (A)
Hinweis - Pairing
Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass
Bluetooth aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth-fähiges Endgerät für andere Bluetooth
Geräte sichtbar ist.
Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Drücken und halten Sie die Power/Auslösetaste (2) für ca. 3 Sekunden, um den
Bluetooth-Fernauslöser einzuschalten. Die LED Kontrolleuchte (1) beginnt zu blinken.
Der Bluetooth-Fernauslöser sucht nach einer Bluetooth Verbindung.
Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth Einstellungen und warten Sie
bis in der Liste der gefundenen Bluetooth Geräte Hama BRS3 angezeigt wird.
Wählen Sie Hama BRS3 aus und warten Sie bis der Bluetooth-Fernauslöser als
verbunden in den Bluetooth Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird. Die
LED-Kontrolleuchte (1) erlischt.
Sie können den Bluetooth-Fernauslöser nun verwenden.
6.2. Automatische Bluetooth Verbindung (nach bereits erfolgtem Pairing) (A)
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass
Bluetooth aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth-fähiges Endgerät für andere Bluetooth
Geräte sichtbar ist.
Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
14
Der Bluetooth-Fernauslöser bleibt mit dem Bluetooth Gerät verbunden,
mit dem er zuletzt benutzt wurde.
Drücken und halten Sie die Power-/Auslösetaste (2) für ca. 3 Sekunden, um den
Bluetooth- Fernauslöser einzuschalten. Die LED-Kontrolleuchte (1) beginnt zu blinken.
Sie können den Bluetooth-Fernauslöser nun verwenden.
Zum Ausschalten drücken Sie bitte die Power/Auslösetaste (2) für ca. 5 Sekunden.
Die LED Kontrolleuchte (1) erlischt.
Hinweis - Verbindung beeinträchtigt
Nach einer erfolgreichen Erstverbindung erfolgt die Verbindung automatisch. Sollte
sich die Bluetooth Verbindung nicht automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die
folgenden Punkte:
Kontrollieren Sie in den Bluetooth Einstellungen des Endgerätes, ob Hama
BRS3 6.1. Bluetooth verbunden ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die unter
Erstverbindung genannten Schritte.
Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite beeinträchtigen. Wenn ja,
positionieren Sie die Geräte näher zueinander.
Auch bei schwacher Batterie kann die Leistung beeinträchtigt sein. Wechseln Sie
ggfs. die Batterie aus.
Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät verbunden sein. Sollten sie noch mit
einem anderen Gerät aktiv verbunden sein, trennen Sie diese Verbindung und
versuchen Sie es dann erneut.
6.3. Batteriewechsel
Die Batterie wurde für eine Einsatzdauer von bis zu 2.000 Auslösungen ausgelegt,
jedoch hängt diese Zeit von den Einsatzbedingungen ab. Zeigt der Bluetooth-
Fernauslöser bei Drücken der Auslösetaste (2) keine Reaktion, stellt keine Verbindung
zum Bluetooth Endgerät her, etc. wechseln Sie die Batterie wie folgt aus: Siehe (B).
15
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Technische Daten
Bluetooth-Fernauslöser a
Bluetooth Version 4.1
Bluetooth Class Class 2
Reichweite max. 10 m
Maße (B x L x H) 52 x 30 x 12 mm
Gewicht ca. 10g
Batterietyp CR2032
16
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp
[00004639] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.hama.com / 00004639 / Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 2.402 GHz ~ 2.480 GHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung 1.44 mW E.I.R.P
17
Éléments de commande et d’affichage (A)
1. moin lumineux à LED
2. Touche de mise sous tension/déclenchement
3. Compartiment de la pile
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
Déclencheur à distance Bluetooth BRS3
1 dragonne
1 pile (CR2032)
Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Protégez le produit de toute sale, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement
dans des environnements secs.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas
autorisés.
F Mode d’emploi
18
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections
d’eau.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
N’apportez aucune modification au produit. Des modifications vous feraient perdre
vos droits de garantie.
L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue.
Ce produit est destiné à un usage domestique non commercial.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de
chaleur ou à la lumière directe du soleil.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gar hors de portée des
enfants !
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux
d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualifiés.
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
Avertissement - Piles
Respectez impérativement la polarité de la pile (indications + et -) lors de son
insertion dans le boîtier. Risques d’écoulement et d’explosion des piles si tel
n’est pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts
d’accouplement.
19
Avertissement - Piles
N’autorisez pas des enfants à remplacer les piles d’un appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles
de différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain
temps (à l’exception de ceux qui peuvent être utilisés en cas d’urgence).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les
jeter dans l’environnement et à ce que des jeunes enfants ne les avalent pas.
Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour
