Instrukcja obsługi Gewiss GW96908


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Gewiss GW96908 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
GW 96 908: RELÈ CONTROLLO TENSIONE
V O LTA G E M O N I T O R I N G R E L AY R E L É D E T E C T O R D E- R E L A I S D E C O N T R Ô L E D E T E N S I O N -
T E N S I Ó N - S PA N N U N G S Ü B E R W A C H U N G
ITALIANO
Funzioni
Controllo sottotensione (UNDER) monofase alternata o continua a soglia regolabile
ed isteresi fissa.
UNDER Controllo sottotensione
Tempi di ritardo
Campo di regolazione
Ritardo all’attivazione -
Segnalazione
LED Verde ON: Presenza tensione di alimentazione
LED Giallo On/Off: Indicazione stato relè di uscita
Specifiche meccaniche
Contenitore plastico autoestinguente IP40
Predisposto per montaggio su barra DIN TS35 in accordo alle EN 50022/EN 60715
Posizione di montaggio: qualsiasi
Terminali di collegamento antiurto in accordo con VBG 4 (con PZ1) IP20
Coppia di chiusura: max 1Nm
Dimensioni cavi collegamento:
1 x 0,5 fino a 2,5mm
2cavo con o senza capicorda
1 x 4mm2cavo senza capicorda
2 x 0,5mm2fino a 1,5mm
2cavo con o senza capicorda
2 x 2,5mm2cavo flessibile
Circuito d'ingresso
Tensione alimentazione: (= tensione controllata)
Morsetti:
230V AC Morsetti E-F3
24V AC Morsetti E-F2 (distanza > 5mm)
24V DC Morsetti E-F1 (+)
Tensione nominale Un: 24V AC/DC, 230V AC
Tolleranza: Dal -25% al +20% della
tensione nominale (U
N)
Potenza dissipata:
230V AC 10VA (0,6 W)
24V AC 1,3VA (0,8 W)
24V DC 0,6W
Frequenza nominale: alternata da 48 a 63Hz
Vita elettrica e meccanica: 100% del le prestazioni del relè di uscita
Tempo di reset: 500ms
Forma d’onda: Continua o alternata sinusoidale
Caduta di tensione: > 60% della tensione d’alimentazione
Capacità di sovraccarico: III (in accordo con IEC 60664-1)
Tensione isolamento: 4 kV
Circuito di uscita
1 Contatto in scambio a potenziale libero
Tensione nominale: 250V AC
Capacità di commutazione: 1250V (5A / 250V)
Fusibile: 5A rapido
Vita meccanica: 20 x 10
6operazioni
Vita elettrica: 2 x 10
5operazioni a 1000 VA di
carico resistivo
Frequenza di commutazione: max 60/min a 100 VA di carico resistivo
max 6/min a 1000 VA di carico resistivo
(in accordo con IEC 60947-5-1)
Categoria sovratensione: III (in accordo a IEC 60664-1)
Tensione isolamento: 4kV
Circuito di controllo
Variabile misurata: Tensione DC o AC sinusoidale da 48 a
63Hz
Grandezza in ingresso: (= alla tensione di alimentazione)
Morsetti:
230V AC Morsetti E-F3
24V AC Morsetti E-F2 (distanza dall’apparecchio
> 5mm)
24V DC Morsetti E-F1(+)
Capacità di sovraccarico: 120% della tensione misurata Un
Resistenza d’ingresso: -
Soglia regolazione Us: Min: 75% ÷ 115% Un
Isteresi: 5%
Tensione sensore: 12V AC
Corrente sensore: max 7 mA
Categoria sovratensione: III (in accordo a IEC 60664-1)
Tensione isolamento: 4kV
Precisione
Valore medio: ± 5% del valore nominale
Precisione di taratura: ± 5% del valore nominale
Precisione di ripetizione: ≤ 2% del valore nominale
Effetto temperatura: 0,05% / °C
Condizioni ambientali
Temperatura ambiente: da -25 a + 55 °C
