Instrukcja obsługi Hager EGN100


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hager EGN100 (2 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
6LE007358A
Urządzenie może być montowane
wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektryka zgodnie z obowiązującymi
w danym kraju normami dotyczącymi
instalacji.
Urządzenie nie przystosowane do
sterowania odbiorami typu SELV.
mWielofunkcyjny przełącznik czasowy
1 kanały Bluetooth®
6LE007358A1
Prezentacja produktu
Przełącznik czasowy EGN100 to zegar z możliwością
elektronicznego programowania tygodniowego
i rocznego, który automatycznie steruje różnymi
odbiorami.
Przykłady zastosowań: oświetlenie uliczne, reklamy
świetlne, wystawy sklepowe, oświetlenie pomników,
fasad itp.
Istnieje możliwość ustawienia zintegrowanego zegara
astronomicznego w celu przączania odbiorów
zgodnie z godzinami zachodu i wschodu słońca.
Przełącznik EGN100 jest również kompatybilny z serią
produktów radiowych Hager Quicklink.
Podłączenie czujnika zmierzchowego (opcjonalnego)
EEN002/EEN003 umożliwia przączanie odbiorów na
podstawie poziomu jasności.
Programowanie odbywa się za pomocą przenośnego
terminala z wykorzystaniem łącza Bluetooth
® i za
pośrednictwem bezpłatnej aplikacji (iOS i Android) do
pobrania.
Przyciski
EGN100
C1/FCT (przycisk i dioda LED)
ą do:
• sterowania wyjściem;
programowania trybu działania
modułu RF;
• resetowania łącza Bluetooth
®
.
BLE/CFG (przycisk i dioda LED)
ą do:
włączania i wyłączania łącza
Bluetooth® (BLE);
• konfigurowania modułu RF;
resetowania parametrów i
modułów RF.
Obraz 1: Prezentacja przycisków
Główne charakterystyki:
Produkt dostarczany z ustawioną aktualną godziną i
datą (Paryż).
Programowanie za pomocą aplikacji z
wykorzystaniem łącza Bluetooth
®:
– automatyczne przełączanie na czas letni;
– tryb astronomiczny;
programowanie dla pojedynczych dni lub grup dni;
100 kroków programowych włączania, wyłączania,
impulsów .
Nadrzędność włączenia lub wyłączenia na stałe.
Chwilowa nadrzędność włączenia lub wyłączenia.
Możliwość zdalnego włączania wyjątków
(chwilowych, stałych lub opóźnionych) za pomocą
przycisku.
Funkcja przełącznika zmierzchowego za pomocą
przewodowego czujnika jasności EEN002 lub
EEN003.
Przed podłączeniem ogniwa, lub przed
wykonaniem jakichkolwiek operacji na nim,
odciąć zasilanie 230 V do zegara.
Schemat podłączeń
L
N
1 5
3 7
2 6
4 8
1 Wejście nadrzędności
lub wyjątek
2 Czujnik jasności
Rysunek 2: Schemat podłączprzełącznika EGN100
(1 wyjście)
Dane techniczne
Parametry elektryczne
Napięcie zasilania: 230 V~ +10/-15% i 240 V~ ± 6%
Częstotliwość sieciowa: 50/60 Hz
Pobór mocy: < 170 mW
Wyjście 1: nieizolowany styk przełączający
Maks. zdolność wyłączania: AC1 μ 10A 230 V~
Żarówki:
Przekaźnik mocy ze zestykiem normalnie
otwartym / 2300 W
Przekaźnik mocy ze zestykiem normalnie
zamkniętym / 1500 W
Lampy halogenowe: 230 V~ 2300 W
Świetlówki, kompensowane // (maks. 45 μF):
Przekaźnik mocy ze zestykiem normalnie
otwartym / 400 W
Przekaźnik mocy ze zestykiem normalnie
zamkniętym / 300 W
Świetlówki, niekompensowane, kompensowane
szeregowo: 1000W
Kompaktowe lampy świetlówkowe i lampy LED:
Przekaźnik mocy ze zestykiem normalnie
otwartym / 400 W
Przekaźnik mocy ze zestykiem normalnie
zamkniętym / 300 W
Min. zdolność wyłączania: AC1 100 mA 230 V~
Znamionowe napięcie udarowe: 4 kV
Maksymalna prędkość przełączania przy pełnym
obciążeniu: 6 cykli przełączania na minutę
Charakterystyki funkcjonalne
Pojemność programu: 100 kroków
Min. czas między 2 krokami: 1 minuta
Dokładność działania: ± 0,25 s/dzień
Częstotliwość radiowa łącza Bluetooth®: 2,4–2,483 GHz
– Maks. moc nadawania: 10mW
– Zasięg: 10m w wolnej przestrzeni
– Wersja: 4,2
Konfiguracja za pomocą terminala przenośnego /
komputera
– Wersja systemu iOS co najmniej 8
– Wersja systemu Android co najmniej 5.1
– Wersja systemu Windows: co najmniej 10
– Wersja Bluetooth®: co najmniej 4.2
Częstotliwość radiowa łącza Quicklink:
868–870MHz
– Maks. moc nadawania: 25mW
– Odbiornik kategorii 2
– Zasięg: 100m w wolnej przestrzeni
Klasa izolacji: 2
Rodzaj działania: 2B
Klasa oprogramowania: Klasa A
Temperatura testu kulki: 75°C
Zabezpieczenie wcześniejsze: przerywacz obwodu
10A
Napięcie i natężenie prądu podane dla badań emisji
EMC: 230 V~/- 0,5 A