l’environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez-les au rebut
immédiatement.
Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures
extrêmes et à des pressions atmosphériques extmement basses (comme en
haute altitude par exemple).
Avertissement – Piles rondes
Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure en raison de substances dangereuses.
Ce produit contient des piles rondes. En cas d’ingestion de piles rondes, de
graves brûlures internes peuvent se produire dans les 2 heures et entraîner la
mort.
Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
20
Avertissement – Piles rondes
Lorsque le compartiment à piles ne ferme plus correctement, ne plus utiliser le
produit et le garder hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été avalées ou se trouvent dans n’importe quelle
partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
4. Configuration requise
Le déclencheur à distance Bluetooth prend en charge les appareils finaux
compatibles Bluetooth tels que les smartphones et les tablettes PC sur lesquels
sont installés les systèmes d’exploitation iOS 6 ou Android 4.2.2 ou versions plus
centes.
Remarque
Veuillez noter que la compatibilité avec le déclencheur à distance Bluetooth
pend de votre appareil final.
Veuillez, consulter le mode d’emploi de votre appareil final à ce sujet.
5. Mise en service (B)
Ouvrez le compartiment à piles en tournant le couvercle du compartiment à piles (1)
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie.
Retirez le couvercle du compartiment à pile (2) et insérez une pile CR2032 en
respectant la polarité.
Refermez le compartiment à piles en tournant le couvercle du compartiment à piles
(3) dans le sens des aiguilles d’une montre avec une pièce.
21
6. Fonctionnement
Remarque
Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont possibles qu’avec des appareils
finaux compatibles Bluetooth.
Veuillez noter que la portée maximale de la connexion Bluetooth est de 10
mètres sans obstacles tels que parois, personnes, etc.
6.1. Première connexion Bluetooth (couplage) (A)
Remarque - Couplage
Assurez-vous que votre appareil final compatible Bluetooth soit allumé et que le
Bluetooth soit activé.
Assurez-vous également que votre appareil final Bluetooth est bien détectable
par d’autres appareils Bluetooth.
Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil final à ce sujet.
Appuyez sur la touche de mise sous tension/déclenchement (2) et maintenez-la
enfoncée pendant environ 3 secondes pour activer le déclencheur à distance
Bluetooth. Le témoin lumineux à LED (1) se met à clignoter rapidement.
Le déclencheur à distance Bluetooth recherche une connexion Bluetooth.
Ouvrez les réglages Bluetooth sur votre appareil final et attendez jusqu’à ce que
Hama BRS3 apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth trouvés.
Sélectionnez Hama BRS3, puis patientez jusqu’à ce que le déclencheur à distance
Bluetooth apparaisse comme connecté dans les réglages Bluetooth de votre appareil
final. Le témoin lumineux à LED (1) s’éteint.
Vous pouvez à présent utiliser le déclencheur à distance Bluetooth.
22
6.2. Connexion Bluetooth automatique (après un premier couplage réussi)
(A)
Remarque
Assurez-vous que votre appareil final compatible Bluetooth soit allumé et que le
Bluetooth soit activé.
Assurez-vous également que votre appareil final Bluetooth est bien détectable
par d’autres appareils Bluetooth.
Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil final à ce sujet.
Le déclencheur à distance Bluetooth reste connecté à l’appareil Bluetooth,
avec lequel il a é utilisé en dernier.
Appuyez sur la touche de mise hors tension/déclenchement (2) et maintenez-la
enfoncée pendant environ 3 secondes pour activer le déclencheur à distance
Bluetooth. Le témoin lumineux à LED (1) se met à clignoter rapidement.
Vous pouvez à présent utiliser le déclencheur à distance Bluetooth.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche de mise sous tension/déclenchement
(2) pendant environ 5 secondes. Le témoin lumineux à LED (1) s’éteint.
23
Remarque - Mauvaise connexion
Après une première connexion réussie, les connexions suivantes sont établies
automatiquement. Dans le cas où la connexion Bluetooth n’est pas établie
automatiquement, vérifiez les points suivants :
Dans les paramètres Bluetooth de l’appareil final, vérifiez que l’appareil
Hama BRS3 est connecté. Dans le cas contraire, répétez les étapes indiqes en
6.1. Première connexion Bluetooth.
Vérifiez s’il existe des obstacles pouvantduire la portée. Si c’est le cas,
rapprochez les appareils, l’un de l’autre.
Même si la pile est faible, les performances peuvent être affectées. Remplacez
la pile si nécessaire.
Un seul appareil Bluetooth peut être connecté à la fois. En cas de connexion
active avec un autre appareil, déconnectez-le et réessayez.
6.3. Changement de la pile
La pile a été conçue pour une durée d’utilisation allant jusqu’à 2 000 déclenchements,
mais cette durée dépend des conditions d’utilisation. Si le déclencheur à distance
Bluetooth neagit pas lorsque vous appuyez sur la touche de déclenchement (2),
n’établit pas de connexion avec l’appareil final Bluetooth, etc. remplacez la pile comme
suit : voir (B).
7. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement
humide ; évitez touttergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans
le produit.
24
8. Exclusion de responsabilité
