Instrukcja obsługi Festo SOOE-DS-R-PNLK-T

Festo Niesklasyfikowane SOOE-DS-R-PNLK-T

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Festo SOOE-DS-R-PNLK-T (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
SOOE- -R-PNLK-T DS
Reflexionslichttaster
Diffuse sensor
Détecteur àflexion
SOOE- -R-PNLK-T DS
SOOE- -R-PNLK-T DS
SOOE- -R-PNLK-T DS
8075663
8075663
8075663
Detektionsverfahren
Reflexionslichttaster
Detection method
Diffuse sensor
Procédé de détection
Détecteur à réflexion
Lichtart
LED rot
Type of light
LED red
Type de lumière
LED rouge
Max. Lichtfleck
65 mm bei 1000 mm
Max. light spot
65 mm at 1000 mm
Spot lumineux max.
65 mm à 1 000 mm
Tastweite
2 1000 mm
Detection range
2 1000 mm
Plage de détection
2 1 000 mm
Umgebungstemperatur
-40 - 60 °C
Ambient temperature
-40 - 60 °C
Température ambiante
-40 à 60 °C
Bezugsmaterial
Standardweiß 90 %
100mm x 100 mm
Reference material
Standard white 90 %
100mm x 100 mm
Matériau de référence
Blanc standard 90 %
100 mm x 100 mm
Schaltausgang
Gegentakt
Switching output
Push-pull
Sortie de commutation
Push-pull
Schaltelementfunktion
PNP Hellschaltend, NPN Dunkelschaltend,
umschaltbar
Switching element function
PNP light switching, NPN dark switching,
switchable
Fonction d'élément de commutation
PNP commutation claire, NPN commutation
obscure, commutable
Hysterese
20 %
Hysteresis
20 %
Hystérésis
20 %
Max. Schaltfrequenz
1000 Hz
Max. switching frequency
1000 Hz
Fréquence de commutation max.
1000 Hz
Max. Ausgangsstrom
100 mA
Max. output current
100 mA
Courant de sortie max.
100 mA
Spannungsfall
0 - 1,5 V
Voltage drop
0 - 1,5 V
Chute de tension
0 à 1,5 V
Kurzschlussfestigkeit
taktend
Short circuit protection
Pulsing
Résistance aux courts-circuits
Cyclique
Betriebsspannungsbereich DC
10 30 V
Operational voltage range DC
10 30 V
Plage de tension de service DC
10 30 V
Restwelligkeit
10 %
Residual ripple
10 %
Ondulation résiduelle
10 %
Leerlaufstrom
25 mA bei 24 V
No-load supply current
25 mA at 24 V
Intensité à vide
25 mA à 24 V
Verpolungsschutz
für alle elektrischen Anschl.
Reverse polarity protection
For all el.connections
Protection contre l'inversion de polarité
Sur toutes les connexions électriques
Elektrischer Anschluss
M8x1 A-codiert, 3-polig, Stecker
Electrical connection
M8x1 A-enc. to EN 61076-2-104, 3-pin, plug
Raccordement électrique
M8x1 codage A, à 3 pôles, connecteur mâle
Werkstoff Steckkontakte
Kupfer-Legierung vergoldet
Material electrical contact
Gold-plated copper alloy
Matériau contacts à fiche
Alliage de cuivre doré
Max. Anziehdrehmoment Stecker
0,7 Nm
Max. tightening torque conn.
0,7 Nm
Couple de serrage max. du connecteur mâle
0,7 Nm
Befestigungsart
mit Durchgangsbohrung für Schrauben M3
Type of mounting
With through-hole for screw M3
Mode de fixation
Avec trou débouchant pour vis M3
Max. Anziehdrehmoment
0,8 Nm
Max. tightening torque
0,8 Nm
Couple de serrage max.
