Instrukcja obsługi Flymo Chevron 34VC

Flymo kosiarka Chevron 34VC

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Flymo Chevron 34VC (105 stron) w kategorii kosiarka. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/105
®
Chevron 34VC
Chevron 37VC
GB Original Instructions
DE
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung.
FR
Traduction du mode d’emploi original
NL
Vertaling van de originele instructies.
NO
Oversettelse av original-
driftsveiledningen.
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
SE
Översättning av original-
bruksanvisningen
DK
Oversat fra den originale
driftsvejledning
ES
Traducción de las instrucciones de
empleo originales.
PT
Tradução do manual de instruções
original
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso
originali
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obugi
CZ
Překlad originálního návodu na provoz
SK
Preklad originálnehovodu na obsluhu
SI
Prevod izvirnih navodil za uporabo.
HR
Prijevod originalnih uputa za uporabu
LT
Eksploatavimo instrukcijos originalo
vertimas.
RU
Перевод oригинальнoй инструкции
по экcплуатации
EE
Kasutamisjuhendi algupärandi tõlge
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas
tulkojums.
RO
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale.
GR
Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών λειτουργίας
TR
Orijinal işletim kılavuzu çevirisi
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 1
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
N znete stroj používat, přečte si pozorně
tento návod a uschovejte jej pro daí použi v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinki labai atidžiai,
kad pilnai suprastute turinį, pri
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU
ВАЖНАЯФОРМАЦИЯ
Прочитайте д,  ючить
,   для дальнейшего
ьзования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
LV
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 2
1
2
3
8
7
5
6
4
9
10
11
GB - CONTENTS
1. Cable Hook x 2
2. Screw x 2
3. Upper handle
4. Lower handle
5. Cable clip x2
6. Handle knob and nut x 2
7. Washer x 2
8. Handle Bolt x 2
9. Grassbox Upper
10.Grassbox lower
11.Lower handle screw x 2
12 Height adjustment lever
13.Instruction Manual
14.Warning Symbols
15.Product rating label
D - INHALT
1. Kabelhaken x 2
2. Schrauben x 2
3. Oberer Griff
4. Unterer Griff
5. Kabelhalterung x2
6. Griffknauf und Mutter x 2
7. Unterlegscheibe x 2
8. Griffschraube x 2
9. Oberteil Fangbox
10.Unterteil Fangbox
11.Schraube unterer Griff x 2
12.Höheneinstellhebel
13.Bedienungsanleitung
14.Warnsymbole
15.Typenschild
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Attache-câble (2)
2. Vis (2)
3. Partie supérieure du guidon
4. Partie inférieure du guidon
5. Attache-câble (2)
6. Écrou de molette et écrou (2)
7. Rondelle (2)
8. Boulon de guidon (2)
9. Partie surieure du bac
10.Partie inrieure du bac
11.Vis de fixation de partie basse de
guidon (2)
12.Levier de réglage de la hauteur
13.Manuel d'utilisation
14.Symboles d'avertissement
15.Étiquette de caractéristiques du
produit
NL - INHOUD
1. Kabelhaak x 2
2. Schroeven x 2
3. Bovenstuk van duwboom
4. Onderstuk van duwboom
5. Snoerklem x 2
6. Knop en moer van hendel x 2
7. Pakkingring x 2
8. Duwboombout x 2
9. Bovenste deel grasvangbak
10.Onderste deel grasvangbak
11.Onderstuk van duwboom schroef x 2
12.Hendel voor hoogte-instelling
13.Handleiding
14.Waarschuwingssymbolen
15.Product-informatielabel
N - INNHOLD
1. Ledningskrok x 2
2. Skruer x 2
3. Øvre håndtak
4. Nedre håndtak
5. Ledningsklips x2
6. Vrider og mutter x 2
7. Underlagsskive x 2
8. Håndtaksskrue x 2
9. Øvre del av gressoppsamleren
10.Nedre del av gressoppsamleren
11.Nedre håndtaksskrue x 2
12.Håndtak for høydejustering
13.Instruksjonsbok
14.Varselsymboler
15.Produkt typeskilt
FIN - SISÄL
1. Johdon pidike x 2
2. Ruuvi x 2
3. Yläkahva
4. Alakahva
5. Kaapelikenkä x2
6. Nuppi ja mutteri x 2
7. Aluslevy x 2
8. Kahvan pultti x 2
9. Ruoholaatikon yläosa
10.Ruoholaatikon alaosa
11.Alakahvan ruuvi x 2
12.Korkeuden säätövipu
13.Käyttöohjeet
14.Varoitussymbolit
15.Tuotteen arvokilpi
S - INNEHÅLL
1. Kabelhake x 2
2. Skruvar x 2
3. Övre handtag
4. Undre handtag
5. Kabelsko x 2
6. Knopp och mutter x 2
7. Bricka x 2
8. Handtagsbult x 2
9. Gräslådans överdel
10.Gräslådans underdel
11.Lägre handtagsskruv x 2
12.Höjdjusteringsspak
13.Bruksanvisning
14.Varningssymboler
15.Produktmärkningsetikett
DK - INDHOLD
1. Ledningskrog x 2
2. Skruer x 2
3. Øverste håndtag
4. Nederste håndtag
5. Kabelclips x 2
6. Håndtagsknap og møtrik x 2
