Instrukcja obsługi GE GSH25KGRWW
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla GE GSH25KGRWW (72 stron) w kategorii lodówka. Ta instrukcja była pomocna dla 15 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/72

Safety Information . . . . . . . . . .2–4
For Australia and New Zealand . . .21
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .10
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ice and Water Dispenser . . . . . . .11
Shelves, Bins and Racks . . . . . . .6–8
Storage Drawers . . . . . . . . . . . . . . 9
Care and Cleaning . . . . . . .12, 13
Replacing the Light Bulbs . . . . . .13
Installation Instructions . . . .14–16
For Australia and
New Zealand . . . . . . . . . . . . . .22–24
Troubleshooting Tips
Before You Call For Service . . .18–20
Normal Operating Sounds . . . . . .17
EXPORT 197D3352P008 49-60472 08-06 JR
Write your model and serial numbers here:
Model # _____________________
Serial # _____________________
Find these numbers on a label inside
the refrigerator compartment at the top
on the right side behind the controls.
Réfrigérateurs
Côte à côte
Manuel d’utilisation
et d’installation
La section française commence à la page 26
Frigoríficos
Lado a lado
Models 20, 22 and 25
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Manual del propietario
e instalación
La sección en español empieza en la página 50
Refrigerators
Side by Side

2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
■ ■This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used. Also see the How to
Connect Electricity section.
■ ■Do not attempt to stand on top of the refrigerator.
Doing so may result in bodily injury or damage to
the refrigerator.
■ ■Do not allow children to play with the refrigerator
or tamper with the controls.
■ ■Do not allow children to climb, stand or hang on
the shelves in the refrigerator. They could damage
the refrigerator and seriously injure themselves.
■ ■Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet.
Skin may stick to these extremely cold surfaces.
■ ■Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
■ ■In refrigerators with automatic icemakers, avoid
contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element located
on the bottom of the icemaker. Do not place
fingers or hands on the automatic icemaking
mechanism while the refrigerator is plugged in.
■ ■Installation of the icemaker must be done by
a qualified service technician.
■ ■Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.
■ ■Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
■ ■Before replacing a burned-out light bulb, the
refrigerator should be unplugged in order to avoid
contact with a live wire filament. (A burned-out
light bulb may break when being replaced.)
NOTE: Turning the freezer control to the position does not0
remove power to the light circuit.
■ ■Do not refreeze frozen foods which have thawed
completely.

3
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit for “just a few
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
or Freezer:
■Take off the doors and discard separately.
■Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
■If the refrigerator has a lock, make it unusable.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of an
old refrigeration product, check with the company
handling the disposal about what to do.

41
Les roulettes servent à trois fins :
Les roulettes servent à vous permettre, une fois bien
réglées, de fermer facilement la porte quand elle est
ouverte à moitié.
Les roulettes servent à vous permettre, une fois bien
réglées, de bien poser votre réfrigérateur sur le
plancher pour lui éviter d’osciller.
Les roulettes servent à vous permettre d’écarter
votre réfrigérateur du mur pour nettoyer.
Pour régler les roulettes, enlevez la grille de base en la
tirant par le bas.
Tournez les vis de nivellement des roulettes dans le sens
des aiguilles d’une montre pour monter votre
réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre pour l’abaisser. Utilisez une clé anglaise
(boulon à tête hexagonale de 3/8″) ou des pinces.
Pour remettre en place la grille, alignez les pinces se
trouvant derrière la grille entre la barre et le bas du
compartiment réfrigération. Poussez en avant jusqu’à ce
que la grille soit fixée en place.
ROULETTES
Instructions d’installation
ALIGNEMENT DES PORTES
Après avoir mis à niveau votre réfrigérateur, assurez-vous
que les portes sont à la même hauteur au sommet.
Pour égaliser les portes de l’appareil, réglez la porte
du réfrigérateur comme suit :
Pour retirer la grille de base, ouvrez les portes puis
tirez droit sur la grille de base vers l’extérieur.
Déterminez laquelle des deux portes est plus élevée
que l’autre.
Relevez la porte qui est plus basse de même que
la petite came.
Insérez une cale entre la charnière métallique
de la porte et la petite came comme illustré.
Insérez la cale de sorte qu’elle s’adapte entre la
charnière métallique et la petite came en plastique.
Fermez les portes et vérifiez si elles sont à niveau au
sommet. Si une des portes est toujours plus basse que
l’autre, répétez la procédure et insérez une autre cale.
REMARQUE : Si les portes ne sont pas à niveau et que
la cale est déjà en place, il est possible de la retirer pour
abaisser la porte.
Cale
Les cales se placent sous
le couvercle de la charnière
supérieure de la porte à
aliments frais.

Instructions d’installation
L’installation d’une conduite d’eau n’est pas exigée
par le fabricant du réfrigérateur ou de la machine
à glaçons. Respectez ces recommandations
soigneusement afin de réduire les risques de
dommages onéreux causés par l’eau.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut
occasionner des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre
réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à
une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la
conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur
de la machine à glaçon en position O (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon
dans des endroits où la température risque de
descendre en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une
perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-
vous que l’isolement ou le câblage de cet outil
empêche tout danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local
de plomberie.
Un technicien de service qualifié doit installer votre
machine à glaçons.
AVERTISSEMENT!
Branchez uniquement à une alimentation d’eau potable.
AVANT DE COMMENCER
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
NOTES :
• Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon d’alimentation
électrique du réfrigérateur ne soit pas branché
dans la prise murale.
• Nous vous recommandons de poser un filtre à
eau si votre alimentation d’eau contient du sable
ou des particules qui peuvent boucher la grille du
robinet d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le
sur la conduite d’eau près de votre réfrigérateur.
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
1
Écrou à
compression
normal
Fixation
du tuyau
Tuyau
Douille de
raccordement)
Raccord du
réfrigérateur
42
Sur certains modèles de réfrigérateurs, le raccord
se trouve à l’extrémité du tuyau situé à l’extérieur
de couvercle d’accès de compartiment du
compresseur. Sur d’autres modèles, le couvercle
d’accès au compartiment du compresseur doit être
retiré pour accéder au raccord du réfrigérateur au
robinet d’alimentation d’eau.
Placez l’écrou de compression et la bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau comme indiqué
dans l’illustration.
Insérez l’extrémité du tuyau dans le raccord du
robinet d’eau aussi profondément que possible.
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Fixez le tuyau dans le collier fourni pour qu’il soit
maintenu en position verticale. Il est possible que
vous ayez à ouvrir le collier.
Sur les modèles dotés du
raccord au robinet
d’alimentation d’eau,
retirez le bouchon en
plastique flexible.
L’un des schémas ci-dessous ou à droite
sera similaire au montage du raccord de
votre réfrigérateur.

