Instrukcja obsługi GYS Jump Leads PRO 1000A

GYS Niesklasyfikowane Jump Leads PRO 1000A

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla GYS Jump Leads PRO 1000A (1 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/1
BOOSTER CABLES
SAS GYS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT DE LUTILISER. / PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USE. / LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOOR GEBRUIK.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
• Vérierquelesdeuxvéhiculesont
lamêmepolarité,c’e-à-direque
lesdeuxvéhiculesontsoitune
massepositive,soitunemasse
négative(touslesvéhiculesfabri-
quésaprès1980ontunemasse
négative).
• Coupertoutl’équipementélectrique
desdeuxvéhicules,ycompris
l’allumage.Sélectionnerlepoint
mort(ouleationnementencas
detransmissionautomatique)et
serrerlefreinàmain.S’assurerque
lesvéhiculesnesetouchentpas.
• Eablishthatbothvehicleshave
thesamepolarity,i.e.bothvehicles
haveeitherpositiveearthorboth
havenegativeearth(Allvehicles
manufacturedafter1980are
negativeearth)
• Switchoallelectricalequipment
onbothvehicles,includingignition.
Selectneutralgear(orparkifauto-
matictransmission)andapplythe
handbrake.Ensurethatvehicles
arenottouching.
• Zorgervoordatbeidevoertuigen
dezelfdepolariteithebben,d.w.z.
datbeidevoertuigenofweleen
positieveaardehebbenofbeide
eennegatieveaarde(allevoertui-
gendiena1980zijngefabriceerd
hebbeneennegatieveaarde).
• Schakelalleelektrischeapparatuur
vanbeidevoertuigenuit,ook
deonteking.Kiesdeneutrale
versnelling(ofparkeerandbij
eenautomatischetransmissie)en
trekdehandremaan.Zorgervoor
datdevoertuigenelkaarnietraken.
RACCORDEMENT DES CÂBLES CONNECTING THE
BOOSTER CABLES DE KABELS AANSLUITEN
• ConnecterlecâbleROUGEàlaborne
positive(+)delabatteried’appoint.
Connecterl’autreextrémitéducâble
ROUGEàlabornepositive(+)dela
batteriedéchargée.
• ConnecterlecâbleNOIRàlaborne
négative(-)delabatteried’appoint.
Eectuer le raccordement nal du
câble NOIR à un point non peint
sur le châssis ou le moteur du vé-
hicule avec la batterie déchargée.
S’assurer que ce point e éloigné
de la batterie, du carburateur, des
conduites de carburant ou des
conduites de frein pour minimiser
toutrisqued’incendiecausépardes
étincelles.
• ConnecttheREDcabletothepos-
itive(+)terminalofbooerbattery.
ConnecttheotherendoftheRED
cabletothepositive(+)terminalof
theatbattery.
• ConnecttheBLACKcabletothe
negative(-)terminalofthebooer
battery.
MakenalconnectionoftheBLACK
cabletoasubantial,unpainted
pointonthechassisorengineof
thevehiclewiththeatbattery.
Ensurethatthispointisawayfrom
thebattery,carburettor,fuellinesor
brakepipestominimiseanyrerisk
causedbysparking.
• SluitdeRODEkabelaanopdeposi-
tieve()poolvandehulpaccu.
Sluithetandereuiteindevande
RODEkabelaanopdepositieve()
poolvandeontladenaccu.
• SluitdeZWARTEkabelaanopde
negatieve(-)poolvandehulpaccu.
Maakdelaatsteaansluitingvande
ZWARTEkabelopeenongeverfd
puntophetchassisofdemotorvan
hetvoertuigmetdeontladenaccu.
Zorgervoordatditpuntuitde
buurtisvandeaccu,carburateur,
brandstofleidingenofremleidingen
omelkrisicovanbranddoorvonken
teminimaliseren.
DÉMARRAGE STARTING STARTEN
• S’assurerquelescâblessontbien
dégagésdetoutepiècemobile.
• Démarrerlemoteurduvéhicule
“bon”(booer)etlaissertourner
pendantenvironuneminute.
• Tenterdedémarrerlevéhicule
“mort”(plat)etunefoisdémarré,
laissertournerpendantaumoins
uneminute(NEPASlaisserles
câblesdevenirchauds).Sic’ele
cas,arrêterlemoteuretlelaisser
refroidir).
• Ensurethattheleadsarewellclear
ofanymovingparts.
• Starttheengineofthe“good”
(booer)vehicleandallowtorun
foraboutoneminute.
• Attempttoartthe“dead”(at)
vehicleandonceartedallowto
runforatleaoneminute(DO
NOTallowthecablestobecome
hot.Iftheydo,switchothe