La socié Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou
encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes
de sécurité.
9. Caractéristiques techniques
Déclencheur à distance Bluetooth a
Version Bluetooth 4.1
Catégorie Bluetooth Class 2
Portée max. 10 m
Dimensions (l x L x H) 52 x 30 x 12 mm
Poids Environ 10 g
Type de pile CR2032
25
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l’équipement
radioélectrique du type [00004639] est conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : www.hama.com / 00004639/Téléchargements.
Bandes de fréquences 2 402 GHz ~ 2 480 GHz
Puissance de radiofréquence
maximale 1,44 mW E.I.R.P
26
Elementos de control e indicadores (A)
1. Luz de control LED
2. Botón de encendido/disparo
3. Tapa del compartimento de las pilas
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Advertencia
Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre
peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Disparador remoto por Bluetooth BRS3
1 correa de mano
1 pila (CR2032)
Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo
solo en entornos secos.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
E Manual de instrucciones
27
No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras
de agua.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales
vigentes en materia de eliminación de desechos.
No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos
de la garantía.
Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto.
El producto está destinado al uso privado, no comercial.
No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni
expuesto a la luz solar directa.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de
los niños.
No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos
cnicos.
No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquier
trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
Advertencia sobre las pilas
Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta (inscripciones + y
−) y colóquelas según corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el
riesgo de derrame o explosión de las pilas.
Utilice exclusivamente baterías (o pilas) del tipo especificado.
Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contracontactos de las
mismas.
28
Advertencia sobre las pilas
No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona
adulta.
No mezcle pilas viejas y nuevas ni tampoco pilas de tipos o fabricantes
diferentes.
Retire las pilas de aquellos productos que no vayan a usarse durante un tiempo
prolongado (a no ser que estos deban permanecer operativos para casos de
emergencia).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche en el medioambiente.
Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medioambiente.
Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema
o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes
alturas.
Advertencia: pilas de botón
No extraiga la batería, peligro de quemaduras debido a sustancias peligrosas.
Este producto contiene pilas de botón. Si se ingiere una pila de botón, pueden
producirse graves quemaduras internas en solo 2 horas que, además, pueden
provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
29
Advertencia: pilas de botón
Si el compartimento de las pilas no cierra correctamente, interrumpa el uso del
producto y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que alguien ha ingerido las pilas o que se hallan en alguna parte del
cuerpo, busque atención médica inmediatamente.
4. Requisitos del sistema
El disparador remoto por Bluetooth es compatible con terminales con Bluetooth,
como smartphones y tablets con iOS 6 o Android 4.2.2 o versiones más recientes.
Nota
Tenga en cuenta que la compatibilidad del disparador remoto por Bluetooth
depende de su dispositivo terminal.
Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
5. Puesta en funcionamiento (B)
Abra el compartimento de las pilas girando la tapa del compartimento de las pilas
(1) con ayuda de una moneda en el sentido contrario de las agujas del reloj.
Extraiga la tapa del compartimento de las pilas (2) e introduzca una pila CR2032
con la polaridad correcta.
Cierre de nuevo el compartimento de las pilas girando la tapa del compartimento de
las pilas (3) con ayuda de una moneda en el sentido de las agujas del reloj.
30
6. Funcionamiento
Nota
Las funciones descritas en este capítulo solo son posibles con terminales con
Bluetooth.
Tenga en cuenta que el alcance de Bluetooth es de máx. 10 metros sin
obstáculos, como pueden ser paredes, personas, etc.
6.1. Conexión inicial Bluetooth (emparejamiento) (A)
Nota sobre el emparejamiento
Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido y de que
se ha activado el Bluetooth.
Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está visible para otros
dispositivos Bluetooth.
Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
Presione y mantenga pulsado el botón de encendido/disparo (2) durante unos 3
segundos para encender el disparador remoto por Bluetooth. La luz de control LED
(1) empieza a parpadear.
El disparador remoto por Bluetooth está buscando una conexión Bluetooth.
Abra la configuración de Bluetooth en su terminal y espere
hasta que aparezca Hama BRS3 en la lista de dispositivos Bluetooth encontrados.
Seleccione Hama BRS3 y espere hasta que el disparador remoto por Bluetooth se
muestre como conectado en la configuración Bluetooth de su terminal. La luz de