43
Disposez la spire du tuyau de telle façon que
celui-ci ne vibre pas contre la parois arrière du
réfrigérateur ou contre le mur. Repoussez le
réfrigérateur contre le mur.
OUVREZ LE ROBINET D’EAU ET
BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Mettez le commutateur de la machine à glaçons
en position l. La machine à glaçons ne se met en
marche que lorsqu’elle atteint une température de
fonctionnement de –9 °C ou moins. Elle commence
immédiatement à fonctionner si le commutateur de
la machine à glaçons est en position l.
METTEZ EN MARCHE LA
MACHINE À GLAÇONS
3
NOTE : Si votre pression d’eau est trop faible, le
robinet peut se remettre en marche jusqu’à trois
fois pour envoyer suffisamment d’eau à la machine
à glaçons.
Commutateur
de marche
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
2
Remettez le couvercle d’accès.
Tuyau
Collet à tuyau
Écrou de
compression
normal
Collet
(manchon)
Branchement au réfrigérateur
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
1

Bruits normaux de fonctionnement.
44
Les réfrigérateurs modernes font des sons différents de
ceux des vieux réfrigérateurs. Les réfrigérateurs modernes
ont davantage de caractéristiques et utilisent une
technologie de pointe.
HUMMM...
WHOOSH...
■Le nouveau compresseur à rendement élevé peut
marcher plus rapidement et plus longtemps que
celui de votre vieux réfrigérateur et vous pouvez
entendre une tonalité élevée ou une pulsations
quand il fonctionne.
■Parfois, le moteur du réfrigérateur fonctionne
longtemps, surtout quand vous ouvrez souvent
ses portes. Par conséquent, le Frost Guard™doit
fonctionner pour empêcher la nourriture de prendre
un mauvais goût et pour améliorer la conservation
des aliments.
■Vous pouvez entendre un «whoosh» quand vous fermez
la porte. Ce son est dû à l’égalisation de la pression à
l’intérieur du réfrigérateur.
■Vous pouvez entendre les ventilateurs qui tournent à
haute vitesse. Cela se produit quand vous branchez
pour la première fois le réfrigérateur, quand vous
ouvrez fréquemment les portes ou quand vous
ajoutez une grande quantité d’aliments dans le
compartiment réfrigération ou dans le compartiment
congélation. Les ventilateurs aident à conserver la
bonne température.
■Si l’une des portes reste ouverte plus de 3 minutes,
vous pouvez entendre les ventilateurs se mettre en
marche, pour rafraîchir les ampoules électriques.
■Les ventilateurs changent de vitesse pour fournir un
refroidissement optimal et économiser l’énergie.
CLICKS, POPS,
CRACKS et CHIRPS
■Vous pouvez entendre des «crac» ou «pop» quand
vous branchez pour la première fois le réfrigérateur.
Cela se produit quand le réfrigérateur se refroidit
pour arriver à la bonne température.
■Les amortisseurs électroniques s’ouvrent et se
ferment en faisant un «clic» et pour fournir un
refroidissement optimal et économiser l’énergie.
■Le compresseur peut occasionner des «clic» ou des
«chirp» quand il essaye de redémarrer (cela peut
prendre jusqu’à 5 minutes).
■Le tableau de contrôle électronique peut
occasionner un «clic» quand les relais se mettent en
marche pour contrôler les éléments du réfrigérateur.
■Une expansion et une contraction des serpentins
de refroidissement pendant et après le dégivrage
peuvent occasionner des «pop» ou des «crac».
■Sur les modèles qui ont une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez
entendre les glaçons tomber dans le bac à glaçons.
SONS D’EAU
■La circulation de réfrigérant à travers les serpentins
de refroidissement du compartiment congélation
peut occasionner un bruit de bouillonnement.
■L’eau qui coule goutte à goutte sur le chauffage du
dégivreur peut occasionner des «sizzle», «pop» ou
«buzz» pendant le cycle de dégivrage.
■Un bruit d’eau qui coule peut se produire pendant
le cycle de dégivrage, quand la glace fond de
l’évaporateur et coule dans le plateau de drainage.
■Vous pouvez occasionner un «gurgle» quand vous
fermez la porte, à la suite de l’égalisation de
pression.
Entendez-vous ce son? Ce son est normal.
Pour de plus amples informations sur les
sons normaux de fonctionnement de la
machine à glaçons et du distributeur d’eau
et de glaçons, consultez les sections
«Machine à glaçons automatique» et
«Distributeur d’eau et de glaçons».

45
Liste de vérifications préventives
Économisez votre temps et votre argent! Consultez les tableaux des
pages suivantes, vous éviterez peut-être d’appeler un réparateur.
Avant d’appeler un réparateur...
Votre réfrigérateur se trouve
dans son cycle de dégivrage.
Réglage du compartiment
congélateur en position 0
(arrêt).
Le réfrigérateur est
débranché.
Le fusible a sauté ou le
disjoncteur a sauté.
Vous devez régler les
roulettes de devant.
C’est normal quand on met
en marche le réfrigérateur
pour la première fois.
Cela arrive souvent quand
on met beaucoup d’aliments
dans le réfrigérateur.
La porte est restée ouverte.
Il fait chaud ou vous ouvrez
souvent la porte.
La température est réglée
dans sa position la plus froide.
Le bouton de réglage de
température est mis à une
température trop basse.
Il fait chaud ou vous ouvrez
souvent la porte.
La porte est restée ouverte.
La porte est restée ouverte.
Vous ouvrez la porte trop
souvent ou trop longtemps.
• Attendez environ 30 minutes la fin du dégivrage.
• Changez le réglage du compartiment congélateur en position
de refroidissement.
• Poussez la fiche complètement dans la prise murale.
• Changez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.
• Consultez Roulettes.
• Attendez 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
• C’est normal.
• Vérifiez qu’un paquet de nourriture n’empêche pas la porte de
se fermer.
• C’est normal.
• Consultez Réglages.
• Consultez Réglages.
• Mettez le bouton de réglage de température un numéro plus
froid. Consultez Réglages.
• Vérifiez qu’un paquet de nourriture n’empêche pas la porte de
se fermer.
• Vérifiez qu’un paquet de nourriture n’empêche pas la porte de
se fermer.
Votre réfrigérateur ne
fonctionne pas
Vibrations ou bruits de
casse (il est normal
d’avoir de petites
vibrations)
Le moteur fonctionne
pendant de longues
périodes ou se met en
marche et s’arrête
fréquemment (les
réfrigérateurs modernes,
qui ont davantage
d’espace de rangement
et un compartiment
congélation plus grand,
nécessitent plus de
temps de
fonctionnement. Ils se
mettent en marche et
s’arrêtent souvent pour
maintenir des
températures
constantes).
Le compartiment
réfrigération ou
congélation est trop
chaud.
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur
les aliments congelés
(du givre à l’intérieur
des paquets d’aliments
est normal)
Votre problème Causes possibles Solutions

46
Votre problème Causes possibles Solutions
La séparation entre le Le système automatique •Cela aide à empêcher la condensation à l’extérieur.
compartiment réfrigération d’économie d’énergie fait
et le compartiment circuler un liquide chaud
congélation demeure autour des arêtes de devant
chaude. du compartiment congélation.
La machine à glaçons Le commutateur de marche •Mettez le commutateur en position I.
automatique ne est en position OFF (arrêt).
fonctionne pas L’alimentation d’eau est
(sur certains modèles) arrêtée ou n’est pas branchée.
L’alimentation en eau est coupée •Consultez Installation de la conduite d’eau.
ou n’est pas raccordée.
Le compartiment congélateur •Attendez 24 heures que le réfrigérateur soit
est trop chaud. complètement froid.
Une accumulation de glaçons •Nivelez les glaçons à la main.
dans le tiroir à glaçons
peut causer un arrêt de la
machine à glaçons.
Des glaçons sont coincés •Arrêtez la machine à glaçons, enlevez les glaçons et remettez en
dans la machine à glaçons marche la machine à glaçons.
(la lumière verte de la
machine à glaçons scintille).
Les glaçons ont une Le bac à glaçons doit être nettoyé. •Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
odeur ou un goût Les aliments donnent de •Emballez bien les aliments.
l’odeur ou du goût aux glaçons.
L’intérieur du réfrigérateur •Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
a besoin d’être nettoyé.
La formation des La porte est restée ouverte •Vérifiez qu’un paquet de nourriture n’empêche pas la
glaçons est lente porte de se fermer.
Le bouton de réglage de •Consultez Réglages.
température est mis à une
température trop basse.
La porte ne se
Le joint de porte du côté de la •
Mettez du pétrolatum sur le joint.
ferme pas bien charnière colle ou se replie.
Il y a une lueur orangée Le dégivreur du •C’est normal.
dans le compartiment compartiment congélation
congélation fonctionne.
Avant d’appeler un réparateur...
Liste de vérifications préventives

