Instrukcja obsługi Hager TX501


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hager TX501 (4 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
6LE000563B
TX501
tebis
La vanne motorisée TX501 est une vanne à
action proportionnelle constante.
Configuration
TX100 V1.6.3 ou supérieure : description
détaillée dans la notice livrée avec le
configurateur.
ETS : logiciel d’application TL501A, base
de données et descriptif disponibles chez le
constructeur.
Description de l’appareil
La vanne motorisée TX501 reçoit d’un gulateur de
température ambiante le pourcentage de chaue à
appliquer.
Achage de l’ouverture
de la vanne (par ex. 20%).
Couvercle fermant à clé.
Lorsqu’il est ouvert,
accès à la touche de
programmation
et déverrouillage.
Montage
1. Choisissez une douille
appropriée parmi les
douilles fournies.
2. Serrez à fond la douille
3. Placez l’appareil dans sa
position de montage verticale
4. Enfoncez l’appareil sur
la douille jusqu’à bien
entendre le claquement
de verrouillage.
Démontage
1. Ouvrez le couvercle de la
vanne motorisée.
2. Actionnez le levier rouge,
vers la gauche.
3. Retirez la vanne.
Raccordement du bus
En fonction de la position de montage souhaitée,
le câble de raccordement peut être amené dans
un des passages de câble prévus.
1. Enfoncez le câble dans le passage prévu à cet
eet à l’arrière de l’appareil.
2. Vérifiez la polarisation.
3. Raccordez le câble bus : rouge = +, noir = -.
Remarque :
Les deux câbles de raccordement libres peuvent
être utilisés comme entrées binaires par ex.
détecteur de contact fenêtre et/ou de présence.
Raccordement détecteur de contact
de fenêtre et/ou de présence
Fonction uniquement disponible lorsque le produit
est configuré via le logiciel ETS.
Non disponible par configuration avec le TX100.
Jaune / vert : E1
entrée binaire pour contact de fenêtre
Blanc / marron : E2
entrée binaire pour détecteur de présence.
Adressage physique
1 Bouton d’adressage physique
2 LED de programmation
Ajustement automatique de la vanne
Cet ajustement s’eectue automatiquement à la
1ère mise sous tension.
a. mettez le bus sous tension.
b. pendant toute la durée de l’ajustement
automatique, une des trois LEDs inférieures
clignote.
c. l’opération peut durer jusqu’à environ
10 minutes.
Achage de l’ouverture de la vanne
NB : en fonction de la led allumée, la vanne
est ouverte comme suit :
Protection contre la dépose
non autorisée
1. Fermez le couvercle afin
d’empêcher l’accès au
déverrouillage de la vanne
motorisée et à la
touche programmation.
2. A l’aide de la clé spéciale
fournie, tournez le verrou
de 90°.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique Bus KNX 30V s TBTS
Consommation < 10 mA.
Temps d’exécution < 20 s/mm.
Force de réglage > 120N
Course max. du régulateur 6 min.
Les douilles jointes sont adaptées Danfoss
RA, Heimeier, MNG, Schlösser à partir de
03/93, Honeywell,Braukmann, Dumser, Reich,
Landis & Gyr, Oventrop, Herb, Onda.
Reconnaissance des butées de fin de course
des vannes automatique
Atténuation des distorsions non linéaires
possible à l’aide du logiciel d’application.
Température de fonctionnement 0 °C —> +50 °C
Température de stockage -20 °C —> +60 °C
Classe d’isolation III
Classe de protection IP21
Dimensions 82 x 50 x 65 mm
Degré de pollution 2
Tension de choc 1500V
Catégorie de surtension 3
Classe de logice class A
Classe d’ecodesign IV
Tension et courant d’émission des essais CEM:
30V - 10mA
Action de type 2
Mode de transmission KNX TP1
Mode de configuration KNX SmodeS
Surface de montage 80°C
Ouverture de la vanne en %
81 .. 100 %
61 ... 80 %
41 ... 60 %
21 ... 40 %
1 ... 20 %
0% = pas de LED.
- Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien.
- Respecter les règles d’installation TBTS.
V1.6.3
Bn?.:
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques
et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il
ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets
ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la san humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler
de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur
ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur
mairie pour savoir et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant
l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et
à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être élimiavec les autres déchets commerciaux.
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
eaVanne motorisée KNX
z
i
2
1
6LE000563B1
- This device must be installed only by a
qualified electrician.
- Conform to TBTS installation rules.
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic
Equipment).
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature
indicates that it should not be disposed with other
household wasted at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local government
oce, for details of where and how they can take this item
for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial
wastes of disposal.
Usable throughout Europ
e
å
and in Switzerland
6LE000563B
TX501
tebis
The TX501 is an electro-motor-driven proportional
(constant) actuator.
Configuration
TX100 V1.6.3 or higher: detailed description is
included in User’s Instructions supplied with the
configurator
ETS: application software TL501A, database and
description available from the manufacturer.
Description of the device
The motor-driven actuator with the stroke display
receives set commands from a room temperature
regulator.
Display of valve opening,
for example 20%
Closing cover.
Access in open state to
program button and
unlocking of actuator.
Assembly
1. Select the adapter ring that
fits from those included
with delivery.
2. Tighten the adapter ring.
3. Open the cover of the
actuator. Bring the device
into the vertical assembly
position.
4. Push the device onto the
adapter ring until you can
hear it snap into place.
Disassembly
1. Open the cover of the
actuator.
2. Press on the red lever
to the left.
3. Remove the actuator.
Bus connection
The connection cable can be brought to a desired
mounting location in one of the cable ducts.
1. Push the cable into the cable duct that has been
prepared on the rear side of the device.
2. Note the polarity.
3. Connect the bus cable to the bus line (red +/
black -).
Note:
The two free connection cables can be used as
