Instrukcja obsługi GE JGBS10DEMWW

GE piekarnik JGBS10DEMWW

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla GE JGBS10DEMWW (2 stron) w kategorii piekarnik. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
CONVERTING TO PROPANE
GAS (OR CONVERTING
BACK TO NATURAL GAS
FROM PROPANE)
This range leaves the factory set for use with
natural gas. If you want to convert to propane
gas, the conversion must be performed by a
qualified propane gas installer.
The conversion orifices and instructions can
be found on back of the range.
Keep these instructions and all orifices in case
you want to convert back to natural gas.
DIMENSIONS AND
CLEARANCES
Provide adequate clearances between the
range and adjacent combustible surfaces.
These dimensions must be met for safe use of
your range.
Allow 30” (76.2 cm) minimum clearance
between burners and bottom of unprotected
wood or metal cabinet, or allow a 24” (61 cm)
minimum when bottom of wood or metal cabinet
is protected by no less than 1/4” (6.4 mm) thick
flame-retardant millboard covered with no less
than No. 28 MSG sheet metal (.015” [.38 mm]
thick), .015” (.38 mm) thick stainless steel, .025”
(0.64 mm) aluminum or .020” (0.5 mm) copper.
Installation of a listed microwave oven or
cooking appliance over the cooktop shall
conform to the installation instructions packed
with that appliance.
For island installation, maintain 2-1/2minimum
from cutout to back edge of countertop and
3” minimum from cutout to side edges of
countertop.
CONNECTOR HOOKUP
TOOLS YOU WILL NEED MATERIALS YOU MAY NEED
Gas line shut-off valve
Pipe joint sealant or UL-approved pipe thread
tape with Teflon* that resists action of natural
and propane gases
Flexible metal appliance connector (1/2I.D.).
A 5-foot length is recommended for ease of
installation but other lengths are acceptable.
Never use an old connector when installing a
new range.
Flare union adapter for connection to gas
supply line (3/4or 1/2” NPT x 1/2” I.D.)
Flare union adapter for connection to pressure
regulator on range (1/2” NPT x 1/2” I.D.)
Liquid leak detector or soapy water.
*Teflon: Registered trademark of DuPont
Flat-blade
screwdriver
Pipe wrenches (2)
(one for backup)
Phillips
screwdriver
Open-end or
adjustable wrench
Pencil and ruler Level
Drill, awl or nail
Pressure
regulator
Gas Flow into Range Gas Flow into Range
Flex
connector
(6 ft. max.)
Adapter
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut- valve.off
1/2” or 3/4”
Gas pipe
Adapter
Gas
shut-off
valve
Pressure
regulator
Elbow
Elbow
Nipple
Union
Nipple
Gas
shut-off
valve
1/2” or 3/4”
Gas pipe
Flexible
Option
Rigid Pipe
Option
IN THE COMMONWEALTH
OF MASSACHUSETTS
This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.
When using ball type gas shut-off valves,
they shall be the T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must
not exceed 5 feet.
BEFORE YOU BEGIN
IMPORTANT Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
IMPORTANT Remove all packing
material and literature from oven before
connecting gas and electrical supply to range.
Consider recycling options for your appliance
packaging material.
IMPORTANT To avoid damage
to your cabinets, check with your builder
or cabinet supplier to make sure that the
materials used will not discolor, delaminate
or sustain other damage. This oven has been
designed in accordance with the requirements
of UL and CSA International and complies
with the maximum allowable wood cabinet
temperatures of 194°F (90°C).
Note to InstallerBe sure to leave these
instructions with consumer.
Note to consumer Keep these instructions
for future reference.
ServicerThe electrical diagram is in an
envelope attached to the back of the range.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is
not covered under warranty.
Before installing your range on linoleum or
any other synthetic floor covering, make sure
the floor covering can withstand 180°F without
shrinking, warping or discoloring. Do not install
the range over carpeting unless a sheet of
1/4” thick plywood or similar insulator is placed
between the range and carpeting.
Mobile Home - Additional Installation
Requirements
The installation of this range must conform
to the Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Saftey, Title 24,
HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A
or with local codes.
In Canada, the installation of this range must
conform with the current standards CAN/CSA-
A240-latest edition, or with local codes.
When this range is installed in a mobile
home, it must be secured to the floor during
transit. Any method of securing the range
is adequate as long as it conforms to the
standards listed above.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION
HAZARD
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or death.
Installation must be performed by a qualified
