Instrukcja obsługi GE GSS25LGTBB

GE lodówka GSS25LGTBB

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla GE GSS25LGTBB (112 stron) w kategorii lodówka. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/112
ge.com
Refrigerators
Side by Side
200D8074P007 49-60406-1 02-08 JR
La section française commence à la page 40
La sección en español empieza en la página 75
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .2–3
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . . .11
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . .13, 14
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ExpressChill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ice and Water Dispenser . . . . . . . . . .12, 13
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . . .15
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . .4
TurboCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation Instructions
Installing the Refrigerator . . . . . . . .21–24
Moving the Refrigerator . . . . . . . . . .17–20
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Water Line Installation . . . . . . . . . . .25–27
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . .28–31
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . .28
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . .Back Cover
Performance Data Sheet . . . . . . . . . . . . .32
Product Registration (U.S.) . . . . . . .33, 34
Product Registration (Canadian)
. . .35, 36
State of California Water
Treatment Device Certificate . . . . . . . . .37
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . . . . . .38
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Réfrigérateurs
Côte àte
Refrigeradores
Lado a Lado
Models 22, 23, 25 and 27
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside
the refrigerator compartment at the
top on the right side.
Owner’s Manual
and Installation
Manuel d’utilisation
et d’installation
Manual del propietario
e instalacn
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owners Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet. Skin
may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element
located on the bottom of the icemaker. Do
not place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator
is plugged in.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
Setting either or both controls to
0 (off)
does not
remove power to the light circuit.
Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
ge.com
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit for “just a few
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of an
old refrigeration product, check with the
company handling the disposal about what
to do.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
3
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is
your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on
the power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
TurboCool
rapidly cools the refrigerator
compartment in order to more quickly
cool foods. Use
TurboCool
when adding
a large amount of food to the refrigerator
compartment, putting away foods after they
have been sitting out at room temperature
or when putting away warm leftovers. It can
also be used if the refrigerator has been
without power for an extended period.
Once activated, the compressor will turn
on immediately and the fans will cycle on
and off at high speed as needed for eight
hours. The compressor will continue to run
until the refrigerator compartment cools to
approximately 34°F (C), then it will cycle on
and off to maintain this setting. After 8 hours,
or if
TurboCool
is pressed again, the refrigerator
compartment will return to the original setting.
How to Use
Press
TurboCool
. The
TurboCool
temperature
display will show
Tc
and the LED will be activated.
After
TurboCool
is complete, the
TurboCool
indicator light will go out.
NOTES:
The refrigerator temperature cannot be
changed during
TurboCool
.
The freezer temperature is not affected
during
TurboCool
.
When opening the refrigerator door
during
TurboCool
, the fans will continue
to run if they have cycled on.
About the temperature controls.
4
The temperature controls are preset in the factory at for the refrigerator compartment3F
and F for the freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the
preset recommended settings.
The temperature controls can display both the temperature as well as the actualSET
temperature in the refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from
the SET temperature based on usage and operating environment.
Setting either or both controls to OFF stops cooling in both the freezer and refrigerator
compartments, but does not shut off electrical power to the refrigerator.
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If
this film was not removed during installation, remove it now.
About TurboCool.
(on some models)
How it Works
Not all features are on all models. Your controls will look like one of the following:
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
The Performance Air-Flow System is
designed to maximize temperature control
in the refrigerator and freezer compartments.
This unique special feature consists of the Air
Tower along the back wall of the refrigerator
and the Air Tunnel on the bottom portion of
the freezer rear wall. Placing food in front of
the louvers on these components will not affect
performance. Although the Air Tower and
the Air Tunnel can be removed, doing so will
affect temperature performance. (For removal
instructions, on-line, 24 hours a day, contact us
at ge.com or call 800.GE.CARES. In Canada,
contact us at geappliances.ca or call
1.800.561.3344.)
Performance Air Flow System
OR
OR
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
5
Empty the pan. Place the Chill tray in
the pan. Place the items on the tray and
close the pan completely.
Select the
ExpressChill
pad. On some
models, you can then select the chill
time (use chart to determine best
setting). Other models will only have
one option (45 minutes). On models
with multiple settings, tap the pad until
the light appears next to the desired
setting.
To stop a feature before it is
finished, tap that features pad
until no options are selected and
the display is off.
During
ExpressChill
,the display on
the controls will count down the time
in the cycle.
About ExpressChill
. (on some models) ge.com
The
ExpressChill
feature is a system
of dampers, a fan and a temperature
thermistor.
The pan is tightly sealed to prevent the pan’s
temperature from causing temperature
fluctuations in the rest of the refrigerator.
The controls for this pan are located in the
top of the refrigerator or on the dispenser
with the temperature controls.
How to Use
How it Works
To remove:
Pull the drawer out to the stop position.
Rotate all four swing locks to the unlock
position.
Lift the front of the drawer up and out.
To replace:
Make sure all four swing locks are in the
unlock position.
Place the sides of the drawer into the
drawer supports, making sure the swing
locks fit on the drawer slots.
Lock all four swing locks by rotating
them to the lock position.
How to Remove and Replace the Drawer
ExpressChill
ExpressChillChart
NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature and other food traits.
15 Minutes
1 Beverage Can (12 oz)
2 Small Juice Boxes
(6–8 oz each)
30 Minutes
2 to 6 Beverage Cans
(12 oz each)
2 Plastic 20 oz Bottles
of Beverage
4 to 6 Small Juice Boxes
(6–8 oz each)
3 Foil Juice Packets
Wine (750 ml bottle)
45 Minutes
2 Liters of Beverage
1/2 Gallon of Juice
Gelatin—1 package
6
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
About the water filter. (on some models)
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located in the back upper right
corner of the refrigerator compartment.
When to Replace the Filter on Models With a
Replacement Indicator Light
There is a replacement indicator light for the water filter
cartridge on the dispenser. This light will turn orange to tell
you that you need to replace the filter soon.
The filter cartridge should be replaced when the
replacement indicator light turns red or if the flow of water
to the dispenser or icemaker decreases.
When to Replace the Filter on Models Without a
Replacement Indicator Light
The filter cartridge should be replaced every
six months
or earlier if the flow of water to the water dispenser or
icemaker decreases.
Removing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge, first remove the old one
by slowly turning it to the left.
Do not
pull down on the
cartridge. A small amount of water may drip down.
Installing the Filter Cartridge
If you are replacing a
SmartWater
cartridge with
an adapter, it must be removed before installing the
cartridge. To remove the adapter, turn it to the left
about 1/4 turn.
If you are replacing a
Water by Culligan
cartridge,
leave the adapter in place. This adapter will stay in the
refrigerator when you replace future cartridges.
On models without a replacement indicator light,
apply the month and year sticker to the new cartridge
to remind you to replace the filter in
six months.
Fill the replacement cartridge with water from the tap
to allow for better flow from the dispenser immediately
after installation.
Line up the arrow on the cartridge and the cartridge
holder. Place the top of the new cartridge up inside the
holder.
Do not
push it up into the holder.
Slowly turn it to the right until the filter cartridge stops.
DO NOT OVERTIGHTEN.
As you turn the cartridge, it will
automatically raise itself into position. The cartridge will
move about 1/2 turn.
Run water from the dispenser for 3 minutes (about 1-1/2
gallons) to clear the system and prevent sputtering.
Press and hold the
WATER FILTER
pad (on some models)
on the dispenser for 3 seconds.
NOTE:
A newly-installed water filter cartridge may
cause
water to spurt
from the dispenser.
Filter Bypass Plug
You must use the filter bypass plug when a replacement
filter cartridge is not available. The dispenser and the
icemaker will not operate without the filter or filter
bypass plug.
To use the filter bypass plug on
Water by Culligan
models,
you must first remove the filter adapter from the cartridge
holder by turning it to the left.
If you have questions—visit our Website
at ge.com, or call 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Replacement filters:
To order additional filter cartridges in the United States,
visit our Website at ge.com, or call GE Parts and Accessories,
800.626.2002.
MWF
Suggested Retail $38.95–47.95
Customers in Canada should consult the yellow pages for
the nearest Camco Service Center.
(appearance may vary)
Cartridge
Holder
Filter
Bypass
Plug
Filter
Bypass
Plug
SmartWater Water by Culligan
With adapter Without adapter
7
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
About the shelves and bins. ge.com
Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins
Large Bins
The larger refrigerator door bins and
freezer tilt-out door bins are adjustable.
To remove:
Lift the front of the bin straight
up, then lift up and out.
To replace or relocate:
Engage the back side
of the bin in the molded supports of the
door. Then push down on the front of the
bin. Bin will lock in place.
Small Bins
To remove:
Lift the front of the bin straight
up then out.
To replace:
Position the bin above the
rectangular molded supports on the door.
Then slide the bin down onto the support
to lock it in place.
The snugger
helps prevent tipping, spilling
or sliding of small items stored on the door
shelf. Place a finger on either side of the
snugger near the rear and move it back
and forth to fit your needs.
CAUTION: On
models with an ice
chute inside the top
freezer door bin, be
careful when placing
items in the bin.
Make sure that
items do not block
or fall into the ice
chute.
Not all features are on all models.
Refrigerator bin
Freezer tilt-out bin
Snugger
Freezer bin
Slide-Out Spillproof Shelf
The slide-out spillproof shelf allows you
to reach items stored behind others. The
special edges are designed to help prevent
spills from dripping to lower shelves.
To remove:
Slide the shelf out until it reaches the stop,
then press down on the tab and slide the
shelf straight out.
Press tab and pull shelf
forward to remove
To replace or relocate:
Line the shelf up with the supports and
slide it into place. The shelf can be
repositioned when the door is at 90° or
more. To reposition the shelf, slide the shelf
past the stops and angle downward. Slide
shelf down to the desired position, line up
with the supports and slide into place.
Make sure you push the shelves all the way back
in before you close the door.
Do not block
8
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
About the shelves and bins.
Not all features are on all models.
QuickSpaceShelf (on some models)
This shelf splits in half and slides under
itself for storage of tall items on the shelf
below.
This shelf can be removed and replaced
or relocated just like Slide-Out Spillproof
Shelves.
On some models, this shelf can not be used
in the lowest position.
Slide-Out Freezer Shelves
To remove,
slide out to the
stop
position,
lift the front past the stop position, and
slide out from rib.
Make sure you push the shelves all the way back
in before you close the door.
Freezer Baskets
To remove
, slide out to the
stop
position,
lift the front past the stop position, and
slide out.
Make sure you push the baskets all the way back
in before you close the door.
Fixed Freezer Shelves
To remove,
lift the shelf up at the left side
and then bring the shelf out.
NOTE FOR DISPENSER MODELS:
In order
to take full advantage of the tilt-out ice bin
(on some models), only store items on the
shelf below the ice bin that are no taller
than the lowest point on the bin.
9
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
About the refrigerator doors. ge.com
Refrigerator Doors
The refrigerator doors may feel different
than the ones you are used to. The
special door opening/closing feature
makes sure the doors close all the way
and are securely sealed.
When opening and closing the door you
will notice a
stop
position. If the door is
opened past this
stop
point, the door will
remain open to allow you to load and
unload food more easily. When the door
is only partially open, it will automatically
close.
The resistance you feel at the
stop
position will be reduced as the door
is loaded with food.
When the door is only partially open,
it will automatically close.
Beyond this the door will stop
stay open.
Door Alignment
If doors are uneven, adjust the
refrigerator door.
Using a 7/16 socket wrench, turn
the door adjusting screw to the right
to raise the door; to the left, to lower
it. (A nylon plug, imbedded in the
threads of the pin, prevents the pin
from turning unless a wrench is
used.)
After one or two turns of the
wrench, open and close the
refrigerator door and check the
alignment at the top of the doors.
To remove the base
grille, open the doors,
remove the screw at
each end of the base
grille and then pull
the grille straight out.
7/16Socket Wrench
Raise
Support Leg
Before moving the refrigerator, you will
need to screw up the support leg. Once
the unit is relocated, you will need to
screw down the support leg again.
Screw down the support
leg until it touches the
floor. This will prevent
door misalignment.
About crisper removal.
Not all features are on all models.
Crisper Removal
Crispers can easily be removed by pulling
the drawer straight out and lifting the
drawer up and over the
stop
location.
If the door prevents you from taking out
the drawers, first try to remove the door
bins. If this does not offer enough
clearance, the refrigerator will need to
be rolled forward until the door opens
enough to slide the drawers out. In some
cases, when you roll the refrigerator out,
you will need to move the refrigerator
to the left or right as you roll it out.
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
10
About the crispers and pans.
Not all features are on all models.
Fruit and Vegetable Crispers
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be wiped dry.
On some models,
the bottom drawer has
full extension slides that allow full access
to the drawer.
Adjustable Humidity Crispers
Slide the control all the way to the
HI
setting
to provide high humidity recommended for
most vegetables.
Slide the control all the way to the
LO
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
H I L O
Convertible Deli Pan (on some models)
The convertible deli pan has its own cold
air duct to allow a stream of cold air from
the freezer compartment or refrigerator
compartment to flow to the pan.
The variable temperature control
regulates
the air flow from the Climate Keeper.
Set the control to the
coldest
setting to
store fresh meats.
Set the control to
cold
to convert the pan
to normal refrigerator temperature and
provide extra vegetable storage space. The
cold air duct is turned off. Variable settings
between these extremes can be selected.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
11
About the automatic icemaker. ge.com
Automatic Icemaker
The icemaker will produce seven cubes
per cycleapproximately 100–130 cubes
in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room
temperature, number of door openings
and other use conditions.
See below for how to access ice and reach
the power switch on dispenser models.
If the refrigerator is operated before the
water connection is made to the icemaker,
set the power switch in the
OFF
position.
When the refrigerator has been connected
to the water supply, set the power switch to
the
ON
position.
The icemaker will fill with water when it
cools to 15°F (10°C). A newly installed
refrigerator may take 12 to 24 hours to begin
making ice cubes.
You will hear a buzzing sound each time
the icemaker fills with water.
Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep
of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing
ice. It is normal for several cubes to be
joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy, taste stale and shrink.
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Lift the bin, then pull it
forward until the bin stops.
Icemaker
Feeler Arm
Power
Switch
Lower the bin to access ice
or reach the power switch.
NOTE: In order to take full advantage
of the tilt-out ice bin, only store items
on the shelf below the ice bin that
are no taller than the lowest point
on the bin.
Models without a shelf
above the ice bin
To access ice and reach the
icemaker power switch:
Accessing Ice and Reaching the
Power Switch on Dispenser Models
There are two types of ice storage bins on
dispenser models.
One has a shelf above
the bin, the other does not.
Special note about dispenser models
without a shelf above the ice bin:
These models have a tilt-out ice bin.
The bin can be tilted out as shown in
the illustrations, and it will hold itself
up while you take ice out or turn the
icemaker power switch on and off.
Be sure to put the bin back in place
before closing the door.
To restore your ice level from an empty
bucket stage, the following steps are
recommended:
12 hours after the first batch of ice
has fallen into the bin, dispense
3 to 4 cubes.
After an additional 6 hours, dispense
3 to 4 cubes again.
These steps will restore your ice level
in the shortest amount of time.
To access ice, pull the bin forward.
To reach the power switch, pull the
shelf straight out. Always be sure to
replace the shelf.
Models with a shelf
above the ice bin
Shelf
Ice Bin
Shelf
Ice Bin
12
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
About the ice and water dispenser. (on some models)
To Use the Dispenser
Select
CUBED ICE , CRUSHED ICE
or
WATER .
Press the glass gently against the top of the
dispenser cradle.
The spill shelf is not self-draining. To
reduce water spotting, the shelf and its
grille should be cleaned regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is
first installed, there may be air in the water line
system. Press the dispenser arm for at least two
minutes to remove trapped air from the water
line and to fill the water system. To flush out
impurities in the water line, throw away the first
six glassfuls of water.
CAUTION: Never put fingers or any other
objects into the ice crusher discharge opening.
Locking the Dispenser
Press the
LOCK
pad for
3 seconds to lock the
dispenser and control
panel. To unlock, press
and hold the pad again
for 3 seconds.
Dispenser Light
This pad turns the
night
light
in the dispenser on
and off. The light also
comes on when the
dispenser cradle is
pressed. If this light
burns out, it should be
replaced with a 6 watt
12V maximum bulb.
Quick Ice (on some models)
When you need ice
in a hurry, press this
pad to speed up ice
production. This will
increase ice production
for the following
48 hours or until you
press the pad again.
Door Alarm (on some models)
To set the alarm,
press this pad until the
indicator light comes
on. This alarm will
sound if either door
is open for more than
3 minutes. The light
goes out and the
beeping stops when
you close the door.
Spill Shelf
Important Facts About Your Dispenser
Do not add ice from trays or bags to
the storage drawer. It may not crush or
dispense well.
Avoid overfilling glass with ice and use of
narrow glasses. Backed-up ice can jam the
chute or cause the door in the chute to
freeze shut. If ice is blocking the chute,
poke it through with a wooden spoon.
Beverages and foods should not be
quick-chilled in the ice storage drawer.
Cans, bottles or food packages in the
storage drawer may cause the icemaker
or auger to jam.
To keep dispensed ice from missing
the glass, put the glass close to, but not
touching, the dispenser opening.
Some crushed ice may be dispensed even
though you selected
CUBED ICE.
This
happens occasionally when a few cubes
accidentally get directed to the crusher.
After crushed ice is dispensed, some
water may drip from the chute.
Sometimes a small mound of snow will
form on the door in the ice chute. This
condition is normal and usually occurs
when you have dispensed crushed ice
repeatedly. The snow will eventually
evaporate.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
The dispenser drip area
(on some models)
,
beneath the grille, should be wiped dry. Water
left in this area may leave deposits. Remove
the deposits by adding undiluted vinegar to
the well. Soak until the deposits disappear
or become loose enough to rinse away.
The dispenser cradle
(on some models).
Before cleaning, lock the dispenser by
pressing and holding the
LOCK
pad for
3 seconds. Clean with warm water and
baking soda solution about a tablespoon
(15 ml) of baking soda to a quart (1 liter)
of water. Rinse thoroughly and wipe dry.
The door handles and trim.
Clean with
a cloth dampened with soapy water.
Dry with a soft cloth.
Keep the outside clean.
Wipe with a clean
cloth lightly dampened with kitchen
appliance wax or mild liquid dish detergent.
Dry and polish with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish
cloth or wet towel. These may leave a residue
that can erode the paint. Do not use scouring
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners
containing bleach because these products can
scratch and weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors,
leave an open box of
baking soda in the fresh food and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this
is not practical, wring excess moisture out
of sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
to a quart (1 liter) of water. This both
cleans and neutralizes odors. Rinse and
wipe dry.
Use of any cleaning solution other than that
which is recommended, especially those that
contain petroleum distillates, can crack or
damage the interior of the refrigerator.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water
because the extreme temperature difference
may cause them to break. Handle glass shelves
carefully. Bumping tempered glass can cause
it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the
dishwasher.
Dispenser drip area.
ge.com
Lift the bin, then pull it
forward until the bin stops.
Lift and pull forward again
to remove the bin.
Models without a shelf
above the ice bin
To remove:
Models with a shelf
above the ice bin
To remove:
Removing and Replacing the Ice
Storage Bin on Dispenser Models
There are two types of ice storage bins on
dispenser models.
One has a shelf above
the bin, the other does not.
Always set the icemaker power switch to the
OFF
position before removing the ice bin.
When replacing either type of ice bin:
Always be sure to press it firmly into place.