7. Spændskive x 2
8. Håndtagsbolt x 2
9. Øverste del af græsboksen
10.Nederste del af græsboksen
11.Nederste håndtagsskrue x 2
12.Håndtag til højdejustering
13.Instruktionsmanual
14.Advarselssymboler
15.Produktmærkningsmærkatº
1
2
5
67
12
13
11
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 3
ES - CONTENIDO
1. Gancho de cable x 2
2. Tornillos x 2
3. Mango superior
4. Mango inferior
5. Clip de cable x2
6. Manilla de mango y tuerca x 2
7. Arandela x 2
8. Perno del mango x 2
9. Caja Superior de sped
10.Caja Inferior de Césped
11.Tornillo del mango inferior x 2
12. Palanca de ajuste de altura
13. Manual de instrucciones
14. Símbolos de avisos
15. Etiqueta de régimen del producto
PT - LEGENDA
1. Gancho para cabo x 2
2. Parafusos x 2
3. Braço superior
4. Braço inferior
5. Clip para cabo x2
6. Botão do guiador e porca x 2
7. Arruela x 2
8. Perno do braço x 2
9. Parte superior do depósito de relva
10.Parte inferior do depósito de relva
11.Parafuso do braço inferior x 2
12.Alavanca de regulação da altura
13.Manual de Instruções
14.Símbolos de advertência
15.Etiqueta de classificação do produto
I - INDICE CONTENUTI
1. Gancio portacavo x 2
2. Viti x 2
3. Manico superiore
4. Manico inferiore
5. Fermacavo x2
6. Manopola e 2 dadi x 2
7. Rondella x 2
8. Bullone manico x 2
9. Parte superiore del cesto raccoglierba
10.Parte inferiore del cesto raccoglierba
11.Vite manico inferiore x 2
12.Leva di regolazione dell'altezza
13.Manuale di istruzioni
14.Simboli di avvertenza
15.Targhetta specifiche tecniche
H - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kábeltartó,2 db
2. Csavarok, 2 db
3. Felső fogantyú
4. Alsó fogantyú
5. Kábelrögzítő, 2 db
6. Fogantyúgomb és anyacsavar, 2 db
7. Alátét, 2 db
8. Fogantyúcsavar, 2 db
9. Fűgyűjtő felső része
10.Fűgyűjtő alsó része
11. Alsó fogantyú csavarja, 2 db
12. Magasságállító kar
13. Felhasználói kézikönyv
14. Figyelmeztető jelzések
15. Teljesítményjelző címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Uchwyt Podtrzymujący Kabla
Zasilającego 2 szt.
2. Śrubki 2 szt.
3. Uchwyt górny
4. Uchwyt dolny
5. Zacisk kablowy 2 szt.
6. Pokrętło i nakrętka uchwytu 2 szt.
7. Podkładka 2 szt.
8. Śruba uchwytu 2 szt.
9. rna część pojemnika na tra
10.Dolna część pojemnika na trawę
11.Śruba uchwytu dolnego 2 szt.
12.Dźwignia regulująca wysokość
13.Instrukcja obsługi
14.Symbole ostrzegawcze
15.Tabliczka znamionowa produktu
CZ - POPIS STROJE
1. Hák na kabel x 2
2. Šrouby x 2
3. Horní rukojeť
4. Spodní rukojeť
5. Příchytka kabelu x 2
6. Otočné knoflíky a matice rukojeti x 2
7. Podložka x 2
8. Šroub rukojeti x 2
9. Horní část koše na trávu
10.Dolní část koše na trávu
11. Šroub spodní rukojeti x 2
12. Páčka nastavení výšky
13. Návod k obsluze
14. Výstražné symboly
15. Výkonový štítek výrobku
SK - OBSAH
1. Hák na kábel x 2
2. Skrutky x 2
3. Horná rúčka
4. Dolná rúčka
5. Káblová svorka x 2
6. Uťahovací gombík a matica x 2
7. Podložka x 2
8. Skrutka na rúčke x 2
9. Vrchná časť schránky na trávu
10.Spodná časť schránky na trávu
11.Skrutka na dolnej rúčke x 2
12.Páčka nastavenia výšky kosenia
13.Návod na použitie
14.Výstražné symboly
15.Štítok so špecifikáciami výrobku
SLO - VSEBINA
1. Kavelj za kabel x 2
2. Vijaki x 2
3. Zgornji del ročaja
4. Spodnji del ročaja
5. Kabelska objemka x 2
6. Ročajni gumb in matica x 2
7. Podložka x 2
8. Vijak ročaja x 2
9. Zgornji deli zbiralnika trave
10.Spodnji del zbiralnika trave
11.Vijak spodnjega ročaja x 2
12.Ročica za prilagajanje višine
13.Navodila za uporabo
14.Opozorilne oznake
15.Identifikacijska oznaka izdelka
HR- SADRŽAJ
1. Kuka za kabele x 2
2. Vijak x 2
3. Gornja ručka
4. Donja ručka
5. Spojnica za kabel x2
6. Gumb ručke i matica x 2
7. Podloška x 2
8. Vijak ručke x 2
9. Gornji dio kutije za travu
10.Donji dio kutije za travu
11.Vijak donje ručke x 2
12.Poluga za podešavanje visine
13.Priručnik s uputama
14.Simboli upozorenja
15.Natpisna naljepnica proizvoda
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Laido kabliukas x 2
2. Varžtas x 2
3. Viršutinė rankena
4. Apatinė rankena
5. Kabelių apkabos x 2
6. Rankenos tvirtinamoji rankenėlė ir
veržlė x 2
7. Tarpiklis x 2
8. Rankenėlės varžtas x 2
9. Žolės dėžės viršutinė dalis
10.Žolės dėžės apatinė dalis
11.Apatinės rankenos varžtas x 2
12.Aukščio reguliavimo svirtis
13.Instrukcijų vadovas
14.Įspėjamieji simboliai
15.Gaminio įvertinimo etiketė
RUS - ОДЕРЖИМОЕ:
1. Крюк для кабеля (2 шт.)
2.Болт (2 шт.)
3. Верхняя рукоятка
4. Нижняя рукоятка
5. Кабельный зажим (2 шт.)
6. Ручка-держатель гайки
рукоятки и гайка (2 шт.)