installer.
Read these instructions completely and carefully.
Installation of this range must conform with
local codes, or in the absence of local codes,
with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA.54, latest edition. In Canada, installation
must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1 or the
current Propane Installation Code, CAN/CGA-
B149.2, and with local codes where applicable.
This range has been design-certified by
CSA International according to ANSI Z21.1,
latest edition and Canadian Gas Association
according to CAN/CGA-1.1 latest edition.
When installing a gas appliance the use of
old flexible connectors can cause gas leaks
and personal injury. Always use a NEW
flexible connector.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer instructions.
The range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence
of local codes, in accordance with the National
Electrical Code (ANSI/NFPA 70, latest edition).
In Canada, electrical grounding must be
in accordance with the current CSA C22.1
Canadian Electrical Code Part 1 and/or local
codes. See Electrical Connections in this section.
Do not install this product with an air curtain
hood or other range hood that operates by
blowing air down on the cooktop. This airflow
may interfere with operation of the gas burners
resulting in fire or explosion hazard.
1 GAS SUPPLY
WARNING Fire Hazard: Do not use
a flame to check for gas leaks.
WARNING Explosion Hazard: Do
not exceed 25 ft-lbs of torque when making
gas line connections. Overtightening may
crack the pressure regulator resulting in fire
or explosion hazard.
Gas Pressure Regulator
You must use the gas pressure regulator supplied
with this range. For proper operations the inlet
pressure to the regulator should be as follows:
Natural Gas:
Minimum pressure: 6of Water Column
Maximum pressure: 13” of Water Column
Propane Gas:
Minimum pressure: 11” of Water Column
Maximum pressure: 13” of Water Column
If you are not sure about the inlet pressure
contact local gas supplier.
Shut off the main gas supply valve before
disconnecting the old range and leave it off
until the new hook-up has been completed.
Don’t forget to relight the pilot on other gas
appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of
the range, the use of a CSA International-
certified flexible metal appliance connector is
recommended unless local codes require a
hard-piped connection.
If the hard piping method is used, you must
carefully align the pipe; the range cannot be
moved after the connection is made.
To prevent gas leaks, put pipe joint compound
on, or wrap pipe thread tape with Teflon*
around, all male (external) pipe threads.
A. Install a manual shut-off valve in the gas line
in an easily accessed location outside of the
range. Make sure everyone operating the
range knows where and how to shut off the
gas supply to the range.
B. Install male 1/2” flare union adapter to the
1/2” NPT internal thread at inlet of regulator.
Use a backup wrench on the regulator fitting
to avoid damage.
C. Install male 1/2” or 3/4” flare union adapter
to the NPT internal thread of the manual
shut-off valve, taking care to back-up the
shut-off valve to keep it from turning.
D. Connect flexible metal appliance connector
to the adapter on the range. Position range
to permit connection at the shut-off valve.
E. When all connections have been made, make
sure all range controls are in the off position
and turn on the main gas supply valve.
Use a liquid leak detector at all joints and
connections to check for leaks in the system.
When using pressures greater than 1/2 psig
to pressure test the gas supply system of the
residence, disconnect the range and individual
shut-off valve from the gas supply piping. When
using pressures of 1/2 psig or less to pressure
test the gas supply system, simply isolate the
range from the gas supply system by closing
the individual shut-off valve.
When checking for proper operation of the
regulator, the inlet pressure must be at least 1
greater than the operating (manifold) pressure
as given on rating label of product.
*Teflon: Registered trademark of DuPont
2 ELECTRICAL
CONNECTIONS
WARNING Shock Hazard: This
appliance must be properly grounded.
Failure to do so can result in electric shock.
Electrical Requirements - 120-volt, 60 Hertz,
properly grounded circuit protected by a
15-amp or 20-amp circuit breaker or time delay
fuse. It is recommended that a separate circuit
serving only this range be provided.
Note: Use of automatic, wireless, or wired
external switches that shut off power to the
appliance are not recommended for this product.
Grounding
The power cord of this appliance is equipped
with a three-prong (grounding) plug which plugs
into a standard three-prong grounding wall
receptacle to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