If it does not go all the way back, remove it
and rotate the drive mechanism 1/4 turn.
Then push the bin back again.
Pull the bin straight out, then lift past
the position.stop
Rotate
Drive
Mechanism
13
For long vacations or absences, remove
food and unplug the refrigerator. Clean
the interior with a baking soda solution
of one tablespoon (15 ml) of baking soda
to one quart (1 liter) of water. Leave the
doors open.
Set the icemaker power switch to the
OFF
position and shut off the water supply to
the refrigerator.
If the temperature can drop below
freezing, have a qualified servicer drain
the water supply system (on some models)
to prevent serious property damage due
to flooding.
14
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Care and cleaning of the refrigerator.
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator
away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return
it to position by pushing it straight in.
Moving the refrigerator in a side direction
may result in damage to the floor covering
or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure
you don’t roll over the power cord or icemaker
supply line (on some models).
Preparing for Vacation
Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves and
drawers by taping them securely in place
to prevent damage.
When using a hand truck to move the
refrigerator, do not rest the front or back
of the refrigerator against the hand truck.
This could damage the refrigerator. Handle
only from the sides of the refrigerator.
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
Replacing the light bulbs. ge.com
Setting either or both controls to does not remove power to the light circuit.0
Not all features are on all models.
Refrigerator Compartment—Upper Light
Unplug the refrigerator.
The bulbs are located at the top of the
compartment, inside the light shield.
On some models, a screw at the front of
the light shield will have to be removed.
On other models, the screw is located
in the pocket located at the back of
the shield.
To remove the light shield, on some
models, press in on the tabs on the sides
of the shield and slide forward and out.
On other models, just slide the shield
forward and out.
After replacing the bulb with an
appliance bulb of the same or lower
wattage, replace the light shield and
screw. When replacing the light shield,
make sure that the tabs at the back of
the shield fit into the slots at the back
of the light shield housing.
Plug the refrigerator back in.
Refrigerator Compartment—Lower Light
This light is located above the top drawer.
Unplug the refrigerator.
Lift the light shield up and pull it out.
After replacing the bulb with an
appliance bulb of the same or lower
wattage, replace the shield.
Plug the refrigerator back in.
Freezer Compartment
Unplug the refrigerator.
Remove the shelf just above the light
shield. (The shelf will be easier to
remove if it is emptied first.) Remove
the screw at the top of the light shield.
To remove the light shield, press in on
the sides, and lift up and out.
Replace the bulb with an appliance
bulb of the same or lower wattage,
and reinstall the light shield. When
reinstalling the light shield, make
sure the top tabs snap securely
into place. Replace the screw.
Reinstall the shelf and plug the
refrigerator back in.
15
Dispenser
Unplug the refrigerator.
The bulb is located on the dispenser
under the control panel.
Remove the light bulb by turning
it counterclockwise.
Replace the bulb with a bulb of the
same size and wattage.
Plug the refrigerator back in.
Tabs
Your light shield will look like
one of the following:
Pocket
OR
16
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
IMPORTANT Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these
instructions for future reference.
Skill level Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
Completion time Refrigerator Installation
30 minutes
Water Line Installation
30 minutes
Proper installation is the responsibility of
the installer.
Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
If the refrigerator has already been installed,
remove the base grille (see Step 2 in
Moving
the Refrigerator
), then skip to Step 5 in
Installing the Refrigerator
.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
Installation
Refrigerator
Instructions
Models 22, 23, 25 & 27
If the refrigerator has an icemaker, it will have
to be connected to a cold water line. A GE
water supply kit (containing tubing, shutoff
valve, fittings and instructions) is available
at extra cost from your dealer, by visiting
our Website at (in Canada atge.com
www.geappliances.ca) or from Parts and
Accessories, 800.626.2002 (in Canada
1.800.661.1616).
PREPARATION
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips Head Screwdriver
3/8 1/2and 5/16Socket and 7/16Wrench
Plastic Putty Knife
17
Installation Instructions
LOADING THE RERIGERATOR
ONTO A HAND TRUCK
Leave all tape and door pads on doors
until the refrigerator is in its final location.
To move the refrigerator, use a padded
hand truck. Center the refrigerator on the
hand truck and secure the strap around
the refrigerator. DO NOT OVERTIGHTEN
THE STRAP.
1
REMOVE THE BASE GRILLE
Remove the grille by removing the two
Phillips head screws.
2
If the refrigerator must go through
any entrance that is less than 38
wide, the doors must be removed.
Proceed to Step 3.
DO NOT remove the handles.
If all entrances are more than
38wide, skip to
Installing
the Refrigerator.
DISCONNECT THE WATER
COUPLING (on some models)
If the refrigerator has a water dispenser,
there is a water line from the cabinet into
the bottom hinge on the freezer door that
must be disconnected.
To disconnect, push in on the white collar
of the coupling and pull out the tubing.
3
White collar
Bottom
freezer
hinge
MOVING THE REFRIGERATOR
18
Installation Instructions
DISCONNECT THE POWER
COUPLING (on some models)
If the refrigerator has a water dispenser,
there is a power line (harness) from the
cabinet into the bottom hinge on the
freezer door that must be disconnected.
To disconnect, pull apart at the coupling.
4
Bottom
freezer
hinge
DISCONNECT THE ELECTRICAL
CONNECTORS (on some models)
If the refrigerator has a refreshment
center, there are electrical connectors
(harnesses) from the cabinet into the
bottom hinge on the refrigerator door
that must be disconnected.
To disconnect, pull apart each connector.
5
Bottom
refrigerator
hinge
CLOSE THE FREEZER AND
REFRIGERATOR DOORS
6
REMOVE THE FREEZER DOOR
Remove the freezer door top hinge cover
by either squeezing it and pulling it up or
by prying it off with a plastic putty knife.
Remove the two 5/16” hex head screws,
then lift the hinge straight up to free the
hinge pin.
Open the freezer door to 90.°
7
A
C
B
5/16” Hex Head
90°
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)
19
Installation Instructions
REMOVE THE
FREEZER DOOR (cont.)
As one person slowly lifts the freezer door
up and off the bottom hinge, the second
person should carefully guide the water
line and power line (harness) through the
bottom hinge.
Set the door on a non-scratching surface
with the inside up.
7
D
E
90°
REMOVE THE
REFRIGERATOR DOOR
Remove the refrigerator door top hinge
cover by either squeezing it and pulling
it up or by prying it off with a plastic
putty knife.
8
A
REMOVE THE
REFRIGERATOR DOOR (cont.)
Remove the two 5/16” hex head screws,
then lift the hinge straight up to free the
hinge pin.
Open the refrigerator door to 90°.
8
B
C
5/16” Hex Head
90°
20
Installation Instructions
REMOVE THE
REFRIGERATOR DOOR (cont.)
Lift the refrigerator door up and off the
bottom hinge.
If the refrigerator has a refreshment
center, one person should slowly lift the
door up and off the bottom hinge and the
second person should carefully guide the
electrical lines (harnesses) through the
bottom hinge.
Set the door on a non-scratching surface
with the inside up.
8
D
E
90°
REPLACING THE DOORS
To replace the doors, simply reverse
steps 3 through 8.
However, please note the following:
When lowering the doors onto the
bottom hinges, make sure the second
person carefully guides the tube and
harnesses through the holes in the
hinges.
When connecting the water line, make
sure you insert the tubing all the way
to the mark.
Do not pinch the tubing and harnesses
when placing the doors on the bottom
hinges.
When connecting the power line and
the electrical lines (refreshment center
models only), be sure that the
connectors are seated together fully.
9
Mark
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)
Refreshment Center Models only
21
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR
REFRIGERATOR LOCATION
Do not install the refrigerator where the
temperature will go below 60°F (16°C)
because it will not run often enough to
maintain proper temperatures.
Do not install the refrigerator where the
temperature will go above 100°F (37°C)
because it will not perform properly.
Install it on a floor strong enough to
support it fully loaded.
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease
of installation, proper air circulation and
plumbing and electrical connections:
Sides 1/8″ (4 mm)
Top 1″ (25 mm)
Back 1″ (25 mm)
Installation Instructions
CONNECTING THE REFRIGERATOR
TO THE HOUSE WATER LINE
(icemaker and dispenser models)
A cold water supply is required for
automatic icemaker and dispenser
operation. If there is not a cold water
supply, you will need to provide one.
See “Installing the Water Line” section.
NOTES:
Before making the connection to the
refrigerator, be sure the refrigerator
power cord is not plugged into the wall
outlet.
If your refrigerator does not have a
water filter, we recommend installing
one if your water supply has sand or
particles that could clog the screen of
the refrigerators water valve. Install it
in the water line near the refrigerator.
If using GE SmartConnect Refrigerator
Tubing Kit, you will need an additional
tube (WX08X10002) to connect the filter.
Do not cut plastic tube to install filter.
If you are using copper tubing, place a
compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing coming from the
house cold water supply.
If you are using the GE SmartConnect
tubing, the nuts are already assembled to
the tubing.
If you are using copper tubing, insert
the end of the tubing into the refrigerator
connection, at the back of the refrigerator,
as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
If you are using GE SmartConnect
tubing, insert the molded end of the
tubing into the refrigerator connection,
at the back of the refrigerator, and tighten
the compression nut until it is hand tight.
Then tighten one additional turn with a
wrench. Overtightening may cause leaks.
1
A
B
Fasten the tubing into the clamp provided
to hold it in position. You may need to pry
open the clamp.
1/4 Tubing
Tubing Clamp
1/4
Compression Nut
Ferrule
(sleeve)
SmartConnect Tubing
Refrigerator
Connection
C
TURN ON THE WATER SUPPLY
Turn the water on at the shutoff valve
(house water supply) and check for
any leaks.
2
PLUG IN THE REFRIGERATOR
Before plugging in the refrigerator, make
sure the icemaker power switch is set to
the position.OFF
See the grounding information attached
to the power cord.
3
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)
22
23
Installation Instructions
PUT THE REFRIGERATOR
IN PLACE
Move the refrigerator to its final location.
4
LEVEL THE REFRIGERATOR
The refrigerator can be leveled by
adjusting the rollers located near the
bottom hinges.
Rollers have three purposes:
Rollers adjust so the door closes easily
when opened about halfway. (Raise the
front about 5/8 [16 mm] from the floor.)
Rollers adjust so the refrigerator is
firmly positioned on the floor and does
not wobble.
Rollers allow you to move the
refrigerator away from the wall for
cleaning.
To adjust the rollers:
Turn the roller
adjusting screws
clockwise to
raise the
refrigerator,
counterclockwise
to lower it. Use a
3/8″ hex socket
or wrench, or an
adjustable
wrench.
5
Rollers
Roller adjusting screw
LEVEL THE DOORS
Adjust the refrigerator door to make the
doors even at the top.
To align:
Using a 7/16″ wrench, turn the door
adjusting screw to the right to raise the
door, to the left to lower it.
NOTE:
A nylon plug, imbedded in the threads
of the pin, prevents the pin from turning
unless a wrench is used.
After one or two turns of the wrench,
open and close the refrigerator door and
check the alignment at the top of the doors.
6
A
B
Doors should be even at top
Raise
7/16″ wrench
Raise
SCREW DOWN SUPPORT LEG
Screw down the support leg until it
touches the floor. This will prevent door
misalignment.
7
24
Installation Instructions
REPLACE THE BASE GRILLE
Replace the grille by installing the two
Phillips head screws.
8
SET THE CONTROLS
Set the controls to the recommended
setting.
9
START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the
ON position. The icemaker will not begin
to operate until it reaches its operating
temperature of 15°F (–9°C) or below. It
will then begin operation automatically.
It will take 2–3 days to fill the ice bin.
10
Power
switch
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)
25
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)
Recommended copper water supply kits are
WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the
amount of tubing you need. Approved plastic
water supply lines are GE SmartConnect
Refrigerator Tubing (WX08X10002,
WX08X10006, WX08X10015 and
WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE
Reverse Osmosis Water System, the only
approved installation is with a GE RVKit. For
other reverse osmosis water systems, follow
the manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from
a Reverse Osmosis Water Filtration System
AND the refrigerator also has a water filter,
use the refrigerators filter bypass plug. Using
the refrigerators water filtration cartridge in
conjunction with the RO filter can result in
hollow ice cubes and slower water flow from
the water dispenser.
This water line installation is not warranted
by the refrigerator or icemaker manufacturer.
Follow these instructions carefully to
minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes)
in house plumbing can cause damage to
refrigerator parts and lead to water leakage
or flooding. Call a qualified plumber to correct
water hammer before installing the water
supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not
hook up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting
the water line, make sure the icemaker power
switch is in the OFF position.
Do not install the icemaker tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a
power drill) during installation, be sure the
device is double insulated or grounded in a
manner to prevent the hazard of electric
shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with
local plumbing code requirements.
BEFORE YOU BEGIN
Installation Instructions
WHAT YOU WILL NEED
• Copper or GE SmartConnect Refrigerator
Tubing kit, 1/4″ outer diameter to connect
the refrigerator to the water supply. If using
copper, be sure both ends of the tubing are
cut square.
To determine how much tubing you need:
measure the distance from the water valve on
the back of the refrigerator to the water
supply pipe. Then add 8 (2.4 m). Be sure
there is sufficient extra tubing (about 8′ [2.4 m]
coiled into 3 turns of about 10 [25 cm]
diameter) to allow the refrigerator to move
out from the wall after installation.
GE SmartConnect Refrigerator Tubing Kits
are available in the following lengths:
2′ (0.6 m) – WX08X10002
6′ (1.8 m) – WX08X10006
15′ (4.6 m) – WX08X10015
25′ (7.6 m) – WX08X10025
Be sure that the kit you select allows at least
8′ (2.4 m) as described above.
NOTE: The only GE approved plastic tubing
is that supplied in GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kits. Do not use any
other plastic water supply line because the
line is under pressure at all times. Certain
types of plastic will crack or rupture with age
and cause water damage to your home.
• A GE water supply kit (containing tubing,
shutoff valve and fittings listed below) is
available at extra cost from your dealer or
from Parts and Accessories, 800.626.2002
(in Canada 1.800.661.1616).
• A cold water supply. The water pressure must
be between 20 and 120 p.s.i. (1.48.1 bar).
• Power drill.
1/2″ or adjustable wrench.
• Straight and Phillips blade screwdriver.
• Two 1/4 outer diameter compression nuts
and 2 ferrules (sleeves)—to connect the
copper tubing to the shutoff valve and the
refrigerator water valve.
OR
• If you are using a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, the necessary
fittings are preassembled to the tubing.
• If your existing copper water line has a
flared fitting at the end, you will need an
adapter (available at plumbing supply
stores) to connect the water line to the
refrigerator OR you can cut off the flared
fitting with a tube cutter and then use a
compression fitting. Do not cut formed end
from GE SmartConnect Refrigerator tubing.
• Shutoff valve to connect to the cold water
line. The shutoff valve should have a water
inlet with a minimum inside diameter of
5/32″ at the point of connection to the COLD
WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are
included in many water supply kits. Before
purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
Installation Instructions
SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough
to clear the line of water.
Install the shutoff valve on the nearest
frequently used drinking water line.
1
Choose a location for the valve that is
easily accessible. It is best to connect into
the side of a vertical water pipe. When it is
necessary to connect into a horizontal
water pipe, make the connection to the
top or side, rather than at the bottom,
to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
Drill a 1/4″ hole in the water pipe (even if
using a self-piercing valve), using a sharp
bit. Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe.
Take care not to allow water to drain into
the drill.
Failure to drill a 1/4″ hole may result in
reduced ice production or smaller cubes.
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
26
27
Place the compression nut and ferrule
(sleeve) for copper tubing onto the end
of the tubing and connect it to the
shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted
into the valve. Tighten the compression
nut securely.
For plastic tubing from a GE
SmartConnect Refrigerator Tubing kit,
insert the molded end of the tubing into
the shutoff valve and tighten compression
nut until it is hand tight, then tighten one
additional turn with a wrench.
Overtightening may cause leaks.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered
to. Saddle valves are illegal and use is not
permitted in Massachusetts. Consult with
your licensed plumber.
CONNECT THE TUBING
TO THE VALVE
7
Saddle-Type
Shutoff Valve Compression Nut
Packing Nut
Outlet Valve Ferrule (sleeve)
Turn the main water supply on and flush
out the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after
about one quart (1 liter) of water has been
flushed through the tubing.
FLUSH OUT THE TUBING
8
Installation Instructions
SmartConnect
Tubing
Fasten the shutoff valve to the cold water
pipe with the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered
to. Saddle valves are illegal and use is not
permitted in Massachusetts. Consult with
your licensed plumber.
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
4
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may
crush the tubing.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Pipe Clamp
Vertical Cold Water Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Washer
Inlet End
Pipe Clamp
Clamp
Screw
Route the tubing between the cold water
line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in
the wall or floor (behind the refrigerator or
adjacent base cabinet) as close to the wall
as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra
tubing (about 8
[2.4 m] coiled into 3 turns
of about 10 [25 cm] diameter) to allow the
refrigerator to move out from the wall after
installation.
ROUTE THE TUBING
6
To complete the installation of the refrigerator,
go back to Step 1 in
Installing the Refrigerator.
28
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Normal operating sounds.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.
Modern refrigerators have more features and use newer
technology.
HUMMM...
WHOOSH...
The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while
it is operating.
Sometimes the refrigerator runs for an extended period,
especially when the doors are opened frequently. This
means that the
Frost Guard
feature is working to
prevent freezer burn and improve food preservation.
You may hear a whooshing sound when the doors close.
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
You may hear the fans spinning at high speeds.
This happens when the refrigerator is first plugged
in, when the doors are opened frequently or when
a large amount of food is added to the refrigerator
or freezer compartments. The fans are helping to
maintain the correct temperatures.
If either door is open for over 3 minutes, you may
hear the fans come on in order to cool the light
bulbs.
The fans change speeds in order to provide optimal
cooling and energy savings.
You may hear the fans running after selecting one of
the
CustomCool
settings.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
You may hear cracking or popping sounds when the
refrigerator is first plugged in. This happens as the
refrigerator cools to the correct temperature.
Electronic dampers click open and closed to provide
optimal cooling and energy savings.
The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
The electronic control board may cause a clicking
sound when relays activate to control refrigerator
components.
Expansion and contraction of cooling coils during
and after defrost can cause a cracking or popping
sound.
On models with an icemaker, after an icemaking
cycle, you may hear the ice cubes dropping into
the ice bucket.
WATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the freezer cooling
coils may make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a
sizzling, popping or buzzing sound during the
defrost cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to
pressure equalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
For additional information on normal
icemaker and dispenser operating sounds,
see the About the automatic icemaker
and About the ice and water dispenser
sections.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
Before you call for service ge.com
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not
Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Either or both controls set to
OFF
. Set the controls to a temperature setting.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Refrigerator is in showroom mode.Unplug the refrigerator and plug it back in.
Vibration or rattling
Rollers need adjusting. See
Rollers.
(slight vibration
is normal)
Motor operates for
Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
long periods or cycles
is first plugged in. cool down.
on and off frequently.
Often occurs when large This is normal.
(Modern refrigerators
amounts of food are
with more storage
placed in refrigerator.
space and a larger
Door left open. Check to see if package is holding door open.
freezer require more
Hot weather or frequent This is normal.
operating time. They
door openings.
start and stop often
Temperature controls See
About the controls.
to maintain even
set at the coldest
temperatures.)
setting.
