Instrukcja obsługi Hager TXA304


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hager TXA304 (4 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
6LE000120A1
6LE000120A
ra
te
sz
oi
ky
tebis
Les modules d’entrées universels permettent
d’interfacer des contacts alimentés en 230 V AC avec
le bus KNX. Par exemple, des boutons poussoirs,
interrupteurs ou automatismes conventionnels
peuvent ainsi être rendus communicants. Ces
produits font partis du système d’installation Tebis.
Confi guration
TX100 V.2.2 : description détaillée dans la notice
livrée avec le confi gurateur.
ETS : Logiciel d’application TL304C, TL310A.
Base de données et descriptif disponible chez
le constructeur.
Fonctions
4 ou 10 voies indépendantes raccordables
sur des phases différentes.
Possibilité de raccorder jusqu’à 10 boutons
poussoirs lumineux par voie.
Détection de coupure secteur : cette detection
permet de fi ltrer les fausses alarmes dues à la
Bouton poussoir d’adressage physique 4
Appuyer sur le bouton poussoir lumineux pour 4
réaliser l’adressage physique du produit ou vérifi er
la présence bus : voyant allumé = présence bus et
produit en adressage physique.
Remarque :
Les phases et neutres connectés aux entrées peuvent
provenir de dispositifs différentiels
différents.
coupure pour les entrées raccordees sur la même
phase de référence.
Les fonctions précises de ces produits dépendent de
la con guration et du paramétrage.
Légende
1auto
Commutateur
2LED
3BP
4BP lumineux d’adressage physique.
Câblage, test et mise en route
En position du commutateur , les BP 1 3
permettent de simuler les contacts raccordés.
L’état des LED 2 dépend de la confi guration
et du paramétrage. Le clignotement de l’ensemble
des LED 2 indique le chargement d’un mauvais
logiciel d’application.
TXA310
30V DC
-+
Bus
auto
E8
E7
E10E10
E9E9
13 15
E7
17
E9
19
14 16 18 20
C8 C10
7 9
E5
11
8 10 12
E6
E2
E1
E4E4
E3E3
E6E6
E5E5
1 3
E1
5
E3
2 4 6
E2 E4
3
2
1
3
2
4
1
A
Attention :
- Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien.
- Respecter les règles d’installation TBTS.
E
Z
Die Universal-Eingangsmodule fungieren als
Schnittstelle zwischen 230V-gespeisten Kontakten
und dem KNX-Bus. Auf diese Weise können
beispielsweise Taster, Schalter und herkömmliche
Automationsabläufe in die Kommunikation
eingebunden werden. Diese Geräte gehören zum
Tebis-Installations-System.
Einstellungen
TX100 V.2.2 : Ausführliche Beschreibung in der
mit dem Konfi gurationsgerät mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
ETS : Anwendungssoftware TL304C, TL310A.
Datenbank und Beschreibung beim Hersteller
erhältlich.
Funktionen
4 oder 10 unabhängige Kanäle, diese können an
unterschiedliche Phasen angeschlossen werden.
Möglichkeit zum Anschluss von bis zu 10
Leuchttastern pro Kanal.
Universal input modules allow interfacing 230V
AC contacts supplied by KNX bus. In this way,
pushbuttons, switches or conventional automatic
controls can become communicating devices. They
are part of the Tebis Installation System.
Confi guration
TX100 V.2.2 : See description included
in the note provided with the confi gurer.
ETS : Software application TL304C, TL310A.
The database and technical description are
available from the manufacturer.
Functions
4 or 10 independent channels can be connected on
different phases.
It is possible to connect 10 illuminated
pushbuttons per channel.
Power failure detection is available to fi lter false
alarms due to cut-off of all inputs connected on
the same reference phase.
Blinken aller -LEDs besagt, dass die falsche 2
Anwendungssoftware geladen wurde.
Taster zur physikalischen Adressierung 4
Drücken Sie den Leuchttaster 4, um die
physikalische Adressierung des Gerätes vorzunehmen
oder das Anliegen des Busses zu überprüfen: Leuchte
ein = Bus liegt an, physikalische Adressierung läuft.
Hinweise:
Die an die Eingänge angeschlossenen Phasen
und Nullleiter können von unterschiedlichen
Differenzialschutzschaltern stammen.
Physical addressing pushbuttons 4
Press pushbutton to carry out product physical 4
addressing or to check bus state: If indicator is turned
on = bus and product are in physical addressing state
Note :
Phases and neutrals connected with inputs can come
