Instrukcja obsługi Gaggia RI8155 Baby
Gaggia
Espresso apparaat
RI8155 Baby
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Gaggia RI8155 Baby (4 stron) w kategorii Espresso apparaat. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
ISTRUZIONI PER L’USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO
FIG.01
C
1
2
3
4
5
6
7
La prima volta che usate il pannarello, dovete ...
The fi rst time you use the frother, you must...
Bei erstmaliger Verwendung des Schaumschlägers müssen Sie ….
La première fois que vous utilisez le mixeur, il faut.....
La primera vez que usa el esquema, siga las instrucciones que se detallan a continuación
De eerste keer dat u het stoompijpje voor het opschuimen van melk gebruikt, moet u .....
Quando se usa o bico pela primeira vez, deve-se ...
I
- Infilare la Ghiera filettata 1 sul tubo vapore.
- Inserire il gommino 3 nell’Iniettore 4, inserire il Premi-
gommino 2 sopra al Gommino 3, calzare l’assieme
2-3-4 sul tubo vapore.
- Avvitare la Ghiera 1 sull’Iniettore 4. Serrare 5.
- Inserire il canotto esterno 6 come in figura.
- Il canotto interno 7 va montato correttamente, facendo
sporgere la parte inferiore dal canotto esterno, come
evidenziato nella figura.
GB
- Slide the Ring Nut 1 onto the steam hose.
- Place the Gasket 3 into the Injector 4, and place the
Gasket Press 2 over the Gasket 3. Slide the assembly
2-3-4 over the steam hose.
- Screw the Ring Nut 1 onto the Injector 4. Tighten 5.
- Attach the external housing 6 as shown in the Figu-
re.
- The internal sleeve 7 must be correctly installed, by
protruding the lower part of the external sleeve, as
shown in figure.
F
- Glisser la douille filetée 1 sur le tuyau de la vapeur.
- Insérer le caoutchouc 3 dans l’injecteur 4, insérer le
presse-caoutchouc 2 sur le caoutchouc 3, emmancher
l’ensemble 2-3-4 sur le tuyau de la vapeur.
- Visser la douille 1 sur l’injecteur 4. Serrer 5.
- Insérer le manchon externe 6 comme il est indiqué sur
la figure.
- Le manchon intérieur 7 doit etre installé de la façon
correcte, en laissant dépasser la partie inférieure du
manchon extérieur, comme indiqué par la figure.
D
- Gewindenutmutter auf Dampfrohr aufsetzen.
- Gummiring 3 in Düse 4 einsetzen, Gumminiederhalter
2 auf Gummiring 3 aufsetzen, Komplex 2-3-4 in
Dampfrohr einführen.
- Gewindenutmutter 1 auf Düse 4 schrauben. Festschrau-
ben 5.
- Außenbüchse 6 gemäß Abbildung einfügen.
- Das innere Rohr 7 ist korrekt anzubringen, wobei der
untere Teil des Außenrohrs herausragt, wie es auf Ab-
bildung zu ersehen ist.
P
- Enfie o casquilho roscado no tubo de vapor.
- Introduza a borracha 3 no injector 4. Introduza o pres-
sionador da borracha 2 por cima da borracha 3; a
seguir introduza o grupo 2-3-4 no tubo de vapor.
- Enrosque o casquilho roscado 1 no injector 4.
- Introduza o canote externo 6 como ilustrado na figura.
- O pequeno tubo interno 7 deve ser montado correta-
mente, fazendo sair a parte inferior do pequeno tubo
externo, como evidenciado na figura.
NL
- Schuif de getapte sluitring op het stoompijpje.
- Schuif het rubbertje 3 in het spuitstuk 4, schuif de rub-
berhouder 2 op het rubbertje 3, zet het geheel 2-3-4
op het stoompijpje.
- Draai het einddopje 1 op het spuitstuk 4.
- Bevestig het buitenste mondstuk 6 op het spuitstuk,
volgens de afbeelding.
- De binnenste schuif 7 wordt op de juiste manier gemon-
teerd door het onderste gedeelte van de buitenste schuif
uit te laten steken zoals getoond wordt in figuur.
E
- Introduzca el casquillo roscado 1 en el tubo de vapor.
- Introduzca la empaquetadura de anillo 3 en el inyector
4, introduzca el aprieta-empaquetadura 2 en la em-
paquetadura 3. Acto seguido, ubique el grupo 2-3-4
en el tubo de vapor.
- Enrosque el casquillo roscado 1 en el inyector 4.
Enroscar hasta el tope 5.
- Introduzca el forro exterior 6 como se aprecia en la figura.
- Monte correctamente el tubo interior 7, sobresaliendo
el lado inferior del tubo exterior, como señalado en la
figura.
FIG.03
FIG.02 FIG.04
Specyfikacje produktu
Marka: | Gaggia |
Kategoria: | Espresso apparaat |
Model: | RI8155 Baby |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Gaggia RI8155 Baby, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Espresso apparaat Gaggia
21 Września 2024
19 Września 2024
19 Września 2024
12 Września 2024
12 Września 2024
11 Września 2024
6 Września 2024
6 Września 2024
5 Września 2024
2 Września 2024
Instrukcje Espresso apparaat
- Espresso apparaat Electrolux
- Espresso apparaat AEG
- Espresso apparaat Beko
- Espresso apparaat Smeg
- Espresso apparaat Philips
- Espresso apparaat Bosch
- Espresso apparaat Jura
- Espresso apparaat Siemens
- Espresso apparaat Grundig
- Espresso apparaat Krups
- Espresso apparaat Bialetti
- Espresso apparaat Morphy Richards
- Espresso apparaat Polti
- Espresso apparaat Ascaso
- Espresso apparaat Privileg
- Espresso apparaat Nespresso
- Espresso apparaat G3 Ferrari
- Espresso apparaat Bugatti
- Espresso apparaat Melitta
- Espresso apparaat Ariete
- Espresso apparaat Solac
- Espresso apparaat Breville
- Espresso apparaat Genius
- Espresso apparaat Lelit
- Espresso apparaat Aroma
- Espresso apparaat Dualit
- Espresso apparaat SV Italia SAB
- Espresso apparaat Bezzera
- Espresso apparaat Isomac
- Espresso apparaat Habitat
- Espresso apparaat Saeco
- Espresso apparaat Relags
- Espresso apparaat Magimix
- Espresso apparaat Magimix Nespresso
- Espresso apparaat Grimac
- Espresso apparaat Expobar
- Espresso apparaat Koenig
- Espresso apparaat Nescafe Dolce Gusto
- Espresso apparaat Kuechenprofi
- Espresso apparaat Philips-Saeco
- Espresso apparaat Grandioso
- Espresso apparaat Vibiemme
- Espresso apparaat Francisfrancis
Najnowsze instrukcje dla Espresso apparaat
24 Września 2024
23 Września 2024
23 Września 2024
23 Września 2024
23 Września 2024
23 Września 2024
23 Września 2024
23 Września 2024
21 Września 2024
21 Września 2024