47
Votre problème Causes possibles Solutions
Le distributeur de glaçons La machine à glaçons •Mettez en marche la machine à glaçons ou ouvrez
ne fonctionne pas est arrêtée, ou l’alimentation l’alimentation d’eau.
(sur certains modèles) d’eau est arrêtée.
Des glaçons sont collés •Enlevez les glaçons.
au bras de distribution.
Il y a des flocons de glace •
Cassez-les entre les doigts et jetez les autres morceaux irréguliers.
irréguliers dans le compartiment •Il est possible que le compartiment congélation soit trop chaud.
de rangement. Réglez la température du compartiment congélation en position
plus froide, un numéro à la fois, jusqu’à ce qu’il ne se forme
plus de flocons.
Le distributeur est verrouillé. •Appuyez sur la touche LOCK CONTROL (verrouillage)
pendant 3 secondes.
L’eau a mauvais goût ou Vous n’avez pas utilisé le •Alimentez en eau jusqu’à ce que le réservoir du
mauvaise odeur distributeur d’eau depuis distributeur soit rempli.
(sur certains modèles) longtemps.
L’eau versée dans le C’est normal quand le •Attendez 24 heures que le réfrigérateur se
premier verre est chaude réfrigérateur vient d’être installé. refroidisse complètement.
(sur certains modèles) Le distributeur d’eau n’a pas •Alimentez en eau jusqu’à ce que le réservoir du distributeur
été utilisé depuis longtemps. soit rempli.
Le système d’eau n’a pas été purgé. •Attendez quelques heures que le nouvel
approvisionnement refroidisse.
Le distributeur d’eau La conduite d’alimentation •Consultez Installation de la conduite d’eau.
ne fonctionne pas d’eau est coupée ou débranchée.
(sur certains modèles)
Il peut y avoir de l’air •Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins
dans le système d’eau. deux minutes.
Le distributeur est verrouillé. •Appuyez sur la touche LOCK CONTROL (verrouillage)
pendant 3 secondes.
Il n’y a pas de distribution L’eau est gelée dans le réservoir. •Appelez le service de réparation.
d’eau mais la machine à
glaçons fonctionne.
Il n’y a pas de distribution La conduite ou le robinet •Appelez un plombier.
d’eau ou de glaçons. d’approvisionnement d’eau
est bloqué.
Le distributeur est verrouillé. •Appuyez sur la touche LOCK CONTROL (verrouillage)
pendant 3 secondes.
Le réfrigérateur sent Les aliments donnent •Vous devez bien empaqueter les aliments qui sentent fort.
une odeur au réfrigérateur. •Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans
votre réfrigérateur; remplacez-la tous les trois mois.
L’intérieur a besoin d’un nettoyage. •Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
Le système d’évacuation d’eau •Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
de dégel a besoin d’un nettoyage.

Liste de vérifications préventives
Avant d’appeler un réparateur...
Votre problème Causes possibles Solutions
Il se forme de l’humidité Ce n’est pas inhabituel •Essuyez la surface jusqu’à ce qu’elle soit bien sèche.
à l’extérieur du quand il fait très humide.
réfrigérateur
II se forme de l’humidité Vous ouvrez les portes trop
à l’intérieur (quand il fait souvent ou trop longtemps.
humide, l’air transporte
de l’humidité à l’intérieur
du réfrigérateur quand
vous ouvrez les portes)
La lumière intérieure
Le courant n’arrive pas à la prise. •
Remplacez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.
ne fonctionne pas L’ampoule est brûlée. •Consultez Remplacement des ampoules.
ll y a de l’eau sur le La conduite d’élimination •Consultez Soins et nettoyage.
plancher de la cuisine ou de l’eau en bas du compartiment
en bas du département congélation est bouchée.
congélation Des glaçons sont coincés •Enlevez la glace avec une cuillère en bois.
dans l’orifice de distribution.
Le bas du réfrigérateur C’est normal, le moteur
émet de l’air chaud est refroidi par air.
Dans le processus de réfrigération,
il est normal que de la chaleur
soit émise en dessous du
réfrigérateur. Certains
revêtements de planchers
sont sensibles et se décolorent
à ces températures normales
et pas dangereuses.
Vous avez choisi CUBE ICE Votre réglage précédent •Il restait quelques glaçons dans le mécanisme de distribution,
(glaçons), mais c’est CRUSHED ICE était en position de votre réglage précédent. C’est normal.
de la glace concassée (glace concassée).
qui sort (sur certains
modèles)
48

49
Notes.

Información de seguridad . . .51–53
Instrucciones
de funcionamiento
Cajones de almacenamiento . . . . .58
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Dispensador de agua y de hielo . .60
Dispositivo automático
para fabricar hielo . . . . . . . . . . . . .59
Estantes, recipientes
y rejillas . . . . . . . . . . . . . . . . . .55–57
Cuidado y limpieza . . . . . . . .61, 62
Cambio de bombillas . . . . . . . . . . .63
Instrucciones
de instalación . . . . . . . . . . . . .64–67
Consejos de solución de problemas
Antes de llamar
al servicio técnico . . . . . . . . . .69–71
Sonidos normales durante
la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Anote aquí el modelo y número de serie:
Modelo: ________________________
Número de serie: ________________
Podrá encontrar estos datos en la
etiqueta, dentro del compartimiento
del frigorífico, en la parte superior
derecha, bajo los controles.
50

51
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
PRIMERO LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del usuario.
NORMAS DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las normas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ ■Antes de usarse, este frigorífico deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Ver también la
sección Cómo Conectar a la Red.
■ ■No intente ponerse de pie sobre el frigorífico.
Eso podría resultar en daños personales o del
frigorífico.
■ ■Evite que los niños jueguen con el frigorífico o
que manipulen indebidamente los controles.
■ ■Impida que los niños se suban, se pongan de pie
en los estantes del frigorífico o se cuelguen de los
mismos. Podría dañarse el frigorífico y además
causarles serias lesiones.
■ ■No toque las superficies frías del congelador con
las manos húmedas o mojadas. La piel se podría
adherir a las superficies extremadamente frías.
■ ■No almacene ni use gasolina ni otros vapores o
líquidos inflamables cerca de éste o de cualquier
otro aparato.
■ ■Si su frigorífico tiene un dispositivo automático
para fabricar hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con el
resistencia térmica ubicada en la parte inferior
del dispositivo automático para fabricar hielo.
No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo
automático para hacer hielo mientras el frigorífico
esté conectado.
■ ■La instalación del dispositivo automático de hielo
debe realizarse únicamente por un técnico
cualificado.
■ ■No toque las partes punzanartes con los dedos.
Los espacios entre las puertas y entre las puertas
y los armarios de cocina son estrechos por
necesidad. Cierre las puertas con cuidado
cuando hayan niños cerca.
■ ■Desconecte el frigorífico antes de limpiarlo o de
efectuar reparaciones.
OBSERVACIÓN: Recomendamos enfáticamente encargar
cualquier reparación servicio de asistencia técnica.
■ ■Antes de reemplazar una bombilla fundida, el
frigorífico deberá ser desconectado para evitar el
contacto con un cable con corriente. (La bombilla
podría romperse al reemplazarla.)
OBSERVACIÓN: Colocar el control del congelador en
posición 0no desconecta el circuito de la luz.
■ ■No vuelva a congelar los alimentos una vez que se
hayan descongelado.