from different differential devices.
Netzstromausfallmeldefunktion: Diese
Meldefunktion dient zum Filtern von blindem
Alarm aufgrund von Stromausfall an an derselben
Bezugsphase angeschlossenen Eingängen.
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von
der jeweiligen Konfi guration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Legende
1auto
Schalter
2LED
3Taster
4
Leuchttaster zur physikalischen Adressierung.
Anschluss, Test, Inbetriebnahme
Steht der Schalter , auf Manu (1), dienen die
Taster 3 zum Simulieren der angeschlossenen
Kontakte. Der Zustand der LEDs hängt von 2
Konfi guaration und Parametereinstellung ab. Das
The particular functions of each product depend on
the confi guration and the set-up.
Caption
1auto
Switch
2LED
3Pushbutton
4
Physical addressing illuminated pushbutton.
Wiring, test, startup
While the switch is in position 1 , pushbuttons 3
can simulate the connected contacts.
LEDs’ 2 status depends on the confi guration and
parameter setting. Flickering of all LEDs 2 indicates
that wrong application software was loaded.
Achtung :
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft erfolgen.
- Installationsvorschriften zur
Schutzmaßnahme SELV beachten.
Caution :
- This device must be installed only
by a qualified electrician.
- Conform to SELV installation rules.
TXA310
V2.7.0
:.,nB
TXA304
Module 4 entrées 230 V AC
Binäreingang 4-fach 230V AC
4-fold input module 230V AC
Module 4 ingangen 230V AC
Modulo da 4 ingressi 230 V AC
TXA310
Module 10 entrées 230 V AC
Binäreingang 10-fach 230V AC
10-fold input module 230V AC
Module 10 ingangen 230V AC
Modulo da 10 ingressi 230 V AC
6LE000120A2
Caractéristiques techniques / Technische Daten / Technical
characteristics / Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche TXA304 TXA310
Tension
aux entrées
Signalspannung Signal voltage Signaalspanning Tensione
di segnale
230 V AC 50/60 Hz
Distance
maximum
de
raccordement
Leitungslänge Maximum
connection
distance
per input
Maximum
aansluitafstand
per ingang
Distanza
massima
tra contatto
e ingresso
100 m
Seuil de
détection bas
“0”-Signalpegel Low signal level Laag
opmerkelijk peil
Livello di segnale
basso
0 —> 100 V
Seuil de
détection haut
“1”-Signalpegel High signal level Hoog
opmerkelijk peil
Alto livello
di segnale
> 195 V
Alimentation
produit
Versorgungs-
spannung
Supply voltage Voedings-
spanning
Tensione di
alimentazione
30V DC
Consommation
bus typique
Typ. Bus
belastung
Busline typ.
consumption
Buslijn typ.
verbruik
Consumo
Bus typ.
3 mA 9 mA
Consommation
bus maximale
Max. Bus
belastung
Busline max
consumption
Buslijn max
verbruik
Consumo
Bus max
4 mA 15 mA
Encombrement DimensionsAbmessung Afmetingen Ingombro 4 x 17,5
mm
6 x 17,5
mm
Indice
de protection
Schutzart Degree
of protection
Beschermings-
graad
Grado
di protezione
IP 30
T° de
fonctionnement
Betriebs-
temperatur
Operating
temperature
Bedirijfs-
temperatuur
T° di
funzionamento
0 °C —> + 45 °C
T° de stockage Lagertemperatur Storage
temperature
Opslag-
temperatuur
T° di stoccaggio - 20 °C —> + 70 °C
Normes Standard Norm Norm Norma NF EN 60669-2-1
NF EN 50428
Raccordement / Anschluss / Connections / Ligaçoes /
Anslutning
0,75 —> 2,5 mm²
TXA304
auto
E2
E1
E4E4
E3E3
30V DC
1 3
E2
5
E4
7
2 4 6 8
E2 E4
-+
Bus
L3
L2
L1
N
I
Y
De universele ingangsmodules zorgen voor de
interface van de 230 VAC-contacten met de
KNX-bus. Op die manier kunt u bijvoorbeeld
drukknoppen, schakelaars of conventionele
automatiseringscomponenten doen communiceren.
Deze producten maken deel uit van het Tebis-
installatiesysteem.
Confi guratie
TX100 V.2.2 : de uitvoerige beschrijving vindt uin de
handleiding van de confi gurator.
ETS : toepassingssoftware TL304C, TL310A.
Database en beschrijving zijn verkrijgbaar bij
de fabrikant.
Functies
4 of 10 aparte kanalen die kunnen worden
aangesloten op verschillende fasen.
Mogelijkheid om in totaal 10 verlichte
drukknoppen per kanaal aan te sluiten.
Detectie van de netstroomonderbreking : deze
detectie biedt de mogelijkheid om valse alarmen die
I moduli d’entrata universali permettono
d’interfacciare i contatti alimentati da corrente AC
a 230 V con il bus KNX. Per esempio, i pulsanti, gli