control LED (1) se apaga.
Ahora p31-ya puede utilizar el disparador remoto por Bluetooth.
31
6.2. Conexión por Bluetooth automática (una vez realizada el
emparejamiento) (A)
Nota
Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido y de que
se ha activado el Bluetooth.
Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está visible para otros
dispositivos Bluetooth.
Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
El disparador remoto por Bluetooth permanece conectado con el último dispositivo
Bluetooth
utilizado.
Presione y mantenga pulsado el botón de encendido/disparo (2) durante unos
3 segundos para encender el disparador remoto por Bluetooth. La luz de control
LED (1) empieza a parpadear.
Ahora p32-ya puede utilizar el disparador remoto por Bluetooth.
Para apagar, pulse el botón de encendido/disparo (2) durante aproximadamente
5 segundos. La luz de control LED (1) se apaga.
32
Indicación: conexión fallida
La conexión se establece de forma automática tras el establecimiento correcto de
la conexión inicial. De no establecerse la conexión Bluetooth de forma automática,
compruebe los siguientes puntos:
En la configuración Bluetooth del terminal, compruebe si
Hama BRS3 está conectado. De lo contrario, repita los pasos mencionados en el
punto .6.1 Conexión inicial Bluetooth
Compruebe si hay obstáculos que puedan afectar al alcance. De haberlos,
reduzca la separación entre los dispositivos.
El rendimiento también puede verse afectado si la pila está agotándose. En caso
necesario, sustituya la pila.
Solo puede haber un dispositivo Bluetooth conectado. Si todavía están
conectados activamente a otro dispositivo, desconecte esta conexión y vuelva
a intentarlo.
6.3. Cambio de la pila
La pila ha sido diseñada para durar hasta 2.000 viajes, pero este tiempo dependerá de
las condiciones de uso. Si el disparador remoto por Bluetooth no responde al pulsar el
botón de disparo (2), no se conecta al terminal Bluetooth, etc., sustituya la pila como
se indica a continuación: Véase (B).
7. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y
no utilice detergentes agresivos. No deje que entre agua en el producto.
33
8. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co. KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los
daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por
la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
9. Datos técnicos
Disparador remoto por Bluetooth a
Versión de Bluetooth 4,1
Clase de Bluetooth Clase 2
Alcance máx. 10 m
Dimensiones (An. x L x Al.) 52 x 30 x 12 cm
Peso aprox. 10g
Tipo de batería CR2032
34
10. Declaración de conformidad
Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo
radioeléctrico [00004639] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la Declaración de Conformidad UE puede consultarse
en la siguiente dirección de Internet: www.hama.com / 00004639 / Descargas.
Banda o bandas de frecuencia 2.402 GHz ~ 2.480 GHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia 1.44 mW E.I.R.P
35
Bedieningselementen en weergaven/indicaties (A)
1. Led-controlelampje
2. Power-/ ontspanknop
3. Deksel van het batterijvak
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren
en risico’s te attenderen.
Aanwijzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
Bluetooth-ontspanner BRS3
1 polsband
1 batterij (CR2032)
deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in
droge omgevingen.
Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn
toegestaan.
N Gebruiksaanwijzing
36
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften af.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakelijk gebruik.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen
te worden gehouden!
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
Waarschuwing - batterijen
Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in de juiste richting plaatst
(opschrift + en -). Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze
gaan lekken of zelfs exploderen.
Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type
overeenstemmen.
Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten
in het product.
37
Waarschuwing - batterijen
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd of batterijen van een
verschillende soort of fabricaat.
Verwijder batterijen uit producten die gedurende langere tijd niet worden
gebruikt (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven).
Sluit de batterij niet kort.
Laad de batterijen niet op.
Werp de batterijen niet in vuur.
Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen.
Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten
komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor
het milieu.
Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage
luchtdruk (bijv. op grote hoogte).
Waarschuwing - knoopcellen
Slik de batterij niet in; gevaar voor brandwonden vanwege gevaarlijke stoffen.
Dit product bevat knoopcellen. Bij inslikken van de knoopcel kunnen er binnen
2 uur ernstige inwendige brandwonden optreden die tot de dood kunnen leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het product dan niet meer en houd het
buiten bereik van kinderen.
Als u vermoedt dat batterijen zijn ingeslikt of zich in een deel van het lichaam
bevinden, schakel dan onmiddellijk medische hulp in.
38
4. Systeemeisen
De Bluetooth-ontspanner ondersteunt Bluetooth-compatibele eindapparaten zoals