7. Шайба (2 шт.)
8. Болт рукоятки (2 шт.)
9. Верхняя ь 
 
10. ь 
 
11.Винт нижней рукоятки (2 шт.)
12.Рычаг регулирования высоты
13.Руководство по эксплуатации
14.Предупредительные символы
15.Паспортная табличка изделия
EST - OSAD
1. Kaablikonks x 2
2. Kruvi x 2
3. Ülemine käepide
4. Alumine käepide
5. Kaabliklamber x2
6. Käepideme nupp ja mutter x2
7. Seib x2
8. Käepideme polt x2
9. Rohukasti pealis
10.Rohukasti alus
11.Alumise käepideme kruvi x2
12.Kõrguse reguleerimise hoob
13.Kasutusjuhend
14.Hoiatussümbolid
15.Toote andmesilt
LV - IEPAKOJUMA SATURSGB -
CONTENTS
1. Kabeļa āķis x 2
2. Skrūves x 2
3. Augšējais rokturis
4. Apakšējais rokturis
5. Troses stiprinājuma spaile x 2
6. Roktura fiksators un uzgrieznis x 2
7. Paplāksne x 2
8. Roktura skrūve x 2
9. Zāles savācējgroza augšdaļa
10.Zāles savācējgroza apakšdaļa
11.Apakšējā roktura skrūve x 2
12.Augstuma regulēšanas svira
13.Instrukciju rokasgrāmata
14.Brīdinājuma simboli
15.Ražojuma datu plāksnīte
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 4
RO - COMPONENTELE
1. Cârlig pentru cablu x 2
2. Şurub x 2
3. Mâner superior
4. Mâner inferior
5. Clemă cablu x2
6. Buton pe mâner şi piuliţă x 2
7. Şaibă x 2
8. Şurub mâner x 2
9. Partea superioară a cutiei pentru
iarbă
10.Partea inferioară a cutiei pentru
iarbă
11.Şurub mâner inferior x 2
12.Manetă de reglare pe înălţime
13.Manual de instrucţiuni
14.Simboluri de avertisment
15.Etichetă de identificare produs
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Άγκιστρο καλωδίου x2
2. Βίδα x 2
3. Επάνω λαβή
4. Κάτω λαβή
5. Κλιπ καλωδίου x2
6. Χειροµοχλός και παξιµάδιx 2
7. Ροδέλα x 2
8. Χειρόβιδα x 2
9. Επάνω μέρος καλαθιού κομμένου
γρασιδιού
10. Κάτω μέρος καλαθιού κομμένου
γρασιδιού
11.Βίδα κάτω λαβής x 2
12.Μοχλός ρύθµισης ύψους
13.Εγχειρίδιο οδηγιών
14.Προειδοποιητικά σύµβολα
15.Ετικέτα χαρακτηριστικών προϊόντος
TR - İÇİNDEKİLER
1. Kablo Askısı x 2
2. Vida x 2
3. Üst kol
4. Alt kol
5. Kablo klipsi x 2
6. Kapı topuzu ve somunu x 2
7. Pul x 2
8. Kol Cıvatası x 2
9. Çim Kutusu Üst Kım
10. Çim Kutusu Alt Kısım
11.Alt kol vidası x 2
12.Yükseklik ayarlama kolu
13.Kullanım Kılavuzu
14.Uyarı Sembolleri
15.Ürün anma değeri etiketi
B1 B2
A
CED
1
2
F
1
2
3
G
1
2
H
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 5
QR
1
S1
2
3
CH CH
M
K
L
1
N P
CH
J
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 6
1. Insert lower handles into the deck and push down
(B1).
2. Using a pozi drive screwdriver insert the screws into
the deck and handles and fully tighten (B2).
IMPORTANT INFORMATION
When received from the Manufacturer, the wheels are in a raised position. Do not switch on
the product before removing from the raised position into position 5. (See fig A)
Assembly of Lower Handles to Lawnmower
Assembly of Upper Handles to Lower Handles
1. Ensure the upper handle is located correctly with the
lock-off button on the switchbox uppermost.
2. Insert the nut into the handle knob.(C1)
3. Ensure the upper handle and the lower handle are
aligned correctly (C2). There are two holes for upper
handle height adjustment.
3. Fit the bolt, washer and handle knob (C2). Tighten
the handle knob.
4. Repeat on the other side.
5. Fit the cable to the handles with the clips provided.
See Contents page for position. Make sure the cable
is not trapped between the upper and lower handles.
Attaching the Cable Hooks (for storage of the mains
cable)
1. Insert the post on the Cable Hook through the hole in
the Upper Handle (D1).
2. Insert the smaller screw and tighten to secure (D2)
3. Repeat on the other side.
mower close to swimming pools or garden ponds.
8. Do not walk backwards when operating, you could trip.
9. Never cut grass by pulling the product towards you.
10. Switch off before pushing the product over surfaces
other than grass.
11. Never operate the product with damaged guards or
without guards in place.
12. Keep hands and feet away from the cutting means at
all times and especially when switching on the motor.
13. Do not tilt product when the motor is running.
14. Do not put hands near the grass discharge chute.
15. Never pick up or carry a product when it is operating
or still connected to the mains supply.
16. Remove the plug from the mains :
- before leaving the product unattended for any period;
- before clearing a blockage;
-before checking, cleaning or working on the appliance;
- if you hit an object. Do not use your product until you
are sure that the entire product is in a safe operating
condition.;
- if the product starts to vibrate abnormally. Check
immediately. Excessive vibration can cause injury.
Maintenance and storage
1. Caution: Do not touch rotating blade(s)
2. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
product is in safe working condition.
3. Check the grassbox frequently for wear or deterioration.
4. Replace worn or damaged parts for safety.
5. Only use the replacement parts specified for this
product.