interruttori o gli automatismi convenzionali possono
così diventare comunicanti. Questi prodotti fanno
parte del sistema d’installazione Tebis.
Configurazione
TX100 V.2.2 : Descrizione particolareggiata
nelle istruzioni fornite insieme al configuratore.
ETS : Software applicativo TL304C, TL310A.
Base dati e descrizione disponibili presso il
costtuttore.
Funzioni
4 o 10 canali indipendenti collegabili su diverse fasi.
Possibilità di collegare fino a 10 pulsanti luminosi per
canale.
Rilevatore interruzione corrente : questo
rilevatore permette di fi ltrare i falsi allarmi dovuti
Drukknop voor fysieke adressering 4
Druk op de verlichte drukknop 4 voor het uitvoeren
van de fysieke adressering van het product of om na
te gaan of de bus voorhanden is : led brandt = bus
voorhanden en product in fysieke adressering
Opmerkingen :
De fasen en nulleiders die aangesloten zijn aan
de ingangen kunnen van verschillende differentieel-
toestellen komen.
Pulsante d’indirizzamento fisico 4
Premere sul pulsante luminoso per effettuare 4
l’indirizzamento fisico del prodotto o verificare la
presenza del bus : spia accesa = bus presente e
prodotto in fase d’indirizzamento fi sico
Note :
Le fasi e i neutri collegati alle entrate possono
provenire da diversi dispositivi differenziali.
te wijten zijn aan de onderbreking te fi lteren voor de
ingangen die aangesloten zijn op dezelfde
referentiefase.
De specifi eke functies van deze producten hangen af
van de confi guratie en de programmering.
Legende
1auto
Omschakelaar
2Led
3DK
4Verlichte DK voor fysieke adressering.
Bedrading, test en inbedrijfstelling
Als de omschakelaar 1 zich in stand bevindt,
kunt u met de DK de aangesloten contacten 3
simuleren. De stand van de LED’s 2 hangt af van de
confi guratie en de programmering.
Als alle LEDs 2 knipperen, wijst dit erop dat een
verkeerde toepassingssoftware werd geladen.
all’interruzione di corrente per i canali collegati alla
stessa fase di riferimento.
Le precise funzioni di questo prodotto dipendono
dalla confi gurazione e dai parametri impostati.
Legenda
1auto
Commutatore
2LED
3Pulsante
4Pulsante luminoso d’indirizzamento fisico.
Cablaggio, test, messa in funzione
Sulla posizione del commutatore , i pulsanti 1 3
permettono di simulare i contatti collegati.
Lo stato dei LED 2 dipende dalla confi gurazione
e dai parametri. Il lampeggiamento dell’insieme
dei LED indica il caricamento di un software 2
d’applicazione errato.
Opgelet :
- Het toestel mag alleen door een
elektro-installateur worden geïnstalleerd.
- De ZLVS-installatievoorschriften naleven !
Attenzione :
- L’apparecchio deve essere installato
unicamente da un installatore qualificato
- Rispettare le regole d’installazione TBTS.
TXA304
6LE000120A3
6LE000120A
ar
et
zs
io
yk
tebis
TXA310
30V DC
-+
Bus
auto
E8
E7
E10E10
E9E9
13 15
E7
17
E9
19
14 16 18 20
C8 C10
7 9
E5
11
8 10 12
E6
E2
E1
E4E4
E3E3
E6E6
E5E5
1 3
E1
5
E3
2 4 6
E2 E4
3
2
1
1
R
S
Los módulos de entradas universales permiten
interfacer contactos alimentados en 230 V AC con el
bus KNX. Por ejemplo, pulsadores, interruptores o
automatismos convencionales pueden así volverse
comunicantes. Estos productos forman parte del
sistema de instalación Tebis.
Configuración
TX100 V.2.2 : Descripción detallada en el Manual
que acompaña el configurador.
ETS : Software de aplicación TL304C, TL310A.
Base de datos y especifi caciones disponibles en la
planta.
Funciones
4 ó 10 vías independientes conectables a fases
diferentes.
Posibilidad de conectar hasta 10 pulsadores
luminosos por vía.
Detección de corte red : dicha detección permite
filtrar las falsas alarmas debidas al corte para las
Os módulos de entradas universais permitem ligar
os contactos alimentados em 230 V AC com o bus
KNX. Pode-se assim fazer comunicar, por exemplo,
botões de comando, interruptores ou automatismos
convencionais.
Estes produtos fazem parte do sistema de instalação
Tebis.
Configuração
TX100 V.2.2 : Descrição detalhada nas
instruções de instalação do configurador.
ETS : Programa de aplicação TL304C, TL310A.
Base de dados disponibilizadas pelo fabricante.
Funções
4 ou 10 canais independentes conectáveis
a fases diferentes.
Possibilidade de conectar até 10 botões de