Refrigerator or freezer
Temperature control not set See
About the controls.
compartment too warm
cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control one step colder.
door openings. See
About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystals
Door left open. Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
door openings.
is normal)
Divider between
Automatic energy saver This helps prevent condensation on the outside.
refrigerator and freezer
system circulates warm
compartments
liquid around front edge
feels warm
of freezer compartment.
Automatic icemaker
Icemaker power switch Set the power switch to the
ON
position.
does not work
is in the
OFF
position.
Water supply turned off or See
Installing the water line.
not connected.
Freezer compartment Wait 24 hours for the refrigerator to completely
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes, and turn the
icemaker back on.
29
Problem Possible Causes What To Do
Ice cubes have
Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
odor/taste
Food transmitting odor/taste Wrap foods well.
to ice cubes.
Interior of refrigerator See
Care and cleaning.
needs cleaning.
Small or hollow cubes
Water filter clogged. Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Slow ice cube freezing
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set See
About the controls.
cold enough.
Orange glow in
Defrost heater is on. This is normal.
the freezer
Cube dispenser does not
Icemaker turned off or Turn on icemaker or water supply.
work (on some models)
water supply turned off.
Ice cubes are frozen to Remove cubes.
icemaker feeler arm.
An item is blocking or has fallen Remove any item that might be blocking, or has fallen
into the ice chute inside the top into, the chute.
door bin of the freezer.
Irregular ice clumps in Break up with fingertip pressure and discard
storage container. remaining clumps.
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control
to a colder setting, one position at a time, until clumps
do not form.
Dispenser is
LOCKED
. Press and hold the
LOCK
pad for 3 seconds.
Water has poor taste/odor
Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is replenished.
(on some models)
used for a long time.
Water in first glass is
Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
warm (on some models)
is first installed. cool down.
Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is replenished.
used for a long time.
Water system has been drained. Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser does
Water supply line turned See
Installing the water line.
not work (on some models)
off or not connected.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in the Press the dispenser arm for at least two minutes.
water system.
Dispenser is
LOCKED
. Press and hold the
LOCK
pad for 3 seconds.
Water spurting from
Newly-installed filter cartridge. Run water from the dispenser for 3 minutes (about
dispenser (on some models)
one and a half gallons).
Water is not dispensed
Water in reservoir is Call for service.
(on some models) but
frozen.
icemaker is working
Refrigerator control setting Set to a warmer setting.
is too cold.
Before you call for service
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
30
ge.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
31
Problem Possible Causes What To Do
No water or ice cube
Supply line or shutoff Call a plumber.
production
valve is clogged.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Dispenser is
LOCKED
. Press and hold the
LOCK
pad for 3 seconds.
CUBED ICE was selected
Last setting was A few cubes were left in the crusher from the previous
but CRUSHED ICE CRUSHED ICE.
setting. This is normal.
was dispensed
(on some models)
Refrigerator has odor
Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator. Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. See
Care and cleaning.
Moisture forms on
Not unusual during Wipe surface dry.
outside of refrigerator
periods of high humidity.
Moisture collects inside
Too frequent or too
(in humid weather, air
long door openings.
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
Interior light does
No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
not work
Light bulb burned out. See
Replacing the light bulbs.
Water on kitchen floor or
Cubes jammed in chute. Poke ice through with a wooden spoon.
on bottom of freezer
Hot air from bottom
Normal air flow cooling
of refrigerator
motor. In the refrigeration
process, it is normal that
heat be expelled in the
area under the refrigerator.
Some floor coverings
are sensitive and will
discolor at these normal
and safe temperatures.
Refrigerator never
Adaptive defrost keeps This is normal. The refrigerator will cycle off after the
shuts off but the
compressor running during door remains closed for 2 hours.
temperatures are OK
door openings.
Refrigerator is beeping
Door is open. Close door.
Door not closing properly
Door gasket on hinge side Apply paraffin wax to the face of the gasket.
sticking or folding over.
Actual temperature not
Unit just plugged in. Allow 24 hours for system to stabilize.
equal to Set temperature
Door open for too long. Allow 24 hours for system to stabilize.
Warm food added to refrigerator. Allow 24 hours for system to stabilize.
Defrost cycle is in process. Allow 24 hours for system to stabilize.
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225 EPA EST. No. 070595-MN-001
Performance Data Sheet
SmartWater Filtration System
MWF Cartridge
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*
(100% safety factors built in for unmetered usage)
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter USEPA Influent Influent Effluent % Reduction Min. Required
MCL Challenge Concentration Average Average Maximum Average Minimum Reduction
Chlorine 2.0 mg/L + 10% 1.96 mg/L 0.06 mg/L 0.11 mg/L 96.77% 94.74% > 50%
T & O
Particulate** ≥ 10,000 particles/mL 6,400,000 #/mL 58,833 #/mL 150,000 #/mL 99.14% 97.97% 85%
Standard No. 53: Health Effects
Parameter USEPA Influent Influent Effluent % Reduction Min. Required
MCL Challenge Concentration Average Average Maximum Average Minimum Reduction
Turbidity 0.5 NTU 11 + 1 NTU*** 10.5 NTU 0.14 NTU 0.28 NTU 98.54% 97.20% 0.5 NTU
Cysts 99.95% Reduction Minimum 50,000 L 118,750 #/L < 1 #/L 4 #/L > 99.99% > 99.99% 99.95%
Asbestos 99% Reduction 10 7to 108fibers/L; > 1m 57 MF/L 0.996 MF/L < 1 MF/L 99.60% 99.39% 99%
Lead at pH 6.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.1567 mg/L < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L 99.36% 99.29% 0.010 mg/L
Lead at pH 8.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.1433 mg/L < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L 99.30% 99.29% 0.010 mg/L
Mercury at pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0059 mg/L 0.000350 mg/L 0.0007 mg/L 94.70% 87.50% 0.002 mg/L
Mercury at pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0057 mg/L 0.000325 mg/L 0.0006 mg/L 93.20% 89.29% 0.002 mg/L
Alachlor 0.002 mg/L 0.04 mg/L + 10% 0.0367 mg/L 0.00023 mg/L 0.0004 mg/L 99.34% 98.67% 0.002 mg/L
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L + 10% 0.0020 mg/L < 99.00% 98.95% 0.0002 mg/L0.00002 mg/L < 0.00002 mg/L
2,4-D 0.070 mg/L 0.210 mg/L + 10% 0.2033 mg/L 0.00337 mg/L 0.011000 mg/L 98.32% 94.50% 0.070 mg/L
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L + 10% 0.0160 mg/L 0.00100 mg/L 0.001000 mg/L 93.44% 91.67% 0.003 mg/L
Benzene 0.005 mg/L 0.015 mg/L + 10% 0.0145 mg/L 0.000500 mg/L 0.000500 mg/L 96.51% 95.83% 0.005 mg/L
Carbofuran 0.040 mg/L 0.080 mg/L + 10% 0.0830 mg/L 0.001000 mg/L 0.001000 mg/L 98.78% 98.65% 0.04 mg/L
1,4 dichlorobenzene
0.075 mg/L 0.225 mg/L + 10% 0.2283 mg/L 0.000500 mg/L 0.000500 mg/L 99.78% 99.77% 0.075 mg/L
Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L + 10% 0.0087 mg/L < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L 94.22% 93.33% 0.003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.50 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 68° ± 5°F (20° ± 3°C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns
*** NTU=Nephelometric Turbidity units
Operating Specifications
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light;
up to one year for models with a replacement filter indicator light
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)
General Installation/Operation/Maintenance Requirements
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.
Replace cartridge when the indicator light flashes or water flow rate is reduced on non-indicator units.
Special Notices
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.
Check for compliance with the state and local laws and regulations.
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must
be installed and operated in accordance with manufacturers recommended procedures and guidelines.
NSF
®
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 & 53 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Chemical Unit
Chlorine Taste and Odor
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction, Class I
Standard No. 53: Health Effects
Chemical Reduction Unit
Alachlor and Atrazine Reduction
Benzene and Carbofuran Reduction
1,4 dichlorobenzene and 2,4-D Reduction
Lead and Lindane Reduction
Mercury and Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Turbidity Reduction
Cyst and Asbestos Reduction
32
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions,
offers you Service Protection Plus comprehensive protection on your appliances.*
Benefits Include:
Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers
Convenient hours designed to suit your busy schedule
Quality replacement parts
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide
Ask about our interest-free payment plans
With Service Protection Plus you can expect:
An extended service plan that limits unexpected repair bills
Service coverage for most major brands
Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product
Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal
single family household use
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.
SPP is a trademark of General Electric Company.
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
Please place in envelope and mail to:
Cut here
33
34
Consumer Product Ownership Registration
Important
Mail
Today!
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
First
Name
Mr.
Ms.
Mrs.
Miss
Street
Address
City State
Date Placed
In Use
Month Day Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number _ _
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at ge.com.
12 3
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a safety modification.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
800.GE.CARES
(800.432.2737).
Read your Owners
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other
important communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEAs carefully selected partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
For information about GEAs privacy and data usage policy, go to ge.com and
click on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.
35
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
37
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: February 2, 2005
Trademark/Model Designation Replacement Elements
169805 -
MWF MWF
Manufacturer: General Electric Company
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Cysts
Turbidity
Asbestos
Lead
Mercury
Alachlor
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
Mercury
Toxaphene
1,4-dichlorobenzene
2,4-D
Microbiological Contaminants and Turbidity Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for
cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
300 galRated Service Capacity: 0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®technician. To schedule service,
on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Please have serial number and model number available when
calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
GE and GE PROFILE MODELS:
One Year Any part
of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the
During this
limited one-year warranty,
GE will also provide,
free of charge,
all labor and
original purchase
related service to replace the defective part.
Thirty Days Any part
of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included)
During this
limited thirty-day warranty,
GE will also provide,
free of charge,
a replacement water
From the original
filter cartridge.
purchase date of
the refrigerator
GE PROFILE MODELS ONLY:
Five Years Any part of the sealed refrigerating system
(the compressor, condenser, evaporator
(GE Profile models only)
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the
During this
limited five-year sealed refrigerating system warranty,
GE will also provide,
original purchase free of charge,
all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage caused after delivery.
Replacement of the water filter cartridge, if included,
due to water pressure that is outside the specified
operating range or due to excessive sediment in the
water supply.
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
39
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuriInstallation
Mesures decurité . . . . . . . . . . . . . . .41, 42
Fonctionnement
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 47
Entretien et nettoyage
dufrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 53
ExpressChill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Le distributeur d’eau et de glaçons . . .51, 52
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Les portes du réfrirateur . . . . . . . . . . . . .48
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . .49
Machine à glons automatique . . . . . . . . .50
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . .54
TurboCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Installation
Déménagement du réfrigérateur . . .56–59
Installation de la conduite d’eau . . . . .64–66
Installation du réfrigérateur . . . . . . .60–63
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .67–71
Bruits de fonctionnement normaux . . . . .67
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche MWF . . . . . .73
Garantie pour la clientèle au Canada . . . .72
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . .74
40
Transcrivez les numéros de mole et derie ici :
# de modèle______________________________
# derie________________________________
Ils figurent sur létiquette qui se trouve à l’interieur
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.
42
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votrecurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se
branche dans une prise murale ordinaire à
3 aloles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit
par un électricien qualifié pour vous assurer que
la prise est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,
il vous incombe de la faire remplacer par une
prise à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché
dans sa propre prise de courant, dont la tension
nominale est identique à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
Cette pcaution est recommandée pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de lasidence, ce qui pourrait
cer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrirateur en tirant
sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement
la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer
de la prise.
Réparez ou remplacez imdiatement tout cordon
effiloché ou endomma. Nutilisez pas un cordon
fendil ou psentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
dalimentation afin de ne pas lendommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT
CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuritéInstallation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ DABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
La commande
TurboCool
accélère le
refroidissement du compartiment réfrigération
afin de refroidir plus rapidement les aliments.
Utilisez
TurboCool
quand vous ajoutez une
grande quantité daliments dans le
compartiment réfrigération, quand vous mettez
de côté des aliments après les avoir laissés
reposer à la temrature de la pièce ou quand
vous mettez de côté des restes d’aliments
chauds. Vous pouvez également l’utiliser après
que le réfrigérateur soit res débranché
pendant une période prolone.
Une fois acti, le compresseur se met
immédiatement en route et les ventilateurs se
mettent en marche et s’arrêtent à haute vitesse
pendant huit heures, en suivant leur cycle. Le
compresseur continue à marcher jusquà ce que
le compartiment réfrigération se refroidisse à
environ 1° C (34° F), puis il se met en marche et
s’arrête selon son propre cycle pour maintenir
cette température. Après 8 heures ou si vous pressez
à nouveau sur le bouton
TurboCool
, le compartiment
réfrigération revient à son réglage original.
Utilisation
Appuyez sur le bouton
TurboCool
. Laffichage de
temrature
TurboCool
indiquera
Tc
et la DEL
s’allumera.
Quand
TurboCool
finit de fonctionner, son
voyant s’éteint.
NOTES :
Vous ne pouvez pas changer la
temrature dufrirateur pendant
que la commande
TurboCool
fonctionne.
Le
TurboCool
n’a pas d’effet sur la
temrature du conlateur.
Quand vous ouvrez la porte du
réfrigérateur pendant l’action de la
commande
TurboCool
, les ventilateurs
continuent à fonctionner si leur cycle
le demande.
Les commandes. www.electromenagersge.ca
43
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures decurité Installation
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro pour le compartiment réfrigérateur et 37° F 0° F pour
le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures
recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température (réglée) ainsi que la température réelleSET
dans le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée)
peut varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.
Le placement d’une ou des deux commandes sur (Arrêt) arrête le refroidissement à la fois dans lesOFF
compartiments dufrirateur et du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation électrique dufrirateur.
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de
température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
Au sujet de TurboCool.
(sur certains moles)
Fonctionnement
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
OU
OU
Ce système est conçu pour maximiser le rendement
dans les compartiments du réfrigérateur et du
congélateur. Ce concept unique consiste en une
canalisation dair fixée au long des parois arrières
du réfrigérateur et dun tunnel à air au bas de la
paroi arrière du compartiment du congélateur.
Le rangement daliments en avant des persiennes
de ces compartiments naffecte pas le rendement
de lappareil. Bien quil soit possible denlever la
canalisation dair et le tunnel à air, une telle
opération affectera le rendement en ce qui
concerne la température. (Pour recevoir les
instructions de démontage de ces éléments en
ligne 24 heures par jour, veuillez contacter GE sur
le site Web electromenagersge.ca ou appelez
le 1.800.561.3344.)
Système de circulation dair
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuritéInstallation
44
Videz le contenant. Placez le plateau
Chill à l’inrieur du contenant. Placez
les aliments sur le plateau et fermez
le contenant comptement.
Choisissez la touche
ExpressChill
. Pour
certains moles, vous pouvez alors choisir
le temps de refroidissement (utilisez le
tableau pour déterminer le meilleur choix).
D’autres modèles n’offrent qu’une seule
option (45 minutes). Certains modèles
ont plusieurs réglages, appuyez sur la
touche jusquà ce que la lumre s’allume
à du réglage désiré.
Pour arrêter une fonction avant la
fin du cycle, appuyez brvement
sur le bouton correspondant à cette
fonction jusquà ce quaucune option
napparaisse et que le panneau s’éteint.
Pendant le cycle de
ExpressChill
(gel rapide), le réglage indique le
compte à rebours du cycle.
Au sujet de ExpressChill
.(sur certains modèles)
Le dispositif
ExpressChill
consiste en un
système de modérateurs, d’un ventilateur
et d’une thermistance de temrature.
Le contenant est rendu étanche afin de
pvenir sa temrature de causer des
variations de température dans le reste
dufrigérateur.
Les commandes de ce contenant sont situées
en la partie supérieure dufrigérateur ou
sur le distributeur avec les commandes
de temrature.
Utilisation
Fonctionnement
Pour enlever :
Tirez le tiroir en position d’arrêt.
Faites tourner les quatre verrous en
position de déverrouillage.
Faites sortir le tiroir en soulevant son
avant et en tirant vers vous.
Pour remettre en place :
Assurez-vous que les quatre verrous soient
en position de déverrouillage.
Placez les côs du tiroir dans les soutiens
de tiroir, en vous assurant que les verrous
soient sur les fentes du tiroir.
Verrouillez les quatre verrous en les
tournant en position de verrouillage.
Pour enlever et replacer le tiroir
ExpressChill
Tableau ExpressChill
NOTE : Les résulats peuvent varier en fonction de lemballage, de la température initiale et les particularités
15 Minutes
1 canette de boisson (12 oz)
2 petites boîtes de jus
(6–8 oz chacune)
30 Minutes
2 à 6 canettes de boisson
(12 oz chacune)
2 bouteilles en plastique
de 20 oz de boisson
4 à 6 boîtes de jus
(6 à 8 oz chacune)
3 emballage cartonné
étanche
Vin (bouteille de 750 ml)
45 Minutes
2 litre bouteille de boisson
1/2 gallon de jus
1 paquet de latine
45
Le filtre à eau. (sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
Sur certains modèles
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit
arrre surieur du compartimentfrirateur, juste au-
dessous des commandes de température.
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles
avec indicateur lumineux de remplacement
Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouche
du filtre à eau sur le distributeur. Cette lumre devient
orange pour vous avertir de remplacer bient le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand la
lumre de l’indicateur devient rouge ou quand le débit de
l’eau qui va au distibuteur deau ou au distributeur de glace
diminue.
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles
sans indicateur lumineux de remplacement
La cartouche du filtre doit être remplae tous les
six mois
ou moins si le débit d
eau du distributeur d
eau ou du
distributeur de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abord
l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche.
Ne tirez
pas
sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.
Installation de la cartouche du filtre à eau
Si vous remplacez une cartouche
SmartWater
avec un
adaptateur, il doit être reti avant l
installation de la
cartouche. Pour retirer l
adaptateur, faites-le pivoter
vers la gauche d
environ un quart de tour.
Si vous remplacez une cartouche
Water by Culligan
,
laissez l
adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera
dans le réfrirateur lorsque que vous remplacerez les
futures cartouches.
Sur les modèles sans indicateur lumineux de
remplacement, appliquer l
autocollant du mois et de
l
année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler de
remplacer le filtre dans
six mois
.
Remplissez la cartouche de remplacement deau du
robinet immédiatement aps l’installation afin de
permettre un meilleur bit du distributeur.
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support
de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche à
l’intérieur du support.
Ne l’enfoncez pas
dans le
porte-cartouche.
Tournez la cartouche lentement vers la droite
jusqu’au point où la cartouche s’arte.
NE SERREZ
PAS TROP FORT.
Lorsque vous la tournez, elle se lèvera
en position automatiquement. La cartouche fera
approximativement une 1/2 rotation.
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
(environ 6 litres) afin de dégager le sysme et
empêcher le bredouillement.
Pressez et maintenez appue la touche
WATER FILTER
(filtre à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes
(sur certains modèles).
REMARQUE :
Une cartouche de remplacement qui vient
dêtre instale
peut faire jaillir l’eau
du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre
lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas
disponible. Le distributeur et la machine à glaçons
ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans le
bouchon de dérivation du filtre.
Pour utiliser la prise derivation du filtre sur les modèles
Water by Culligan
, vous devez d
abord retirer l
adaptateur du
filtre du support de la cartouche en le faisant pivoter vers la
gauche.
Si vous avez des questionsvisitez notre site Web à l
adresse
www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.461.3636.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches supplémentaires
aux États-Unis, visitez notre site Web à l’adresse
ge.com, ou appelez le Service des pièces et
accessoires GE au 800.626.2002.