6. Be careful during adjustment of the product to
prevent entrapment of the fingers between moving
blades and fixed parts of the machine.
7. Store in a cool dry place and out of reach of children.
Do not store outdoors.
8. Allow the product to cool for atleast 30 minutes
before storing.
Safety
Grassbox Assembly
Grassbox Assembly
1. Locate the grassbox lid onto the grassbox by aligning
the clips. Ensure all clips are correctly located before
clicking into position (E)
Fitting Fully Assembled Grassbox to Lawnmower.
1. Lift safety flap (F1)
2. Make sure the discharge chute is clean and free from
debris (F2)
3. Locate fully assembled grassbox onto 2 location
points (F3) at the rear of the deck as illustrated in pic.
G
4. Locate safety flap onto the top of the grassbox.
Ensure the grassbox is securely located.
IMPORTANT ! AFTER FITTING ENSURE NO GAP
REMAINS BETWEEN THE SAFETY FLAP AND THE
GRASSBOX.
Removal is the reverse procedure.
For larger areas of grass where grass collection is not
required you can use your lawnmower without the
grassbox. Ensure the Safety Flap is fully closed. The
design of the safety flap permits the cut grass to be
discharged downward behind the machine.
Cutting Height Adjustment
Height of cut is adjusted by raising or lowering the
wheels using the height adjustment lever (H)
There are five heights of cut on this product (20-60 mm).
Heights of cut:- 1 & 2 - low, 3 - medium, 4 & 5 - high
NOTE
A medium height of cut is recommended for most
lawns. The quality of your lawn will suffer and
collection will be poor if you cut too low.
Starting and Stopping
To Start your Lawnmower
1. Attach the extension cable to the back of the
switchbox.(J)
2. Form a loop in the cable and push the loop through
the slot. (K)
3. To secure, position the loop over the hook and pull the
cable back through the slot (L).
4. Connect the plug to the mains and switch on.
The switchbox is provided with a lock-off button (M1) to
prevent accidental starting.
5. Press and hold the lock-off button (M1) on the
switchbox, then squeeze one of the Start/Stop levers
towards the upper handle (N).
6. Continue to squeeze the start/stop lever towards the
upper handle and release the lock-off button (P).
NOTE - There are two start/stop levers fitted. Either
one can be used for starting the lawnmower.
To Stop your Lawnmower
1. Release the pressure on the Start/Stop lever.
ENGLISH - 2
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 9
How to Mow
How to Mow
1. Start mowing the edge of the lawn nearest to the
power point so the cable is laid out on the lawn you
have already cut.
2. Mow twice a week during the growing season, your
lawn will suffer if more than a third of its length is cut
at one time.
Do Not Overload Your Mower
Mowing long thick grass may cause the motor speed to
drop, you will hear a change in the motor sound. If the
motor speed drops you may overload your lawnmower
which may cause damage. When mowing in long thick
grass a first cut with the cutting height set higher will
help reduce the load. See Cutting Height Adjustment.
Edging Comb (R1)
Enables cutting up close to walls and fences
Caring for your Lawnmower
Cleaning
USE GLOVES
IMPORTANT:- It is very important that you keep your
lawnmower clean. Grass clippings left in any of the
air intakes or under the deck could become a
potential fire hazard.
1. Remove grass from under the deck with brush. (V1)
2. Using a soft brush - remove grass clippings from all
air intakes (V2), the discharge chute (V3) and the
grass box (V4).
3. Using a soft brush, remove grass clippings from the
vision window (V5).
4. Wipe over the surface of your lawnmower with a dry
cloth (V6).
IMPORTANT:- Never use water for cleaning your
lawnmower, as this could damage the lawnmower and
invalidate the guarantee. Do not clean with
chemicals, including petrol, or solvents - some can
destroy critical plastic parts.
Storing your Cable
Your electric cable can be wrapped around the hooks
to enable tidy and safe storage (W1).
Storing your Lawnmower:
Store in a dry place where your lawnmower is
protected from damage
Loosen the wing knobs to enable the handles to be
folded over the product (W2) ensuring that the upper
handle is supported.
At the End of the Mowing Season
1. Replace bolts, nuts or screws, if necessary.
2. Clean your lawnmower thoroughly.
3. Make sure that the electric cable is stored correctly to
prevent damage.
Fault Finding Hints
Fails to Operate
1. Is the correct Starting procedure being followed? See
‘To Start your Lawnmower’
2. Is the Power Turned On?
3. Check the fuse in the plug, if blown replace.
4. Fuse continues to blow?
Immediately disconnect from the mains electricity
supply and consult your Husqvarna Service Centre.
Poor Grass Collection
1. Disconnect from the mains electricity supply.
2. Clean the outside of the air intakes, the discharge
chute and the underside of the deck.
3. Raise to a higher height of cut. See Cutting Height
Adjustment.
4. If poor collection persists.
Immediately disconnect from the mains electricity
supply and consult your Husqvarna Service Centre.
Excessive Vibration
1. Disconnect from the mains electricity supply.
2. Check that the blade is fitted correctly?
3. If the blade is damaged or worn, replace it with a new
one.
4. If vibration persists?
Immediately disconnect from the mains electricity
supply and consult your Husqvarna Service Centre.
Lawnmower becomes heavy to push
1. Disconnect from the mains electricity supply.
2. In long grass or uneven ground, the height of cut
should be raised to a higher position. See Cutting
Height Adjustment.
3. Check that the wheels can rotate freely.
4. If problem persists?
Immediately disconnect from the mains electricity
supply and consult your Husqvarna Service Centre.
Replacement Parts
Blade 34cm
Reference no.: FLY 066
Part no.: 577366490
Blade 37cm
Reference no.: FLY 067
Part no.: 579041990
Grassbox Full Window
As the grassbox fills up, grass will be visible through
the window (Q).