Temperatura d’immagazzinamento: da -25°C a +70°C
Temperatura di trasporto: da -25°C a +70°C
Umidità relativa: dal 15% al 85% (in accordo con
IEC 60721-3-3 classe 3K3)
Grado d’inquinamento: 2 (in accordo con IEC 60664-1)
ENGLISH
Functions
AC/DC undervoltage monitoring in 1-phase mains with adjustable threshold and
fixed hysteresis.
UNDER Undervoltage monitoring
Time ranges
Adjustment range
Tripping delay (Delay): -
Indicators
Green LED ON: indication of supply voltage
Yellow LED ON/OFF: indication of relay output
Mechanical design
Self extinguishing plastic housing, IP rating IP40
Mounted on DIN rail TS 35 according to EN 50022/EN 60715
Mounting position: any
Shockproof terminal connection according to VBG 4 (PZ1 required), IP rating IP20
Tightening torque: max. 1Nm
Terminal capacity:
1 x 0.5 to 2.5mm² with/without multicore cable end
1 x 4mm² without multicore cable end
2 x 0.5 to 1.5mm² with/without multicore cable end
2 x 2.5mm² flexible cable end
Input circuit
Supply voltage: (= measuring voltage)
Terminals:
230V AC E-F3
24V AC E-F2 (distance > 5mm)
24V DC E-F1(+)
Rated voltage Un: 24V AC/DC, 230V AC
Tolerance: -25% to +20% of U
N
Rated consumption:
230V AC 10VA (0.6W)
24V AC 1.3VA (0.8W)
24V DC 0.6W
Rated frequency: AC 48 to 63Hz
Duty cycle: 100%
Reset time: 500ms
Wave form: DC, AC Sinus
Drop-out voltage: > 60% of supply voltage
Overvoltage category: III (in accordance with IEC 60664-1)
Rated surge voltage: 4kV
Output circuit
1 potential free change over contact
Rated voltage: 250V AC
Switching capacity: 1250VA (5A / 250V)
Fusing: 5A fast acting
Mechanical life: 20 x 10
6operations
Electrical life: 2 x 10
5operations at 1000VA resistive
load
Switching frequency: max. 60/min at 100VA resistive load
max. 6/min at 1000VA resistive load
(in accordance with IEC 60947-5-1)
Overvoltage category: III (in accordance with IEC 60664-1)
Rated surge voltage: 4kV
Measuring circuit
Measuring variable: DC or AC Sinus, 48 to 63Hz
Measuring input: (= supply voltage)
Terminals:
230V AC E-F3
24V AC E-F2 Distance between the devices must
be greater than 5mm!
24V DC E-F1(+)
Overload capacity: 120% of Un
Input resistance: -
Switching threshold Us: Min: 75% ÷ 115% Un
Hysteresis H: 5%
Sensor voltage: 12V AC
Sensor current: max 7mA
Overvoltage category: III (in accordance with IEC 60664-1)
Rated surge voltage: 4kV
Accuracy
Base accuracy: ± 5% of nominal value
Adjustment accuracy: ± 5% of nominal value
Repetition accuracy: ≤ 2% of nominal value
Temperature influence: 0,05% / °C
Ambient conditions
Ambient temperature: -25 to +55°C
Storage temperature: -25 to +70°C
Transport temperature: -25 to +70°C
Relative humidity: 15% to 85% (in accordance with
IEC 60721-3-3 class 3K3)
Pollution degree: 2 (in accordance with IEC 60664-1)
FRANÇAIS
Fonctions
Contrôle de la sous-tension (UNDER) monophasée alternative ou continue à seuil
réglable et hystérésis fixe.
UNDER Contrôle de la sous-tension
Temps de retard
Champ de réglage
Retard à l'activation: -
Signalisations
Led vert ON : Présence de la tension d'alimentation