smartphones en tablet-pc's waarop het besturingssysteem iOS 6 of Android 4.2.2 of
nieuwere versies zijn geïnstalleerd.
Aanwijzing
Houd er rekening mee dat de ondersteuning van de Bluetooth-ontspanner
afhankelijk is van uw apparaat.
Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw gebruikte eindapparaat.
5. Ingebruikname (B)
Open het batterijvak door het deksel van het batterijvak (1) met een muntje linksom
te draaien.
Verwijder het deksel van het batterijvak (2) en plaats een Cr2032-batterij, let hierbij
op de juiste polariteit.
Sluit het batterijvak weer door het deksel van het batterijvak (3) met een muntje
rechtsom te draaien.
6. Gebruik en werking
Aanwijzing
De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn alleen mogelijk met Bluetooth-
compatibele eindapparaten.
Houd er rekening mee dat het bereik van Bluetooth max. 10 meter bedraagt,
zonder hindernissen zoals wanden, personen, etc.
39
6.1. De eerste maal een Bluetooth-verbinding tot stand brengen (pairing) (A)
Aanwijzing - pairing
Controleer of uw Bluetooth-geschikte eindapparaat is ingeschakeld en of de
Bluetooth-functie is geactiveerd.
Controleer of uw voor Bluetooth-geschikte eindapparaat voor andere Bluetooth-
apparaten zichtbaar is.
Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat.
Houd Power-/ontspanknop (2) ongeveer 3 seconden ingedrukt om de Bluetooth-
ontspanner in te schakelen. Het led-controlelampje (1) begint te knipperen.
De Bluetooth-ontspanner zoekt naar een Bluetooth-verbinding.
Open op uw eindapparaat de Bluetooth-instellingen en wacht
tot in de lijst van gevonden Bluetooth-apparatuur Hama BRS3 wordt weergegeven.
Selecteer Hama BRS3 en wacht tot de Bluetooth-ontspanner als "verbonden"
wordt weergegeven in de Bluetooth-instellingen van uw eindapparaat. Het led-
controlelampje (1) gaat nu uit.
U kunt de Bluetooth-ontspanner nu gebruiken.
6.2. Automatische Bluetooth-verbinding (na een reeds uitgevoerde pairing/
koppeling) (A)
Aanwijzing
Controleer of uw Bluetooth-geschikte eindapparaat is ingeschakeld en of de
Bluetooth-functie is geactiveerd.
Controleer of uw voor Bluetooth-geschikte eindapparaat voor andere Bluetooth-
apparaten zichtbaar is.
Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat.
40
De Bluetooth-ontspanner blijft met het Bluetooth-apparaat verbonden
waarmee hij het laatst is gebruikt.
Houd Power-/ontspanknop (2) ongeveer 3 seconden ingedrukt om de Bluetooth-
ontspanner in te schakelen. Het led-controlelampje (1) begint te knipperen.
U kunt de Bluetooth-ontspanner nu gebruiken.
Druk om uit te schakelen op de Power-/ontspanknop (2) gedurende ca. 5 seconden.
Het led-controlelampje (1) gaat nu uit.
Aanwijzing - Verbinding stagneert
Nadat de eerste verbinding succesvol tot stand is gebracht, wordt deze in het
vervolg automatisch uitgevoerd. Indien de Bluetooth-verbinding echter niet
wederom automatisch tot stand wordt gebracht, dienen de hieronder vermelde
punten te worden gecontroleerd:
Controleer in de Bluetooth-instellingen van uw eindapparaat of
Hama BRS3 6.1. is verbonden. Als dit niet het geval is, herhaal dan de onder
De eerste maal een Bluetooth-verbinding tot stand brengen genoemde
stappen.
Controleer of hindernissen het bereik negatief beïnvloeden. Indien dit het geval
is, plaatst u de apparaten dichter bij elkaar.
De prestaties kunnen ook worden beïnvloed als de batterij bijna leeg is. Vervang
indien nodig de batterij.
Er kan slechts één Bluetooth-apparaat tegelijk verbonden zijn. Als u nog steeds
actief met een ander apparaat bent verbonden, verbreek dan deze verbinding en
probeer het opnieuw.
41
6.3. Batterij vervangen
De batterij is ontworpen voor een gebruiksduur van maximaal 2.000 activeringen; dit is
echter afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. Als de Bluetooth-ontspanner niet
reageert wanneer de ontspanknop (2) wordt ingedrukt, geen verbinding maakt met het
Bluetooth-eindapparaat, etc., vervang dan de batterij als volgt: Zie (B).
7. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen
agressieve reinigingsmiddelen. Let erop dat er geen water in het product terechtkomt.
8. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het
gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of
het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
42
9. Technische gegevens
Bluetooth-ontspanner a
Bluetooth-versie 4.1
Bluetooth Class Class 2
Reikwijdte max. 10 m
Afmetingen (B x L x H) 52 x 30 x 12 cm
Gewicht ca. 10g
Batterijtype CR2032
43
10. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH & Co KG verklaart hierbij dat dit toestel [00004639] zich in
overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante
bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.hama.
com / 00004639 / Downloads.
Frequentieband(en) 2.402 GHz ~ 2.480 GHz
Maximaal radiofrequent
vermogen 1.44 mW E.I.R.P
44
Elementi di comando e indicatori (A)
1. Indicatore di controllo a LED
2. Pulsante power/di scatto
3. Coperchio della sede della batteria
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari
rischi e pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Telecomando bluetooth BRS3
1 cinturino da polso
1 batteria (CR2032)
Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo
soltanto in ambienti asciutti.
Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l’uso di strumenti
elettronici.
I Libretto di istruzioni
45