CÓMO ELIMINAR SU FRIGORÍFICO DE FORMA APROPIADA
El riesgo de que los niños queden atrapados
y se asfixien no es un problema del pasado.
Los frigoríficos abandonados o tirados …aunque
sea sólo por unos pocos días siguen siendo un
peligro. Si se deshace de su viejo aparato, por favor
siga las instrucciones que le damos a continuación,
para ayudar a prevenir accidentes.
Antes de deshacerse de su viejo frigorífico
o congelador:
■Quite todas las puertas y tírelas por separado.
■Deje los estantes en su sitio para que los niños
no se suban encima.
■Si su viejo frigorífico tiene un candado,
inutilícelo.
Refrigerantes
Todos los productos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales por ley federal debe
retirarse antes de eliminar el producto. Si planea
desechar su viejo frigorífico, consulte los
procedimientos con la compañía a cargo
del desecho.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE UN NIÑO PUEDA
QUEDAR ATRAPADO
52
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
PRIMERO LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES.

53
¡PRECAUCIÓN!
CÓMO CONECTAR A LA RED ELÉCTRICA
El cable eléctrico de este aparato está equipado con
un enchufe de tres clavijas (tierra) que encaja en
una toma de corriente estándar de pared de tres
entradas (tierra) a fin de reducir al máximo la
posibilidad de daños por descarga eléctrica al usar
este aparato.
Haga que un electricista cualificado revise la toma
de corriente de la pared y el la instalación para
asegurarse de que la salida esté conectada
debidamente a tierra.
Cuando sólo se
disponga de una
salida de corriente sin
toma de tierra, es su
responsabilidad
reemplazarla por una
salida adecuado para
tres clavijas con toma de
tierra. El frigorífico debe estar siempre
enchufado a una toma de electricidad propia.
Esto le proporcionará el mejor rendimiento y
además evitará la sobrecarga de los circuitos
eléctricos de la vivienda, lo cual podría causar un
incendio si los cables se sobrecalentaran. En la placa
indicadora de potencia del frigorífico encontrará
el voltaje, potencia y frecuencia adecuados. Si el
enchufe del producto no encaja en su salida de
corriente, debería cambiarse el enchufe del aparato
por uno nuevo.
IMPORTANTE: Los cambios de enchufes y cables debería
realizarse por un técnico cualificado o un agente de servicio.
En algunos países, sólo está permitido cambiar enchufes y
cables a técnicos cualificados.
Si el cable de corriente viene dañado de fábrica,
debe ser reemplazado por el servicio de asistencia
técnicopara evitar cualquier riesgo.
Nunca desconecte el frigorífico tirando del cable.
Tome siempre firmemente el enchufe y sáquelo del
contacto directamente hacia fuera.
Repare o reemplace inmediatamente cualquier
cable que se haya desgastado o dañado por
cualquier razón. No utilice cables que muestren
roturas o daños por abrasión a lo largo de éste
ni en alguno de sus extremos.
Al alejar su frigorífico de la pared, evite pisar
el cable o dañarlo.
Cómo cambiar el cable de corriente
Si el cable de corriente de su frigorífico necesita
cambiarse en algún momento, deberá sustituirlo por
un cable especial que podrá comprar en su tienda
de repuestos. Si usted p53-ha dañado el cable, los gastos
correrán a su cargo.
Debe situarse el frigorífico de forma que el enchufe
sea accesible.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de usarlo
asegúrese que hay una
buena conexión a tierra.
Enchufe con
toma de tierra

Límites de temperatura ambiente en la habitación
Este frigorífico está diseñado para funcionar en temperaturas ambientales especificadas
por Clase de Temperatura que está marcada en la placa indicadora de potencia.
Temperatura Símbolo Temperatura Ambiente
Clase de Máximo Mínimo
Extendido
Templado SN 32°C 10°C
Templado N 32°C 16°C
Subtropical ST 38°C 18°C
Tropical T 43°C 18°C
OBSERVACIÓN: La temperatura interna puede verse afectada por factores como la ubicación del aparato,
la temperatura ambiente y la frecuencia con que se abren las puertas. Ajuste los controles de temperatura
según lo requiera a fin de compensar estos
factores.
54
Los controles en el frigorífico.
Los controles tendrán uno de los siguientes aspectos:
Los ajustes de los controles cambiarán según las preferencias
personales, la utilización y las condiciones de operación y pudieran
necesitar más de un ajuste.
9 IS COLDEST
0 IS OFF
FREEZER FRESH FOOD
5
8
9
4
3
2
1
0
6
7
5
8
9
4
3
2
1
6
7
Pasos de inicio para un correcto control de la temperatura
PASO 1: Coloque el Control de alimentos frescos en “5”.
PASO 2: Coloque el Control del congelador en “5”.
PASO 3: ESPERE 12 HORAS para que la temperatura se estabilice.
PASO 4: Si es necesario realizar un cambio, mueva el control número uno una
vez y deje pasar horas para que la temperatura se estabilice.12
NOTA: Colocar los controles en la posición 0(apagado) no quita la corriente
del circuito de luz.

55
Reorganización de los estantes
Para extraerlos
Para cambiarlos
Los estantes y recipientes del frigorífico.
Los recipientes en la puerta del compartimiento de frigorífico
Los recipientes ajustables se pueden llevar
fácilmente del frigorífico al área de trabajo.
Para sacarlo: Levante la parte frontal del
recipiente hacia arriba, luego sáquelo.
Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste el
recipiente en los soportes moldeados de la
puerta y empuje hacia dentro. El recipiente
se ajustará en su lugar.
La tapa deslizante ayuda a prevenir que un
golpecito haga derramarse algo o que las cosas
pequeñas guardadas en el interior del estante
de la puerta se caigan o resbalen. Ponga un
dedo en cada lado del divisor hacia la parte
trasera y muévalo hacia delante y hacia atrás
hasta que se ajuste a sus necesidades.
Estantes del frigorífico:
Tire hacia arriba
y hacia fuera Levántelo
Introduzca
el gancho
superior
Bájelo para
que se ajuste
en su lugar
Para extraerlos
Estantes de congelador:
No todos los modelos tienen todas las características.
Tapa deslizante
Para extraerlas
Cestas de congelador:
Extraiga la cesta tirando de la misma
hacia delante y levantando la parte
delantera hasta sobrepasar el punto
donde se para.
ADVERTENCIA: Si no se usan las cestas del
congelador es posible que el rendimiento sea
pobre. Si se almacenan alimentos en el
congelador sin usarlas el rendimiento de la
temperatura podría ser bajo por falta de
circulación del aire en el congelador.