When the window/grassbox is full it is time to empty
the grassbox.
ENGLISH - 3
Removing and Fitting the Blade
Switch off, wait until the blade has stopped rotating and
disconnect from the mains electricity supply BEFORE
attempting to remove or refit the blade.
Always handle the blade with care - sharp edges could
cause injury. USE GLOVES.
Removing the Blade
S1 - blade bolt S2 - washer S3 - blade
1. To remove the blade bolt, hold the blade firmly with a
gloved hand and with a spanner, loosen the blade bolt
by turning it anti-clockwise (S).
2. Remove the blade bolt, washer and blade.(S)
3. Inspect for damage and clean as necessary.
4. In the event of a blade becoming difficult to remove,
insert a screwdriver (T1) into the hole (T2) to lock the
drive, then use a spanner to loosen the blade bolt by
turning the spanner anti-clockwise. Ensure the
screwdriver is removed before atempting to turn on
the machine.
Renew your metal blade after 50 hours mowing or 2 years
whichever is the sooner - regardless of condition. If the
blade is cracked or damaged replace it with a new one.
Fitting the Blade
1. Fit the blade to the shaft with the sharp edges of the
blade pointing away from the shaft.
2. Re-assemble blade bolt through the washer and the
blade.
3. Hold the blade firmly with a gloved hand and tighten
the blade bolt firmly with a spanner . Do not over tighten.
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 10
ENGLISH - 4
Service Recommendations
Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.
We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a professional application.
Environmental Information
Awareness of the environment must be considered when
disposing of end-of-life’ product.
If necessary, contact your local authority for disposal
information.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local council office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Guarantee and Guarantee Policy
If any part is found to be defective due to faulty manufacture
within the guarantee period, Husqvarna UK Ltd., through its
Authorised Service Repairers will effect the repair or
replacement to the customer free of charge providing:
(a) The fault is reported directly to the Authorised Repairer.
(b) Proof of purchase is provided.
(c) The fault is not caused by misuse, neglect or faulty
adjustment by the user.
(d) The failure has not occurred through fair wear and tear.
(e) The machine has not been serviced or repaired, taken
apart or tampered with by any person not authorised by
Husqvarna UK Ltd.
(f) The machine has not been used for hire.
(g) The machine is owned by the original purchaser.
(h) The machine has not been used commercially.
*This guarantee is additional to, and in no way diminishes
the customers statutory rights.
Failures due to the following are not covered, therefore it is
important that you read the instructions contained in this
Operator's Manual and understand how to operate and
maintain your machine:
Failures not covered by guarantee
*Failures as a result of not reporting an initial fault.
*Failures as a result of sudden impact.
*Failures as a result of not using the product in accordance
with the instructions and recommendations contained in this
Operator's Manual.
*Machines used for hire are not covered by this
guarantee.
*The following items listed are considered as wearing
parts and their life is dependent on regular maintenance
and are, therefore not normally subject to a valid warranty
claim: Blades, Electric Mains cable
*Caution!
Husqvarna UK Ltd. does not accept liability under the
warranty for defects caused in whole or part, directly or
indirectly by the fitting of replacement parts or additional
parts that are not either manufactured or approved by
Husqvarna UK Ltd., or by the machine having been
modified in any way.
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Declare under our sole responsibility that the product(s);
Designation.............................Lawnmower
Designation of Type(s)............C340VC, C370VC
Identification of Series............See Product Rating Label
Year of Construction...............See Product Rating Label
Conforms to the essential requirements & provisions of the following EC Directives:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
based on the following EU harmonized standards applied:
EN60335-1, EN60335-2-77
The maximum A weighted sound pressure level LpA at the operators position, measured according to EN60335-2-77 is given in
the table.
The maximum hand / arm vibration weighted value ah measured according to EN ISO 20643 on a sample of the above
product(s) is given in the table.
2000/14/EC: The Measured Sound Power LWA & Guaranteed Sound Power LWA values are according to the tabulated figures.
Conformity Assessment Procedure........................Annex VI
Notified Body.......................................................... Intertek, Davy Avenue,
Knowlhill, Milton Keynes,
Bucks., MK5 8NL, England
Huskvarna, 22/01/2013
P. Lameli
Chief Technical Officer
Keeper of technical documentation
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Type
Width of Cut (cm)
Speed of rotation cutting device (rpm)
Power (kW)
Measured Sound Power LWA (dB(A))
Guaranteed Sound Power LWA (dB(A))
Sound pressure LpA (dB(A))
Uncertainty KpA (dB(A))
Hand / arm vibration avhw (m/s2)
Uncertainty Kahw (m/s2)
Weight (Kg)
C340VC
34
3700
1.4
94
96
78.2
2.5
1.79
1.5
10.8
C370VC
37
3600
1.6
93
96
82.1
2.5
2.7
1.5
11.2
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 11
Starten und Stoppen
Rasenmäher starten
1. Das Verlängerungskabel hinten am Ein-/ Ausschalter
anschließen (J).
2. Das Kabel als Schlaufe durch die Aussparung
schieben (K).
3. Die Kabelschlaufe zur Sicherung über den Haken
legen, und das Kabel dann wieder zurück durch die
Aussparung ziehen (L).
4. Das Verlängerungskabel an eine Netzsteckdose
anschließen.
Der Ein-/ Ausschalter umfasst eine Einschaltsperre (M1), mit
der ein versehentliches Starten verhindert wird.
5. Die am Ein-/ Ausschalter befindliche Einschaltsperre
(M1) gedrückt halten und einen der Start-/Stopp-Bügel
an den Oberholm ziehen (N).
6. Den Start-/Stopp-Bügel in dieser Position halten und
die Einschaltsperre loslassen (P).