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.
Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni
locali vigenti.
Non apportare modifiche al prodotto. In tal caso decade ogni diritto di garanzia.
Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti.
Il prodotto è previsto per uso personale, non commerciale.
Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di
calore o alla luce diretta del sole.
Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini!
Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici.
Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria
iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati.
Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
Attenzione - batterie
Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata (etichetta + e -). La
mancata osservanza della polarità corretta può causare perdite o l’esplosione
delle batterie.
Utilizzare soltanto batterie ricaricabili (o normali batterie) del tipo indicato.
Prima di inserire le batterie pulire i contatti delle medesime e i contro contatti.
46
Attenzione - batterie
Ai bambini non è consentito sostituire le batterie, se non sotto la sorveglianza di
una persona adulta.
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove, nonché di marche
e tipi diversi.
Rimuovere le batterie dai prodotti se non utilizzati per periodi prolungati (a meno
che non debbano essere disponibili per casi di emergenza).
Non cortocircuitare le batterie.
Non ricaricare batterie non ricaricabili.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Custodire le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere le batterie nell’ambiente per
nessuna ragione. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e nocivi per
l’ambiente.
Togliere subito le batterie esaurite dal prodotto e provvedere al loro smaltimento
conforme.
Evitare la custodia, la ricarica e l’uso del prodotto a temperature estreme e a
pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote).
Attenzione – Batterie a bottone
Non ingerire la batteria, pericolo di ustioni da sostanze nocive.
Questo prodotto contiene batterie a bottone. Se ingerite, possono arrecare gravi
ustioni interne in un arco di tempo inferiore a 2 ore e causare anche la morte.
Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini.
47
Attenzione – Batterie a bottone
Qualora il vano batterie non si chiuda correttamente, cessare l'utilizzo del
prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Qualora si tema di avere ingerito le batterie o che queste si trovino in una
qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
4. Requisiti del sistema
Il presente telecomando supporta dispositivi compatibili bluetooth, quali
smartphone e tablet, dotati di sistemi operativi iOS 6 o Android 4.2.2 o versioni
superiori.
Nota
Il supporto del telecomando bluetooth varia a seconda del proprio dispositivo.
Consultare le istruzioni d’uso del dispositivo.
5. Messa in funzione (B)
Aprire il vano batteria svitando il coperchio (1) in senso antiorario servendosi di
una moneta.
Rimuovere il coperchio (2) e inserire una batteria CR2032 seguendo la polarità
indicata.
Richiudere il vano batteria avvitando il coperchio (3) in senso orario servendosi di
una moneta.
48
6. Funzionamento
Nota
Le funzioni descritte nel presente capitolo sono disponibili soltanto con i
dispositivi compatibili bluetooth.
Attenzione: il raggio d’azione massimo del bluetooth è di 10 metri, premessa
l’assenza di ostacoli come pareti, persone ecc.
6.1. Prima connessione bIuetooth (pairing) (A)
Nota – Pairing
Assicurarsi che il dispositivo sia acceso e che la funzione bluetooth sia attivata.
Assicurarsi che il dispositivo sia visibile agli altri apparecchi bluetooth.
Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo.
Accendere il telecomando bluetooth premendo il pulsante power/di scatto (2) per
circa 3 secondi. L’indicatore di controllo a LED (1) inizia a lampeggiare.
Il telecomando bluetooth sta cercando una connessione bluetooth.
Aprire le impostazioni bluetooth del dispositivo e attendere che l’elenco
dei dispositivi trovati visualizzi Hama BRS3.
Selezionare Hama BRS3 e attendere fino a che il telecomando bluetooth non appare
come connesso nelle impostazioni bluetooth del proprio dispositivo. L’indicatore di
controllo a LED (1) si spegne.
Adesso, è possibile utilizzare il telecomando bluetooth.
49
6.2. Connessione automatica bluetooth (dopo avere effettuato il pairing) (A)
Nota
Assicurarsi che il dispositivo sia acceso e che la funzione bluetooth sia attivata.
Assicurarsi che il dispositivo sia visibile agli altri apparecchi bluetooth.
Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo.
Il telecomando bluetooth resta connesso con il dispositivo
con il quale è stato utilizzato per ultimo.
Accendere il telecomando premendo il pulsante power/di scatto (2) per circa
3 secondi. L’indicatore di controllo a LED (1) inizia a lampeggiare.
Adesso, è possibile utilizzare il telecomando bluetooth.
Per spegnere, premere il tasto power/di scatto (2) per circa 5 secondi.
L’indicatore di controllo a LED (1) si spegne.
Nota – connessione disturbata
Dopo la prima connessione, quelle successive vengono stabilite automaticamente.
Se la connessione bluetooth non dovesse ripristinarsi automaticamente, verificare
i seguenti punti:
Nelle impostazioni bluetooth del dispositivo, controllare se è connesso