Klasa ochrony: IP20 (obudowa), IP30 (obudowa pod
ytą przednią)
Odporność na uderzenia: IK04
Bateria
Zapas mocy: 10 lat
Niewymienna i bez możliwości ładowania
Obudowa
Wymiary: 18mm / 1 moduł
Produkt niezależny montowany na szynie DIN wg
normy EN 60715
Otoczenie
Temp. pracy od -5°C do +45°C
Temp. przechowywania od -25°C do +70°C
Wilgotność względna: 95% przy 20°C
Klasa zanieczyszczeń 2
Podłączenie za pomocą zacisków przykręcanych
• Sztywne 0,2–4mm2
• Elastyczne 0,2–2,5mm2
• Zagłębienie na wkręt: PH1
Ustawienia początkowe
BLUETOOTH
Urządzenie nie może znajdować się w trybie
konfiguracjiQuicklink”.
Aby zaprogramowi ustawić zegar za pomocą
terminala przenośnego, należy włączyć funkcję
Bluetooth®.
Każde naciśnięcie przycisku BLE (na ponad 2 s)
powoduje włączenie lub wyłączenie funkcji.
BLE Stan diody LED / działanie
wył. Łącze Bluetooth® wyłączone
Niebieski
Łącze Bluetooth®ączone
Niebieski
Łącze Bluetooth® gotowe i
połączone
Rysunek 3: Sposób działania i stan diody LED
APLIKACJA DO KONFIGURACJI
Aby ustawić zegar, należy użyć aplikacji i wykonać
instalację w sposób opisany poniżej.
1. Przejść do linku do pobierania aplikacji, skanując
za pomocą terminala przenośnego kod QR
wydrukowany na instrukcji.
2. Pobrać i zainstalować aplikację do konfiguracji.
3. Sprawdzić, czy łącze Bluetooth
® jest włączone
(patrz punkt Ustawienia początkowe /
BLUETOOTH).
4. Powiązać terminal przenośny i zegar za
pośrednictwem aplikacji Bluetooth
®
.
5.
Za pomocą aplikacji zaprogramować urządzenie.
W tym celu
postępować zgodnie z instrukcjami
konfiguracji zegara podawanymi przez aplikację.
Ustawienia za pośrednictwem aplikacji do konfi-
guracji:
Za pośrednictwem aplikacji dostępne są następujące
ustawienia użytkowe zegara:
data i godzina;
zegar astronomiczny;
okablowane wejście;
zmiana na czas letni;
czujnik zmierzchowy.
Hager Mood
Dodatkowe informacje dostępne są po
zeskanowaniu podanego kodu QR za
pomocą przenośnego terminala.
EGN100
2
Stan diody LED – Nadrzędność –
Wyjątek
Łącze Bluetooth
® musi być odłączone.
Urządzenie nie może znajdować się w
trybie konfiguracji „Quicklink”.
Każdorazowe krótkie naciśnięcie przycisku C1
powoduje zmianę stanu wyjścia zgodnie z poniższym
cyklem:
C1 Stan diody LED / działanie
wył.
„Wyłączanie /” wyjątek
dla wyłączania wyjścia w
odniesieniu do bieżącego
programu; powrót do trybu
automatycznego nastąpi w
następnym kroku programu
Żółty
Funkcja nadrzędności
wyłączania wymusza wyjście w
stanie wyłączania. Żadne inne
polecenie o niższym priorytecie
nie jest brane pod uwagę, jeśli
nadrzędność jest aktywna.
Tylko anulowanie nadrzędności
lub polecenie ręczne przez
panel przedni zezwala na
ponowne wykonywanie
poleceń.
Poma-
rańczowy
Ręczne wyłączanie wyjścia
(polecenie dostępne wyłącznie
wtedy, gdy produkt posiada
przycisk FCT)
Czerwony
„Włączanie /” wyjątek
dla włączania wyjścia w
odniesieniu do bieżącego
programu; powrót do trybu
automatycznego nastąpi w
następnym kroku programu
Żółty
Nadrzędność włączania wyjścia
(polecenie stałe): funkcja
nadrzędności włączania
wymusza wyjście w stanie
włączania. Żadne inne
polecenie nie jest brane pod
uwagę, jeśli nadrzędność jest
aktywna. Tylko anulowanie
nadrzędności zezwala na
ponowne wykonywanie innych
poleceń.
Poma-
rańczowy
Ręczne włączanie wyjścia
(polecenie dostępne wyłącznie
wtedy, gdy produkt posiada
przycisk FCT)
Rysunek 4: Sposób działania i stan diody LED
Priorytet:
Sterowanie ręczne > Nadrzędność >
Wyjątek
Konfiguracja / „Quicklink”
KONFIGURACJA FUNKCJI
Moduły RF słą do powiązywania wyjścia zegara
(odbiornika) z jednym lub kilkoma zapewniającymi
komfort urządzeniami radiowymi Quicklink (maks. 10
nadajników).
Łącze Bluetooth
® musi być odłączone.
Aby powiązać zapewniające komfort urządzenie
(nadajnik), wykonać
poniższe kroki:
1. Uruchomić procedurę ustawiania funkcji na
nadajniku, naciskając na krótko przycisk .CFG
• Włącza się dioda LED nadajnika (czerwona).CFG
Włącza się dioda LED odbiornika (zegara) CFG
(czerwona).
2. Wybrać wejście lub przycisk do konfiguracji z
nadajnika.
Dioda LED nadajnika (czerwona) miga przez CFG
1s.
3. Wybrać konfigurowaną funkcję odbiornika,
naciskając na krótko przycisk zegara.FCT
Włącza się dioda LED na odbiorniku FCT
(zegarze) (stan i kolor diody LED sygnalizują
wybraną funkcję; więcej informacji dotyczących