HINWEIS: Es sind zwei Start-/Stopp-Bügel
vorhanden. Zum Starten des Rasenmähers kann
jeder dieser beiden verwendet werden.
Rasenmäher stoppen
1. Den Start-/Stopp-Bügel loslassen.
Mäh-Tipps
1. Beim Mähen immer an dem Rand beginnen, der sich der
Steckdose am nächsten befindet, damit das Kabel stets
auf der schon gemähten Rasenfläche liegt.
2. Während der Vegetationszeit sollten Sie Ihren Rasen
zweimal in der Woche mähen. Wenn der Rasen um mehr
als ein Drittel gekürzt wird, so schadet dies dem Rasen.
Den Rasenmäher nicht überlasten
Beim Mähen von langem, dicken Gras kann es zu einem
Abfall der Motordrehzahl kommen. Dies lässt sich durch ein
verändertes Motorengeräusch erkennen. Ein Abfall der
Motordrehzahl kann eine Überlastung Ihres Rasenmähers
verursachen, was wiederum zu einer Beschädigung führen
kann. Bei langem, dicken Gras dieses zuerst mit einer
größeren Schnitthöhe mähen und so eine Überlastung des
Rasenmähers vermeiden. Siehe “Schnitthöhen-Einstellung”.
Randkamm (R1)
Erlaubt das Mähen nah an Wänden und Zäunen.
Füllstandfenster der Grasfangbox
Die Grasfangbox ist voll, wenn Gras im
Füllstandfenster sichtbar ist. (Q).
Wenn die Grasfangbox voll ist, sollte diese geleert
werden.
Montage der Grasfangbox
Montage der Grasfangbox
1. Den Deckel des Grasfangbox durch Ausrichtung der
Clips am zusammengesetzten Grasfangbox
anbringen. Darauf achten, dass alle Clips korrekt
positioniert sind, bevor die Teile miteinander
verbunden werden (E).
Montage des zusammengesetzten Grasfangbox am
Rasenmäher
1. Die Schutzklappe (F1) anheben.
2. Sicherstellen, dass die Auswurföffnung (F2) sauber
ist und keine Ablagerungen aufweist.
3. Die vollständig zusammengesetzte Grasfangbox an den
hinten an dem Gehäuse befindlichen 2
Aufnahmepunkten (F3) einhängen (siehe Abb. G).
4. Die Schutzklappe oben an der Grasfangbox
positionieren. Sicherstellen, dass die Grasfangbox
sicher angebracht ist.
WICHTIG! NACH DER MONTAGE
SICHERSTELLEN, DASS ZWISCHEN
SCHUTZKLAPPE UND GRASFANGBOX KEIN
ZWISCHENRAUM VORHANDEN IST.
Die Grasfangbox auf umgekehrte Weise abnehmen.
Wenn beim Mähen größerer Grasflächen das Gras
nicht aufgesammelt werden muss, kann der
Rasenmäher auch ohne Grasfangbox verwendet
werden. Sicherstellen, dass die Schutzklappe
vollständig geschlossen ist. Die Schutzklappe ist so
angeordnet, dass das Schnittgut hinter der Maschine
auf dem Rasen abgelegt wird.
Schnitthöhen-Einstellung
Die Schnitthöhe kann durch Anheben bzw. Senken der
Räder unter Verwendung eines Hebels (H) eingestellt
werden.
Bei diesem Rasenmäher stehen fünf Schnitthöhen zur
Auswahl (20 - 60 mm).
Schnitthöhen:-
1 & 2 - Niedrig, 3 - Mittelhoch, 4 & 5 - Hoch
HINWEIS Für die meisten Rasenflächen wird eine
mittlere Schnitthöhe empfohlen. Wird eine zu niedrige
Schnitthöhe ausgewählt, beeinträchtigt dies die
Rasenqualität, Schnittqualität und Grasaufnahme.
Aus- und Einbau des Messers
Den Rasenmäher ausschalten, warten, bis das Messer zum
vollständigen Stillstand gekommen ist und die Verbindung
zur Netzversorgung trennen, BEVOR das Messer aus- oder
wieder eingebaut wird. Mit dem Messer immer vorsichtig
umgehen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen
können. HANDSCHUHE VERWENDEN.
Messerausbau
S1 - Messerbefestigungsschraube
S2 - Unterlegscheibe S3 - Messer
1. Zur Entfernung der Messerbefestigungsschraube das
Messer mit der Hand gut festhalten (dazu einen
Handschuh tragen!) und die Schraube mit einem
Schraubenschlüssel lösen. Diesen dazu gegen den
Uhrzeigersinn drehen. (S)
2. Messerbefestigungsschraube, Unterlegscheibe und
Messer entfernen. (S)
3. Die einzelnen Teile auf Beschädigungen prüfen und je
nach Bedarf säubern.
4. Wenn sich ein Messer nur schwer entfernen lässt, einen
Schraubenzieher (T1) zur Antriebssperrung in das Loch
(T2) einfügen und die Messerbefestigungsschraube mit
einem Schraubenschlüssel lösen. Diesen dazu gegen
den Uhrzeigersinn drehen. Vor dem Einschalten des
Rasenmähers muss sichergestellt werden, dass der
Schraubenzieher entfernt wurde.
Das Metallmesser muss nach 50 Betriebsstunden oder
2 Jahren, je nachdem was eher zutrifft, unabhängig von
dessen Zustand ausgewechselt werden. Wenn das
Messer Risse oder sonstige Beschädigungen aufweist,
muss es gegen ein neues ausgetauscht werden.
Messereinbau
1. Das Messer auf die Welle setzen und dabei darauf achten,
dass die scharfen Kanten des Messers weg von der
Welle zeigen.
2. Die Messerbefestigungsschraube wieder durch die
Unterlegscheibe und das Messer einsetzen.