Led jaune ON/OFF : Indication de l'état du relais de sortie
Spécifications mécaniques
Boîtier en plastique autoextinguible IP40
Préparé au montage sur rail DIN TS35 conformément à l'EN 50022 et à l'EN60715.
Position de montage : quelconque
Bornes de raccordement antichoc conformément à la VBG 4 (avec PZ1) IP20
Couple de fermeture : max 1 Nm
Dimensions des câbles de raccordement :
1 x 0,5 jusqu'à 2,5 mm² câble avec ou sans cosse
1 x 4 mm² câble sans cosse
2 x 0,5 jusqu'à 1,5 mm² câble avec ou sans cosse
2 x 2,5 mm² câble flexible
Circuit d’entrée
Tension d'alimentation : (= Tension contrôlée)
Bornes :
230 V CA Bornes E-F3
24 V CA Bornes E-F2 (distance > 5 mm)
24 V CC Bornes E-F1(+)
Tension nominale Un: 24V CA/CC, 230V CA
Tolérance : de -25% à +20% de la tension
nominale (Un)
Puissance dissie :
230 V CA 10 VA (0.6 W)
24 V CA 1.3 VA (0.8 W)
24 V CC 0.6 W
Fréquence nominale : alternative de 48 à 63 Hz
Durée de vie électrique et mécanique : 100% des prestations du relais de sortie
Temps de restauration : 500 ms
Forme d’onde : Continue ou alternative sinusoïdale
Chute de tension : > 60% de la tension d’alimentation
Catégorie de surtension : III (conformément à l'IEC 60664-1)
Tension d'isolement : 4 kV
Circuit de sortie
1 Contact en échange à potentiel libre
Tension nominale : 250 V CA
Capacide commutation : 1250 VA (5 A / 250 V)
Fusible : 5 A rapide
Durée de vie mécanique : 20 x 106opérations
Durée de vie électrique : 2 x 105o rations à 1000 VA de
charge résistive
Fréquence de commutation : max 60/mn à 100 VA de charge résistive
max 6/min à 1000 VA de charge résistive
(conformément à l'IEC 60947-5-1)
Catégorie de surtension : III (conformément à l'IEC 60664-1)
Tension d'isolement : 4 kV
Circuit de contrôle
Variable mesurée : Tension CC ou CA sinusoïdale de 48 à
63 Hz
Grandeur en entrée: (= tension d'alimentation)
Bornes :
230 V CA Bornes E-F3
24 V CA Bornes E-F2 (distance de l'appareil
> 5 mm)
24 V CC Bornes E-F1(+)
Capacité de surcharge : 120% de la tension mesurée
Résistance d’entrée : -
Surcharge : terminée par la tolérance spécife
pour la tension d’alimentation
Résistance d’entrée : -
Seuil de réglage Us : Min: 75% ÷ 115% Un
Hystérésis : 5%
Tension du capteur : 12 V CA
Intensi du capteur : max 7 mA
Catégorie de surtension : III (conformément à l'IEC 60664-1)
Tension d'isolement : 4 kV
Précision
Valeur moyenne : ± 5% de la valeur nominale
Précision d'étalonnage : ± 5% de la valeur nominale
Pcision de répétition : ≤ 2% de la valeur nominale
Effet de température : 0,05% / °C
Conditions ambiantes
Température ambiante : de -25 à + 55°C
Température de stockage : de -25 à +70°C
Température de transport : de -25 à +70°C
Humidité relative : de 15 à 85% (conformément à
l'IEC 60721-3-3 classe 3K3)
Degré de pollution : 2 (conformément à l'IEC 60664-1)
ESPAÑOL
Funciones
Control subtensión (UNDER) monofásica alterna o continua de umbral regulable e
histéresis fija.
UNDER Control subtensión
Tiempos de retardo
Campo de regulación
Retardo en la activación: -
Señalizaciones
LED Verde ON: Presencia de tensión de alimentación