funkcji diody LED i powiązanych kolorów — patrz
konfiguracja Quicklink, skanując kod QR z
drugiej strony).
4. Potwierdzić wybraną funkcję odbiornika, naciskając
(na ponad 2 s) przycisk zegara do momentu, FCT
aż dioda LED zacznie migać (na czerwono).CFG
Funkcja oznaczona kolorem diody LED jest FCT
włączona w odbiorniku (zegarze).
5. Potwierdzić konfigurację na nadajniku, naciskając
na krótko przycisk .CFG
• Dioda LED nadajnika gaśnie.CFG
• Dioda LED zegara (odbiornika) gaśnie.CFG
USUWANIE FUNKCJI
Zgodnie z zasadą opisaną w kroku 3 poprzedniego
punktu Konfiguracja funkcji, wybrać funkcję
„delete (usuń), a następnie potwierdzić.
Blokada przycisków
Urządzenie nie może znajdować się w trybie
konfiguracjiQuicklink”.
Dostęp do funkcji blokowania/odblokowywania
przycisków odbywa się za pośrednictwem aplikacji do
konfiguracji lub lokalnie na zegarze za pośrednictwem
przycisków i BLE/CFG C1/FCT (łącze Bluetooth
®
musi być odłączone).
Aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję lokalnie,
należy
nacisnąć równocześnie (na ponad 2 s) oba przyciski
CFG + FCT (obie diody LED zaczną migać szybko do
momentu zwolnienia przycisków).
Czas naciskania obu przycisków CFG
+ FCT nie może przekraczać 10 s; w
przeciwnym przypadku ustawienia i
zaprogramowanie urządzenia mogą zost
usunięte (patrz punkt Resetowanie).
Resetowanie
Urządzenie nie może znajdować się w trybie
konfiguracjiQuicklink”.
Resetowanie odbywa się za pośrednictwem
aplikacji do konfiguracji lub lokalnie na zegarze za
pośrednictwem przycisków i BLE/CFG C1/FCT (łącze
Bluetooth® musi być odłączone).
Aby zresetować ustawienia łącza Bluetooth
®
(przycisk instalacji), nacisnąć i przytrzymać (przez
ponad 10 s) przycisk do momentu, aż dioda FCT
LED zacznie migać.
Pozostałe ustawienia i programy są zachowywane.
Aby przywrócić ustawienia fabryczne RF i modułów
„Quicklink”, nacisnąć i przytrzymać (przez ponad 10
s) przycisk do momentu, aż dioda LED zacznie CFG
migać.
Ustawienia urządzenia są zachowywane.
Aby przywrócić ustawienia fabryczne urządzenia i
programów, nacisnąć równocześnie (na ponad 10
s) oba przyciski (obie diody LED migają CFG + FCT
szybko do momentu zwolnienia przycisków).
Ustawienia „Bluetooth®” i RF oraz moduły zosta
zachowywane.
Aktualizacja
Oprogramowanie systemowe zegara jest
aktualizowane
za pośrednictwem aplikacji do konfiguracji.
Nowa „wersja” oprogramowania
systemowego zegara jest proponowana w
następujących momentach:
uruchomienie aplikacji na urządzeniu mobilnym;
połączenie ze sobą terminala i zegara za
pośrednictwem łącza Bluetooth
®.
Sposób utylizacji urządzenia (zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów Unii
Europejskiej i innych krajów europejskich, w
których działają odpowiednie systemy selektywnej
zbiórki). Ten symbol na urządzeniu lub w jego
dokumentacji oznacza, że po zakończeniu użytkowania
urządzenia nie wolno go usuwać wraz z innym odpadami
z gospodarstwa domowego. Ponieważ niekontrolowana
utylizacja odpadów może być szkodliwa dla środowiska i
zdrowia ludzkiego, produkt należy oddzielić od odpadów
innego rodzaju i poddać recyklingowi w odpowiedzialny
sposób. Zapewni to zrównoważone ponowne
wykorzystanie zasobów materiałowych. Osoby fizyczne
mogą skontaktować się z dystrybutorem, który sprzedał
produkt, lub z władzami lokalnymi, aby uzyskać
informacje na temat sposobu utylizacji urządzenia, tak
aby umożliwić jego recykling w sposób przyjazny dla
środowiska. Firmy mogą się skontaktować z dostawcami
i zapoznać z warunkami umowy sprzedaży. Produktu nie
należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Obowiązuje w dowolnym miejscu w Unii
Europejskiej i w Szwajcarii.M
Hager 04.2020 — 6LE007358AHager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, Francja — www.hager.com
Firma Hager Controls oświadcza niniejszym,
że radiowy przełącznik czasowy EGN100 jest
zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostałymi stosownymi postanowieniami
dyrektywy 2014/53/UE.
Z deklaracją WE można się zapoznać na stronie
internetowej:
www.hager.com
Znak słowny i logo Bluetooth® to
zastrzeżone znaki towarowe należące do
Bluetooth SIG,
Inc. i każde użycie takich znaków
przez Hager jest objęte
licencją. Inne znaki
towarowe i nazwy handlowe należą do ich
odpowiednich właścicieli.