The customer should have the wall receptacle
and circuit checked by a qualified electrician to
make sure the receptacle is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with
a properly grounded three-prong wall receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER CORD. DO
NOT USE AN ADAPTER. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI’s) are
not required or recommended for gas range
receptacles. Performance of the range will not be
affected if operated on a GFCI-protected circuit
but occasional nuisance tripping of the GFCI
breaker is possible.
4 CHECK SURFACE
BURNERS
Push and turn a knob to the LITE position. A
clicking sound indicates proper operation of
the ignition system. When lighting any burner,
sparks will appear at all burners but gas flows
from only the one selected. Once air is purged
from the supply line, burner should light within
4 seconds. After burner lights, rotate the knob
out of the LITE position. Try each burner in
succession until all burners have been checked.
Quality of Flames
Determine the quality of flames visually. Normal
burner flames should look like (A) or (B).
Long, bright yellow flames are not normal.
Normal flames may show signs of an orange
tint when well heated or signs of flickering
orange due to particles in the gas or air.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING Before beginning
the installation, switch power off at
service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally.
When the service disconnecting
means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
If you did not receive an anti-tip bracket with your
purchase, call 1.800.626.8774 to receive one at
no cost. (In Canada, call 1.800.561.3344.) For
installation instructions of the bracket,
visit: GEAppliances.com.
(In Canada, GEAppliances.ca.)
Anti-Tip Bracket
Kit Included
Ensure proper
ground exists
before use
WHEN ALL HOOKUPS ARE
COMPLETED
Make sure all controls are left in the off
position. Make sure the flow of combustion and
ventilation air to the range is unobstructed.
Check that all packing materials and tape
have been removed. This will include tape on
metal panel under control knobs (if applicable),
adhesive tape, wire ties, cardboard and
protective plastic. Failure to remove these
materials could result in damage to the
appliance once the appliance has been turned
on and surfaces have heated.
6 INSTALL AND CHECK
ANTI-TIP DEVICE
WARNING Never completely
remove the leveling leg as the range will not
be secured to the anti-tip device properly.
Follow instructions supplied with ANTI-TIP
bracket.
Anti-Tip Bracket
Kit Included
DIMENSIONS AND CLEARANCES (CONT.)
GAS PIPE AND ELECTRICAL OUTLET LOCATIONS
CAUTION To prevent
drafts from affecting burner
operation, seal all openings
in floor under appliance and
behind appliance wall.
INSTALLATION INSTRUCTION
31-2000945 Rev. 0 07-21 GEA
JGBS10, JGBS30, JGBS60, JGBS61, JGB450, JGB635, RGBS330, and XGB635
INSTALLATION AT HIGH ALTITUDE
Over 6000ft, product configured for natural gas or propane requires installation of kit (WB49X25441 for natural
gas and WB49X25442 for propane gas). Follow the instructions included with the kit.
7 LEVEL THE RANGE
WARNING Never completely
remove the leveling leg as the range will not
be secured to the anti-tip device properly.
A. Plug in the unit.
B. Measure the height of your countertop at the
rear of the opening (X).
C. Adjust two rear leveling legs so that the rear
of cooktop is at the same height or higher
than the counter (Y).
D. Slide unit into place.
E. Install oven shelves in the oven and position
the range where it will be installed.
F. Check for levelness by placing a spirit
level on one of the oven shelves. Take two
readings—with the level placed diagonally
first in one direction and then the other.
G. Adjust front leveling legs until the range is
level.
H. Look under the unit and verify that the rear
leg is fully engaged with the anti-tip device. If
not, remove the unit and adjust the height of
the rear leg so that it is properly engaged.
Spirit level
3 SURFACE BURNERS
WARNING
Fire or Explosion Hazard:
Do not operate the burner without all burner
parts in place.
A. Burners - Place surface burners into
corresponding positions on cooktop.
B. Caps - Place caps on proper size burner.
C. Grates - The left and right grates are
interchangeable. Place the grates on the
cooktop.
5 CHECK BAKE AND
BROIL BURNERS
Set Bake function to 350°F. Burner should
light in 30 to 60 seconds.
Set broil to Broil Hi. Burner should light in
30 to 60 seconds.
child or adult can tip the range and be killed.A
• Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
Installation Instructions
Range
Rating plate
SINGLE OVEN
18”
Minimum
to cabinets
above counter
0”
Minimum
to cabinets
below
cooktop
30”
Minimum
30”
13”