Hama BRS3 6.1.. Prima . In caso contrario, ripetere i passaggi descritti al punto
connessione bluetooth.
Controllare se vi sono ostacoli che possono limitare il raggio d’azione. Avvicinare
i dispositivi.
Anche la batteria scarica può influire sulla prestazione. Se necessario, sostituirla.
50
Può essere connesso un solo dispositivo bluetooth alla volta. Qualora il
telecomando dovesse essere ancora connesso attivamente con un altro
dispositivo, disconnetterlo e riprovare.
6.3. Sostituire la batteria
La batteria è predisposta per un'autonomia di 2.000 scatti, sebbene essa vari anche
a seconda delle condizioni di utilizzo. Se il telecomando non reagisce premendo il
tasto di scatto (2), se non stabilisce la connessione con un dispositivo bluetooth, ecc.
sostituire la batteria nel seguente modo: Vedere (B).
7. Cura e manutenzione
Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido,
senza utilizzare detergenti aggressivi. Fare attenzione che nel prodotto non penetri
acqua.
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co. KG declina ogni responsabilità o garanzia per danni dovuti
all’installazione, al montaggio e all’utilizzo non conforme del prodotto, nonché alla mancata
osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
51
9. Dati tecnici
Telecomando bluetooth a
Versione bluetooth 4,1
Classe bluetooth Classe 2
Raggio d’azione max. 10 m
Dimensioni (L x P x H) 52 x 30 x 12 mm
Peso circa 10g
Tipo di batteria CR2032
52
10. Dichiarazione di conformi
Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
[00004639] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com / 00004639 / Downloads.
Bande di frequenza 2.402 GHz ~ 2.480 GHz
Massima potenza
a radiofrequenza trasmessa 1.44 mW E.I.R.P
53
Elementy sterujące i wskaźniki (A)
1. Lampka kontrolna LED
2. Przycisk Power / przycisk aktywacji
3. Pokrywa komory baterii
1. Objaśnienie symboli i instrukcji ostrzegawczych
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa lub
w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia i niebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
Zdalny wyzwalacz Bluetooth BRS3
1 pasek na nadgarstek
1 bateria (CR2032)
Niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
Chronić produkt przed zanieczyszczeniami, wilgocią i przegrzaniem. Korzystać z
produktu wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Nie używać produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urządzeń
elektronicznych.
P Instrukcja obsługi
54
Nie używać produktu w wilgotnym otoczeniu i chronić go przed bryzgami wody.
Nie upuszczać produktu i nie narażać go na silne wstrząsy.
Opakowanie należy niezwłocznie usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi utylizacji.
Nie wolno w żaden sposób modyfikować produktu. Spowoduje to utratę gwarancji.
Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku.
Nie używać produktu w bezpośrednim sąsiedztwie grzejnika, innych źródeł ciepła
lub w bezpośrednim świetle słonecznym.
Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do
obsługi przez dzieci!
Nie używać produktu poza granicami jego wydajności określonymi w danych
technicznych.
Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacji lub naprawiać urządzenia.
Wszelkie prace konserwacyjne należy powierzyć odpowiedniemu personelowi
specjalistycznemu.
Nie otwierać produktu i nie kontynuować jego obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
Ostrzeżenie – baterie
Koniecznie przestrzegać prawidłowej biegunowości (oznaczenie + i -) baterii
oraz odpowiednio je wkładać. Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) określonego typu.
Przed włożeniem baterii wyczyścić styki baterii i przeciwległe styki.
55
Ostrzeżenie – baterie
Nie pozwalać dzieciom na wymienianie baterii bez nadzoru.
Nie mieszać starych baterii z nowymi, baterii różnego typu lub różnych
producentów.
Wyjąć baterie z produktów, które niedą używane przez dłuższy czas (chyba że
są gotowe do użycia w sytuacji awaryjnej).
Nie zwierać baterii.
Nie ładować baterii.
Nie wrzucać baterii do ognia.
Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nigdy nie otwierać, nie uszkadzać ani nie połykać baterii i nie dopuszczać, aby
przedostały się do środowiska. Mogą one zawierać toksyczne i szkodliwe dla
środowiska metale ciężkie.
Zużyte baterie natychmiast wyjąć z produktu i wyrzucić.
Unikać przechowywania, ładowania i użytkowania w ekstremalnych
temperaturach i przy bardzo niskim ciśnieniu powietrza (np. na dużych
wysokościach).
Ostrzeżenie – baterie guzikowe
Nie połykać baterii – niebezpieczeństwo poparzenia przez niebezpieczne
substancje.
Ten produkt zawiera baterie guzikowe. Jeśli bateria guzikowa zostanie połknięta,
w ciągu zaledwie dwóch godzin mogą wystąpić poważne oparzenia wewnętrzne,
które mogą doprowadzić do śmierci.
Nowe i zużyte baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
56
Ostrzeżenie – baterie guzikowe
Jeśli komora baterii nie zamyka się bezpiecznie, należy zaprzestać użytkowania
produktu i przechować go w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W przypadku podejrzenia, że baterie zostały połknięte lub znajdują się w
jakiejkolwiek części ciała, należy natychmiast zasięgnąć pomocy lekarza.
4. Wymagania systemowe
Zdalny wyzwalacz Bluetooth obsługuje urządzenia końcowe z funkcją Bluetooth,
takie jak smartfony i tablety, na których zainstalowane są systemy operacyjne iOS 6
lub Android 4.2.2 lub nowsze wersje.
Wskazówka