Specyfikacje produktu

Marka: Hager
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: EGN100
Kolor produktu: Szary
Materiał obudowy: Plastik
Wbudowany wyświetlacz: Nie
Częstotliwość wejściowa AC: 50 - 60 Hz
Napięcie wejściowe AC: 230 V
Szerokość produktu: 17.8 mm
Głębokość produktu: 62.5 mm
Technologia łączności: Przewodowa
Zakres temperatur (eksploatacja): -5 - 45 °C
Zakres wilgotności względnej: 0 - 95 %
Zakres temperatur (przechowywanie): -25 - 70 °C
Model: Przełącznik czasowy
Stopień ochrony IP: IP20
Natężenie znamionowe: 10 A
Zakres napięcia AC: 230 - 254 V
Cechy zabiezpieczeń: Odporny na zadrapania
Ilość modułów: 1
Kompatybilne typy obciążeń: Jednofazowy silnik prądu przemiennego
Zakres rozmiaru drutu: 0.2 - 4 mm²

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hager EGN100, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Hager

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Meec Tools

Meec Tools 010-084 Instrukcja

6 Października 2024
Outwell

Outwell Scenic Road 250 Instrukcja

5 Października 2024
Impact

Impact QuikBalance Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact CA-112 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LS-BHA Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LKB-5C Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact RST-001 Instrukcja

4 Października 2024