comando luminosos por canal.
Detecção de corte sector : esta detecção permite
filtrar os falsos alertas provocados pelo corte de
Testigo de direccionamiento físico 4
Pulsar el pulsador luminoso para efectuar el 4
direccionamiento físico del producto o comprobar la
presencia bus :
indicador luminoso encendido = presencia bus y
producto en direccionamiento físico.
Nota :
Las fases y neutros conectados a las entradas
pueden proceder de dispositivos diferenciales
diferentes.
Botão de comando de endereçamento físico 4
Premir o botão de comando luminoso 4 para
realizar o endereçamento físico do produto ou
verificar a presença bus : indicador luminoso aceso =
presença bus e produto em endereçamento físico
Observações :
As fases e neutros conectados às entradas podem ser
provenientes de dispositivos diferenciais diferentes.
entradas conectadas a la misma fase de referencia.
Las funciones concretas de estos productos
dependen de la confi guración y de la parametrización.
Leyenda
1auto
Conmutador
2Led
3Pulsador
4
Pulsador luminoso de direccionamiento físico.
Cableado, prueba y puesta en servicio
En posición conmutador , los pulsadores 1 3
permiten simular los contactos conectados.
El estado de los LED 2 depende de la configuración
y de la parametrización.
El parpadeo de todos los LED 2 indica la carga de
un software de aplicación erróneo.
corrente para as entradas conectadas à mesma
fase de referência.
As funções exactas destes produtos dependem
da confi guração e da parametrização.
Legenda
1auto
Comutador
2Led
3Botão de comando
4Botão de comando luminoso
de endereçamento físico.
Cablagem, teste, colocação em funcionamento
Na posição do comutador , os boes de 1
comando 3 permitem simular os contactos
conectados. O estado dos LED depende da 2
configuração e da parametrização.
Todos os LED ia piscar simultaneamente indica2
o erro no download de um software de aplicação.
Atenção :
- Aparelho a ser instalado unicamente
por um técnico habilitado.
- Respeitar as regras de instalação MBTS.
Observera :
- Denna apparat får endast monteras
av en behörig installationselektriker.
- Följ TBTS-installationsreglerna.
TXA310
V2.7.0
:.,nB
TXA304
Módulo 4 entradas 230 V AC
Módulo 4 entradas 230V AC
4 st. ingångar 230V AC
Moduler med 4 innganger 230V AC
230 V AC ﻞﺧاﺪﻣ تاﺪﺣو4
TXA310
Módulo 10 entradas 230 V AC
Módul 10 entradas 230V AC
10 st. ingångar 230V AC
Moduler med 10 innganger 230V AC
230 V AC ﻞﺧاﺪﻣ تاﺪﺣو10
3
2
4
T
Observera :
- Denna apparat får endast monteras
av en behörig installationselektriker.
- Följ TBTS-installationsreglerna.
Universella ingångsmoduler ger möjlighet att passa
ihop kontakter matade med 30 V växelström med
KNX-bussen.
Tryckknappar, strömbrytare eller traditionella
automater, exempelvis, kan på så sätt kommunicera
med varandra.
Dessa produkter ingår i Tebis-installationssystemet.
Konfiguration
TX100 V.2.2 : En närmare beskrivning medföljer
konfiguratorn.
ETS : Tillämpningsprogramvara TL304C, TL310A.
Databas och beskrivning tillhandahålls av
tillverkaren.
Funktioner
4 eller 10 fristående kanaler som kan kopplas upp
till olika faser.
Möjlighet att ansluta upp till 10 ljustryckknappar per
kanal.
Avkänning av strömförsörjningsavbrott från nätet:
Denna avkänning ger möjlighet att filtrera falska larm
Tryckknapp för fysisk adressering 4
Tryck på ljustryckknappen för att fysiskt adressera 4
produkten eller kontrollera om busspänning finns till
produkten : indikeringslampa lyser = buss fi nns till och
produkten är fysiskt adresserad.
Anmärkningar :
Faserna och nolledningarna anslutna till inngarna
kan komma från olika differensanordningar.
orsakade av avbrott för ingångar anslutna till samma
referensfas.
Vilka exakta funktioner som dessa produkter har beror
på kon gurationen och parameterinställningen.
Bildbeskrivning
1auto
Strömställare
2Lysdiod
3Tryckknapp
4Ljustryckknapp för fysisk adressering.
Kabelföring, test och driftsättning
När omkopplaren 1 står i Manu ( ) läge, ger
tryckknapparna möjlighet att 3
simulera anslutna kontakter. Lysdiodernas ställning 2
beror på konfigurationen och parameterinställningen.
Om alla lysdioder 2 blinkar, så tyder det på att fel
tillämpningsprogram har laddats upp.