MWF
Prix suggéré pour la vente
au détail $38.95–47.95 USD
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes
pour conntre la succursale Camco la plus près.
Bouchon
de
dérivation
du filtre
(l’apparence peut varier)
Porte-
cartouche
Bouchon
de
dérivation
du filtre
SmartWater Water by Culligan
Avec adaptateur Sans adaptateur
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures decuri
Installation
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuritéInstallation
Grâce à la clayette glissante anti-
déversement, vous pouvez atteindre des
articles placés derrière d’autres. Ses bords
spéciaux sont conçus pour emcher tout
déversement aux clayettes inférieures.
Envement :
Faites glisser la clayette vers l’extérieur
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point
dart, puis appuyez le taquet vers le
bas et faites glisser la clayette directement
vers l’exrieur.
Remise en place ou relocalisation :
Alignez la clayette avec les supports et
faites glisser en place. L’étare peut être
repositionnée lorsque la porte est ouverte
à 9 ou plus. Pour ce faire, faites glisser
l’étagère au delà des bues et inclinez-la
vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans
la position désirée, alignez-la avec les
supports et glissez-la en place.
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond
pour refermer la porte.
46
Clayettes et bacs.
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bac de porte defrigérateur
Bac basculant de porte
de congélateur
Lergot
Grands bacs
Vous pouvez régler les plus grands bacs de
porte de réfrirateur et les bacs basculants
de porte de conlateur.
Envement :
Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis soulevez et enlevez.
Remise en place ou relocalisation :
Engagez
l’arrre du bac dans les soutiens moulés de
la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du
bac. Le bac se fixe en place.
Petits bacs
Envement :
Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis enlevez.
Remise en place :
Placez le bac au dessus des
soutiens moulés rectangulaires de la porte.
Puis faites glisser le bac vers le bas dans les
supports pour le fixer en place.
L’ergot
aide à emcher que de petits
articles placés sur la clayette de la porte se
renversent, coulent ou glissent. Mettez un
doigt de chaque côté de l’ergot près de
l’arrre et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
MISE EN GARDE
:
Si votre modèle est
muni d’une chute à
glaçons à l’intérieur
du bac surieur
de la porte du
compartiment
conlation, soyez
prudents lorsque
vous placez des
articles dans le bac.
Assurez-vous
qu’aucun objet ne
bloque ou tombe
dans la chute à
glaçons.
Bac de congélateur
Clayette coulissante anti-déversement
Appuyez sur le taquet et
tirez la clayette vers
l’avant pour l’enlever
Ne pas obstruer
Clayette QuickSpace(sur certains moles)
Vous pouvez diviser en deux cette clayette
et faire coulisser sa partie avant sous sa
partie arrière pour ranger des articles de
haute taille sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette et la
remettre en place ou la placer comme une
clayette coulissante anti-versement.
Dans certains modèles, vous ne pouvez
pas utiliser cette clayette dans la position la
plus basse.
47
www.electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour retirer,
faites-la glisser jusqu’à la
position d
arrêt
, soulevez lavant au delà
de la position d’arrêt et faites-la glisser
en dehors du support.
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Paniers du congélateur
Pour retirer,
faites-la glisser jusqu’à la
position d
arrêt
, soulevez lavant au delà
de la position d’arrêt et faites sortir
en glissant.
Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Clayettes de congélateur fixes
Pour retirer,
levez-la par le té gauche
et ensuite retirez-la du réfrirateur.
NOTE CONCERNANT LES MOLES AVEC
DISTRIBUTEUR :
Afin de tirer pleinement
avantage du tiroir basculant, la taille des
articlespos sur la clayette en dessous
du tiroir à glons ne doit pas exder
le point le plus bas de ce tiroir.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
49
Enlèvement des contenants.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Enlèvement des contenants
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs
en les tirant droit et en les soulevant au
dessus de leur position
d’arrêt
.
Si la porte vous emche d’enlever les
tiroirs, essayez d’abord d’enlever les bacs
à porte. Si la porte noffre pas assez
despace libre, vous devez rouler le
frirateur vers l’avant jusqu’à ce que la
porte souvre suffisamment pour vous
permettre denlever les tiroirs. Parfois, pour
faire sortir lefrirateur, vous devez le
faire aller vers la gauche ou vers la droite en
le roulant.
Les tiroirs de rangement. www.electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Contenants à fruits et légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.
Sur certains moles,
le tiroir inférieur
est muni de coulisses pleine extension
permettant laccès à l’ensemble du tiroir.
Contenants avec humidité variable
Réglez la commande à
HI
pour que le tiroir
conserve un deg d’humidi élevé pour la
conservation desgumes.
Réglez la commande à
LO
pour abaisser le
degd’humidi dans le tiroir pour la
conservation des fruits.
H I L O
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Clayette déli transformable (sur certains modèles)
Le Clayette déli transformable a sa propre
arrivée d’air froid pour permettre à
un courant dair en provenance du
compartiment conlateur ou
compartiment frirateur darriver
au contenant.
Leglage de temperature variable
contrôle
la circulation dair en provenance du
gulateur de temrature.
Réglez la temperature à la position
froid
maximum
pour conserver des viandes
fraiches.
Réglez la temperature à la position
froid
pour ramener le contenant à une
temperature normale de refrigeration et
l’utiliser comme espace supplémentaire
pour les legumes. Cela coupe lentrée d’air
froid. Vous pouvez choisir une temrature
intermédiaire entre ces deux extrêmes.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuritéInstallation
Il faut pvoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrirateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
La machine à glaçons produira environ
7 glaçons par cycle—soit environ
100–130 glons toutes les 24 heures
selon la temrature du conlateur,
la temrature ambiante, la fréquence
douverture des portes et d’autres
conditions d’utilisation.
Regardez ci-dessous pour savoir comment
accéder à la glace et à l’interrupteur sur
les modèles avec distributeur.
Si vous mettez votre réfrirateur en
marche avant que la machine à glaçons ne
soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur
dalimentation à la position
OFF (arrêt)
.
Lorsque la conduite d’eau est raccore
au réfrirateur, mettez linterrupteur
dalimentation à la position
ON (marche)
.
La machine à glaçons se remplit d’eau
lorsqu’elle atteint le point de –10° C
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures
avant qu’un réfrirateur nouvellement
installé commence à produire des glons.
Vous entendrez un bourdonnement
chaque fois que la machine à glaçons se
remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glons afin
déliminer les impures provenant de
la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le
mouvement du bras gulateur.
Si le bac à glons est plein jusqu’au niveau
du bras régulateur, la machine à glons
s’arrêt de produire des glaçons. Il est
normal que plusieurs glaçons soient cols
entre eux.
Lorsque vous nutilisez pas souvent de
glaçons, les vieux glons perdent leur
transparence, prennent un goût
désagréable, et diminuent de taille.
Machine à glaçons automatique.
Machine à glaçons automatique
Machine à glons
Brasgulateur
Interrupteur
d’alimentation
Soulevez le tiroir, puis tirez vers
l’avant jusqu’à son arrêt.
Abaissez le tiroir pour avoir accès
aux glons ou pour atteindre le
commutateur de marche.
NOTE : Afin de tirer pleinement
avantage du tiroir basculant, la taille
des articlesposés sur la clayette en
dessous du tiroir à glaçons ne doit pas
excéder le point le plus bas de ce tiroir.
Accès à la glace et à l’interrupteur
sur les modèles avec distributeur
Il existe deux types de tiroirs à glace sur les
moles avec distributeur.
Un type est do
dune clayette au-dessus du tiroir, l’autre
type n’en a pas.
Note particulière au sujet des moles avec
distributeur sans clayette au-dessus du tiroir
à glace :
Ces modèles sont munis d’un tiroir à
glace basculant. Le tiroir peut basculer
comme indiq sur les illustrations,
et il se maintiendra en position élevée
lorsque vous prendrez de la glace ou
mettrez l’interrupteur de la machine
à glaçons en position Marche ou Arrêt.
Assurez-vous de remettre le tiroir en
place avant de fermer la porte.
Pour restaurer votre niveau de glaçons
lorsque le seau est vide, nous
recommandons de suivre les étapes
suivantes :
12 heures après la premre chute
de glaçons dans le tiroir, distribuez
3 à 4 cubes.
Après une autreriode de 6 heures,
distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.
Cette procédure restaurera votre niveau de
glaçons dans la plus bve période possible.
Modèles sans clayette
au-dessus du tiroir à glace
Pour accéder à la glace ou
l’interrupteur :
Pour avoir accès à la glace, tirez
sur le tiroir en avant.
Pour atteindre l’interrupteur, tirez sur
la clayette en ligne droite. Assurez-
vous de toujours remettre la clayette
en place.
Modèles avec clayette
au-dessus du tiroir à glace
Clayette
Tiroir à glaçe
Clayette
Tiroir à glaçe
50
51
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
Pour utiliser le distributeur
Sélectionnez
CUBED ICE
(glons),
CRUSHED ICE
(glace concase) ou
WATER
(eau).
Appuyez doucement le verre contre le
haut du bras de distribution.
La clayette de trop-plein n’est pas munie
dun système découlement. Pour réduire
les taches d’eau, vous devez nettoyer
gulrement la clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le
frigérateur est initialement installé, il y a peut-
être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la
commande de distribution pendant deux minutes
au minimum pour expulser l’air de la conduite
d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer
les éventuelles impuretés provenant de la conduite
d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts
ou d’autres objets dans l’ouverture du
distributeur.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur la touche
LOCK
(verrouillage)
pendant 3 secondes
pour verrouiller le
distributeur et le
panneau de glage.
Pour déverrouiller,
appuyez sur la touche
et tenez-la enfoncée
pendant encore
3 secondes.
Lumre du distributeur
Cette touche allume
et éteint
la lumre du
distributeur
. Vous
allumez également la
lumre en appuyant
sur le bras de
distribution. Si cette
ampoule brûle, vous
devez la remplacer par
une ampoule d’au
maximum 6 watts 12V.
Glace rapide (sur certains moles)
Si vous avez besoin
de glace rapidement,
appuyez sur cette
touche pour accélérer
la production de glace.
Cela augmente la
production de glace
pendant les 48 heures
suivantes ou jusquà ce
que vous appuyez à
nouveau sur cette
touche.
Door Alarm (sur certains modèles)
Pour mettre en marche
le signal sonore, appuyez
sur cette touche pour
allumer lindicateur
lumineux. Ce signal
sonne si lune des portes
reste ouverte plus de
3 minutes. La lumre
séteint et le signal
sonore sarrête quand
vous fermez la porte.
Bac de trop-plein
Renseignements importants concernant votre distributeur
N’ajoutez pas dans le bac à glons des
glaçons non fabriqués par votre machine
à glaçons. Ils risquent dêtre difficiles à
concasser ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de
glaçons et d’utiliser des verres étroits ou
ts hauts. Le conduit peut se bloquer et
le volet peut geler et coincer. S’il y a des
glaçons qui bloquent le conduit, faites-les
passer au moyen d’une cuilre en bois.
Ne placez pas de boissons ou daliments
dans le bac à glaçons pour les rafrchir.
Les boîtes, bouteilles et paquets
alimentaires peuvent coincer la machine
à glaçons ou la vis sans fin.
Afin que la glace distribe ne puisse
manquer le verre, placer le verre à
proximité mais sans toucher l’ouverture
du distributeur.
Même si vous avez sélectionné
CUBED ICE
(glons), il est possible que de la glace
concassée tombe dans votre verre. Cela
se produit de temps à autre lorsque
plusieurs glons sont acheminés vers
le broyeur.
Après distribution de la glace concassée,
de l’eau peut s’écouler du conduit.
Parfois, un peu de givre se forme sur le
volet du conduit à glace. Ce phénomène
est normal et se produit en général après
des distributionses de glace
concassée. Le givre va éventuellement
évaporer.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuritéInstallation
52
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Le bac de trop-plein du distributeur
(sur certains modèles)devrait être
soigneusement essuyé. Vous pouvez éliminer
les dépôts calcaires laissés par les taches
deau en trempant le bac dans du vinaigre
non dil. Laissez tremper jusqu’à ce que les
dépôts disparaissent ou soient suffisamment
ramollis pour être élimis par rinçage.
Le bras de distribution
(sur certains
modèles). Avant nettoyage, appuyez
pendant 3 secondes sur la touche
LOCK
.
Nettoyez-la au moyen dune solution d’eau
et de bicarbonate de soude – environ une
cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de
soude par pinte (1 liter) d’eau. Rincez bien
et essuyez.
Les poignées de porte et leur garniture.
Nettoyez-les au moyen dun linge humecté
deau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Gardez l’extérieur du réfrirateur propre.
Essuyez-le avec un linge propre légèrement
humec de cire pour appareils
électroménagers ou dun détergent liquide
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez
avec un linge doux et propre.
Nessuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle
sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un
résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez
pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en
poudre, de javellisants ou de produits nettoyants
contenant un javellisant, car ces produits peuvent
égratigner la peinture et la rendre moinssistante.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs,
laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans les compartiments réfrigérateur
et conlateur.
Débranchez lefrirateur avant de le
nettoyer.
Sil est trop difficile de le faire,
essorez bien votre linge ou votre éponge
pour enlever l’excès deau lorsque vous
nettoyez autour des interrupteurs, des
lampes ou des commandes.
Utilisez une solution deau tiède et de
bicarbonate de soude – environ une
cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de
soude par pinte (1 liter) d’eau – afin de
nettoyer tout en neutralisant les odeurs.
Rincez et essuyez bien.
Lutilisation de solutions nettoyantes autres
que celles que nous recommandons, plus
particulièrement celles contenant des
distillats detrole peut fissurer ou
endommager linrieur dufrigérateur.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains
modèles) encore froides dans de l’eau chaude car
elles risquent de se casser à cause de l’écart
excessif de temrature. Manipulez les clayettes en
verre avec prudence. Si vous cognez le verre trem,
il pourra se briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrirateur
au lave-vaisselle.
Zone de ramasse-gouttes
du répartiteur.
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)
Soulevez le tiroir, puis tirez vers
l’avant jusqu’à son arrêt.
Soulevez et tirez à nouveau
vers l’avant pour l’enlever.
Modèles avec clayette
au-dessus du tiroir à glace
Pour enlever :
Modèles sans clayette
au-dessus du tiroir à glace
Pour enlever :
Tirez sur le tiroir en ligne droite,
puis soulevez-le par-dessus
la position d’arrêt.
Enlèvement et remise en place du tiroir
à glace sur les modèles avec distributeur
Il existe deux types de tiroirs à glace sur les
moles avec distributeur.
Un type est do
dune clayette au-dessus du tiroir, l’autre
type n’en a pas.
Mettez toujours l’interrupteur de la
machine à glaçons à la position
OFF (art)
avant denlever le tiroir à glace.
Au moment de remettre en place n’importe
quel type de tiroir :
Assurez-vous toujours de presser fermement
le tiroir en place. S’il ne va pas jusquau
fond, enlevez-le et faites
tourner le mécanisme
de mise en place d1/4
de tour. Repoussez alors
le tiroir en place à
nouveau.
Tournez
Mécanisme d’entraînement
53
Lorsque vous vous absentez pendant une
riode prolone, videz etbranchez le
frirateur. Nettoyez l’intérieur avec une
solution d’eau et de bicarbonate de soude,
à raison d’une cuillère à soupe (15 ml)
de bicarbonate par pinte (1 litre) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation de
la machine à glons à la position
OFF
(art)
et fermez l’alimentation d’eau au
frirateur.
Si la temrature risque de descendre sous
le point de congélation, demandez à un
parateur de vidanger la conduite deau
afin d’éviter les dégâts sérieux causés par
les inondations.
www.electromenagersge.ca
Derrière le frigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous
éloignez le réfrirateur du mur. Tous les
types de retements de sol peuvent être
endommagés, particulièrement ceux qui
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrirateur en ligne droite et,
lorsque vous le remettez en place, poussez-
le vers le mur en ligne droite. Les
déplacements laraux du réfrirateur
pourraient endommager le revêtement
de sol ou le réfrirateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau
de la machine à glaçons.
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles,
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide
de ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Si vous utilisez un charriot pour ménager
le réfrirateur, ne laissez jamais le devant
ou le derrière du réfrirateur reposer
contre le charriot. Cela pourrait
endommager lefrigérateur. Ne
transportez le réfrirateur que par
les côtés.
Assurez-vous que le réfrirateur demeure debout
pendant son déménagement.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécuri
Installation
54
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez la commande du congélateur sur 0, l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
Débranchez le réfrirateur.
Les ampoules se trouvent en haut du
compartiment, à l’intérieur du pare-
lumre. Sur certains moles, vous
devez enlever une vis qui se trouve à
l’avant de l’écran. Sur autres modèles,
enlever la vis dans la poche qui se
trouve à l’arrière du pare-lumre.
Pour enlever le pare-lumre, sur
certains modèles, appuyez sur les
taquets se trouvant sur les tés du pare-
lumre et enlevez en faisant glisser vers
l’avant. Sur d’autres moles, faites
simplement glisser le pare-lumre vers
l’avant et faites sortir.
Après avoir remplacé l’ampoule avec
une ampoule neuve pour appareil
électrique de capacité égale ou
inférieure, remettez en place la vis et
le logement d’ampoule. Pour remettre
le pare-lumre, assurez-vous que les
taquets qui se trouvent à l’arrière du
pare-lumre aillent dans les trous qui
se trouvent à l’arrre du boîtier.
Rebranchez lefrigérateur.
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir
d’en haut.
Débranchez le réfrirateur.
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le
en tirant.
Après avoir remplacé l’ampoule par
une ampoule d’appareil électro-
ménager de même puissance ou
de puissance inférieure, remettez
le pare-lumière.
Rebranchez le frigérateur.
Compartiment congélateur
Débranchez le réfrirateur.
Enlevez la clayette qui se trouve juste au
dessus du pare-lumière (vous pouvez
enlever cette clayette plus facilement
après lavoir vidée). Retirez la vis se
trouvant à la partie surieure du
logement d’ampoule.
Pour enlever le pare-lumre, appuyez
sur les tés et enlevez en soulevant.
Remplacez l’ampoule par une
ampoule d’appareil électro-ménager
de même puissance ou de puissance
inférieure, puis remontez le pare-
lumière. Pour remonter le pare-
lumière, assurez-vous que les taquets
du haut soient solidement fixés en
place. Remettez la vis (sur certains
modèles).
Remontez la clayette et rebranchez
le réfrigérateur.
Distributeur
Débranchez le réfrirateur.
Lampoule se trouve sur le distributeur
sous le panneau de réglage.
Enlevez lampoule en la faisant tourner
dans le sens opposé à celui des aiguilles
dune montre.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
de même taille et de même puissance.
Rebranchez le frigérateur.
Taquets
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures decuritéInstallation
Votre pare-lumière rassemblera
une des suivantes :
Poche
OU
55
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Note à linstallateurAssurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateurConservez ces
instructions pour référence future.
Niveau de compétenceL’installation de
cet appareilcessite des compétences
mécaniques de base.
Temps d’installation – Installation du
réfrirateur
30 minutes
Installation de la
conduite d’eau
30 minutes
L’installateur est responsable de bien installer
ce réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation nest pas couverte par la garantie.
Si le réfrigérateur a dé é installé, enlevez
la grille de base (voir
l’étape 2
de la section
Déménagement du réfrirateur
), puis sautez
à
l’étape 5
de la section
Installation du
réfrirateur
.