Estantes profundos de la puerta
Los extensores de estante desmontables dan
profundidad y encierran las estanterías fijas
de las puertas, ofreciendo mayor espacio y
flexibilidad de almacenamiento.
Para sacarlo: Levante el extensor directamente
hacia arriba y luego hacia fuera.
Para cambiarlo: Coloque el extensor del estante
en los soportes moldeados en la puerta y
empuje hacia dentro. Se ajustará en su lugar.
Estante ajustable (en algunos modelos)
Este estante se divide en dos y la mitad se
desliza debajo de sí mismo para guardar
artículos muy altos ubicados en el estante
se encuentra más abajo.
Estante deslizante a prueba de derrames (en algunos modelos)
El estante deslizante a prueba de derrames
permite alcanzar artículos situados detrás de
otros. Los bordes especiales están diseñados
para ayudar a prevenir derramamientos
o goteos a los estantes que se encuentran
más abajo.
Asegúrese de haber empujado los estantes hasta el
fondo antes de cerrar la puerta.
Estantes a prueba de derrames (en algunos modelos)
Los bordes especiales están diseñados para
ayudar a prevenir derramamientos o goteos a
los estantes que se encuentran más abajo.
Los estantes y recipientes del frigorífico.
No todos los modelos tienen todas las características.
56

Características adicionales.
No todos los modelos tienen todas las características.
Rejilla ShelfSaver™
Use este dispensador de latas para guardar latas
de bebidas y alcanzarlas con mayor facilidad.
También puede sostener un plato de cocinar
de 22 cm x 33 cm.
Cómo llenar el congelador
Llene el frigorífico de forma que quede un
espacio libre de, al menos, 15 mm entre los
paquetes y 25 mm de espacio entre la parte
superior de cualquier paquete y el estante o
la cesta por encima del mismo. Los paquetes
pueden colgar por fuera de la parte frontal de
los estantes, pero deberán mantener una
distancia de unos 15 mm con las puertas.
■Los alimentos a congelar no debe situarse en
contacto directo con la comida almacenada.
Si necesita congelar productos cada día,
puede que sea necesario reducir la cantidad
a congelar.
■Si necesita congelar una cantidad elevada de
alimentos, ajuste el control del congelador a
su posición máxima. Una vez que el
producto haya sido congelado vuelva a
ajustar el control del congelador a su
posición inicial.
■La comida se congela más rápidamente
en las tres estantes del centro del
compartimiento del congelador y más
lentamente en las estantes de la puerta
del congelador.
■No almacene comida rápida congelada
por más tiempo del recomendado por
sus fabricantes.
■Si el electrodoméstico se desconectara por
un período extenso de tiempo o si fallase el
sistema frigorífico, no abra las puertas a
menos que sea absolutamente necesario.
En ese, ciérrelas tan pronto como pueda
para que la comida congelada permanezca
en dicho estado el mayor tiempo posible.
■Las estantes de las puertas del congelador
marcadas con una etiqueta de dos estrellas
sólo deben almacenar alimentos previamente
congelados.
Las bebidas carbónicas no deben guardarse en
el congelador.
Rendimiento del congelador
Este frigorífico/congelador tiene una
calificación general de “Cuatro Estrellas”
.
El rendimiento del congelador está evaluado
por calificaciones de estrellas definidas por el
ESTÁNDAR Y RESUMEN ISO 8561
ESPECIFICADO MÁS ADELANTE:
Sin embargo, estas áreas limitadas tienen una
clasificación de dos estrellas según lo permite
el estándar:
Modelos Ubicación de estantes del congelador.
20, 22 Sin máquina de hielos: Todos los estantes
de la puerta del congelador.
20, 22 Con máquina de hielos: Todos los estantes
de la puerta del congelador y el estante por
encima de la cubeta de hielos.
25 Con máquina de hielos: Todos los estantes
de la puerta del congelador.
Línea del límite de carga:
En los modelos 20 y 22 no se deberán cargar paquetes de alimentos congelados
por encima de la línea del límite de carga ubicada en la parte posterior del
compartimiento del congelador.
CÓDIGO:
o
TEMP. DE LA CARGA CONGELADA
(TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS)
Menos que -6°C
Menos que -12°C
Menos que -18°C
57

Cómo sacar el cajón de almacenamiento.
No todos los modelos tienen todas las características.
Cómo sacar los cajones
Pueden extraerse fácilmente levantándolos
ligeramente y tirando de ellos hasta pasar
el punto de tope.
Si la puerta no le permite sacar los cajones,
necesitará empujar el frigorífico hacia
delante hasta que la puerta se abra lo
suficiente para poder sacarlos. En algunos
casos, cuando se hace rodar el aparato hacia
fuera, será necesario moverlo a la vez hacia
la izquierda.
Al cambiar los cajones, asegúrese de
deslizarlos por sus guías.
Guías del
cajón
Los cajones de almacenamiento.
No todos los modelos tienen todas las características.
Cajones de almacenamiento
El exceso de agua que pueda acumularse
en el fondo de los compartimientos debe
secarse.
Cajones con humedad regulable
Deslice el control hasta llegar a la posición
High (alto) o para proporcionar el
máximo nivel de humedad, recomendado
para la mayoría de los vegetales.
Deslice el control hasta llegar a la posición
Low (bajo) o para obtener el nivel
mínimo de humedad, recomendado para
la mayoría de las frutas.
Cajón temperatura ajustable
Este cajón temperatura ajustable tiene su
propio conducto de refrigeración, que permite
la circulación de aire frío proveniente del
congelador.
El control de temperatura variable regula el flujo
de aire desde el congelador.
Deslice la palanca de control hacia arriba para
obtener en el cajón la temperatura normal
del frigorífico. El conducto de refrigeración
queda apagado. Se pueden seleccionar
posiciones variables entre estos extremos.
Deslice la palanca de control hacia abajo, en la
posición más fría, para conservar carne fresca.
Si la palanca permanece mucho tiempo en esta
posición, se podrá formar escarcha en el
interior del cajón.
Normal
Lo más frío
Divisor
Soporte
Soporte y divisor (en algunos modelos)
El soporte está diseñado para que sus frutas y verduras no
toquen el suelo del cajón y no entren en contacto con la
escarcha que pudiera formarse en él. El divisor evitará que las
frutas y verduras de mayor tamaño caigan o rueden encima
de las más delicadas. Al levantar el divisor puede separarlo
del soporte y ajustarlo de un lado a otro, luego vuelva a
apretarlo hacia abajo y hasta que entre en su posición.
58