LED Amarillo ON/OFF: Indicación estado relé de salida
Especificaciones mecánicas
Carcasa plástica autoextinguible IP40
Preparado para montaje en barra DIN TS35 según EN 50022/EN 60715
Posición de montaje: cualquiera
Terminales de conexión antichoque según VBG 4 (con PZ1) IP20
Par de cierre: máx. 1Nm
Dimensiones cables conexión:
1 x 0,5 hasta 2,5mm2cable con o sin terminal
1 x 4mm2cable sin terminal
2 x 0,5mm2hasta 1,5mm2cable con o sin terminal
2 x 2,5mm2cable flexible
Circuito de entrada
Tensión de alimentación: (= Tensión controlada)
Terminales:
230V CA Bornes E-F3
24V CA Bornes E-F2 (distancia > 5mm)
24V CC Bornes E-F1(+)
Tensión nominal Un: 24V CA/CC, 230V CA
Tolerancia: Del –25% al +20% de la tensión
nominal (UN)
Potencia disipada:
230V CA 10VA (0,6W)
24V CA 1,3VA (0,8W)
24V CC 0,6W
Frecuencia nominal: alterna de 48 a 63Hz
Vida eléctrica y mecánica: 100% de las prestaciones del relé
de salida
Tiempo de reinicio: 500ms
Forma de onda: Continua o alterna sinusoidal
Caída de tensión: > 60% de la tensión de alimentación
Categoría sobretensión: III (según IEC 60664-1)
Tensión de aislamiento: 4 kV
Circuito de salida
1 Contacto conmutado libre de potencial
Tensión nominal: 250V CA
Capacidad de conmutación: 1250VA (5A / 250V)
Fusible: 5A rápido
Vida mecánica: 20 x 10
6operaciones
DATI TECNICI
-
TECHNICAL DATA
-
DONNÉES TECHNIQUES
-
DATOS TÉCNICOS
-
TECHNISCHE DATEN
90 AM
cod. 7.42.8.808.5
ULTIMA REVISIONE 11/2011
Vida eléctrica: 2 x 10
5operaciones a 1000 VA de
carga resistiva
Frecuencia de conmutación: máx. 60/min a 100VA de carga resistiva
máx. 6/min a 1000 VA de carga resistiva
(según IEC 60947-5-1)
Categoría sobretensión: III (según IEC 60664-1)
Tensión de aislamiento: 4kV
Circuito de control
Variable medida: Tensión CC o CA sinusoidal de 48 a 63HZ
Magnitud en entrada: (= tensión de alimentación)
Bornes:
230V CA Bornes E-F3
24V CA Bornes E-F2 (distancia desde el aparato
>5mm)
24V CC Bornes E-F1(+)
Capacidad de sobrecarga: 120% de la tensión medida Un
Resistencia de entrada: -
Umbral de regulación Us: Min: 75% ÷ 115% Un
Histéresis: 5%
Tensión sensor: 12V CA
Intensidad sensor: máx. 7mA
Categoría sobretensión: III (según IEC 60664-1)
Tensión de aislamiento: 4kV
Precisión
Valor medio: ± 5% del valor nominal
Precisión de calibración: ± 5% del valor nominal
Precisión de repetición: ≤ 2% del valor nominal
E fecto temperatura: 0,05% / °C
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente: de -25 a + 55 °C
Temperatura de almacenamiento: de -25°C a +70°C
Temperatura de transporte: de -25°C a +70°C
Humedad relativa: del 15% al 85% (según IEC 60721-3-3
clase 3K3)
Grado de contaminación: 2 (según IEC 60664-1)
DEUTSCH
Funktionen
Unterspannungsuberwachung fur Gleich- und Wechselspannung in 1-̈ ̈
Phasennetzen mit einstellbarem Schwellwert und fix eingestellter Hysterese.
UNDER Unterspannungsüberwachung
Zeitbereiche Einstellbereich
Auslöseverzögerung (Delay): -
Anzeigen
Grune LED ON: Versorgungsspannung liegt an̈
Gelbe LED ON/OFF: Stellung des Ausgangsrelais
Mechanische Ausführung
Gehäuse aus selbstverlöschendem Kunststoff, Schutzart IP40