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Moles 22, 23, 25 et 27
AVANT DE COMMENCER
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons,
il faut le brancher à une conduite d’eau froide.
Vous pouvez acheter une trousse dalimentation
d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet
d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre
revendeur ou en vous adressant à notre site
Web à ladresse www.electromenagersge.ca
ou à notre service de Pièces et accessoires
au numéro de téphone 1.800.661.1616.
PREPARATION
ALIMENTATION D’EAU DE
LA MACHINE À GLAÇONS
OUTILS REQUIS
Tournevis cruciforme (Phillips)
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po Clé, 1/2 et 7/16 po
Couteau à mastiquer en plastique
56
Si le réfrigérateur doit passer par
une ouverture de moins de 38 po
de largeur, ses portes doivent être
enlevées. Passez à l’étape 3.
N’ENLEVEZ PAS les poignées.
Si toutes les ouvertures ont plus de
38 po de largeur, sautez à la section
Installation du réfrigérateur
.
Instructions d’installation
CHARGEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR SUR UN
CHARIOT MANUEL
Laissez le ruban et les protecteurs sur
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur
arrive à destination.
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez
un chariot manuel rembourré. Centrez le
réfrigérateur sur le chariot et entourez-le
d’une courroie. NE SERREZ PAS LA
COURROIE EXCESSIVEMENT.
1
ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE
Enlevez la grille en retirant les deux vis à
tête cruciforme.
2
DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION D’EAU
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut
débrancher la conduite d’eau qui part de
la carosserie et s’insère dans la charnière
inférieure de la porte du compartiment
congélation.
Pour débrancher, poussez sur le collet
blanc du raccord puis tirez sur le tube.
3
Collet blanc
Charnière
inférieure du
compartiment
congélation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Instructions d’installation
DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est
doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors
il faut débrancher la conduite électrique
(faisceau) qui part de la carosserie et
s’insère dans la charnière inférieure de
la porte du compartiment congélation.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
du raccord.
4
Charnière
inférieure du
compartiment
congélation
DÉBRANCHEZ LES
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est
doté d’un centre de rafraîchissement,
alors il faut débrancher les connecteurs
électriques (faisceaux) qui partent de la
carosserie et s’insèrent dans la charnière
inférieure du compartiment réfrigération.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
des connecteurs.
5
Charnière
inférieure du
compartiment
friration
FERMEZ LES PORTES DES
COMPARTIMENTS CONGÉLATION
ET RÉFRIGÉRATION
6
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Enlevez le couvercle de la charnière
supérieure de la porte du compartiment
congélation, soit en le pressant et le tirant
vers le haut, soit en le gageant à l’aide
d’un couteau à mastiquer en plastique.
Enlevez les deux vis à tête hexagonale
5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne
droite pour dégager l’axe de charnière.
Ouvrez la porte du compartiment
congélation à 90.°
7
A
C
B
Tête hexagonale 5/16 po
90°
57
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
58
Instructions d’installation
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
(suite)
Pendant qu’une personne souve lentement
la porte du compartiment congélation pour
la dégager de la charnière inférieure, une
deuxième personne doit minutieusement
guider la conduite deau et la conduite
électrique (faisceau) à travers la charnière
inférieure.
Placez la porte sur une surface lisse pour
la protéger des égratignures, l’intérieur
vers le haut.
7
D
E
90°
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
Enlevez le couvercle de la charnière
supérieure de la porte du compartiment
réfrigération, soit en le pressant et le
tirant vers le haut, soit en le dégageant
à l’aide d’un couteau à mastiquer
en plastique.
8
A
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
(suite)
Enlevez les deux vis à tête hexagonale
5/16 po, puis soulevez la charnière en
ligne droite pour dégager l’axe de
charnière.
Ouvrez la porte du compartiment
réfrigération à 90.°
8
B
C
Tête hexagonale 5/16 po
90°
59
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
(suite)
Soulevez la porte du compartiment
réfrigération pour la dégager de la
charnière inférieure.
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un centre de rafraîchissement, une
personne doit soulever lentement la porte
pour la gager de la charnière inférieure,
pendant qu’une deuxième personne guide
minutieusement les conduites électriques
(faisceaux) à travers la charnière inférieure.
Placez la porte sur une surface lisse pour
la protéger des égratignures, l’intérieur
vers le haut.
8
D
E
90°
REMISE EN PLACE DES PORTES
Pour replacer les portes, inversez
simplement les étapes 3 à 8.
Veuillez cependant noter les points suivants :
Au moment d’abaisser les portes sur
les charnières inférieures, une deuxième
personne doit guider minutieusement
le tube et les faisceaux électriques à
travers les ouvertures des charnières.
Lorsque vous branchez la conduite
d’eau, assurez-vous d’insérer le tube
jusqu’à la marque.
Ne pincez pas le tube et les faisceaux
électriques lorsque vous placez les
portes sur les charnières inférieures.
Lorsque vous branchez la ou les
conduites électriques (plusieurs
conduites seulement sur les modèles
dotés d’un centre de rafraîchissement),
assurez-vous que les connecteurs sont
comptement imbriqués.
9
Marque
Modèles dotés d’un centre de refraîchissement seulement
Instructions d’installation
60
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
N’installez jamais votre réfrirateur dans
un emplacement où la température ambiante
sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra
pas en marche suffisamment souvent pour
maintenir des températures convenables.
N’installez jamais votre réfrirateur dans
un emplacement où la température ambiante
sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne
fonctionnera pas bien.
Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il
est plein.
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour
faciliter l’installation, la bonne circulation d’air
et les raccordements de plomberie et
d’électricité :
Côtés 4 mm (1/8 po)
Dessus 25 mm (1 po)
Arrière 25 mm (1 po)
Instructions d’installation
BRANCHEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE
D’EAU DE LA MAISON
(modèles avec machine à glaçons
et distributeur)
Une alimentation d’eau froide est requise
pour faire fonctionner la machine à
glaçons et le distributeur. Vous devrez en
fournir une si elle n’existe pas. Voir la
section
Installation de la conduite d’eau
.
NOTES :
Avant de brancher la conduite au
réfrigérateur, assurez-vous que le
cordon d’alimentation électrique n’est
pas branché à la prise murale.
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé
de filtre à eau, nous recommandons
d’en monter un si votre alimentation
d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille
du robinet d’eau du réfrigérateur.
Installez-le sur la conduite d’eau près
du réfrigérateur. Si vous utilisez une
trousse GE SmartConnectRefrigerator
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau
additionnel (WX08X10002) pour
brancher le filtre. Ne coupez pas le
tuyau de plastique pour installer le filtre.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre,
placez un écrou de compression et une
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau
qui vient de l’alimentation d’eau froide
de la maison.
Si vous utilisez un tuyau GE
SmartConnect,les écrous sont déjà
assemblés au tuyau.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre,
insérez aussi loin que possible l’extrémité
du tuyau dans le raccord à l’arrière du
réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau,
serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau GE
SmartConnect, insérez l’extrémité
moulée du tuyau dans le raccord à
l’arrière du réfrigérateur, puis serrez
l’écrou à compression à la main. Serrez
ensuite un autre tour à l’aide d’une clé.
Un serrage excessif pourrait occasionner
des fuites.
1
A
B
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour
le maintenir en position. Il est possible
que vous deviez écarter le collet.
Tuyau 1/4 po
Collet à tuyau
Écrou à
compression
1/4 po
Bague
(manchon)
Tuyau SmartConnect
Raccord du
réfrigérateur
C
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du
robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la
maison) et vérifiez la présence de fuites.
2
BRANCHEZ LE CORDON DU
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE
Avant de brancher le réfrirateur, assurez-
vous que l’interrupteur de la machine à
glaçons est à la position OFF (arrêt).
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre
qui est attachée au cordon d’alimentation.
3
61
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
Instructions d’installation
PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DANS SON EMPLACEMENT
Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa
destination.
4
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DE NIVEAU
La mise à niveau du réfrigérateur
s’effectue en ajustant les roulettes situées
près des charnières inférieures.
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :
Elles peuvent être réglées pour que les
portes se referment automatiquement
lorsqu’elles sont à moitié ouvertes.
(Réglez le bord inférieur avant du
réfrigérateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)
Elles peuvent être réglées de manière à
permettre à lappareil de reposer solidement
sur le sol et lempêcher ainsi de branler.
Elles vous permettent d’éloigner le
réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
Pour régler les roulettes :
Tournez les vis
de glage des
roulettes dans
le sens des
aiguilles d’une
montre pour
faire monter le
réfrigérateur,
dans le sens
opposé à celui
des aiguilles
d’une montre
pour le faire descendre. Utilisez une
douille hexagonale ou une clé de 3/8 po,
ou une clé anglaise.
5
Roulettes
Vis de réglage
ALIGNEZ LES PORTES
Réglez les portes du réfrigérateur pour
qu’elles soient bien alignées à la partie
supérieure.
Pour aligner les portes :
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la
vis de réglage de la porte vers la droite
pour relever la porte, ou vers la gauche
pour l’abaisser.
NOTE :
Une douille de nylon, encastrée dans les
filets de l’axe, empêchera celui-ci de
tourner si l’on ne se sert pas d'une clé.
Après avoir tourné la clé une ou deux fois,
ouvrez et fermez
la porte du
frigérateur
et vérifiez
l’alignement des
portes à la partie
supérieure.
6
A
B
Portes doivent être
alignées à
la partie
supérieure
Relevez
Clé 7/16 po
Relevez
62
ABAISSEZ LA PATTE DE SUPPORT
Abaissez la patte de support jusqu’à
ce qu’elle touche le plancher. Vous
préviendrez ainsi le désalignement
de la porte.
7
63
Instructions d’installation
REPLACEZ LA GRILLE DE BASE
Replacez la grille de base en installant
les deux vis à te cruciforme (Phillips).
8
RÉGLEZ LES COMMANDES
Réglez les commandes selon les
recommandations.
9
METTEZ EN MARCHE
LA MACHINE À GLAÇONS
Mettez le commutateur de la machine
à glaçons en position ON (marche). La
machine à glaçons ne se met en marche
que lorsqu’elle atteint une température
de fonctionnement de –9° C (15° F) ou
moins. Elle commence immédiatement
à fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour
remplir le bac à glaçons.
10
Commutateur
d’alimentation
électrique
64
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES)
Nous recommandons les trousses d’alimentation
d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la
longueur de conduite dont vous avez besoin. Nous
approuvons les conduites d’eau en matière plastique
GE SmartConnect ™ Refrigerator Tubing
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et
WX08X10025).
Si vous branchez votre réfrirateur à un système
d’eau GE Reverse Osmosis, la seule installation
approuvée est celle de la trousse GE RVKit. Pour les
autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les
recommandations du fabricant.
Si le réfrirateur est alimenté en eau à partir d’un
système de filtration deau par osmose invere, ET si
le réfrirateur comporte également un filtre à eau,
utilisez le bouchon du circuit de dérivation du filtre du
réfrirateur. Si la cartouche de filtration d’eau du
réfrirateur est utilisée en conjonction avec le
système de filtration par osmose inversée, on peut
observer une réduction dubit d’eau au point de
puisage, et la production de cubes de glace creux.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à
glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour
minimiser le risque de dommages onéreux
d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent
occasionner des dommages aux pces de votre
réfrirateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
de bélier avant d’installer la conduite deau de votre
réfrirateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrirateur, ne branchez jamais la conduite deau à
une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrirateur avant de
brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser
le commutateur de la machine à glaçons en position
OFF (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glons
dans des endroits où la température risque de
descendre en dessous du point de conlation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une
perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-
vous que l’isolement ou le câblage de cet outil
empêche tout danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conforment aux exigences de votre code local de
plomberie.
AVANT DE COMMENCER
Instructions d’installation
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po
pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre,
assurez-vous que les deux extrémités du tuyau
soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez
besoin : mesurez la distance qui va du robinet
d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau
d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,4 m (8 pi). Assurez-
vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,4
m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ 25
cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de
décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
Les trousses GE SmartConnectRefrigerator
Tubing sont disponibles dans les dimensions
suivantes :
0,6 m (2 pi) WX08X10002
1,8 m (6 pi) WX08X10006
4,6 m (15 pi) WX08X10015
7,6 m (25 pi) WX08X10025
Assurez-vous que votre trousse ait au moins
2,4 m (8 pi) comme indiqué ci-dessus.
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique
approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans
les trousses GE SmartConnectRefrigerator
Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière
plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est
tout le temps sous pression. Certaines catégories
de tuyaux en matière plastique peuvent devenir
cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en
occasionnant des dommages d’inondation dans
votre maison.
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation
d’eau GE (contenant un tuyau en cuivre,
un robinet d’arrêt et les joints énumérés
ci-dessous) chez votre distributeur local
ou en le commandant au service de pièces
et accessoires, au 1.800.661.1616.
Choisissez pour le robinet un emplacement
facilement accessible. Il vaut mieux le
brancher de côté à un tuyau vertical.
Si vous devez le brancher à un tuyau
horizontal, faites le branchement en haut
ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau,
pour éviter de recevoir des sédiments
du tuyau d’alimentation d’eau.
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET
2
Instructions d’installation
FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche
suffisamment longtemps pour purger
le tuyau.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation
d’eau potable la plus fréquemment utilisée.
1
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau
d’eau (même si vous utilisez un robinet
autotaraudeux), à l’aide d’un foret dur.
Enlevez toute barbure due au perçage du
trou dans le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l’eau
couler dans votre perceuse électrique.
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,
vous obtiendrez une production de glaçons
réduite ou des glaçons plus petits.
PERCEZ UN TROU POUR LE
ROBINET
3
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)
Une alimentation d’eau froide potable. La
pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i.
(1,4 et 8,1 bar).
Une perceuse électrique.
Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
Un tournevis à lame plate et un tournevis
Phillips.
Deux écrous à compression d’un diamètre
extérieur de 1/4 po et deux bagues
(manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre
au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du
réfrigérateur.
OU
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires
sont déjà montées au tuyau.
Si votre conduite d’eau en cuivre actuelle a un
raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin
d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre
magasin de matériel de plomberie) pour
brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU
vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide
d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à
compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie
d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing.
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau
froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée
d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32
po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU
FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont
souvent inclus dans les trousses d’alimentation
d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le
robinet à étrier se conforme à vos codes de
plomberie locaux.
65
67
Bruits normaux de fonctionnement. www.electromenagersge.ca
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux
des anciens. Les réfrirateurs modernes psentent plus de
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
HUMMM...
OUUCH....
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son
modulé ou un ronflement aigu pendant son
fonctionnement.
Parfois le réfrirateur fonctionne pendant une période
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes
fquemment. Cela signifie que la fonction
Frost Guard
est active pour empêcher la blure de congélation et
améliorer la conservation des aliments.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans
le réfrirateur.
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le
réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une
grande quantité d’aliments dans les compartiments
congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes températures.
Si une des portes est ouverte pendant plus de
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des
ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branc
pour la première fois. Cela se produit lorsque le
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment
pour assurer des économies d’énergie et un
refroidissement optimaux.
Le compresseur peut causer un clic ou un
grésillement lors de la tentative de redémarrage
(cela peut prendre 5 minutes).
Le tableau de commande électronique peut causer
un clic lorsque les relais s’activent pour commander
les composants du réfrigérateur.
L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage
peuvent causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez
entendre les glaçons tomber dans le bac.
BRUITS D’EAU
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
de refroidissement du congélateur peut être
accompagné d’un gargouillement semblable à celui
de l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement
ou de bourdonnement pendant le cycle de
dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu
pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de
l’évaporateur fond et tombe dans le bac de
récuration.
Fermer la porte peut causer un gargouillement
en raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
Pour obtenir plus d’information sur les
bruits normaux de fonctionnement de la
machine à glaçons et le distributeur d’eau
et de glaçons, veuillez consultez les
sections Machine à glaçons automatique
et Le distributeur d’eau et de glaçons.
OUIR !
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures decuri
Installation
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuriInstallation
Problème
Causes possibles Correctifs
Le réfrirateur ne
Le cycle de dégivrage Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de
fonctionne pas
est peut-être en cours. dégivrage puisse terminer.
Les commandes de température glez les commandes de température sur un réglage
sont réglées sur
OFF (arrêt)
. de temrature.
Le réfrigérateur estbranc. Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.
Le disjoncteur ou le fusible Remplacez le fusible ouenclenchez le disjoncteur.
peut avoir sauté.
Vibration ou bruit
Les roulettes de nivellement Consultez
Roulettes.
métallique (unegère
avant doivent êtreglées.
vibration est normale)
Ceci est normal lorsque le Attendez 24 heures pour que lefrirateur refroidisse
réfrigérateur vient d’être branché. comptement.
Une grande quantité d’aliments C’est normal.
a été mise au réfrirateur.
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
la porte de fermer.
Temps chaud ou ouverture C’est normal.
fquente des portes.
Les commandes de température Consultez
Les commandes.
ont étéglées à la température
la plus froide.
Température trop élee
La commande de température Consultez
Les commandes.
dans le conlateur ou
n’a pas été réglée à une
le réfrirateur
temrature assez basse.
Temps chaud ou ouverture Abaissez la commande de temrature dune position.
fquente des portes. Consultez
Les commandes.
Porte laissée ouverte. rifiez qu’il ny a pas un paquet qui empêche la
porte de fermer.
Givre sur les aliments
Porte laissée ouverte. Vérifiez quil n’y a pas un paquet qui emche la
surges (il est normal
porte de fermer.
que du givre se forme à
Les portes ont é ouvertes
l’intérieur du paquet)
trop souvent ou pendant trop
longtemps.
La séparation entre
Le système automatique Ceci empêche la formation de condensation sur
le réfrirateur et le
d’économie d’énergie fait lexrieur du réfrigérateur.
conlateur est chaude
circuler du liquide chaud autour
du rebord avant du conlateur.
Formation lente des
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
glaçons (sur certains
porte de fermer.
modèles)
La commande de température Consultez
Les commandes.
du congélateur n’est pas réglée
à une température assez froide.
Mauvais goût/odeur
Le distributeur deau n’a pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du sysme soit
de l’eau (sur certains
utilisé depuis longtemps. remplae par de leau fraîche.
modèles)
Avant dappeler un réparateur
Conseils de dépannage Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-
être éviter de faire appel à un réparateur.
Le moteur fonctionne
pendant de longues
périodes ou démarre et
s’arrête fquemment. (Les
réfrirateurs modernes
et leurs congélateurs
étant plus grands, leur
moteur doit fonctionner
plus longtemps. Ils
démarrent et s’arrêtent
afin de maintenir des
temratures uniformes.)
68
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Correctifs
La machine à glaçons
Linterrupteur dalimentation de la machine • Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position
ne fonctionne pas
à glons est à la position
OFF (arrêt)
.
ON (marche)
.
Lalimentation en eau est coue Consultez
Installation de la conduite deau.
ou n’est pas raccore.
Le compartiment congélateur Attendez 24 heures pour que la température du
est trop chaud. réfrigérateur se stabilise.
Un amas de glaçons dans le bac provoque Nivelez les glons à la main.
l’arrêt de la machine à glaçons.
Cubes de glace sont coins dans branchez le distributeur, enlevez les cubes et
le distributeur. rebranchez le distributeur.
Le réfrigérateur est en mode d’exposition. Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.
Odeur/saveur anormale
Il faut nettoyer le bac à glaçons. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glons.
des glons
Des aliments ont transmis leur Emballez bien les aliments.
odeur/goût aux glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur du Consultez
Entretien et nettoyage.
réfrigérateur.