Max to
cabinets
above
counter 2” Right side
2” Left side
Minimum
to side wall
36”
30”
2”
5”
4”
9”
13”
14 1/2
24”
4 1/2”
12 1/2
Side Wall
Gas
and
electrical
supply
(A) Soft blue flames
Normal for natural gas
(B) Yellow tips on
outer cones—
Normal for propane gas
NOTE: Cooktop must be at or above counter.
Cooktop 0or Greater
Counter
Electrode
Cap
Burner
30"
46 1/4"
28 3/4"
w/ handle
26 1/4"
w/o handle
10 1/4"
36 1/4 " ± 1/4
Rear of Range
Orifice Kit
(location
may vary)
Locator Bumps
X
Y
DIMENSIONES Y ESPACIOS
Deje el espacio adecuado entre la cocina y las
superficies combustibles adyacentes. Estas
dimensiones se deberán cumplir para un uso seguro
de su cocina.
Deje un espacio mínimo de 30” (76.2 cm) entre
los quemadores y la parte inferior del gabinete de
madera o metal sin protección, o deje un espacio
mínimo de 24” (61 cm) cuando la parte inferior del
gabinete de madera o metal esté protegido por no
menos de 1/4” (6.4 mm) de cartón de retardo de
incendios cubierta por no menos que una lámina
metálica de 28 MSG (.015(.38 mm) de grosor),
.015” (.38 mm) de grosor de acero inoxidable, .025”
(0.64 mm) de aluminio o .020” (0.5 mm) de cobre.
La instalación de un horno microondas o de un
electrodoméstico de cocción que figuren en la lista
sobre la parte superior de la cocina debecumplir
con las instrucciones de instalación provistas con el
electrodoméstico.
Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo
de 2-½” desde la abertura hasta el extremo trasero
de la mesada y un mínimo de 3” desde la abertura
hasta los extremos laterales de la mesada.
CONEXIÓN DEL CONECTOR
HERRAMIENTAS NECESARIAS MATERIALES NECESARIOS
Válvula de cierre para tubería de gas
Sellador para junta de tubería o UL – cinta para
tubería aprobada con Teflón*, resistente a la acción
de gases naturales o propano
Conector para artefacto metálico flexible (1/2” I.D.)
Se recomienda una longitud de 5 pies para una
fácil instalación, pero otras longitudes son
aceptables. Nunca use un conector viejo al instalar
una cocina nueva.
Adaptador para unión cónica para la conexión al
suministro de gas (3/4” o ½NPT x ½” I.D.)
Adaptador para unión cónica para la conexión al
regulador de presión en la cocina
(1/2” o ½” NPT x ½” I.D.)
Detector de pérdida de líquido o agua con jabón.
*Teflón: Marca registrada por DuPont
Regulador
de presión
Flujo del Gas en la Cocina Flujo del Gas en la Cocina
Conector
flexible
(6 pies máx.)
Adaptador
Instalador: Informe al consumidor sobre la ubicación de la válvula de cierre de gas.
Tubería de gas
de ½” o ¾
Adaptador
Válvula de
cierre de
gas
Regulador
de presión
Codo
Codo
Boquilla
roscada
Unión
Boquilla
roscada
Válvula
de cierre
de gas
Tubería de gas
de ½” o ¾
Opción
Flexible
Opción de
Tubería Rígida
EN EL COMMONWEALTH DE
MASSACHUSETTS
Este producto debe ser instalado por un plomero
licenciado o un mecánico gasista.
Al usar válvulas de cierre de gas tipo balón,
deberán ser del tipo de manija T.
Al usar un conector de gas flexible no debe
exceder los 5 pies.
ANTES DE COMENZAR
IMPORTANTE Conserve estas instrucciones
para uso del inspector de electricidad local.
IMPORTANTECumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
IMPORTANTE — Retire todo el material
de embalaje y material escrito del horno antes de
conectar el gas y el suministro de corriente a la cocina.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material
de embalaje de su electrodoméstico.
IMPORTANTEA fin de evitar daños
en los gabinetes, controle con su constructor o
proveedor de gabinetes que los materiales usados
no descolorarán, deslaminarán ni sostendrán otro
daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los
requisitos de UL y CSA International y cumple con
las temperaturas máximas permitidas para gabinetes
de madera de 194º F (90º C).
Nota para el InstaladorAsegúrese de que estas
instrucciones queden en manos del comprador.
Nota para el ConsumidorGuarde estas
instrucciones para referencia futura.
Servicio TécnicoEl diagrama eléctrico se
encuentra en un sobre adjunto al reverso de la cocina.
La correcta instalación del producto es
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a
una instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá
las mismas.
Antes de instalar su cocina sobre linóleo y cualquier
otro revestimiento de piso sintético, asegúrese de
que el revestimiento del piso resista los 180º F sin
contraerse, combarse o descolorarse. No instale la
cocina sobre alfombras, a menos que haya una hoja
de contrachapado de un grosor de ¼” o un aislante
similar entre la cocina y la alfombra.
Casa Rodante Requisitos de Información
Adicional
Esta cocina se deberá instalar conforme con el
Estándar de Construcción y Seguridad para Hogar,
Título 24 CFR, Pieza 3280 (anteriormente el
Estándar Federal para la Construcción y Seguridad