Befestigung auf DIN-Schiene TS35 gemäß EN 50022/EN 60715
E inbaulage: beliebig
Berührungssichere Zugbügelklemmen nach VBG 4 (PZ1 erforderlich), Schutzart IP20
Anzugsdrehmoment: max. 1Nm
Klemmenanschluss:
1 x 0.5 bis 2.5mm² mit/ohne Aderendhülsen
1 x 4mm² ohne Aderendhülsen
2 x 0.5 bis 1.5mm² mit/ohne Aderendhülsen
2 x 2.5mm² flexibel ohne Aderendhülsen
Versorgungskreis
Versorgungsspannung: (= Messspannung)
Klemmen:
230V AC E-F3
24V AC E-F2 (Abstand > 5mm)
24V DC E-F1(+)
Nennspannung Un: 24V AC/DC, 230V AC
Toleranz: -25% bis +20% von U
N
Bemessungsverbrauch:
230V AC 10VA (0.6W)
24V AC 1.3VA (0.8W)
24V DC 0.6W
Bemessungsfrequenz: AC 48 bis 63Hz
Einschaltdauer: 100%
Wiederbereitschaftszeit: 500ms
Abfallspannung: > 60% der Versorgungsspannung
Überspannungskategorie: III (nach IEC 60664-1)
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Ausgangskreis
1 potentialfreier Wechsler
Bemessungsspannung: 250V AC
Schaltleistung: 1250VA (5A / 250V)
Absicherung: 5A flink
Mechanische Lebensdauer: 20 x 106Schaltspiele
Elektrische Lebensdauer: 2 x 10
5Schaltspiele bei 1000VA
ohmscher Last
Schalthäufigkeit: max. 60/min bei 100VA ohmscher Last
max. 6/min bei 1000VA ohmscher Last
(nach IEC 60947-5-1)
Überspannungskategorie: III (nach IEC 60664-1)
Bemessungsstoßspannung: 4kV
FUNZI ONI
-
FuNCTIONS
-
FONCTIONS
-
FuNCIONES
-
FUNkTIONEN
Us
H
R
LED U
Controllo sottotensione (UNDER)
Quando la tensione di alimentazione è applicata all’apparecchio il re di uscita R
commuta nella posizione di ON se la tensione misurata è superiore al valore settato dal
potenziometro. Quando la tensione misurata dall’apparecchio scende al di sotto del
valore settato, il re di uscita R commuta nella posizione di OFF. Il relè commuta
nuovamente nella posizione di ON quando la tensione misurata supera il valore
impostato dal potenziometro, sommato all’isteresi.
Untervoltage monitoring (UNDER)
When the supply voltage U is applied, the output relay R switches into on-position, if
the measured voltage is beyond the adjusted value. When the measured voltage falls
below the adjusted value, the output relay R switches into off-position. The output relay
R switches into on-position again, if the voltage exceeds the adjusted value plus the
hysteresis.
Contrôle de la sous-tension (UNDER)
Lorsque la tension d'alimentation est appliquée à l'appareil, le relais de sortie R
commute sur la position ON si la tension mesurée est supérieure à la valeur de
consigne ge par le potentiotre. Lorsque la tension mesurée par l'appareil
descend en dessous de la valeur de consigne, le relais de sortie R commute sur la
position OFF. Le relais commute de nouveau sur la position ON lorsque la tension
mesurée dépasse la valeur imposée par le potentiomètre, sommée à l'hystérésis.
Control subtensión (UNDER)
Cuando la tensión de alimentación se aplica al aparato, el relé de salida R conmuta a
la posición ON si la tensión medida es superior al valor ajustado por el potenciómetro.
Cuando la tensión medida por el aparato desciende por debajo del valor ajustado, el