3. Das Messer gut festhalten (dazu einen Handschuh
tragen!) und die Messerbefestigungsschraube mit einem
Schraubenschssel fest anziehen. Dabei darauf achten,
dass die Schraube jedoch nicht zu stark angezogen wird.
DEUTSCH- 3
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 14
DEUTSCH- 4
Rasenmäherpflege
Reinigung
NETZSTECKER ZIEHEN!
HANDSCHUHE VERWENDEN.
• WICHTIG:- Ihr Rasenmäher muss unbedingt in einem
sauberen Zustand bleiben. In den Lufteinlässen oder
unter dem Gehäuse zurückgelassenes Schnittgut
kann zu einer möglichen Brandgefahr führen.
1. Unter dem Gehäuse befindliche Grasreste mit einer
Bürste entfernen (V1).
2. Mit einer weichen Bürste Schnittgut von allen
Lufteinlässen (V2), der Auswurföffnung (V3) und der
Grasfangbox (V4) entfernen.
3. Mit einer Bürste Schnittgut von dem Sicht-Fenster
entfernen (V5).
4. Die Oberfläche des Rasenmähers mit einem
trockenen Tuch abwischen (V6).
WICHTIG: Verwenden Sie niemals Wasser für die
Reinigung Ihres Rasenmähers, da dies den
Rasenmäher beschädigen könnte und die Garantie
damit unwirksam wird. Keine Chemikalien,
einschließlich Benzin oder Lösungsmittel, zur
Reinigung des Rasenmähers verwenden, da dies
unter Umständen zu einer Beschädigung wichtiger
Kunststoffteile führen kann.
Stromkabel aufbewahren
Zur ordentlichen und sicheren Aufbewahrung kann
das Stromkabel um die Haken der Kabelhalterung
gewickelt werden (W1).
Aufbewahrung Ihres Rasenmähers:
Den Rasenmäher an einem trockenen Ort
aufbewahren und so vor einer möglichen
Beschädigung schützen.
Flügelschrauben lösen, damit die Griffe über dem Gerät
(W2) zusammengeklappt werden können und dabei
sicherstellen, dass der obere Griff unterstützt wird.
Am Ende der Mähsaison / Außerbetriebnahme
1. Den Mäher auf Beschädigung und Verschleiß prüfen
und ggf. instand setzen lassen.
2. Den Rasenmäher gründlich reinigen.
3. Sicherstellen, dass das Stromkabel korrekt
aufbewahrt wird und nicht beschädigt werden kann.
Hinweise zur Fehlersuche
Rasenmäher läuft nicht
1. Wurde das korrekte Verfahren zum Starten des
Rasenmähers befolgt? Siehe “Rasenmäher starten”.
2. Wird der Rasenmäher mit Strom versorgt?
3. Wenn der Rasenmäher trotzdem nicht läuft:
Sofort den Netzstecker ziehen und sich mit Ihrer
Husqvarna Service in Verbindung setzen.
Schlechte Grasaufnahme
1. Den Netzstecker ziehen.
2. Die Außenseite der Lufteinlässe, die Auswurföffnung
und die Haubenunterseite und Fangbox säubern.
3. Eine größere Schnitthöhe auswählen. Siehe
“Schnitthöhen-Einstellung”.
4. Bei anhaltender schlechter Grasaufnahme:
Sofort den Netzstecker ziehen und sich mit Ihrer
Husqvarna Service in Verbindung setzen.
Übermäßige Vibration
1. Den Netzstecker ziehen.
2. Wurde das Messer korrekt angebracht?
3. Wenn das Messer beschädigt oder abgenutzt ist,
muss es ersetzt werden.
4. Bei anhaltender Vibration:
Sofort den Netzstecker ziehen und sich mit Ihrer
Husqvarna Service in Verbindung setzen.
Rasenmäher lässt sich nur mühsam schieben
1. Den Netzstecker ziehen.
2. Bei langem Gras oder unebenem Boden sollte eine
größere Schnitthöhe eingestellt werden. Siehe
“Schnitthöhen-Einstellung”.
3. Prüfen, ob sich die Räder frei drehen lassen.
4. Bei einem anhaltenden Problem:
Sofort den Netzstecker ziehen und sich mit Ihrer
Husqvarna Service in Verbindung setzen.
Ersatzteile
Sägeblatt 34cm
Kennziffer: FLY 066
Teilenummer: 577366490
Sägeblatt 37cm
Kennziffer: FLY 067
Teilenummer: 579041990
Umweltinformation
Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden
Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden.
Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer
örtlichen Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen
Einzelheiten zur Entsorgung mitteilen.
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der
Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als
Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an
einen entsprechenden Recycling-Punkt r elektrische und
elektronische Geräte zu bringen. Durch die umweltgerechte
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle
Folgeschäden an der Umwelt und Gesundheitsscden zu
verhindern. Ausführlichere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt-
oder Gemeinderat, denr die Hausllentsorgung
zusndigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses
Produkt gekauft haben.
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 15
NORSK - 3
Vindu for full oppsamler
Etter hvert som oppsamleren fylles, vil gress bli
synlig gjennom vinduet (Q).
Når vinduet/oppsamleren er full, er det tid for å
tømme oppsamleren.
Slikk klipper du plenen
Slikk klipper du plenen
1. Begynn å klippe plenkanten som er nærmest
strømuttaket slik at strømledningen kan ligge
plenen etter hvert som du klipper.
2. Slå to ganger i uken i vekstsesongen da plenen din vil
ta skade dersom mer enn en tredjedel av lengden
kuttes i en engang.
Ikke overbelast plenklipperen
Klipping av langt tykt gress kan gjøre at
motorhastigheten synker. Du vil høre en endring
motorlyden. Hvis motorhastigheten synker, er det mulig
at gressklipperen er overbelastet og kan føre til skade.