de Casas Rodantes (Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety), Título 24, HUD Parte
280). Cuando dicho estándar no sea aplicable, use el
estándar para las Instalaciones de Casas Fabricadas,
ANSI A225, 1/NFPA 501A o con códigos locales.
En Canadá, la instalación de esta cocina debe
ser realizada de acuerdo con los estándares
actuales CAN/CSAA240 última edición, o con los
códigos locales.
Cuando la cocina es instalada en una casa vil, se
deberá asegurar al piso durante el tránsito. Cualquier
método para asegurar la cocina es adecuado,
siempre y cuando se realice conforme con los
estándares que figuran a continuación.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O
EXPLOSIÓN
Si la información de este manual no se sigue
exactamente, se podrá producir un incendio o
explosión, ocasionando daños sobre la propiedad,
lesiones o la muerte.
La instalación deberán ser realizadas por un
instalador calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
Esta cocina se deberá instalar de acuerdo con
los códigos locales, o en la ausencia de códigos
locales, con el Código de Gas Combustible Nacional,
ANSIZ223.1/NFPA.54, última edición. En Canadá,
la instalación deberá ser conforme con el Código de
Instalación de Gas Natural actual, CAN/CGA-B149.1
o el Código de Instalación de Propano actual, CAN/
CGA-B149.2, y con los códigos locales cuando
corresponda. Esta cocina fue diseñada y certificada por
CSA International, de acuerdo con ANSI Z21.1, última
edición y con la Canadian Gas Association (Asociación
de Gas de Canadá) CAN/CGA-1.1 última edición.
Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de
conectores flexibles viejos puede ocasionar pérdidas
y lesiones personales. Siempre use un conector
flexible NUEVO.
La prueba de goteras del electrodoméstico se
deberá realizar de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
La cocina deberá estar correctamente conectada
a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales o, en ausencia de códigos locales, de acuerdo
con el Código Nacional de Electricidad (National
Electric Code), (ANSI/NFPA NO. 70., última edición).
En Canadá, la conexión a tierra se deberá realizar de
acuerdo con la Parte 1 del Código de Electricidad de
Canadá CSA C22.1 y/o los códigos locales. En esta
sección, consulte las Conexiones Eléctricas
No instale este producto con una campana con cortina
de aire u otra campana de cocina que funcione llevando
aire a la placa de cocción. El flujo de aire podrá
interferir en el funcionamiento de los quemadores de
gas, produciendo riesgos de incendio o explosión.
1 SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio:
No use una llama para controlar las pérdidas de gas.
ADVERTENCIA
Riesgo de
Explosión: No supere una torsión máxima de 25
pies-libras al realizar conexiones de tuberías de
gas. Cualquier ajuste en exceso podromper
el regulador de presión, resultando en riesgo de
incendio o explosión.
Regulador de Presión de Gas
Se debeusar el regulador de presión de gas
suministrado con esta cocina. Para un funcionamiento
adecuado, la presión de entrada al regulador deberá
ser la siguiente:
Gas Natural:
Presión mínima: Columna de Agua de 6
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Gas Propano:
Presión mínima: Columna de Agua de 11”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Si no está seguro sobre cuál es la presión de entrada,
comuníquese con el proveedor de gas local.
Cierre la lvula principal de suministro de gas
antes de desconectar su vieja cocina y deje la
misma apagada hasta que la nueva conexión se
haya completado. No olvide volver a encender el
piloto en otros electrodomésticos a gas cuando
vuelva a encender el gas.
Debido a que las tuberías duras restringen el
movimiento de la cocina, se recomienda el uso del
conector para electrodomésticos de metal flexible con
certificación internacional de CSA, a menos que los
códigos locales requieran una conexión de tubería dura.
Si se usa el todo de tubería dura, debealinear la
misma con cuidado; la cocina no se podmover una
vez realizada la conexión.
Para evitar pérdidas de gas, coloque el compuesto
de la junta de gas, o envuelva la cinta para roscas de
tuberías con Teflón* alrededor de todas las roscas de
tubería macho (externas).
A. Instale una válvula de cierre manual de la línea de
gas en la línea de gas, en una ubicación de fácil
acceso fuera de la cocina. Asegúrese de que todas
las personas que usen la cocina sepan dónde y
cómo cerrar el suministro de gas de la cocina.
B. Instale el adaptador de la unión cónica macho de
½” a la rosca interna de 1/2de NPT en la entrada
del regulador. Use la llave de repuesto en el
accesorio regulador para evitar daños.
Al instalar la cocina desde el frente, retire el codo
de 90º para una instalación más fácil.
C. Instale un adaptador para unión cónica de ½” o ¾”
a la rosca interna de NPT de la válvula de cierre