Petits glaçons ou glaçons
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
creux à l’intérieur
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Le distributeur de glons
La machine à glaçons est éteinte Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez
ne fonctionne pas
ou l’alimentation en eau a é coue. l’alimentation en eau.
(sur certains moles)
Des glaçons sont collés au bras régulateur. Retirez les glons.
Un objet bloque ou est tombé dans la Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans la chute.
chute à glace située à l’intérieur du
bac supérieur de la porte du
compartiment congélation.
Distributeur est
VERROUILLÉ.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
Blocs de glace irréguliers dans Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux
le bac à glons. qui restent.
Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la
commande du conlateur sur une temrature plus
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois
jusquà ce que les blocs de glace disparaissent.
Leau versée dans le
Normal lorsque lefrigérateur Attendez 24 heures pour que la température du
premier verre est
est initialement instal. réfrigérateur se stabilise.
chaude (sur certains
Le distributeur deau n’a pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
modèles)
utilisé depuis longtemps. remplae par de leau frche.
Le réservoir d’eau vient d’être vidan. Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
Le distributeur d’eau
Lalimentation en eau est Consultez
Installation de la conduite deau.
ne fonctionne pas
coue ou n’est pas raccordée.
(sur certains moles)
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite Appuyez sur le bras de distribution pendant au
d’eau. moins deux minutes.
Distributeur est
VERROUILLÉ.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
Leau jaillit du distributeur
La cartouche du filtre vient d’être Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
instale. (environ 6 litres).
69
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures decurité
Installation
Soutien au
consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuriInstallation
Avant dappeler un réparateur
Problème Causes possibles Correctifs
La machine à glaçons
Leau duservoir est gelée. Appelez un réparateur.
fonctionne, mais ne
Le réglage de commande est glez le commande de température sur unglage
distribue pas deau
trop froid. plus chaud.
La machine à glaçons
La conduite d’eau ou le Appelez un plombier.
ne distribue ni eau
robinet d’art est bouché.
ni glaçons
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Distributeur est
VERROUILLÉ.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
CUBED ICE (cubes de
Le réglage précédent était Quelques cubes sont ress et ont été concassés à cause
glace) était choisi mais CRUSHED ICE
. du réglage précédent. C’est normal.
CRUSHED ICE (glace
concassée) a été
distribe (sur
certains modèles)
Odeur dans
Des aliments ont transmis Les aliments à odeur forte doivent être emballés
le réfrirateur
leur odeur aufrirateur. hertiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans lefrirateur.
Il faut nettoyer linrieur. Consultez
Entretien et nettoyage.
De la condensation
Cela nest pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure.
s’accumule à l’extérieur
lesriodes de forte humidité.
De la condensation
Les portes sont ouvertes trop
s’accumule à l’intérieur
fquemment ou pendant trop
(par temps humide,
longtemps.
l’ouverture des portes
laisse entrer de l’humidité)
L’éclairage inrieur
Il n’y a pas de courant au niveau Remplacez le fusible ouenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionne pas
de la prise.
Lampoule est grillée. Consultez
Remplacement des ampoules.
Eau sur le sol ou au fond
Il y a des glaçons bloqs dans Faites passer les glons à l’aide d’une cuillère en bois.
du conlateur
le conduit.
Air chaud à la base du
Courant d’air normal provenant
réfrirateur
du moteur. Pendant le processus
de réfrigération, il est normal que
de la chaleur soit expule à la
base dufrirateur. Certains
revêtements de sol sont sensibles
et peuvent secolorer sous
l’effet de cette température de
fonctionnement normale qui
est sans danger.
La porte ne se ferme
Le joint de la porte du des Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint
pas correctement
charnres est collé ou replié. de la porte.
70
71
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Correctifs
Lueur orange dans
Le cycle de dégivrage est C’est normal.
le conlateur
en cours.
Le réfrirateur ne
La fonction de dégivrage Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle
s’arrête jamais mais
maintient le compresseur en d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant
les températures sont
marche au cours de l’ouverture 2 heures.
normales
des portes.
Le réfrirateur émet
La porte est ouverte. Fermez la porte.
un signal sonore
La temrature psente
Lappareil vient d’être branché. Pour stabiliser le sysme, laissez 24 heures s’écouler.
n'est pas égale à celle
La porte est rese ouverte trop Pour stabiliser le système, laissez 24 heures sécouler.
affichée
longtemps.
Des aliments chauds ont été Pour stabiliser le sysme, laissez 24 heures s’écouler.
plas dans le réfrigérateur.
Cycle de dégivrage en cours. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures sécouler.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures decurité
Installation
72
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrirateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre
garantie couvre partir de la Réparation ou
date d’achat) remplacement au
choix de Mabe
Compresseur GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
Système scellé (y GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans
compris l’évaporateur, la GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
tuyauterie du condenseur marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
et le frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an
TERMES ET CONDITIONS :
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique
par une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été
installé conformément aux instructions fournies par Mabe et est
alimenté correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident,
une exploitation commerciale, ainsi que la modification,
l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent
la présente garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit
l’être par un réparateur agréé Mabe.
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables
en cas de réclamations ou dommages résultant de toute panne
du réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons qui
raisonnablement échappent à leur contrôle.
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la
garantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ou
remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période
de garantie initiale.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout
propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu
de la garantie sera fourni dans les régions il est disponible et
Mabe estime raisonnable de le fournir.
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Le propriétaire est responsable de payer les réparations
occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visites
nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.
Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès
du magasin où a été effectué l’achat dans les 48 heures
suivant la livraison de l’appareil.
Dommages causés à la peinture ou à l’émail après livraison.
Installation incorrecte—l’installation correcte inclut la
bonne circulation d’air pour le système de réfrigération,
des possibilités de branchement aux circuits électriques,
d’alimentation en eau et autres.
Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.
Remplacement des ampoules électriques.
Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident, d’un
incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.
Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon
le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.
Perte des aliments dûe à la déterioration.
Le service s’il est impossible d’avoir acs au produit
pour ce faire.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve
de la date d’achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.,
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
1.800.561.3344
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve de
l’achat original pour obtenir des
services en vertu de la garantie.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de
cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
73
Feuillet de données relatives à la performance
Cartouche MWF du système de
Filtration d’eau GE SmartWater
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure
ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)
Norme N O42 : Effets esthétiques
Paratre USEPA Qualité Moyenne Effluent % duction Réduction
MCL influente Maximuminfluent concentration Moyenne Moyenne Minimum exigeante min.
Chlore
2,0 mg/L + 10% 1,96 mg/L 0,06 mg/L 0,11 mg/L 96,77% 94,74% > 50%
T & O
Particules
** —
10.000 particles/mL minimum
6.400.000 #/mL 58.833 #/mL 150.000 #/mL 99,14% 97,97% 85%
Norme N O53 : Effets de san
Paratre USEPA Qualité Moyenne Effluent % Réduction Réduction
MCL influente Maximuminfluent concentration Moyenne Moyenne Minimum exigeante min.
Turbidity 0,5 NTU 11 + 1 NTU*** 10,5 NTU 0,14 NTU 0,28 NTU 98,54% 97,20% 0,5 NTU
Spores
99,95%
réduction 50.000 L minimum
118.750 #/L < 1 #/L 4 #/L > 99,99% > 99,99% 99,95%
Asbestos 99%
duction
107
à
108fibres/L; > 1m 57 MF/L 0,996 MF/L < 1 MF/L 99,60% 99,39% 99%
Plomb au pH 6,5
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1567 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,36% 99,29% 0,010 mg/L
Plomb au pH 8,5
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1433 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,30% 99,29% 0,010 mg/L
Mercure à pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L 94,70% 87,50% 0,002 mg/L
Mercure à pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L 93,20% 89,29% 0,002 mg/L
Alachlore 0,002 mg/L 0,04 mg/L + 10% 0,0367 mg/L 0,00023 mg/L 0,0004 mg/L 99,34% 98,67% 0,002 mg/L
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% 0,0020 mg/L < 99,00% 98,95% 0,0002 mg/L0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L
2,4-D 0,070 mg/L 0,210 mg/L + 10% 0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L 98,32% 94,50% 0,070 mg/L
Toxaphène 0,003 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L 93,44% 91,67% 0,003 mg/L
Benzène 0,005 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 96,51% 95,83% 0,005 mg/L
Carbofurane 0,040 mg/L 0,080 mg/L + 10% 0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L 98,78% 98,65% 0,04 mg/L
1,4 Dichlorobenzène
0,075 mg/L 0,225 mg/L + 10% 0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 99,78% 99,77% 0,075 mg/L
Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 94,22% 93,33% 0,003 mg/L
* Testé utilisant un débit de 0,50 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20°C ± 3°C (68°F ± 5°F)
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique
Spécifications d’opération
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les moles non dotés d’un voyant indicateur de
remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les moles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)
Exigences générales d’installation/opération/entretien
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.
Remplacez la cartouche lorsque le voyant clignote ou lorsque le débit d’eau est réduit pour les appareils sans voyants.
Avis spéciaux
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre.
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement
le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau.
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes
doivent être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.
NSF
®
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225 EPA EST. No. 070595-MN-001
Tese et certife selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSF
pour la réduction de :
Norme N O42 : Effets esttiques
Uni chimique
L’odeur et le goût de chlore
Uni de filtrationcanique
duction de particules, cagorie I
Norme N O53 : Effets de san
Uni deduction chimique
Réduction alachlore et atrazine
Réduction benzène et carbofuran
Réduction 1,4 dichlorobenzène et 2,4-D
Réduction plomb et lindane
Réduction mercure et toxaphène
Uni de filtrationcanique
duction de turbidité
duction de spores et asbestos
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’ane.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout ps de vous.
Pour faire réparer votre électronager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’anagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service aps-vente GE sera toujours après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électronagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectes par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualif. Soyez prudent, car uneparation
inaquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus
proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service aps-vente dont vous avez béfic :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont répa votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails – numéro dephone compris – au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électronager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
74
Información de seguridad . . . . . . . 76, 77
Instrucciones de operación
Cuidado y limpieza del
refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 88
El dispensador de agua y de hielo. . 86, 87
El dispositivo automático
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
ExpressChill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Gavetas y cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Los controles del refrigerador . . . . . . . . 78
Los entrepaños y recipientes
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 82
Puertas del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . 83
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . . 89
TurboCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Instrucciones de instalacn
Cómo instalar el refrigerador . . . 95–98
Cómo mover el refrigerador . . . . 91–94
Instalacn de la tubería de agua. . 99–101
Preparacn para
instalar el refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . 90
Solucionar problemas. . . . . . . . . 102–106
Sonidos normales de la operación. . . . 102
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . 107
Hoja de datos de funcionamiento . . . 108
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . 111
75
Anote aq losmeros de modelo y de serie:
No. ________________________________
No. ________________________________
Usted los verá en una etiqueta en el interior
del compartimiento de refrigerador en la parte
superior en el lado derecho.
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador deberá
estar instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalacn.
No permita que los nos se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Poda
darse el refrigerador y causarles serias lesiones.
No toque las superficies frías del congelador
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
La piel se poda adherir a las superficies
extremadamente frías.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas
y entre las puertas y los gabinetes son
necesariamente estrechos. Cierre las puertas
con cuidado en la presencia de los niños.
Si su refrigerador tiene un dispositivo autotico
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con el
elemento calefactor localizado en la parte inferior
del dispositivo para hacer hielo. No ponga los
dedos ni las manos en el mecanismo automático
para hacer hielo mientras el refrigerador es
conectado.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o
efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier
servicio a un personal calificado.
El colocar el control en posicn
0 (apagado)
no quita la corriente del circuito de la luz.
No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los nos no
son un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sealo por
pocosas.” Si se deshace de su viejo refrigerador,
por favor siga las instrucciones abajo para
ayudarnos a prevenir aln accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador
o congelador:
Quite las puertas.
Deje los entrepos en su sitio para que los niños
no se suban.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeracn contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo
de refrigeración, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber q hacer.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extensn.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexn a tierra y que el cable ectrico sea de 15 amperios (mínimo) y
120 voltios.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
76
Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
77
ge.com
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato debe conectarse debidamente a tierra.
El cable ectrico de este aparato está equipado con
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en
un contacto estándar de pared de tres salidas
(tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de
dos por un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse
que la salida es conectada debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal
y su obligación reemplazarlo por un contacto
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador debe conectarse siempre en su
propio contacto eléctrico individual que tenga
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de
clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la
sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
dos a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija yquela del
contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado
o dañado en alguna otra forma. No utilice cables
que muestren roturas o dos por abrasión a lo
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus
extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no
pase sobre el cable o lo de.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUC
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
TurboCool
enfapidamente el
compartimiento del refrigerador para
refrigerar los alimentos máspidamente.
Use
TurboCool
cuando agregue grandes
cantidades de alimentos al compartimiento
del refrigerador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos a
temperatura ambiental o cuando se
disponga a guardar platos sobrantes.
Tambn puede ser usado si el refrigerador
ha estado sin suministro eléctrico por un
período extenso.
Una vez activado, el compresor se
encenderá inmediatamente y los
ventiladores harán el ciclo de encendido
y apagado a altas velocidades, sen sea
necesario por ocho horas. El compresor
continua funcionando hasta que el
compartimiento del refrigerador se
refrigere a aproximadamente 34º F ( C),
luego hará el ciclo de encendido y apagado
para mantener este ajuste. Después de 8
horas, o si el
TurboCool
es presionado otra
vez, el compartimiento del refrigerador
regresará al ajuste original.
Cómo usar
Presione
TurboCool
. La pantalla de
temperatura TurboCool mostra
Tc
y
se activa el indicador LED luminoso.
Después de que
TurboCool
complete el
ciclo, la luz indicadora se apaga.
NOTAS:
La temperatura del refrigerador
no puede cambiarse durante
TurboCool
.
La temperatura del congelador
no es afectada durante
TurboCool
.
Cuando abra la puerta del
refrigerador durante
TurboCool
,
los ventiladores continuan
funcionando si han hecho
el ciclo de encendido.
Los controles del refrigerador.
78
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a tanto para el compartimento37° F
del refrigerador y a para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que la temperatura F
se estabilice en los niveles preconfigurados.
Los controles de la temperatura puede exhibir tanto la temperatura establecida ( ) como laSET
temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente
de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.
Cuando se coloca cualquiera de los dos, o los dos controles en (apagado), los compartimentos delOFF
refrigerador y del congelador dejan de enfriar, pero esto no deja sin corriente eléctrica al refrigerador.
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura.
Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
Acerca de TurboCool(en algunos modelos).
Cómo funciona
No todos los modelos tienen todas las características.
O
O
El Sistema de Rendimiento de Circulación de
Aire está diseñado para maximizar el control
de la temperatura en los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Esta
característica exclusiva especial en la torre
de aire a lo largo de la pared posterior del
refrigerador y del túnel de aire en la posición
inferior de la pared posterior del congelador.
Colocar alimentos enfrente de los listones
de estos compartimientos no afectará el
rendimiento. Aunque la Torre de Aire y el
Túnel de Aire pueden ser removidos, hacerlo
afectará el rendimiento o el desarrollo de la
temperatura. (Para instrucciones relacionadas
con la manera de removerlos, en línea,
24 horas al día, póngase en contacto
con nosotros visitándonos a ge.com
llandonos al 800.GE.CARES.)
Sistema de rendimiento de circulación de aire
79
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Vacíe la cacerola. Coloque la bandeja
de Enfriar en la cacerola. Coloque los
artículos en la bandeja y cierre la cacerola
por completo.
Seleccione el botón
ExpressChill.
En
algunos modelos, puede seleccionar
posteriormente el tiempo de refrigeración
(utilice el diagrama para determinar el mejor
ajuste). Otros modelos sólo presentarán una
opción (45 minutos). En modelos con
múltiples ajustes, toque el control hasta que
la luz aparezca junto al ajuste deseado.
Para descontinuar una caractestica
antes de que termine, pulse el botón
de esa caractestica hasta que no haya
opciones seleccionadas y la pantalla
se apague.
Durante
ExpressChill
(Refrigeración
Expresa), la visualización en los
controles conta regresivamente
el tiempo del ciclo.
Acerca de ExpressChill
. (en algunos modelos) ge.com
La característica de
ExpressChill
es un
sistema compuesto por un regulador de tiro,
un ventilador y un termistor.
La cacerola es sellada herméticamente
para prevenir que su temperatura cause
fluctuaciones en la temperatura en el resto
del refrigerador.
Los controles para esta cacerola esn
ubicados en la parte superior del refrigerador
o en el dispensador con los controles de la
temperatura.
Cómo usar
Cómo funciona
Para retirar:
Jale la gaveta hacia fuera de la posicn
de freno.
Gire las cuatro perillas hacia la posicn
de desbloqueo.
Levante el frente de la gaveta hacia arriba
y hacia afuera.
Para reemplazar:
Verifique que las perillas esn en la
posicn de desbloqueo.
Coloque la gaveta sobre los soportes,
cerciorándose de que las perillas entren
en las ranuras de la gaveta.
Gire las cuatro perillas hacia la posicn
de bloqueo.
Para remover y reemplazar la gaveta
ExpressChill
(Refrigeracn expresa)
Tabla para ExpressChill
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo del empaque, de la temperatura inicial y
otras características de los alimentos.
15 Minutos
1 lata de bebida
(12 onzas)
2 cajas pequeñas de jugo
(6–8 onzas cada una)
30 Minutos
2–6 latas de bebida
(12 onzas cada una)
2 botellas plásticas
de 20 onzas de bebida
4–6 cajas pequeñas de jugo
(6–8 onzas cada una)
3 paquetes de jugo
enlatado
Vino (botella de 750 ml)
45 Minutos
Botella de bebida
de 2 litros
1/2 galón de juego
Gelatina—1 paquete
En algunos modelos
El filtro de agua. (en algunos modelos)
80
Cartucho del filtro de agua
El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina
superior derecha trasera del compartimento del refrigerador.
Cndo reemplazar el filtro en los modelos con luz
indicadora de recambio
En el dispensador hay una luz de indicación de recambio del
cartucho del filtro del agua. Esta luz se volverá anaranjada
para advertirle que necesita reemplazar el filtro pronto.
El cartucho del filtro debea reemplazarse cuando la luz
indicadora de recambio se vuelva roja o si la salida de agua
al dispensador o al dispositivo para hacer hielo disminuyera.
Cndo reemplazar el filtro en los modelos sin luz
indicadora de recambio
El cartucho del filtro se debe reemplazar cada
seis meses,
o antes, si disminuye el flujo de agua al dispensador o al
dispositivo para hacer hielo.
Cómo retirar el cartucho del filtro
Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejo
girándolo lentamente hacia la izquierda.
No
jale el cartucho
directamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear.
Instalar el cartucho del filtro
Si va a reemplazar un cartucho
SmartWater
con un
adaptador,
debe retirar el adaptador antes de instalar
el cartucho. Para retirar el adaptador, gírelo hacia
la izquierda aproximadamente 1/4 de giro.
Si va a reemplazar un cartucho
Water by Culligan
, deje el
adaptador colocado. Este adaptador permanece en el
refrigerador cuando reemplace cartuchos en el futuro.
En los modelos sin luz indicadora de recambio, pegue
la etiqueta con el mes y el año al nuevo cartucho para
que se recuerde de cambiar el filtro en
seis meses.