Når langt tykt gress skal klippes første gangen, vil en
høyere kuttehøyde redusere belastningen på motoren.
Se “Justere kuttehøyden”.
Kant-kjemmer (R1)
Gjør det mulig å kutte tett opp til vegger og gjerder
Demontere og montere bladet
Slå av og vent til bladet har stoppet å rotere. Koble fra
hovedstrømtilførselen FØR det gjøres forsøk på å
demontere eller montere bladet.
Bladet skal alltid håndteres med forsiktighet – de skarpe
kantene kan forårsake skade.
BRUK HANSKER.
Demontere bladet
S1 – festeskrue for blad S2 - underlagsskive S3 - blad
1. For å demontere festeskruen for bladet: Hold godt tak
i bladet med hanske på hånda og løsne festeskruen
ved å bruke en skrunøkkel som skal dreies i retning
mot urviserne (S).
2. Fjern festeskruen, underlagsskiva og bladet.(S)
3. Sjekk for eventuell skade og gjør rent etter behov.
4. Skulle bladet være vanskelig å demontere, sett en
skrutrekker (T1) i hullet (T2) for å stoppe rotasjonen
på bladet, og bruk deretter en skrunøkkel for å løsne
festeskruen ved å dreie skrunøkkelen i retning mot
urviserne. Sjekk at skrutrekkeren blir fjernet før det
gjøres forsøk på å starte gressklipperen.
Metallbladet skal skiftes ut etter 50 arbeidstimer eller 2
år, avhengig av hva som inntreffer først – uansett tilstand.
Hvis bladet er sprukket eller skadet, skift ut med et nytt.
Montere bladet
1. Monter bladet på akselen med de skarpe kantene på
bladet vekk fra akselen.
2. Monter festeskruen for bladet på plass igjen gjennom
underlagsskiva og bladet.
3. Hold godt tak i bladet med hanske på hånda, skru
festeskruen godt til med skrunøkkelen. Skru ikke for hardt til.
Ettersyn av gressklipperen
Rengjøring
BRUK HANSKER
VIKTIG:- Det er viktig at du holder gressklipperen ren.
Klipt gress som blir sittende i luftinnsuget, eller under
kroppen, kan være en potensial brannfare.
1. Fjern gresset under kroppen med kost. (V1)
2. Ved å bruke en myk kost, fjern klipt gress fra alle
luftinnsug (V2), utløpsrennen (V3) og oppsamleren (V4).
3. Ved å bruke en myk kost, fjern klipt gress fra
oppsamlervinduet (V5).
4. Tørk overflaten på gressklipperen med en tørr klut (V6).
VIKTIG:- Det må aldri brukes vann for å rengjøre
gressklipperen da dette kan forårsake skade og
ugyldiggjøre garantien. Ikke gjør rent med kjemikalier,
inkludert bensin, eller løsemidler – da noen av disse
kan ødelegge viktige plastdeler.
Lagring av kabelen
Strømkabelen kan surres rundt krokene for å oppnå
ryddig og sikker lagring (W1).
Slik oppbevarer du gressklipperen:
Oppbevar på et tørt sted hvor gressklipperen er
beskyttet mot skade
Løsne på vingeknottene slik at håndtakene skal
kunne foldes over produktet (W2) og kontroller at det
øvre håndtaket støttes.
Etter endt sesong med gressklipping
1. Skift bolter, muttere eller skruer dersom nødvendig.
2. Gjør gressklipperen godt ren.
3. Kontroller at de elektriske ledningene blir oppbevart
korrekt og at de ikke blir skadet.
Fault Tips om feilsøking Hints
Vil ikke starte
1. Blir den riktige startprosedyren fulgt? Se “Slik starter
du gressklipperen”
2. Er strømmen slått på?
3. Sjekk sikringen i støpselet – skift ut hvis den har gått.
4. Sikringen fortsetter å gå?:
Bryt forbindelse til hovedstrømforsyning umiddelbart
og kontakt ditt Husqvarna Servicesenter.
Dårlig oppsamling av gress
1. Kople fra strømtilførselen.
2. Gjør rent på yttersiden av luftinnsugene, utløpsrennen
og på undersiden av gressklipperen.
3. Juster til enyere kutteyde. SeJustere kutteyden”.
4. Hvis dårlig oppsamling fortsetter:
Bryt forbindelse til hovedstrømforsyning umiddelbart
og kontakt ditt Husqvarna Servicesenter.
Usedvanlig mye vibrasjon
1. Kople fra strømtilførselen.
2. Kontroller at bladet er riktig montert?
3. Hvis bladet er skadet eller slitt, skift ut med et nytt.
4. Dersom vibrasjon fortsetter:
Bryt forbindelse til hovedstrømforsyning umiddelbart
og kontakt ditt Husqvarna Servicesenter.
Gressklipperen er tung å skyve
1. Kople fra strømtilførselen.
2. Øke kuttehøyden i langt gress eller på ujevn bakke.
Se “Justere kuttehøyden”.
3. Kontroller at hjulene kan rotere fritt.
4. Hvis problemet fortsetter:
Bryt forbindelse til hovedstrømforsyning umiddelbart
og kontakt ditt Husqvarna Servicesenter.
Service anbefalinger
Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen.
Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis det brukes profesjonelt.
Reservedeler
Blad 34cm
Referansenummer.: FLY066
Delenummer.: 577366490
Blad 37cm
Referansenummer.: FLY067
Delenummer.: 579041990
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 27


Specyfikacje produktu

Marka: Flymo
Kategoria: kosiarka
Model: Chevron 34VC

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Flymo Chevron 34VC, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje kosiarka Flymo

Instrukcje kosiarka

Najnowsze instrukcje dla kosiarka