manual, procurando evitar que la válvula de cierre
no gire.
D. Conecte el conector de metal flexible del
electrodoméstico al adaptador de la cocina.
Posicione la cocina para permitir la conexión en la
válvula de cierre.
E. Cuando todas las conexiones se hayan realizado,
asegúrese de que todos los controles de la cocina
estén en la posición de apagado y encienda
la válvula de suministro principal de gas. Use
un detector de pérdida de líquido en todas las
uniones y conexiones, para controlar pérdidas en
el sistema.
Al usar presión superior a ½ psig para controlar
la presión del sistema de suministro de gas de la
residencia, desconecte la cocina y la válvula de
cierre individual de la tubería de suministro de gas.
Al usar las presiones de prueba de ½ psig o menos
para controlar el sistema de suministro de gas,
simplemente aísle la cocina del sistema de suministro
de gas, cerrando la válvula de cierre individual.
Al controlar el funcionamiento adecuado del regulador,
la presión de entrada deberá ser por lo menos 1”
mayor que la presión de funcionamiento (tubo) como
en la etiqueta de calificación del producto.
*Teflón: Marca registrada por DuPont
2 CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Riesgo de
Descarga: Este electrodoméstico deberá estar
conectado a tierra de forma adecuada. Si no cumple
con esto se podrán producir descargas eléctricas.
Requisitos Eléctricos - Circuito de 120 voltios,
60 Hertz, correctamente conectado a tierra por un
disyuntor de 15 o 20 amperes o fusible de retraso. Se
recomienda contar con un circuito separado que se
use únicamente con esta cocina.
Nota: No se recomienda para este producto el
uso de interruptores automáticos, inalámbricos o
con cableado externo que apagan la corriente del
electrodoméstico.
Conexión a Tierra
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta
con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que
se conecta a un tomacorriente de pared estándar de
3 cables para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas eléctricas por parte del mismo.
El cliente deberá contratar a un electricista calificado
para que controle el circuito, a fin de asegurar que el
tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de
2 cables, es la responsabilidad y obligación del cliente
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA)
DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN
ADAPTADOR. NO USE UN PROLONGADOR.
No se requieren ni se recomiendan Interruptores con
Detección de Falla a Tierra (GFCI) en receptáculos de
cocinas a gas. El funcionamiento de la cocina no se
verá afectado si se utiliza en un circuito GFCI protegido,
pero es posible que se produzcan detenciones
ocasionales no deseadas del interruptor GFCI.
PARA SU SEGURIDAD
Asegúrese de
contar con una
conexión a tierra
adecuada antes
de usar.
CUANDO TODAS LAS
CONEXIONES SE HAYAN
COMPLETADO
Asegúrese de que todos los controles queden en la
posición de apagado. Asegúrese de que el flujo de la
combustión y el aire de ventilación a la cocina estén
desobstruidos.
Asegúrese que todos los materiales de empaque y
cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas sobre
el panel metálico debajo de las perillas de control (si
corresponde), cinta adhesiva, cintas de ajuste, cartón
y plástico protector. Si estos materiales no se retiran,
se podrá producir como resultado un daño sobre el
electrodoméstico, una vez que el mismo haya sido
encendido y las superficies estén calientes.
6 INSTALE Y CONTROLE EL
DISPOSITIVO
ANTIVOLCADURAS
ADVERTENCIA
Nunca retire
completamente las patas niveladoras, p2-ya que la
cocina no estará asegurada de forma adecuada al
dispositivo antivolcaduras.
Siga las instrucciones suministradas con el soporte
ANTIVOLCADURAS.
Kit de soporte
anti-volcaduras
incluido
ADVERTENCIA
Antes de
comenzar la instalación, apague el encendido
en el panel de servicio y bloquee el medio de
desconexión del servicio a fin de evitar que
el encendido se active de forma accidental.
Cuando el medio de desconexión del servicio
no se pueda bloquear, ajuste de manera segura
un ítem de advertencia que esté bien visible, tal
como una etiqueta, sobre el panel de servicio.
Kit de soporte
anti-volcaduras incluido
Si no recibió un soporte anti volcaduras con su compra,
llame al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costo.
(En Canadá, llame al 1.800.561.3344). Para recibir
instrucciones de instalación del soporte, visite:
GEAppliances.com GEAppliances.ca.(En Canadá, ).
Destornillador con
cabeza plana
Llave para tubería (2)
(una de repuesto)
Destornillador Philips
Llave con extremo
abierto o ajustable
Lápiz y regla Nivel
Taladro, punzón
o clavo
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
31-2000945 Rev. 0 07-21 GEA
JGBS10, JGBS30, JGBS60, JGBS61, JGB450, JGB635, RGBS330, y XGB635