Należy pamiętać, że obsługa zdalnego wyzwalacza Bluetooth zależy od
urządzenia końcowego.
Uwzględnić w tym zakresie instrukcję obsługi stosowanego urządzenia
końcowego.
5. Uruchomienie (B)
Otworzyć komorę baterii, obracając pokrywę komory baterii (1) przy pomocy monety
przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara.
Zdjąć pokrywę komory baterii (2) i włożyć jedną baterię CR2032 zgodnie z
oznaczeniem biegunów.
Ponownie zamknąć komorę baterii, obracając pokrywę komory baterii (3) przy
pomocy monety w kierunku ruchu wskazówek zegara.
57
6. Eksploatacja
Wskazówka
Funkcje opisane w tym rozdziale są możliwe tylko z urządzeniami końcowymi
obsługującymi Bluetooth.
Należy pamiętać, że zasięg Bluetooth wynosi maks. 10metrów, bez przeszkód,
takich jak ściany, ludzie itp.
6.1. Pierwsze łączenie Bluetooth (parowanie) (A)
Wskazówka – parowanie
Upewnić się, że urządzenie obsługujące technologię Bluetooth jest włączone, a
funkcja Bluetooth jest aktywowana.
Urządzenie końcowe Bluetooth musi być "widoczne" dla innych urządzeń
Bluetooth.
Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Power / przycisk aktywacji (2) przez około 3sekundy,
aby włączyć zdalny wyzwalacz Bluetooth. Lampka kontrolna LED (1) zacznie migać.
Zdalny wyzwalacz Bluetooth wyszukuje połączenie Bluetooth.
Otworzyć ustawienia Bluetooth na swoim urządzeniu końcowym i zaczekać,
aż na liście znalezionych urządzeń Bluetooth wyświetlać siędzie Hama BRS3.
Wybrać Hama BRS3 i poczekać, aż zdalny wyzwalacz Bluetooth pojawi się jako
podłączony w ustawieniach Bluetooth danego urządzenia końcowego. Lampka
kontrolna LED (1) gaśnie.
Można korzystać ze zdalnego wyzwalacza Bluetooth.
58
6.2. Automatyczne połączenie Bluetooth (po wcześniejszym sparowaniu
urządzeń) (A)
Wskazówka
Upewnić się, że urządzenie obsługujące technologię Bluetooth jest włączone, a
funkcja Bluetooth jest aktywowana.
Urządzenie końcowe Bluetooth musi być "widoczne" dla innych urządzeń
Bluetooth.
Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego.
Zdalny wyzwalacz Bluetooth pozostaje połączony z urządzeniem Bluetooth,
z którym był ostatnio używany.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Power / przycisk aktywacji (2) przez około 3sekundy,
aby włączyć zdalny wyzwalacz Bluetooth. Lampka kontrolna LED (1) zacznie migać.
Można korzystać ze zdalnego wyzwalacza Bluetooth.
Aby wyłączyć, nacisnąć przycisk Power / przycisk aktywacji (2) i przytrzymać przez
ok. 5 sekund. Lampka kontrolna LED (1) gaśnie.
59
Wskazówka – połączenie nie działa
Po pierwszym pomyślnym sparowaniu kolejne łączenie odbywa się automatycznie.
Jeżeli połączenie Bluetooth nie zostanie nawiązane automatycznie, należy sprawdzić
następujące punkty:
W ustawieniach Bluetooth urządzenia końcowego sprawdzić, czy
połączono . Jeśli nie, powtórzyć kroki wymienione w Hama BRS3 6.1. Pierwsze
łączenie Bluetooth.
Sprawdź, czy przeszkody wpływają negatywnie na zasięg. Ewentualnie przybliż
urządzenia do siebie.
Także przy słabej baterii moc może być ograniczona. W razie potrzeby wymienić
baterię.
Zawsze może być połączone tylko jedno urządzenie Bluetooth. Jeśli występuje
aktywne połączenie z innym urządzeniem, należy rozłączyć to połączenie i
spróbować ponownie.
6.3. Wymiana baterii
Bateria została zaprojektowana na okres użytkowania do 2000 aktywacji, ale ten czas
zależy od warunków użytkowania. Jeśli zdalny wyzwalacz Bluetooth nie wykazuje
działania po naciśnięciu przycisku aktywacji (2), nie tworzy połączenia z urządzeniem
końcowym Bluetooth itp., należy wymienić baterię w następujący sposób: Patrz (B).
7. Czyszczenie i konserwacja
Czyścić produkt wyłącznie niestrzępiącą się, lekko wilgotną ściereczką. Nie używać
agresywnych środków czyszczących. Upewnić się, że do produktu nie dostanie się
woda.
60
8. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji
Hama GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu
szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania
urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnego z niniejszą
instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
9. Dane techniczne
Zdalny wyzwalacz Bluetooth a
Wersja Bluetooth 4.1
Klasa Bluetooth Klasa 2
Zasięg maks. 10m
Wymiary (szer. x dł. x wys.) 52x 30x 12mm
Waga ok. 10g
Typ akumulatora CR2032
61
10. Deklaracja zgodności
Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
[00004639] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst Deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.hama.com / 00004639 / Downloads.
Zakres(y) częstotliwości 2402–2480GHz
Promieniowana maksymalna
Moc transmisji 1,44mW E.I.R.P.


Specyfikacje produktu

Marka: Hama
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 00004651

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hama 00004651, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Hama

Hama

Hama Round Pro 185809 Instrukcja

8 Października 2024
Hama

Hama COB 110 Instrukcja

8 Października 2024
Hama

Hama 200647 Instrukcja

8 Października 2024
Hama

Hama Oval Pro 185810 Instrukcja

8 Października 2024
Hama

Hama 220879 Instrukcja

8 Października 2024
Hama

Hama 220880 Instrukcja

8 Października 2024
Hama

Hama 00176645 Instrukcja

8 Października 2024
Hama

Hama Easy 173674 Instrukcja

7 Października 2024
Hama

Hama 00213084 Instrukcja

3 Października 2024
Hama

Hama Circle 00108813 Instrukcja

3 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025