Dispositivo automático para fabricar
hielo (en algunos modelos)
El dispositivo para hacer hielo dispensará
siete cubitos por ciclo— aproximadamente
100–130 cubitos en un período de 24 horas,
dependiendo de la temperatura del
congelador, de la temperatura ambiente,
del número de veces que se abra la puerta y
de otras condiciones de uso.
Si el frigorífico se pone en marcha antes
de que se instale la toma de agua en el
dispositivo para fabricar hielo, ponga el
interruptor de funcionamiento del mismo
en la posición O(DESACTIVADO).
Cuando el frigorífico se haya conectado
al suministro de agua, ponga el interruptor
en la posición I(ACTIVADO).
El dispositivo para hacer hielo se llenará
de agua cuando la temperatura alcance
el punto de congelación. Un frigorífico
recién instalado puede tardar entre
12 y 24 horas en empezar a fabricar hielo.
Escuchará un sonido de un murmullo
cada vez que el dispositivo automático
para fabricar hielo se llene de agua.
Tire las primeras cargas de cubitos de hielo
para permitir que el circuito de agua se
limpie.
Asegúrese que nada impida el movimiento
del brazo detector.
Cuando el recipiente se llene hasta el nivel
del brazo detector, el dispositivo automático
para fabricar hielo dejará de producir hielo.
Es normal que algunos cubitos salgan
pegados.
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubitos
de hielo viejos se opacan, disminuyen de
tamaño y adquieren un sabor desagradable.
Si los cubitos de hielo se pegasen al
dispositivo, apáguelo, saque los cubitos
y vuelva a conectarlo.
ADVERTENCIA: Solo conecte al suministro de
agua potable. La instalación del dispositivo
automático de hielo debe realizarse
únicamente por un técnico cualificado.
Hay un estante en la parte superior del
congelador por encima del dispositivo
para hacer hielo que puede usarse para
almacenamiento.
Cajoncillo para almacenaje del hielo
Accesorios del dispositivo automático para hacer hielo
Para acceder al hielo, tire del cajoncillo hacia
fuera.
Para extraer el cajoncillo, tire del mismo hacia
fuera y levántelo hasta sobrepasar el punto
donde se para.
Si su frigorífico no estaba equipado de serie
con un dispositivo automático para hacer
hielo, puede adquirir un dispositivo para
hacer hielo, por un precio adicional.
Vea la parte trasera de su aparato para saber
el juego de accesorios de dispositivo para
hacer hielo que su modelo necesita
específicamente.
ADVERTENCIA: Solo conecte al suministro de
agua potable. La instalación del dispositivo
automático de hielo debe realizarse
únicamente por un técnico cualificado.
Dispositivo para
fabricar hielo
Brazo Detector
Interruptor
de Corriente
Luz Verde de
Corriente
El dispositivo automático para fabricar hielo.
Un frigorífico recién instalado puede tardar de 12 a 24 horas antes de empezar a fabricar hielo.
59

Cajón de almacenamiento de hielo en
modelos con dispensador
Para sacarla:
Ponga el interruptor de marcha del
dispositivo de hielo en la posición O. Tire
del cajón directamente hacia fuera y luego
levántela hasta pasar el punto en que se
detiene.
Para cambiarla:
Al cambiar el cajón asegúrese de presionarla
firmemente en su sitio. Si no llega hasta el
final, vuelva a sacarla y gire el mecanismo de
manejo 1/4 de vuelta. Luego empújelo de
nuevo.
El dispensador de agua y hielo.
En algunos modelos
Girar
Instrucciones
de uso
Datos importantes sobre su dispensador
■No agregue hielo de bandejas o de bolsas
en el recipiente de almacenamiento.
Podría provocar que no salga bien o que
no se triture adecuadamente.
■No llene demasiado los vasos de hielo ni
use vasos estrechos. El hielo amontonado
podría obstruir el orificio o hacer que se
congele la puerta de la salida de manera
que no se pueda abrir. Si hubiera hielo
bloqueándolo, empújelo con una cuchara
de madera.
■No debería usarse el recipiente de hielo
para enfriar rápidamente bebidas ni
alimentos. Las latas, botellas o paquetes de
comida podrían hacer que el dispositivo
de hielo se agujereara o obturase.
■Puede que salga algo de hielo triturado
aunque haya seleccionado la opción
CUBED ICE (Hielo en Cubitos). Esto sucede
en ocasiones cuando algunos cubos se
cuelan por el triturador.
■Después de dispensar hielo triturado,
puede gotear un poco de agua de la
salida.
■A veces, se formará un pequeño montón
de nieve en la salida del hielo de la
puerta. Esto es normal y, por regla
general, sucede cuando p60-ha dispensado
hielo picado repetidamente. La nieve se
evaporará por sí misma.
PRECAUCIÓN: Algunos productos como el agua
helada no deberían consumirse demasiado fríos.
Para usar el dispensador
Seleccione CUBED ICE (Hielo en cubitos) ,
CRUSHED ICE (Picado) o WATER (Agua)
.
Presione el vaso suavemente contra el brazo
del dispensador. El recipiente recogedor
no se vacía solo. Para evitar las manchas de
agua, el recogedor y la parrilla se deberán
limpiar regularmente.
Si no hay agua corriente cuando se acaba de instalar
el frigorífico, puede que entre aire en el circuito del
agua. Presione el brazo del dispensador durante al
menos dos minutos para eliminar el aire acumulado y
llenar el sistema de agua. Para eliminar las impurezas
de la línea de agua, deseche los primeros seis vasos
de agua.
PRECAUCIÓN: Nunca introduzca los dedos ni
cualquier otro objeto en la apertura de salida del
triturador de hielo.
Para bloquear el dispensador (en algunos modelos)
Presione la tecla LOCK
CONTROL (control de
bloqueo) durante tres
segundos para cerrar el
dispensador y el panel de
control. Para desbloquearlo,
presione la misma tecla
durante tres segundos
nuevamente.
Luz del dispensador
Esta tecla enciende y
apaga la luz nocturna del
dispensador. La luz también
se enciende al presionar el
brazo del dispensador. Si
esta luz se funde debería
reemplazarse con una
bombilla de un máximo
de 6 vatios y 12 voltios DC.
Recipiente Recogedor
60

61
Cuidado y limpieza del frigorífico.
Limpieza del exterior
El receptor del dispensador (en algunos
modelos), por debajo de la parrilla, debe
mantenerse limpio y seco. El agua que se
queda en esta área puede dejar depósitos.
Quite los depósitos agregando vinagre sin
diluir al fondo. Remoje hasta que
desaparezcan los depósitos o hasta que se
desprendan lo suficiente para quitarlos.
El botón del dispensador (en algunos modelos).
Antes de limpiarlo, cierre el dispensador
presionando y manteniendo apretada la tecla
LOCK CONTROL durante 3 segundos. Use agua
caliente y una solución de bicarbonato de
sodio—aproximadamente una cucharada
(15 ml) de bicarbonato de sodio por cada
cuarto (1 litro) de agua. Aclare
completamente con agua y seque.
Las manijas de la puerta y los ornamentos.
Se limpian con un paño húmedo y jabón
neutro. Seque con un paño suave.
Mantenga limpio el exterior. Límpielo con un
paño limpio ligeramente humedecido con
cera para aparatos de cocina o con un
detergente neutro y agua. Seque y abrillante
con un paño limpio y suave.
No limpie el frigorífico con un paño sucio ni húmedo.
Estos podrían dejar residuos que dañen la pintura.
No use estropajos, detergentes en polvo, lejía ni
limpiadores que contengan lejía, p61-ya que estos
productos podrían rayar y desprender el acabado
de pintura.
Limpieza del interior
Para evitar olores, deje una recipiente de
bicarbonato de sodio destapado en los
compartimientos de frigorífico y del
congelador.
Desconecte el frigorífico antes de limpiarlo.
Si no fuera posible, escurra el exceso de
humedad de la esponja o del paño cuando
limpie alrededor de botones, bombillas o
controles.
Use agua caliente y una solución de
bicarbonato de sodio—aproximadamente una
cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio
por cada litro de agua. Esta solución limpia y
neutraliza olores. Enjuague y séquelo.
Después de limpiar las juntas de las puertas,
aplique una capa delgada de vaselina al lado
de la bisagra. Esto ayuda a evitar que las
juntas se doblen o se peguen.
Destape la apertura del congelador. En la
limpieza anual, retire la canasta inferior
del congelador e introduzca, con ayuda de
una jeringa para carne, una solución de
bicarbonato de sodio—una cucharadita
(5 ml) y 2 tazas (500 ml) de agua caliente
(no hirviendo)— en la tubería de desagüe.
Esto ayudará a eliminar los olores y a reducir
la probabilidad de que se obstruya. Si la salida
del desagüe se obturara, use una jeringa
de carne y una solución de bicarbonato de
sodio para forzar que la materia pase a través
de la línea de desagüe.
Evite limpiar los estantes de cristal con agua caliente
dado que el cambio extremo de temperatura podría
hacer que se rompan. Maneje los estantes de vidrio
con cuidado. Golpear un vidrio templado puede hacer
que se rompa en pedazos.
No lave ninguna parte plástica del frigorífico en el
lavavajillas.
Área de goteo del dispensador
Se deberá tener cuidado al retirar el
frigorífico de la pared. Todos los suelos
se pueden dañar, sobre todo parquet y
moquetas y los que tienen relieves.
Tire del frigorífico en forma recta y empuje
nuevamente para devolverlo a su posición.
Mover el frigorífico en dirección lateral
puede causar daños al recubrimiento del
piso o al frigorífico.
Cuando empuje el frigorífico hacia atrás, debe
asegurarse de que no esté pasando por encima del
cable de corriente o de la línea de agua del dispositivo
automático de hielo (en algunos modelos).
Detrás del frigorífico
Specyfikacje produktu
Marka: | GE |
Kategoria: | lodówka |
Model: | GSH25KGRWW |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z GE GSH25KGRWW, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje lodówka GE