3 SUPERFICIALES
UEMADORES
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
o Explosión: No use el quemador sin que todas
las partes de los quemadores estén en sus
respectivos lugares.
A. Quemadores - Coloque las cabezas de los
quemadores en las posiciones correspondientes
en la placa de cocción.
B. Tapas - Coloque las tapas en los quemadores de
los tamaños correspondientes.
C. Rejillas - Las rejillas izquierda y derecha son
intercambiables. Coloque las rejillas en la placa
de cocción.
7
NIVELACIÓN DE LA COCINA
ADVERTENCIA
Nunca retire
completamente las patas niveladoras, p2-ya que la
cocina no estará asegurada de forma adecuada al
dispositivo anti-volcaduras.
A.
Enchufe la unidad.
B.
Mida la altura de su mostrador de encimera en la
parte trasera de la abertura (X).
C. Ajuste las dos patas de nivelación traseras para
que la parte trasera de la estufa se encuentre a la
misma altura o más arriba que la mesada (Y).
D. Deslice la unidad en su lugar.
E.
Instale los estantes del horno en la unidad y
coloque la cocina donde se instalará.
F. Controle la nivelación colocando un nivel de
burbuja de aire sobre uno de los estantes
del horno. Haga dos lecturas–con el nivel ubicado
en diagonal primero en una dirección
y luego en la otra.
G. Ajuste las patas de nivelación frontales hasta que
la cocina quede nivelada.
H. Observe debajo de la unidad y verifique que la
pata trasera esté completamente adherida al
dispositivo antivolcaduras. De no ser así, retire la
unidad y ajuste la altura de la pata trasera de modo
que quede correctamente adherida.
Nivel de Agua
Instrucciones de instalación
Cocina
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
.Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
Placa de
clasificación
HORNO SIMPLE
NOTA: La placa de cocción debe estar a la
misma altura o más arriba que la mesada.
Mesada
0” o Superior
Placa de
Cocción
Electrodo
Tapa
Quemador
CONVERTIR A GAS PROPANO
(O VOLVER A CONVERTIR DE
PROPANO A GAS NATURAL)
Esta cocina deja la configuración de brica para
uso con gas natural. Si desea convertir a gas
propano, la conversión deberá ser realizada por
un instalador de gas propano calificado.
Los orificios de conversión y las instrucciones se
podrán encontrar en la parte trasera de la cocina.
Guarde estas instrucciones y todo orificios en caso
de que lo desee convertir nuevamente a gas natural.
PRECAUCIÓN
Para
evitar que una corriente de aire afecte
el funcionamiento del quemador, selle
todas las aberturas sobre el piso
debajo del electrodoméstico y detrás
de la pared del mismo.
DIMENSIONES Y ESPACIOS
(CONT.)
UBICACIONES DE LA TUBERÍA DE GAS Y DEL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO
INSTALACIÓN EN ALTITUDES ELEVADAS
A más de 6000 pies, el producto configurado para gas natural o propano requiere la instalación del kit
(WB49X25441 para gas natural y WB49X25442 para gas propano). Siga las instrucciones incluidas con el kit.
18”
Altura mínima
hasta los gabinetes
sobre la mesada
0”
Altura mínima
hasta los
gabinetes
debajo de la
superficie de
cocción
30”
Mínimo
30”
13”
Altura
máxima
hasta los
gabinetes
sobre la
mesada
2” Lado derecho
2” Lado izquierdo
Altura mínima hasta
la pared lateral
36”
30”
2”
5”
4”
9”
13”
14 1/2
24”
4 1/2”
12 1/2
Pared Lateral
Suministro
de gas y
electricidad
5 CONTROLE LOS
QUEMADORES PARA
HONEAR Y ASAR
Configure la función Bake (Hornear) en 35F.
El quemador se deberá iluminar entre 30 y 60
segundos.
Configure asar en Broil Hi (Asado Alto). El
quemador se deberá iluminar en un tiempo de entre
30 y 60 segundos.
4 CONTROLE LAS CABEZAS
DE LOS QUEMADORES
Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz). Un
sonido de clic indica el correcto funcionamiento del
sistema de encendido. Al iluminar cualquier quemador,
se producirán chispas en todos los quemadores pero
sólo saldrá gas del que fue seleccionado. Una vez
que el aire se haya purgado de la línea de suministro,
el quemador se deberá encender dentro de los 4
segundos. Luego de que el quemador se encienda,
gire la perilla fuera de la posición LITE (Luz). Pruebe
cada quemador de forma sucesiva hasta que todos los
quemadores hayan sido controlados.
Calidad de las Llamas
Determine la calidad de las llamas de forma visual.
Las llamas normales de los quemadores se deberán
ver como (A) o (B).
Las llamas largas de color amarillo brillante no son
normales. Las llamas normales podrán mostrar signos
de un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas,
o signos de anaranjado parpadeante debido a las
partículas del gas o del aire.
(A) Llamas azul suave
Normal para gas natural
(B) Puntas amarillas en
conos externos Normal
para el gas propano
Parte Trasera de la Estufa
Kit del Orificio
(la ubicación
puede variar)
Topes de Ubicación
X
Y
30"
46 1/4"
28 3/4"
w/ handle
26 1/4"
w/o handle
10 1/4"
36 1/4 " ± 1/4
Sin manija
Con manija