Llene el cartucho de reemplazo con agua de la llave
para permitir que ocurra un mejor flujo a partir del
dispensador inmediatamente después de la instalación.
Alinee la flecha del cartucho y del soporte del cartucho.
Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia
arriba dentro del soporte.
No
empuje el cartucho hacia
arriba a dentro del soporte.
Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que
el cartucho se pare.
NO APRETAR MUY FUERTE.
Mientras
está gindolo, el se alzará por sí mismo en su posicn.
El cartucho rotará aproximadamente 1/2 de vuelta.
Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
(aprox. 1 12galons) para aclarar el sistema y para
prevenir salpicaduras.
Presione la tecla
WATER FILTER
en el dispensador y
manngala presionada durante tres segundos (en
algunos modelos).
NOTA:
Un cartucho de filtro de agua recién instalado
puede
causar el agua de chorrear
del dispensador.
Tapón de derivación del filtro
Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando
un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede
encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo
no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de
derivación del filtro.
Para usar el tapón de derivación del filtro en los modelos
Water by Culligan
, primero debe quitar el adaptador del
filtro del soporte del cartucho girándolo hacia la izquierda.
Si tiene preguntas, visite nuestro sitio web
en ge.com,
o llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Filtros de recambio:
Para pedir cartuchos adicionales en los Estados Unidos,
visite nuestro sitio Web, ge.com, o llame a GE para partes y
accesorios al 800.626.2002m
MWF
Precio sugerido de venta
al público $38.95–47.95 USD
Con adaptador Sin adaptador
(el aspecto puede variar)
Soporte
del cartucho
Tan de
derivacn
del filtro
Tan de
derivacn
del filtro
SmartWater Water by Culligan
Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
81
Los entrepaños y recipientes del refrigerador. ge.com
No todos los modelos tienen todas las caractesticas.
Recipientes de puerta del refrigerador
y recipientes inclinables de puerta de congelador
Recipientes grandes
Los recipientes de la puerta del refrigerador
y los recipientes inclinables de puerta de
congelador s grandes son ajustables.
Para extraerlos:
Levante la parte frontal
del recipiente hacia arriba, luego levántelo
yquelo.
Para reemplazarlos o reubicarlos:
Ajuste la
parte trasera del recipiente en los soportes
moldeados de la puerta. Luego presione
hacia abajo en la parte frontal del
recipiente. El recipiente se ajustará
en su sitio.
Recipientes pequeños
Para extraerlos:
Levante la parte frontal del
recipiente hacia arriba, luego sáquelo.
Para reemplazarlos:
Sitúe el recipiente por
encima de los soportes moldeados
rectangulares en la puerta. Luego deslice el
recipiente hacia abajo hacia el soporte para
que se ajuste en su lugar.
La
tapa deslizante
ayuda a prevenir que un
golpecito haga derramarse algo o que las
cosas pequeñas guardadas en el interior
del entrepaño de la puerta se caigan o
resbalen. Ponga un dedo en cada lado de
la tapa deslizante hacia la parte trasera y
mvala hacia delante y hacia atrás para
que se ajuste a sus necesidades..
PRECAUCN:
En los modelos con
un vertedor de hielo
en el interior del
recipiente superior
de la puerta del
congelador, tenga
cuidado cuando
coloque arculos
en el recipiente.
Cerciórese de que
ninn artículo
bloquee o caiga en
el vertedor de hielo.
Recipiente del refrigerador
Recipiente inclinable
del congelador
Tapa
deslizante
Recipiente de congelador
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos
El entrepo deslizable permite alcanzar
artículos guardados atrás de otros. Los
bordes especiales esn diseñados para
ayudar a prevenir derramamientos o
goteos a los entrepos que se encuentran
más abajo.
Para sacarlos:
Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que
llegue al punto donde se atranca, luego
apriete la lengüeta hacia abajo y deslice el
entrepo directamente hacia fuera.
Para reemplazarlos o reubicarlos:
Sitúe el entrepo a la altura de las guías
y deslícelo hacia su lugar. El entrepo
puede ser recolocado cuando la puerta esté
a 90˚ o más. Para recolocar el entrepo,
deslice el entrepaños al de los topes y
dele un ángulo hacia abajo. Deslice el
entrepo hacia abajo hasta llegar a la
posición deseada, coquelo en línea con
los soportes y deslícelo en su lugar.
Asegúrese de haber empujado los entrepaños
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
Presione la lengüeta y jale
hacia delante del entrepaño
para sacarlo.
No bloquee
82
Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.
No todos los modelos tienen todas las características.
Entrepaño QuickSpace(en algunos modelos)
Este entrepaño se divide en dos y la mitad
se desliza debajo de sí mismo para guardar
artículos muy altos ubicados en el
entrepo que se encuentras abajo.
Este entrepaño se puede sacar y cambiar
y también puede reubicarse igual que los
entrepos deslizables a prueba de
derramamientos.
En algunos modelos, este entrepaño no
puede usarse en la posicns baja.
Entrepaños deslizantes del congelador
Para remover,
descelo hasta la posición
tope
, levante el frentes allá de la
posición de tope, y deslícelo hacia afuera.
Asegúrese de haber empujado los entrepaños
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
Cestas de congelador
Para remover,
descelo hasta la posición
tope
, levante el frentes allá de la
posición de tope, y deslícelo hacia afuera.
Asegúrese de haber empujado las cestas hasta
el fondo antes de cerrar la puerta.
Entrepaños fijos del congelador
Para remover,
deslice el entrepaño hacia
arriba en el lado izquierdo y entonces
extigalo del alojamiento.
NOTA PARA LOS MODELOS CON
DISPENSADORES:
Para aprovechar al
máximo la inclinacn para sacar el hielo
del cubo, solamente almacene artículos en
el entrepo debajo del cubo de hielo que
no seans altos que el punto inferior en
el cubo.
Puertas del refrigerador. ge.com
83
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Puertas del refrigerador
Es posible que Ud. note una diferencia
entre el manejo de las puertas de su
antiguo y nuevo refrigerador. La
característica especial de abertura y
cierre de las puertas asegura que estas
cierren por completo y permanezcan
selladas firmemente.
Cuando Ud. abre o cierre las puertas,
nota una posicn de
tope de parada.
Si
la puerta es abierta más allá de este
punto, permanece abierta
permitiéndole a de meter y sacar
alimentos del refrigerador con más
facilidad. La puerta se cerra
automáticamente sólo cuando está
parcialmente abierta.
La resistencia que Ud. puede notar en
la posicn de
tope de parada
es menor
a medida que la puerta es cargada con
alimentos.
La puerta se cerrará
automáticamente sólo cuando
está parcialmente abierta.
Más allá de la posición de tope
de parada, la puerta permanecerá
abierta.
Alineación de las puertas
Si las puertas no están niveladas, ajuste le
puerta de los alimentos frescos.
Usando una llave de cubo de 7/16,
gire el tornillo de ajuste de la puerta
hacia la derecha para elevar la
puerta;relo hacia la izquierda para
hacerla descender. (Un tapón de
nylon está encajado en la rosca del
pin para impedir que el pin gire a
menos de que se use una llave.)
Después de una o dos vueltas con la
llave, abra y cierre la puerta de los
alimentos frescos y luego controle la
alineacn superior de las puertas.
Para quitar la parrilla
de la base, abra las
puertas, saque los
tornillos de cada lado
de la parrilla y jale de
la misma.
Llave de cubo de 7/16″
Levantar
Pata de apoyo
Antes de mover su refrigerador, usted
tend que enroscar la pata de apoyo
hacia arriba. Una vez que la unidad
vuelva a ubicarse en otro sitio, usted
tend que desenroscar la pata de apoyo
hacia debajo de nuevo.
Desenrosque la pata
de apoyo hacia abajo
hasta que toque el piso.
Esto evitará la mala
alineación de la puerta.
Cómo sacar las gavetas.
No todos los modelos tienen todas las características.
Como sacar las gavetas
Pueden extraerse fácilmente levanndolas
ligeramente y jalando de ellas hasta pasar
el punto donde se
atrancan
.
Si no puede quitar las gavetas a causa de la
puerta, primero trate de sacar las bandejas
de la puerta. Si esto no proporciona el
espacio necesario, se necesitará hacer rodar
el refrigerador hacia adelante hasta que la
puerta se abra lo bastante para deslizar las
gavetas hasta quitarlas. En algunos casos,
cuando se hace rodar el refrigerador,
hacia adelante se necesita moverlo el
refrigerador hacia la izquierda o derecha
al mismo tiempo.
Gavetas y cacerolas.
No todos los modelos tienen todas las características.
84
Gavetas para las frutas y los vegetales.
El exceso de agua que pueda acumularse
en el fondo de las gavetas deben ser
secadas.
En algunos modelos,
la gaveta inferior
tiene deslizadores de extensn total que
permiten acceso total a la gaveta.
Gavetas con humedad ajustable
Deslice el control hasta llegar a la posicn
HI
(alto) para proporcionar el alto nivel de
humedad recomendado para la mayoa
de los vegetales.
Deslice el control hasta llegar a la posicn
LO
(bajo) para proporcionar el nivel de baja
humedad recomendado para la mayoa
de las frutas.
Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
H I L O
Bandeja convertible deli (en algunos modelos)
Esta bandeja convertible deli tiene su
propio conducto de refrigeración, el cual
permite la circulación en dicha bandeja de
aire frío proveniente del compartimiento
congelador o compartimiento de alimentos
frescos.
El control de temperatura variable
regula la
circulacn de aire proveniente del Climate
Keeper.
Coloque la palanca del control en la
posición
más fa
para conservar la carne
fresca.
Coloque la palanca del control en la
posición
fría
para adaptar la bandeja
a la temperatura normal del refrigerador y
obtener a más espacio en el que guardar
hortalizas. El conducto de refrigeracn
queda apagado. Se pueden seleccionar
posiciones variables entre estos extremos.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
85
El dispositivo automático para hacer hielo. ge.com
Dispositivo automático
para hacer hielo
El dispositivo para hacer hielo producirá
siete cubos por cicloaproximadamente
100–130 cubos en un ciclo de 24 horas,
dependiendo de la temperatura del
congelador, de la temperatura ambiente,
delmero de veces que se abra la puerta
y de otras condiciones del uso.
ase abajomo lograr acceso
al hielo ymo alcanzar el interruptor
en los modelos con dispensador.
Si el refrigerador se usa antes de que se
haga la conexión de agua al dispositivo
para hacer hielo, coloque el interruptor
de alimentación eléctrica en la posicn
OFF (apagado)
.
Cuando el refrigerador está conectado al
suministro de agua, coloque el interruptor
de alimentación eléctrica en la posicn
ON (encendido)
.
El dispositivo para hacer hielo se llena
de agua cuando la temperatura alcance el
punto de –10° C (15° F). Un refrigerador
recién instalado puede necesitar entre
12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Escuchará un zumbido cada vez que la
máquina de hielos se llene de agua.
Deshaga las primeras cargas de cubos de
hielo para permitir que lanea de agua
se limpie.
Aserese de que nada impide el
movimiento del brazo detector.
Cuando el recipiente está lleno (al nivel
del brazo detector), el dispositivo para
hacer hielo no producirá hielo. Es normal
que algunos cubos salgan pegados.
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos
de hielo viejos se opacan, adquieren un
sabor rancio y se contraen.
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.
Levante el cubo, entonces tírelo
hacia afuera hasta que el cubo
se detenga.
Dispositivo
para hacer hielo
Brazo detector
Interruptor
de alimentación
Baje el cubo para lograr
acceso al hielo o para alcanzar
el interruptor.
NOTA: Para aprovechar al máximo
la inclinación para sacar el hielo del
cubo, solamente almacene artículos
en el entrepaño debajo del cubo de
hielo que no sean más altos que el
punto inferior en el cubo.
Modelos sin entrepaño
encima del cubo de hielo
Para lograr acceso al hielo o para
alcanzar el interruptor:
Cómo lograr acceso al hielo y
cómo alcanzar el interruptor
en los modelos con dispensador
Hay dos tipos de cubos de almacenamiento
de hielo en los modelos con dispensador.
Uno tiene un entrepaño encima del cubo,
y el otro no lo tiene.
Nota especial acerca de los modelos
con dispensador sin un entrepo encima
del cubo de hielo:
Estos modelos de dispensadores tienen
un cubo dispensador de hielo inclinable.
El cubo puede ser inclinado hacia afuera
como se muestra en las ilustraciones, y se
sostend por sí solo mientras usted
extrae hielo o mientras usted enciende
o apaga el interruptor de la máquina
de hielos. Cercrese de colocar el cubo
dispensador de regreso a su posición
antes de cerrar la puerta.
Para restaurar el nivel de hielo a partir
de un envase vacío, los pasos siguientes
son recomendados:
12 horas después de la primera partida
de hielo p85-ha caído en el cubo, dispensa
de 3 a 4 cubos de hielo.
Después de 6 horas adicionales,
dispensa de 3 a 4 cubos otra vez.
Estos pasos restaurarán su nivel de hielo
en la menor cantidad de tiempo.
Para lograr acceso al hielo, tire
hacia adelante.
Para alcanzar el interruptor, tire
del entrepaño directamente hacia
afuera. Siempre cerciórese de
reemplazar el entrepaño.
Modelos con entrepaño
encima del cubo de hielo
Entrepaño
Cubo de hielo
Entrepaño
Cubo de hielo
86
El dispensador de agua y de hielo (en algunos modelos).
Para usar el dispensador
Recogedor
Datos importantes de su dispensador
No agregue hielo de charolas o de bolsas
en el recipiente. Podría provocar que
no salga bien o que no se triture
adecuadamente.
Evite los vasos demasiado llenos de hielo
y el uso de vasos estrechos o demasiado
altos. El hielo amontonado podría
obstruir el orificio o hacer que se congele
la puerta del orifico de manera que no
se pueda abrir. Si hubiera hielo
bloqueándolo, desprenda con una
cuchara de madera.
Las bebidas y los alimentos no se deberán
enfriar rápidamente en el recipiente del
hielo. Las latas, botellas o paquetes de
comida en el recipiente de hielos podan
causar la obstruccn del dispositivo para
hacer hielo o del recipiente.
Para evitar que el hielo dispensado caiga
fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero
sin tocar, la apertura del dispensador.
Un poco de hielo triturado puede surtir
aunque había seleccionado
CUBED ICE
(cubos de hielo). Esto sucede en
ocasiones cuando algunos cubos se
canalizan en el triturador.
Después de usar hielo triturado, un poco
de agua puede gotear del vertedero.
A veces, se forma un pequo monn
de nieve en la salida del hielo situada en
la puerta. Esto es normal y, por regla
general, sucede cuando p86-ha dispensado
hielo picado repetidamente. La nieve se
evapora por sí misma.
Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Seleccione
CUBED ICE
(cubos de hielo),
CRUSHED ICE
(hielo triturado) o
WATER
(agua).
Presione el vaso suavemente contra el
brazo del dispensador.
El recogedor no se vacía solo. Para evitar
las manchas de agua, el recogedor y la
parrilla se deben limpiar regularmente.
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador
está primeramente instalado, hay posibilidad de aire
en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo
del dispensador durante al menos dos minutos para
eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar
el sistema. Para eliminar las impurezas de la nea de
agua, deseche los primeros seis vasos de agua.
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni
otros objetos en la apertura del dispensador de
hielo triturado.
Para bloquear el dispensador
Presione la tecla
LOCK
(bloqueo) durante
3 segundos para cerrar
el dispensador y el
panel de control.
Para desbloquearlo,
presione la misma tecla
durante 3 segundos
nuevamente.
Dispenser Light (Luz del dispensador)
Esta tecla enciende y
apaga la
luz nocturna
del dispensador. La luz
tambn se enciende al
presionar el brazo del
dispensador. Si esta
luz se funde debería
reemplazarse con una
bombilla de un máximo
de 6 vatios 12V.
Quick Ice (Hielo rápido) (en algunos modelos)
Cuando necesite hielo
pidamente, presione
esta tecla para acelerar
la produccn de hielo.
Esto incrementa la
produccn de hielo
durante las próximas 48
horas o hasta que vuelva
a presionar la tecla.
Door Alarm (Alarma de puerta)
(en algunos modelos)
Para ajustar la alarma,
presione esta tecla hasta
que la luz indicadora se
encienda. Esta alarma
sona si cualquiera
de la puerta estuviera
abierta por más de
3 minutos. La luz y
el sonido cesan
automáticamente
al cerrarse la puerta.
88
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar el
refrigerador de la pared. Todos los tipos de
recubrimiento de pisos se pueden dar,
sobre todo los recubrimientos acojinados
y los que tienen superficies repujadas.
Jale el refrigerador en forma recta y
empuje nuevamente para devolverlo a
su posicn. Mover el refrigerador en
direccn lateral puede causar daños al
recubrimiento del piso o al refrigerador.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de
no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre lanea de
alimentación del dispositivo para hacer hielos (en
algunos modelos).
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, quite los alimentos y
desenchufe el refrigerador. Limpie el
interior con solución de bicarbonato de
una cucharada (15 ml) de bicarbonato por
un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas
las puertas.
Coloque el interruptor de alimentación
eléctrica del dispositivo automático para
hacer hielo en la posición
OFF (apagado)
y
cierre el suministro de agua al refrigerador.
Si la temperatura pueda llegar al punto de
congelación, haya una persona calificada
para desaguar el sistema del suministro de
agua (en algunos modelos) para evitar
daños a la propiedad causados por
inundación.
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos
como entrepaños y recipientes pegándolos
con cinta adhesiva en su lugar para evitar
daños.
Al usar una carretilla para mover el
refrigerador, no haga descansar la parte
frontal o trasera del refrigerador contra la
carretilla. Esto poda dañar el refrigerador.
Majelo sólo desde los laterales del
refrigerador.
Aserese de que el refrigerador se coloque
en posición vertical durante la mudanza.
Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Reemplazo de bombillas. ge.com
El colocar el control en posición no quita la corriente del circuito de la luz.0
No todos los modelos tienen todas las características.
Compartimento del refrigerador—Luz superior
Desenchufe el refrigerador.
Las bombillas están situadas en la parte
superior del compartimento, dentro
de la cubierta de la luz. En algunos
modelos, es necesario retirar un tornillo
de la parte frontal de la cubierta de
la luz. En otros modelos, retirar un
tornillo en la bolsa en la parte posterior
de la cubierta.
Para quitar la cubierta de la luz, en
algunos modelos, presione las lenetas
de los lados de la cubierta y descelo
hacia delante y hacia atrás. On otros
modelos,lo deslice la cubierta de
la luz hacia delante y afuera.
Después de reemplazar la bombilla con
otra bombilla de electrodomésticos del
mismo o menos vatios, reemplace el
protector de luz y el tornillo. Al
reemplazar la cubierta de la luz,
asegúrese de que las lengüetas de la
parte trasera de la cubierta quepan en
las ranuras de la parte trasera del
emplazamiento de la cubierta de la luz.
Vuelva a enchufar el refrigerador a la
corriente.
Compartimento del refrigerador—Luz inferior
Esta luz es situada por encima de la
gaveta superior.
Desenchufe el refrigerador.
Levante la cubierta de la luz y jale
de ella.
Después de reemplazar la
bombilla con una bombilla de
electrodomésticos del mismo voltaje
o inferior, reemplace la cubierta y
el mango.
Vuelva a enchufar el refrigerador a
la corriente.
Compartimento del congelador
Desenchufe el refrigerador.