13 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025

15 Grudnia 2024

15 Grudnia 2024

8 Grudnia 2024

8 Grudnia 2024

8 Grudnia 2024

8 Grudnia 2024

8 Grudnia 2024

8 Grudnia 2024
Instrukcje lodówka
- lodówka Bauknecht
- lodówka Yamaha
- lodówka Ikea
- lodówka Hoshizaki
- lodówka Samsung
- lodówka Bertazzoni
- lodówka Electrolux
- lodówka DeLonghi
- lodówka AEG
- lodówka Balay
- lodówka Beko
- lodówka Teka
- lodówka LG
- lodówka Worx
- lodówka Küppersbusch
- lodówka Smeg
- lodówka Götze & Jensen
- lodówka Gram
- lodówka Caso
- lodówka Amica
- lodówka Gorenje
- lodówka Etna
- lodówka LERAN
- lodówka Sharp
- lodówka TCL
- lodówka Cookology
- lodówka Russell Hobbs
- lodówka Philips
- lodówka Livoo
- lodówka SilverCrest
- lodówka Dometic
- lodówka Bosch
- lodówka Candy
- lodówka Whirlpool
- lodówka Miele
- lodówka Midea
- lodówka Lamona
- lodówka Severin
- lodówka Hisense
- lodówka Berg
- lodówka Infiniton
- lodówka Panasonic
- lodówka Liebherr
- lodówka Nedis
- lodówka Medion
- lodówka Baumatic
- lodówka OK
- lodówka Polar
- lodówka Adler
- lodówka Hoover
- lodówka Toshiba
- lodówka Westinghouse
- lodówka Quigg
- lodówka Romo
- lodówka Maytag
- lodówka Domo
- lodówka Ardes
- lodówka Orbegozo
- lodówka Garmin
- lodówka Blaupunkt
- lodówka Brandt
- lodówka Vivax
- lodówka Salora
- lodówka Siemens
- lodówka Danby
- lodówka Grundig
- lodówka Haier
- lodówka FrigeluX
- lodówka Cylinda
- lodówka Jocel
- lodówka Hyundai
- lodówka Silverline
- lodówka Blomberg
- lodówka Husqvarna
- lodówka Honeywell
- lodówka Concept
- lodówka Fisher & Paykel
- lodówka ECG
- lodówka Indesit
- lodówka Matsui
- lodówka Ilve
- lodówka Unold
- lodówka Mercury
- lodówka Viking
- lodówka Nodor
- lodówka CATA
- lodówka Hotpoint
- lodówka Kenwood
- lodówka V-Zug
- lodówka Vintec
- lodówka Trisa
- lodówka Ariston Thermo
- lodówka Mestic
- lodówka PKM
- lodówka Cuisinart
- lodówka Culinair
- lodówka Thor
- lodówka Amana
- lodówka Dacor
- lodówka Hotpoint Ariston
- lodówka Furrion
- lodówka Bomann
- lodówka U-Line
- lodówka Moulinex
- lodówka Emerio
- lodówka Create
- lodówka H.Koenig
- lodówka InAlto
- lodówka Meireles
- lodówka Melissa
- lodówka Schneider
- lodówka Daikin
- lodówka Thetford
- lodówka Stirling
- lodówka MPM
- lodówka CDA
- lodówka Sam Cook
- lodówka Philco
- lodówka Neff
- lodówka CHiQ
- lodówka Corbero
- lodówka Zanussi
- lodówka Ravanson
- lodówka Crivit
- lodówka Marshall
- lodówka Perel
- lodówka Fagor
- lodówka Koenic
- lodówka Thomson
- lodówka Ardo
- lodówka ProfiCook
- lodówka Klarstein
- lodówka Coyote
- lodówka Manta
- lodówka Pyle
- lodówka Wolkenstein
- lodówka Cecotec
- lodówka Artusi
- lodówka KitchenAid
- lodówka Waeco
- lodówka Icecool
- lodówka Eta
- lodówka Camry
- lodówka NewAir
- lodówka Germanica
- lodówka Sôlt
- lodówka Nevir
- lodówka Fridgemaster
- lodówka TriStar
- lodówka Exquisit
- lodówka Bartscher
- lodówka Hestan
- lodówka GYS
- lodówka Mitsubishi
- lodówka Privileg
- lodówka Dimplex
- lodówka Arçelik
- lodówka Hanseatic
- lodówka Continental Edison
- lodówka Bifinett
- lodówka Linarie
- lodówka Lavorwash
- lodówka Atag
- lodówka Rosieres
- lodówka Franke
- lodówka DCG
- lodówka Rocktrail
- lodówka G3 Ferrari
- lodówka AKAI
- lodówka Mobicool
- lodówka Sanyo
- lodówka Gourmetmaxx
- lodówka Novy
- lodówka Telefunken
- lodówka NEO Tools
- lodówka Rommer
- lodówka Inventum
- lodówka SVAN
- lodówka IFB
- lodówka Cooluli
- lodówka Napoleon
- lodówka Princess
- lodówka Thorens
- lodówka Heller
- lodówka Euro Appliances
- lodówka Mora
- lodówka Caple
- lodówka AEG-Electrolux
- lodówka Omega
- lodówka Comfee
- lodówka BeefEater
- lodówka Wisberg
- lodówka Airflo
- lodówka Bush
- lodówka New Pol
- lodówka Kenmore
- lodówka Kaiser
- lodówka Zephyr
- lodówka LeCavist
- lodówka VOX
- lodówka Insignia
- lodówka Hiberg
- lodówka AYA
- lodówka Pelgrim
- lodówka Veripart
- lodówka Chefman
- lodówka Frilec
- lodówka Benavent
- lodówka True
- lodówka Element
- lodówka Orima
- lodówka Rex
- lodówka Denver
- lodówka Kernau
- lodówka Aspes
- lodówka DCS
- lodówka Hitachi
- lodówka Zerowatt
- lodówka Salton
- lodówka Respekta
- lodówka Vedette
- lodówka Seiki
- lodówka JennAir
- lodówka Frigidaire
- lodówka Galanz
- lodówka Matrix
- lodówka RCA
- lodówka MBM
- lodówka Climadiff
- lodówka Marvel
- lodówka Summit
- lodówka Whynter
- lodówka Foster
- lodówka Electra
- lodówka Gardenline
- lodówka Fulgor Milano
- lodówka Electroline
- lodówka Kelvinator
- lodówka Gaggenau
- lodówka Elica
- lodówka Nabo
- lodówka Avanti
- lodówka Asko
- lodówka Kalorik
- lodówka Zenith
- lodówka Flavel
- lodówka Esatto
- lodówka Signature
- lodówka Daewoo
- lodówka BlueStar
- lodówka Consul
- lodówka Kunft