Specyfikacje produktu

Marka: GE
Kategoria: piekarnik
Model: JGBS10DEMWW

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z GE JGBS10DEMWW, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje piekarnik GE

GE

GE JB710WHWW Instrukcja

15 Października 2024
GE

GE Adora JBP73HLBB Instrukcja

14 Października 2024
GE

GE JGP330SEKSS Instrukcja

14 Października 2024
GE

GE JBP62BMWH Instrukcja

9 Października 2024
GE

GE PC2S930YPFS Instrukcja

8 Października 2024
GE

GE Profile PB911DJBB Instrukcja

8 Października 2024
GE

GE JP346BMBB Instrukcja

7 Października 2024
GE

GE Profile JS966KDCC Instrukcja

7 Października 2024
GE

GE JBP68SHSS Instrukcja

6 Października 2024
GE

GE JBP84DMBB Instrukcja

6 Października 2024

Instrukcje piekarnik

Najnowsze instrukcje dla piekarnik

Wolf

Wolf M Series Instrukcja

15 Października 2024
Princess

Princess 112741 Instrukcja

15 Października 2024
Boretti

Boretti VFPNR 1202 IX Instrukcja

15 Października 2024
Ilve

Ilve MDC-120 Instrukcja

15 Października 2024
Frigidaire

Frigidaire FCWD2727AW Instrukcja

15 Października 2024
AEG

AEG IKK74545FB Instrukcja

15 Października 2024
Ilve

Ilve HCPT75D Instrukcja

15 Października 2024
Zanker

Zanker KOU65902XK Instrukcja

15 Października 2024
Hoover

Hoover PHC3B25CXHH64DCT Instrukcja

15 Października 2024