Specyfikacje produktu

Marka: Hager
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: TXA304
Kolor produktu: Szary
Wysokość produktu: 90 mm
Szerokość produktu: 71 mm
Głębokość produktu: 69 mm
Liczba kanałów: 4 kan.
Zakres temperatur (eksploatacja): 0 - 45 °C
Zakres temperatur (przechowywanie): -20 - 70 °C
Zasięg częstotliwości: 50 - 60 Hz
Napięcie wejściowe DC: 21 - 32 V
Kierunek sygnału: Wejście
Typ modułu: Cyfrowy
Maksymalne napięcie wejściowe: 230 V
Ilość cyfrowych kanałów wejściowych: 4 kan.

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hager TXA304, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Hager

Hager

Hager VS418PZF Instrukcja

15 Sierpnia 2024
Hager

Hager VS318PZF Instrukcja

15 Sierpnia 2024
Hager

Hager VS218PZF Instrukcja

15 Sierpnia 2024
Hager

Hager TN204S Instrukcja

15 Sierpnia 2024
Hager

Hager TN206S Instrukcja

15 Sierpnia 2024
Hager

Hager EH171A Instrukcja

15 Sierpnia 2024
Hager

Hager EG203 Instrukcja

14 Sierpnia 2024
Hager

Hager EG403E Instrukcja

14 Sierpnia 2024
Hager

Hager M-RG404020 Instrukcja

14 Sierpnia 2024
Hager

Hager 80262160 Instrukcja

14 Sierpnia 2024

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Asko

Asko DBI644MIB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Asko

Asko DFS233IB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Emko

Emko EZM-9920 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ESM-3712-H Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ATS-10 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EAOM-11.2 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-3790 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-7790 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 108340 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux HG06009A-BS Instrukcja

27 Października 2024