binary inputs for window contacts and / or presence
indicators, for example.
Connection to the window contact
and/ or presence indicator
Function available only when then product is
configured via the ETS software.
Not available for configuration with theTX100.
yellow/ green: E1
binary input for the window contact
white/ brown: E2
binary input for the presence indicator.
Entering the physical address
1 Set physical address.
2 Programming LED.
Adjusting the automatic valve
a. Apply the bus voltage.
b. While the automatic adjustment run is in
progress, one of the three lower LEDs flashes.
c. The adjustment process may last as long as
10 minutes.When the automatic adjustment is
complete, the top LED will still be lit.
Display of the valve setting
Note: The valve is opened as following depending
on which LED is lit up.
Protection against unauthorized
removal
1. Close the cover to secure
access to interlock of the
actuator and to secure the
programming button.
2. Turn the enclosed special
key, rotate the interlock
by 90°.
Technical data
Power supply Bus KNX 30V SELVs
Power consumption < 10 mA.
Run time < 20 s/mm.
Set force > 120N
Maximal stroke 6 min.
Adapter rings included will t Danfoss RA,
Heimeier, MNG, Schlösser from 03/93, Honeywell,
Braukmann, Dumser (distributor),Reich (distributor),
Landis & Gyr, Oventrop, Herb, Onda.
Detection of valve limit stops automatic
Linearization of the characteristic valve curve
can be performed with software
Permitted operating temperature 0 °C —> +50 °C
Storage temperature -20 °C —> +60 °C
Class of isolation III
Protection type IP21
Dimensions 82 x 50 x 65 mm
Pollution category 2
Rated impulse voltage 1500V
Overvoltage Category 3
Software structure class A
Ecodesign class IV
Voltage and current declared for the
needs of EMC emissions tests: 30V - 10mA
Action type 2
Communication media KNX TP1
Configuration mode KNX SmodeS
Mounting surface 80°C
Valve opening in %
81 .. 100 %
61 ... 80 %
41 ... 60 %
21 ... 40 %
1 ... 20 %
0% = no LED.
azElectromotor-driven,
proportional actuator
e
i
2
1
6LE000563B2
V1.6.3
Bn?.:
- Het toestel mag alleen door een elektro-
installateur worden geïnstalleerd.
- De ZLVS-installatievoorschriften naleven !
6LE000563B
TX501
tebis
De TX501 is een aandrijving met een evenredige
constante werking.
Configuratie
TX100 V1.6.3 of recentere versie: gedetailleerde
beschrijving in de met de configurator
meegeleverde handleiding.
ETS: toepassingssoftware TL501A, database
en beschrijving verkrijgbaar bij de fabrikant.
Beschrijving van het toestel
De aandrijving TX501 ontvangt het te
realiseren verwarmingspercentage van een
kamertemperatuurregelaar
Display van de klepopening
(bijvoorbeeld 20%).
Met sleutel afgesloten deksel.
In geopende stand hebt
u toegang tot de toets
voor programmering
en ontgrendeling.
Montage
1. Kies een geschikte ring
uit de geleverde ringen.
2. Draai de ring volledig vast.
3. Plaats het toestel in de
verticale montagestand.
4. Steek het toestel op de ring
tot u het hoort vastklikken.
Demontage
1. Open het deksel van de
aandrijving.
2. Draai de rode hendel naar
links.
3. Verwijder de aandrijving.
Busaansluiting
De aansluitkabel kan afhankelijk van de
gewenste montagestand door de voorziene
kabelinvoereenheden worden geleid.
1. Steek de kabel in de hiertoe voorziene
invoereenheid achter op het toestel.
2. Let op de polarisatie.
3. Sluit de buskabel op de busleiding aan:
rood = +, zwart = -.
Opmerking:
de beide losse aansluitkabels kunnen worden
gebruikt als binaire ingangen, bijvoorbeeld als
venstercontact- en/of aanwezigheidsmelder.
Aansluiting van venstercontact- en/of
aanwezigheidsmelder
Functie alleen beschikbaar bij configuratie van het
product via de ETS-software.
Niet beschikbaar bij configuratie met de TX100.
Geel / groen: E1
binaire ingang voor venstercontact.
Wit / bruin: E2
binaire ingang voor aanwezigheidsmelder.
Fysiek adres
1 Knop voor fysiek adres.
2 Programmering LED.
Automatische aanpassing van klep
Deze aanpassing wordt automatisch gerealiseerd
als u het apparaat voor de eerste keer onder
spanning zet.
a. zet de bus aan.
b. tijdens de totale periode van de automatische
aanpassing gaat één van de drie onderste LEDs
knipperen.
c. de uitvoering kan ongeveer 10 minuten duren.
Display van de opening van de klep
NB: afhankelijk van de led die brandt, gaat de
klep als volgt open:
Bescherming tegen ongeoorloofde
verwijdering
1. Sluit het deksel om de
toegan
g tot de vergrendeling
van de aandrijving en de
programmerings-toets
te verhinderen.
2. Draai met de bijgeleverde
speciale sleutel de
grendel op 90°.
Technische kenmerken
Elektrische voeding Bus KNX 30V ZLVS s
Verbruik < 10 mA.
Realisatietijd < 20 s/mm.
Regelingskracht > 120N
Maximaal verloop van regelaar 6 min.
De bijgevoegde ringen zijn geschikt voor
Danfoss RA, Heimeier, MNG, Schlösser vanaf de
03/93, Honeywell, Braukmann, Dumser, Reich,
Landis & Gyr, Oventrop, Herb, Onda.
Herkenning van de aanslag in eindstand van de
kleppen automatisch
Afvlakking van de niet-lineaire distorsies mogelijk
met behulp van de de toepassings-software.
Werkingstemperatuur 0 °C —> +50 °C
Opslagtemperatuur -20 °C —> +60 °C
Isolatieklasse III
Beschermingsklasse IP21
Afmetingen 82 x 50 x 65 mm
Vervuilingsgraad 2
Toegekende stootspanning 1500V
Overspanningscategorie 3
Programmastructuur klasse A
Ecologisch ontwerp IV
Aangegeven spanning en stroom voor
de behoeften van de EMC-emissietest 30V - 10mA
Actietype 2
Communicatiemedia KNX TP1
Configuratiemodus KNX SmodeS
Montageoppervlak 80°C
ai aandrijving
e
z
Opening van de klep in %
81 .. 100 %
61 ... 80 %
41 ... 60 %
21 ... 40 %
1 ... 20 %
0% = geen LED.
2
1
V1.6.3
Bn?.:
Te gebruiken in heel Europa
å
en in Zwitzerland
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische
afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende
informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde
van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het
milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van
andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde
manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met
de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de
gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun
leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet
worden gemengd met ander bedrijfsaval voor
verwijdering.
6LE000563B3