Retire el entrepaño justo por encima
de la cubierta de luz. (El entrepaño
se más fácil de quitar si se vaa
primero.) Remueva los tornillos de la
parte superior del protector superior.
Para quitar la cubierta, presione en los
lados y levántela hacia arriba y afuera.
Reemplace la bombilla con una
bombilla de electrodomésticos del
mismo voltaje o inferior, y reinstale
la cubierta de la luz. Al reinstalar la
cubierta de la luz, asegúrese de que
las lengüetas superiores hacen clic
en su lugar de forma segura. Vuelva
a colocar el tornillo (en algunos
modelos).
Vuelva a instalar el entrepaño y
enchufe el refrigerador de nuevo.
Dispensador
Desenchufe el refrigerador.
La bombilla es situada en el
dispensador bajo el panel de control.
Quite la bombilla gindola en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Cambie la bombilla por una bombilla
del mismo tamaño y voltaje.
Vuelva a enchufar el refrigerador a
la corriente.
Lengüetas
Su cubierta de la luz paracerse
a una de las siguentes:
89
Bolsa
O
90
¿
Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com
Instrucciones para
Refrigerador
la Instalación
Modelos 22, 23, 25 y 27
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completamente y
cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para que su inspector local
las use.
IMPORTANTE Observe todos
los códigos y ordenanzas aplicables.
Nota al instalador – Cerciórese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de habilidades La instalación de
este electrodoméstico requiere habilidades
mecánicas básicas.
Tiempo de complexión La instalación
del refrigerador
requiere 30
minutos.
La instalación de
la línea de agua
requiere 30
minutos.
La instalación apropiada es
responsabilidad del instalador.
Cualquier fallo del producto causada
por una instalación inapropiada no se
consideraba cubierto por esta garantía.
Si el refrigerador p90-ya p90-ha sido instalado,
remueva la parrilla base (Ver el
Paso 2
en
Cómo mover el Refrigerador
), entonces pase
al
Paso 5
en
Cómo instalar el Refrigerador
.
Si el refrigerador tiene una máquina de
hielos, la misma estaconectada a una
línea de agua fría. Un kit de suministro de
GE (que contiene una tubería, una válvula
de cierre, accesorios e instrucciones) está
disponible a un costo adicional en su
distribuidor, o visitando nuestro sitio a
ge.com o en nuestro Departamento de Partes
y Accesorios, llamando al 800.626.2002.
PREPARACIÓN
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA
MÁQUINA DE HIELOS
HERRAMIENTAS QUE USTED
NECESITARÁ
Destornillador Phillips
Cubos de 3/8 y 5/16 Llaves de 1/2 y 7/16″ ″ ″ ″
Cuchilla plástica de masilla
91
Instrucciones para la instalación
CÓMO CARGAR EL
REFRIGERADOR EN UNA
CARRETILLA DE MANO
Deje toda la cinta adhesiva y las
almohadillas hasta que el refrigerador
llegue a su destino final.
Para mover el refrigerador use una
carretilla de mano con almohadillas.
Coloque el refrigerador en el centro de la
carretilla y asegúrelo con un cinturón de
seguridad alrededor del refrigerador. NO
LA APRIETE DEMASIADO.
1
REMUEVA LA BASE DE LA
PARRILLA
Remueva la parrilla removiendo los dos
tornillos de cabeza Phillips.
2
Si el refrigerador debe pasar por
alguna entrada menor de 38de
ancho, entonces las puertas pueden
ser removidas. Proceda al paso 3.
NO REMUEVA las manijas.
Si todas las entradas son más
anchas de 38pase a
mo instalar
el refrigerador
.
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO
DE AGUA (en algunos modelos)
Si el refrigerador tiene un dispensador
de agua, eso significa que hay una nea
de agua que viene desde el gabinete
hacia la bisagra del fondo de la puerta del
congelador que debe ser desconectada.
Para desconectarla, empuje hacia adentro
sobre el collarín blanco del acoplamiento
y entonces extraiga la tubería.
3
Collarín blanco
Bisagra del
fondo del
congelador
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO
ENERGÉTICO (en algunos
modelos)
Si el refrigerador tiene un dispensador
de agua, entonces hay una nea de
suministro eléctrico (alambrado) que
va desde el gabinete hacia la bisagra
del fondo de la puerta que debe ser
desconectado.
Para desconectar, separe el acoplador.
4
Bisagra del
fondo del
congelador
DESCONECTE LOS
CONECTADORES ELÉCTRICOS
(en algunos modelos)
Si el refrigerador tiene un centro para
refrescar, entonces hay conectadores
eléctricos (alambrados), que van desde
el gabinete hasta la bisagra del fondo
del refrigerador, que deben ser
desconectados.
Para desconectar, separe cada conectador.
5
Bisagra del
fondo del
refrigerador
CIERRE LAS PUERTAS DEL
CONGELADOR Y DEL
REFRIGERADOR
6
REMUEVA LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Remueva la cubierta de la bisagra de
la puerta del congelador apretándola y
levantándola o simplemente levantándola
por uno de sus costados con una cuchilla
plástica de masilla.
Remueva los dos tornillos a la cabeza
hexagonal de 5/16,entonces levante la
bisagra hacia arriba para liberarla del
pasador de la bisagra.
Abra la puerta del congelador a 90.°
7
A
C
B
Cabeza hexagonal de 5/16”
90°
Instrucciones para la instalación
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)
92
93
Instrucciones para la instalación
REMUEVA LA PUERTA DEL
CONGELADOR (cont.)
Mientras una persona levanta lentamente
la puerta del congelador y la libera de la
bisagra del fondo, una segunda persona
debe, con cuidado, guiar la línea de agua
y la línea energética (alambrado) a través
de la bisagra del fondo.
Coloque la puerta en una superficie
donde no se ralle con la parte interna
hacia arriba.
7
D
E
90°
REMUEVA LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Remueva la cubierta de la bisagra de
la puerta del refrigerador apretándola y
levantándola o levantándola por uno de
sus costados con una cuchilla plástica de
masilla.
8
A
REMUEVA LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR (cont.)
Remueva los dos tornillos de cabeza
hexagonal de 5/16”, entonces levante la
bisagra hacia arriba para liberarla del
pasador de la bisagra.
Abra la puerta del refrigerador a 90.°
8
B
C
Cabeza hexagonal de 5/16”
90°
94
Instrucciones para la instalación
REMUEVA LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR (cont.)
Levante la puerta del refrigerador y
libérela de bisagra del fondo.
Si el refrigerador tiene un centro para
refrescar, una persona levanta lentamente
la puerta del congelador y la libera de la
bisagra del fondo, mientras una segunda
persona, con cuidado, guia la línea de
agua y la línea energética (alambrados)
a través de la bisagra del fondo.
Coloque la puerta en una superficie
donde no se ralle con la parte interna
hacia arriba.
8
D
E
90°
CÓMO REEMPLAZAR LAS
PUERTAS
Para reemplazar las puertas simplemente
de reversa a los pasos del 3 al 8.
Sin embargo, note lo siguiente:
Cuando se encuentre bajando las
puertas hacia la bisagra del fondo,
cerciórese de que una segunda persona
guíe, con mucho cuidado, la tubería y el
alambrado a través de los agujeros de
las bisagras.
Cuando se encuentre conectando la
línea de agua, cerciórese de insertar la
tubería hasta el máximo indicado por la
marca.
No pellizque la tubería o el alambrado
mientras se encuentre remplazando las
puertas en las bisagras del fondo.
Cuando se encuentre conectando
la línea energética, (en los modelos
con centro para refrescar solamente),
cerciórese de que los conectadores
están todos asentados juntos.
9
Marca
Modelos con Centro para Refrescar solamente
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)
95
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
LOCALIZACIÓN DEL
REFRIGERADOR
No coloque el refrigerador donde la
temperatura esté por debajo de 60° F
(16° C) porque no operará con la suficiente
frecuencia como para mantener las
temperaturas apropiadas.
No instale el refrigerador donde la
temperatura esté por encima de 100° F
(37° C) porque no funcionará
apropiadamente.
Instálelo en un piso suficientemente
resistente como para soportar todo
su peso.
ESPACIO
Permita los siguientes espacios para
lograr una instalación fácil, una circulación
apropiada del aire y conexiones eléctricas
y de plomería.
Lados 1/8(4 mm)
Superior 1(25 mm)
Posterior 1(25 mm)
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)
96
CÓMO CONECTAR EL
REFRIGERADOR A LANEA DE
AGUA DE LA CASA
(en los modelos conquina de
hielos y dispensador)
Se requiere un suministro de agua
fría para la operación de la máquina de
hielos y el dispensador. Si no existe un
suministro de agua fría, usted necesitará
hacer una. Ver la sección
Cómo instalar
una línea de agua fría
.
NOTAS:
Antes de hacer la conexión, cerciórese
de que el cable eléctrico del refrigerador
no esté conectado al interruptor de la
pared.
Si el refrigerador no tiene un filtro de
agua, recomendamos que instale uno
si su suministro de agua tiene arena o
partículas que pudieran obstruir la
pantalla de la válvula de agua del
refrigerador. Instálelo en la línea de
agua cerca del refrigerador. Si usted
está usando un kit de tubería de
refrigeración GE SmartConnect
,
usted necesitará una tubería adicional
(WX08X10002) para conectar el filtro.
No use tuberías plásticas para instalar
el filtro.
Si usted está usando tubería de cobre,
coloque una tuerca de compresión y un
casquillo (manga) en el extremo de la
tubería que viene del suministro de agua
fría de la casa.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect
,las tuercas están ya
ensambladas a la tubería.
Si está usando una tubería de cobre,
inserte el extremo de la tubería en la
conexión del refrigerador, en la parte
posterior del refrigerador, hasta donde
sea posible. Mientras sostiene la tubería,
apriete el accesorio.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect
,inserte el extremo
moldeado de la tubería en la conexión del
refrigerador en la parte posterior del
refrigerador, y apriete la tuerca de
compresión hasta que esté apretada a
mano. Entonces apriete una vuelta
adicional con una llave. Si la aprieta
demasiado causará fugas.
1
A
B
Apriete la tubería en la abrazadera
proporcionada para sostenerla en su
posición. Es posible que usted necesite
levantar la abrazadera haciendo palanca.
Tubería de 1/4
Abrazadera
de la tubea
Tuerca de
compresión
de 1/4
rula
(manga))
Tubería SmartConnect™
Conexión del
refrigerador
C
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA
Haga pasar la corriente de agua en la
válvula de cierre (el suministro de agua
de la casa) e inspeccione en busca de
fugas.
2
CONECTE EL REFRIGERADOR
Antes del conectar el refrigerador
cerciórese de que el interruptor de la
máquina de hielos está colocada en la
posición OFF (apagado).
Ver la información adjunta sobre la
conexión a tierra del cable eléctrico.
3
Instrucciones para la instalación
COLOQUE EL REFRIGERADOR EN
SU LUGAR
Mueva el refrigerador a su destino final.
4
CÓMO NIVELAR EL
REFRIGERADOR
El refrigerador puede nivelarse ajustando
los rodillos localizados cerca de las
bisagras inferiores.
Los rodillos tienen tres propósitos:
Los rodillos se ajustan para que la
puerta cierre con facilidad cuando
esté medio abierta. (Levante el frente
aproximadamente 5/8[16 mm]
del piso.)
Los rodillos se ajustan para que el
refrigerador esté colocado firmemente
en el piso y no tambalee.
Los rodillos se ajustan para que el
refrigerador pueda ser alejado de la
pared en momentos de limpieza.
Para ajustar los rodillos:
Gire los tornillos de
ajuste del rodillo en
sentido de las agujas
del reloj para
levantar el
refrigerador, y en
contra de las agujas
del reloj para bajarlo.
Use una llave o un
cubo de cabeza
hexagonal de 3/8o
una llave ajustable.
5
Rodillos
Tornillo de ajuste del
rodillo
NIVELES LAS PUERTAS
Ajuste la puerta del refrigerador para que las
puertas estén niveladas en la parte superior.
Para linear:
Usando una llave de 7/16, gire el tornillo
ajustable de la puerta hacia la derecha para
levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla.
NOTA:
Un tapón de nilón, empotrado en las roscas
del pasador, evita que el pasador gire a no ser
que se use una llave.
Después de una o dos vueltas de la llave, abra
y cierre la puerta del refrigerador y cerciórese
de que están alineadas en la parte superior.
6
A
B
Las puertas deben estar alineadas
en la parte superior
Levantar
Llave de 7/16
Levante
97
DESENROSQUE LA PATA
DE APOYO
Desenrosque la pata de apoyo hacia
abajo hasta que toque el piso. Esto
evitará la mala alineación de la puerta.
7
98
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)
REEMPLACE LA PARRILLA
DE LA BASE
Reemplace la parrilla de la base
instalando los dos tornillos de cabeza
Phillips.
8
AJUSTE LOS CONTROLES
Ajuste los controles donde
se recomienda.
9
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
Fije el interruptor de la máquina de hielos
en la posición ON (encendido). La quina
de hielos no empezará a operar hasta que
alcance su temperatura de operación de
15° F (–9° C) o menor. Luego, empezará a
operar automáticamente. Senecesario
de 2 a 3 días para que se llene el cubo
de hielo.
10
Interruptor
99
CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA
(EN MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)
Recomendamos el uso del kit de suministro de agua
de tubería de cobre WX8X2, WX8X3, o WX8X4,
dependiendo de la cantidad de tubería que sea
necesaria. Las líneas de tubería de refrigeradores
psticas aprobadas por GE SmartConnect
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015, y
WX08X10025).
Cuando se encuentre conectado el refrigerador a un
Sistema de Osmosis de agua reverso de GE, el único
kit de instalación aprobado es el RVKit. Para otros
sistemas de osmosis de agua reversos, siga las
instrucciones en el manual del fabricante.
Si el suministro de agua del refrigerador es de un
Sistema de Filtración de Osmosis de Agua Reverso Y
el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el
tapón de bypass del filtración. Usar el cartucho de
filtración de agua del refrigerador además del filtro
RO podría resultar en la formación de cubos de hielo
huecos y en un flujo de agua más lento a partir del
dispensador de agua.
Esta instalación de la línea de agua no está
garantizada por el fabricante del refrigerador o
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños
causados por el agua que puedan ser costosos.
Martilleo de agua (agua golpeando en las tuberías)
en la plomería de la casa podría dañar las partes
del refrigerador y traer consigo fugas de agua e
inundación. Llame a un plomero calificado para que
corrija este problema de martilleo antes de instalar la
línea de suministro de agua hacia el refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños al producto, no
conecte lanea de agua fa con lanea de agua
caliente.
Si usted usa su refrigerador antes de conectar la
línea de agua, cerciórese de que el interruptor de la
máquina de hielos es en la posición OFF (
apagado
).
No instale la tubería de la máquina de hielos en
áreas donde la temperatura baja por debajo de la
temperatura de congelamiento.
Cuando use cualquier dispositivo ectrico (como
una taladradora, por ejemplo), durante la instalación,
cerciórese de que tal dispositivo esté aislado
doblemente o conectado a tierra de forma tal
que se evite el peligro de electrocución, u operado
por batería.
Todas las instalaciones deben ser hechas de acuerdo
con los códigos y requisitos locales e plomería.
ANTES DE COMENZAR
Instrucciones para la instalación
LO QUE USTED NECESITARÁ
El kit de cobre o de tubería de refrigeración
o GE SmartConnect, de 1/4de diámetro
para conectar el suministro de agua al
refrigerador. Si se encuentra usando un kit
de tuberías de cobre, cerciórese de que
ambos extremos de la tubería son
cuadrados.
Para determinar cuánta tubería necesitará:
mida la distancia desde la válvula de agua
hasta la parte posterior del refrigerador hasta
el tubo de suministro de agua. Entonces
agregue 2,4 m (8’). Cerciórese de que existe
suficiente tubería adicional (entre 2,4 m [8’]
embobinada en 3 vueltas de
aproximadamente 25 cm [10”] de diámetro)
para permitir el movimiento a partir de la
pared.
Los kits GE SmartConnectde tubería de
refrigerador están disponibles en las
longitudes siguientes:
2(0,6 m) WX08X10002
6(1,8 m) WX08X10006
15(4,6 m) WX08X10015
25(7,6 m) WX08X10025
Cerciórese de que el kit que usted
seleccione tenga por lo menos 2,4 m (8’),
como describimos anteriormente.
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA (CONT.)
NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE es
la que proporcionamos con el Kit SmartConnectpara
refrigeradores. No use ninguna otra tubería plástica
para el suministro porque la línea estará bajo presión
en todo momento. Ciertos tipos de tuberías plásticas se
romperán y al pasar el tiempo desarrollarán grietas y el
agua podría causar daños a la casa.
Un kit de suministro de agua GE (contiene tubería,
válvula de cierre y el accesorio mostrado más adelante)
está disponible a un costo adicional si se pone en
contacto con su distribuidor o con Partes y Accesorios
llamándonos al 800.626.2002 (en Canadá
1.800.661.1616).
Un suministro de agua caliente. La presión del agua debe
ser de entre 20 y 120 p.s.i. (1,48,1 bar).
Taladradora eléctrica
Llave ajustable o llave de 1/2.
Destornilladores planos y Phillips.
Dos tuercas de compresión de diámetro externo de
1/4y 2 casquillos—para conectar la tubería de cobre
a la válvula de cierre y a la válvula de agua del
refrigerador.
O
Si se encuentra usando un kit SmartConnectde GE,
los accesorios necesarios están preensamblados con la
tubería.
Si su línea de agua de cobre existente es ensanchada
en el extremo, usted necesitará un adaptador
(disponible en las tiendas de plomería) o conecte la
línea de agua con el refrigerador usted puede cortarO
la parte ensanchada del extremo del tubo con un
cortador de tubos y entonces usar un accesorio de
compresión. No corte un extremo formado por GE
SmartConnectde la tubería del refrigerador.
lvula de cierre para conectar la línea de agua fría.
La válvula de cierre debe tener una entrada de agua
con un diámetro interno mínimo de 5/32en el punto de
conexión a la NEA DE AGUA FRÍA. Válvulas de cierre
tipo corona están incluidas en muchos kits de suministro
de agua. Antes de comprar, cerciórese de que la lvula
tipo corona cumple con los digos de plomería de su
localidad.
LO QUE USTED NECESITARÁ (CONT.)
CIERRE EL SUMINISTRO DE
AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano lo suficiente
como para aclarar la línea de agua.
Instale la válvula de cierre en la nea de agua
de tomar más cercana
1
Escoja una localización para la válvula
de cil acceso. Es mejor conectarla a un
costado de una tubería vertical. Cuando
sea necesario conectarlo en una línea
horizontal, cerciórese de que la conexión
sea hecha en la parte superior o en el
lado, en vez del fondo, para evitar la
acumulación de sedimentos de la línea
de agua.
ESCOJA LA LOCALIZACIÓN DE
LA VÁLVULA
2
TALADRE UN AGUJERO PARA
LA VÁLVULA
3
Taladre un agujero de 1/4en la tubería
de agua (aun si está usando una válvula
autoperforadora), usando una broca filosa.
Remueva cualquier rebaba que haya
resultado del taladrado del agujero
en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que el agua
drene hacia el agujero.
No hacer un agujero de 1/4podría resultar
en una producción de agua reducida o en
cubos de hielo menores.
100


Specyfikacje produktu

Marka: GE
Kategoria: lodówka
Model: GSS25LGTBB

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z GE GSS25LGTBB, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje lodówka GE

Instrukcje lodówka

Najnowsze instrukcje dla lodówka