engineandallowthemtocool).
• Zorgervoordatdekabelsuitde
buurtzijnvanbewegendedelen.
• Startdemotorvanhetvoertuig
"goed"(booster)enlaathem
ongeveereenminuutlopen.
• Probeerhetvoertuig"dood"(plat)
testartenenlaathemnahet
startenminstenseenminuutlopen
(laatdekabelsNIETheetworden).
Alsdatwelhetgevalis,stopdan
demotorenlaathemafkoelen).
DÉBRANCHER LES CÂBLES DISCONNECTING THE CABLES MAAK DE KABELS LOS
• Arrêterlemoteurduvéhicule“bon”
(booer).
• Débrancherleslseninversant
l’ordredelaséquencede
connexion.
• Veilleràreeràl’écart despièces
mobiles lorsdudébranchementdu
véhiculeenmarche.
• Stoptheengineofthe“good”
(booer)vehicle.
• Disconnecttheleadsbyreversing
theorderoftheconnection
sequence.
• Takegreatcaretokeepclearof
movingpartswhendisconnecting
fromtherunningvehicle.
• Stopdemotorvanhet"goede"
voertuig(booster).
•  Koppel de draden los door de
volgordevandeaansluitingenom
tekeren.
• Zorgervoordatubijhetloskoppe-
lenvanhetlopendevoertuiguitde
buurtvanbewegendedelenblijft.
AVERTISSEMENT WARNING WAARSCHUWING
• Desgazexplosifspeuventêtrepré-
sents.Éteindretouteslescigarettes
ettouteslesammesnues.
• Éviterquelespincesn’entrenten
contactlesunesaveclesautresou
aveclacarrosserieduvéhicule.
• S’assurerquetouslesbijouxsont
retirésdesmains,dupoignetet
ducouavantdetravaillersurla
batterie.
• S’assurerquelesmainsetlesvête-
ments(enparticulierlesceintures,
lescravatesetlesfoulards)sont
dégagésdespalesdeventilateuret
autrespiècesmobilesouchaudes
dumoteur.
• S’assurerquelesvéhiculesnese
touchentpas.
• Silevéhiculehésiteàdémarrer,
demandezl’avisd’unexpertsur
lacause.
• Explosivegasesmaybepresent.
Takegreatcarenottocreate
sparks.Extinguishallcigarettesand
anynakedames.
• Avoidclampscomingintocontact
witheachotherorthevehiclebody.
• Ensurethatalljewelleryisremoved
fromthehands,wriandneck
beforeworkingonthebattery.
• Ensurethathandsandclothing
(particularlybelts,tiesandscarves)
areclearfromfanbladesandother
movingorhotengineparts.
• Ensurethatthevehiclesarenot
touching.
• Ifthevehicleisreluctanttoart,
thenseekexpertadviceonthe
cause.
• Erkunnenontplofbaregassen
aanwezigzijn.Doofallesigaretten
enopenvuur.
• Laatklemmennietmetelkaarof
metdecarrosserievanhetvoertuig
incontactkomen.
• Zorgervoordatallesieradenvan
handen,polsenhalsverwijderd
zijn,voordatuaandebatterijgaat
werken.
• Zorgervoordathandenenkleding
(vooralriemen,dassenensjaals)
uitdebuurtblijvenvanventila-
torbladenenanderebewegendeof
hetemotoronderdelen.
• Zorgervoordatvoertuigenelkaar
nietraken.
• Alshetvoertuignietwilstarten,
vraagdanadviesvaneenexpert
overdeoorzaak.
INSTRUCTIONSDERACCORDEMENTPOURVÉHICULESTERRESTRESNÉGATIFS/CONNECTIONINSTRUCTIONSFOR
NEGATIVE EARTH VEHICLES / AANSLUITVOORSCHRIFTEN VOOR NEGATIEVE LANDVOERTUIGEN
• Ladéclarationdeconformitée
disponiblesurnotresiteinternet.
• Thecerticateofcomplianceis
availableonourwebsite. • Deverklaringvanovereenemming
isbeschikbaaroponzewebsite.
www.gys.fr


Specyfikacje produktu

Marka: GYS
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Jump Leads PRO 1000A

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z GYS Jump Leads PRO 1000A, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane GYS

GYS

GYS Neopulse 220 C XL Instrukcja

12 Października 2024
GYS

GYS flash 121.12 Cnt-Fv Instrukcja

12 Października 2024
GYS

GYS BMW C7502655 Instrukcja

9 Października 2024
GYS

GYS BMW C7502654 Instrukcja

9 Października 2024
GYS

GYS flash 158.12 CNT FV Instrukcja

9 Października 2024
GYS

GYS Cutter 105 CT Instrukcja

9 Października 2024
GYS

GYS flash 50.12 FV Instrukcja

8 Października 2024
GYS

GYS Neostart 320 Instrukcja

5 Października 2024
GYS

GYS Easycut K35 PFC Instrukcja

4 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024