Specyfikacje produktu

Marka: Hager
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: TX501
Kolor produktu: Biały
Zakres temperatur (eksploatacja): 0 - 50 °C
Liczba dołączonych produktów: 1 szt.
Napięcie znamionowe: 30 V

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hager TX501, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Hager

Hager

Hager VS418PZF Instrukcja

15 Sierpnia 2024
Hager

Hager VS318PZF Instrukcja

15 Sierpnia 2024
Hager

Hager VS218PZF Instrukcja

15 Sierpnia 2024
Hager

Hager TN204S Instrukcja

15 Sierpnia 2024
Hager

Hager TN206S Instrukcja

15 Sierpnia 2024
Hager

Hager EH171A Instrukcja

15 Sierpnia 2024
Hager

Hager EG203 Instrukcja

14 Sierpnia 2024
Hager

Hager EG403E Instrukcja

14 Sierpnia 2024
Hager

Hager M-RG404020 Instrukcja

14 Sierpnia 2024
Hager

Hager 80262160 Instrukcja

14 Sierpnia 2024

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Asko

Asko DBI644MIB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Asko

Asko DFS233IB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Emko

Emko EZM-9920 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ESM-3712-H Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ATS-10 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EAOM-11.2 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-3790 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-7790 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 108340 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux HG06009A-BS Instrukcja

27 Października 2024