relé de salida R conmuta a la posición OFF. El relé conmuta nuevamente a la posición
ON cuando la tensión medida supera el valor configurado por el potenciómetro,
sumado a la histéresis.
Unterspannungsüberwachung (UNDER)
Beim Anlegen der Versorgungsspannung U zieht das Ausgangsrelais R an, sofern die
gemessene Spannung über den eingestellten Wert liegt. Unterschreitet die gemessene
Spannung den eingestellten Wert, fällt das Ausgangsrelais R ab.Das Ausgangsrelais R
zieht wieder an, sobald die Spannung den eingestellten Wert plus die Hysterese
überschreitet.
EN
FR
ES
DE
IT
CO LLEGAMENTI - - RACCORDEMENTS -CONNECTIONS
CONEXIONES - ANSCHLÜSSE
F3 F2
11
12 14
R
E F1
12 14
11
L
N
1~
230V
AC
1~
24V
AC
F3 F2
11
12 14
R
E F1
12 14
1 1
L
N
24V
DC
F3 F2
11
12 14
R
E F1
12 14
11
+
-
D I M E N S I O N I - - DIMENSIONS -D IM E N SI O NS
DIMENSIONES - ABMESSUNGEN
60mm
87mm
44mm 5mm
45mm
Messkreis
Messgröße: DC oder AC Sinus, 48 bis 63Hz
Messeingang: (= Versorgungsspannung)
Klemmen:
230V AC E-F3
24V AC E-F2 Der Abstand zwischen den
Geräten muss größer 5mm sein!
24V DC E-F1(+)
Überlastbarkeit: 120% von Un
Eingangswiderstand: -
Schaltschwelle Us: Min: 75% ÷ 115% Un
Hysteres H: 5%
Sensorspannung: 12V AC
Sensorstrom: max. 7mA
Überspannungskategorie: III (entspricht IEC 60664-1)
Bemessungsstoßspannung: 4kV
Genauigkeit
Grundgenauigkeit: ± 5% vom Nennwert
Einstellgenauigkeit: ± 5% vom Nennwert
Wiederholgenauigkeit: ≤ 2% vom Nennwert
Effetto temperatura: 0,05% / °C
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur: -25 bis +55°C
Lagertemperatur: -25 bis +70°C
Transporttemperatur: -25 bis +70°C
Relative Luftfeuchtigkeit: 15% bis 85% (entspricht
IEC 60721-3-3 Klasse 3K3)
Verschmutzungsgrad: 2, im eingebauten Zustand 3
(entspricht IEC 60664-1)
Vibrationsfestigkeit: 10 bis 55 Hz 0.35mm (entspricht
IEC 60068-2-6)
Stoßfestigkeit: 15g 11ms (entspricht IEC 60068-2-27)
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
+39 035 946 260 sat@gewiss.com
www.gewiss.com
24h
Ai sensi dell’articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/EC si informa che responsabile dell’immissione del prodotto sul mercato Comunitario è:
According to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is:
GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com


Specyfikacje produktu

Marka: Gewiss
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: GW96908

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Gewiss GW96908, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Gewiss

Gewiss

Gewiss GW80371 Instrukcja

1 Października 2024
Gewiss

Gewiss GW45164 Instrukcja

1 Października 2024
Gewiss

Gewiss GW45266 Instrukcja

1 Października 2024
Gewiss

Gewiss GW80366 Instrukcja

1 Października 2024
Gewiss

Gewiss GW76923 Instrukcja

1 Października 2024
Gewiss

Gewiss GW76922 Instrukcja

1 Października 2024
Gewiss

Gewiss GW45009 Instrukcja

1 Października 2024
Gewiss

Gewiss GW45127 Instrukcja

1 Października 2024
Gewiss

Gewiss GW14798 Instrukcja

1 Października 2024
Gewiss

Gewiss GW14797 Instrukcja

1 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024