- lodówka Robinhood
- lodówka Sub-Zero
- lodówka Becken
- lodówka Haeger
- lodówka Scandomestic
- lodówka Ignis
- lodówka Guzzanti
- lodówka Brass Monkey
- lodówka Belling
- lodówka De Dietrich
- lodówka SanGiorgio
- lodówka Magic Chef
- lodówka Sauber
- lodówka Smith&Brown
- lodówka Sogo
- lodówka Crosley
- lodówka Constructa
- lodówka Proline
- lodówka Euromaid
- lodówka Schaub Lorenz
- lodówka Fhiaba
- lodówka Lemair
- lodówka Ideal
- lodówka Arktic
- lodówka Scancool
- lodówka Thermador
- lodówka Finlux
- lodówka Yolco
- lodówka Optimum
- lodówka Atosa
- lodówka Kuhla
- lodówka Swan
- lodówka Zanker
- lodówka Kluge
- lodówka Airlux
- lodówka Aldi
- lodówka Ariston
- lodówka Techwood
- lodówka Tricity Bendix
- lodówka Palsonic
- lodówka Arthur Martin
- lodówka Nordland
- lodówka Progress
- lodówka Tomado
- lodówka Bellini
- lodówka Vestel
- lodówka John Lewis
- lodówka Prima
- lodówka Junker
- lodówka Mabe
- lodówka Monogram
- lodówka Iberna
- lodówka Logik
- lodówka Valberg
- lodówka Accucold
- lodówka Scholtes
- lodówka Profilo
- lodówka Castor
- lodówka Heinner
- lodówka Eldom
- lodówka Jocca
- lodówka Juno
- lodówka Defy
- lodówka Igloo
- lodówka Premium
- lodówka White Knight
- lodówka Sunny
- lodówka Luxor
- lodówka Nordmende
- lodówka CaterCool
- lodówka Rangemaster
- lodówka Friac
- lodówka Boretti
- lodówka GOTIE
- lodówka Hansa
- lodówka Kubo
- lodówka Costway
- lodówka Elba
- lodówka WLA
- lodówka Everglades
- lodówka Steel Cucine
- lodówka Jenn-Air
- lodówka Limit
- lodówka Freggia
- lodówka Carpigiani
- lodówka Listo
- lodówka Edesa
- lodówka Milectric
- lodówka Leonard
- lodówka Osprey
- lodówka New World
- lodówka Leisure
- lodówka WhiteLine
- lodówka Bompani
- lodówka Blaze
- lodówka Glem Gas
- lodówka Viva
- lodówka M-System
- lodówka Changhong
- lodówka Primo
- lodówka Goddess
- lodówka Saro
- lodówka Godrej
- lodówka Juno-electrolux
- lodówka Essentiel B
- lodówka Stoves
- lodówka Edy
- lodówka Edgestar
- lodówka Parmco
- lodówka Eurotech
- lodówka Avintage
- lodówka Carrefour Home
- lodówka Equator
- lodówka Vestfrost
- lodówka Electrolux-Rex
- lodówka Upo
- lodówka SIBIR
- lodówka Brandy Best
- lodówka Café
- lodówka Aconatic
- lodówka Lynx
- lodówka AVEA
- lodówka Bluesky
- lodówka Khind
- lodówka Tecnolux
- lodówka Tisira
- lodówka Cobal
- lodówka Marynen
- lodówka La Germania
- lodówka Premium Levella
- lodówka Lec
- lodówka Oranier
- lodówka Turbo Air
- lodówka Orava
- lodówka United
- lodówka CombiSteel
- lodówka Kalamazoo
- lodówka Husky
- lodówka Unic Line
- lodówka Gastro-Cool
- lodówka Maxx Cold
- lodówka Wells
- lodówka Paulmann
- lodówka Kucht
- lodówka Avantco
- lodówka Kogan
- lodówka Norlake
- lodówka Arctic Air
- lodówka Gamko
- lodówka Snaigė
- lodówka Merax
- lodówka Blucher
- lodówka Silhouette
- lodówka ColdTech
- lodówka ONYX
- lodówka Magic Cool
- lodówka Rhino
- lodówka Le Chai
- lodówka IOMABE
- lodówka APW Wyott
- lodówka General Electric
- lodówka SPT
- lodówka Kolpak
- lodówka Hatco
- lodówka High One
- lodówka Les Petits Champs
- lodówka Moa
- lodówka Bushman
- lodówka Master-Bilt
- lodówka Hydra Kool
- lodówka XO
- lodówka Dunavox
- lodówka Curtiss
- lodówka Nemco
- lodówka Beverage-Air
- lodówka Winia
- lodówka Delfield
- lodówka Traulsen
- lodówka Alto-Shaam
- lodówka Simfer
- lodówka Federal
- lodówka Structural Concepts
- lodówka Vinata
- lodówka Avallon
- lodówka Emperor's Select
- lodówka Engel
- lodówka Fisher Paykel
- lodówka DAYA
- lodówka Wine Klima
- lodówka Marbor
- lodówka Americana
- lodówka Koolatron
- lodówka Cosmo
- lodówka Adventure Kings
- lodówka Bromic
- lodówka Schmick
- lodówka EvaKool
- lodówka Dellware
- lodówka FAURE
- lodówka Coldtainer
- lodówka Orien
- lodówka Enofrigo
- lodówka BSK
- lodówka Techfrost
- lodówka Irinox
- lodówka Azure
- lodówka Gecko
- lodówka Adora
- lodówka Newpol
- lodówka Brastemp
- lodówka Royal Catering
- lodówka Haden
- lodówka Perlick
- lodówka Sedona
- lodówka Cool Head
- lodówka Gladiator
- lodówka Vinotemp
- lodówka Norpole
- lodówka Gasmate
- lodówka Arthur Martin-Electrolux
- lodówka Triomph
- lodówka Elektra Bregenz
- lodówka HABAU
- lodówka Tuscany
- lodówka TESLA Electronics
- lodówka Pando
- lodówka Smart Brand
- lodówka Waltham
- lodówka Lec Medical
- lodówka Hoover-Grepa
- lodówka Coca-Cola
- lodówka Acros
- lodówka HomeCraft
- lodówka Koldfront
- lodówka Eqtemp
- lodówka Uniprodo
- lodówka Corona
- lodówka Coors Light
- lodówka Miller Lite
- lodówka Lanbo
- lodówka Helkama
- lodówka Pitsos
- lodówka Landmark
- lodówka Momcube
- lodówka Sheffield
- lodówka Richome
- lodówka Sevenstars
Najnowsze instrukcje dla lodówka

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025