0,8 Nm
Werkstoff Gehäuse
PC, PMMA
Material housing
PC, PMMA
Matériau du corps
PC, PMMA
Betriebsbereitschaftsanzeige
LED grün
Ready status indication
LED green
Témoin d'état de fonctionnement
LED verte
Funktionsanzeige
LED gelb
Function indication
LED yellow
Témoin de fonctionnement
LED jaune
Einstellmöglichkeiten
Poti, Teach-In, IO-Link
Setting options
Potentiometer, Teach-In, IO-Link
Possibilités de réglage
Potentiomètre, apprentissage, IO-Link®
Einstellbereich untere Grenze
75 mm
Setting range lower limit
75 mm
Limite basse de la plage de réglage
75 mm
Einstellbereich obere Grenze
1000 mm
Setting range upper limit
1000 mm
Limite haute de la plage de réglage
1000 mm
Schutzart
IP67 / IP69K / IP65
Degree of protection
IP67 / IP69K / IP65
Degré de protection
IP67/IP69K/IP65
Isolationsspannung
500 VAC
Insulation voltage
500 VAC
Tension d'isolement
500 V AC
Verschmutzungsgrad
3
Pollution degree
3
Taux de pollution
3
UL-Zulassung
cULus Type 1 enclosure Class 2
UL-approval
cULus Type 1 enclosure Class 2
Certificat UL
cULus Type 1 enclosure Class 2
IO-Link, Protokollversion
Device V 1.1
IO-Link, Protocol version
Device V 1.1
IO-Link, version du protocole
Appareil V 1.1
IO-Link, Communication mode
COM2 (38,4kBaud)
IO-Link, Communication mode
COM2 (38,4kBaud)
IO-Link, mode de communication
COM2 (38,4 kbauds)
IO-Link, Port class
A
IO-Link, Port class
A
IO-Link, Port class
A
IO-Link, Prozessdatenbreite IN
1 bit
IO-Link, Proc. data length IN
1 bit
IO-Link, largeur des données de process IN
1 bit
IO-Link, Prozessdateninhalt IN
1 Bit SSC (Switching Signal)
IO-Link, Process data cont. IN
1 Bit SSC (Switching Signal)
IO-Link, contenu des données de process IN
1 bit SSC (Switching Signal)
IO-Link, Prozessdateninhalt OUT
2 bit
IO-Link, Proc. data length OUT
2 bit
IO-Link, contenu des données de process OUT
2 bits
IO-Link, Prozessdatenbreite OUT
1 Bit (Emitter disable), 1 Bit (Hold)
IO-Link, Proc. data cont. OUT
1 Bit (Emitter disable), 1 Bit (Hold)
IO-Link, largeur des données de process OUT
1 bit (Emitter disable), 1 bit (Hold)
IO-Link, minimale Zykluszeit
2,3 ms
IO-Link, Min. cycle time
2,3 ms
IO-Link, durée de cycle minimale
2,3 ms
IODD, IO-Link device description
www.festo.com/sp
IODD, IO-Link device description
www.festo.com/sp
IODD, IO-Link device description
www.festo.com/sp
SOOE- -R-PNLK-T DS
Festo SE & Co. KG
Ruit Straß 82 er e
73734 Esslingen
Germany
+49 711 347-0
www.festo.com
8105299 2019-01b
Funktion und Bedienung
Tastweite/Empfindlichkeit
Um die Tastweite/Empfindlichkeit zu erhöhen, drehen Sie den Tastweiten-
/Empfindlichkeitseinsteller im Uhrzeigersinn. Um die Tastweite/Empfindlichkeit zu
reduzieren, drehen Sie den Tastweiten-/Empfindlichkeitseinsteller entgegen dem
Uhrzeigersinn. Sobald das Ende des Einstellbereichs erreicht ist, blinkt die Signalanzeige
mit 8 Hz.
Konfiguration der Hell-/Dunkelschaltung
Drücken Sie den Hell-/Dunkelumschalter länger als 1 Sekunde (weniger als 4 Sekunden).
Der Modus Hell-/Dunkelschaltung wechselt und die jeweilige Betriebsanzeige leuchtet.
Falls Sie den Hell-/Dunkelumschalter länger als 4 Sekunden drücken, wechselt der Modus
Hell-/Dunkelschaltung. zur ursprünglichen Einstellung zurück. Beim Loslassen des Hell-
/Dunkelumschalters ist der aktuelle Status aktiviert.
Werkseinstellung wiederherstell en
Drücken Sie den Hell-/Dunkelumschalter länger als 10 Sekunden (weniger als 30
Sekunden) bis alle LEDs verlöschen. Beim Loslassen des Hell-/Dunkelumschalters leuchtet
die Signalanzeige. Nach 5 Sekunden setzt der Sensor seinen Betrieb mit den
Werkseinstellungen fort. Nach 5 Minuten der Inaktivität sind die Einstellfunktionen
gesperrt. Um die Einstellfunktionen zu entsperren, drehen Sie erneut den
Tastweiten-/Empfindlichkeitseinsteller um mehr als 180°.
Function and Operation
Sensing Range / Sensitivity
Turn sensing range / sensitivity adjuster clockwise to increase sensing range / sensitivity.
Turn sensing range / sensitivity adjuster counter clockwise to decrease sensing range /
sensitivity. If the end of the adjustment range is reached, the signal indicator starts flashing
with 8 Hz.
Light-on / Dark-on Configuration
Press the light-on / dark-on changeover switch for more than 1 second (less than 4
seconds). The light-on / dark-on mode changes and the operating indicators are activated
accordingly. If you press the light-on / dark-on changeover switch for more than 4 seconds,
the light-on /dark-on mode changes back to the original setting. On release of the light-on /
dark-on changeover switch the current state is activated.
Restore Factory Settings
Press the light-on / dark-on changeover switch for more than 10 seconds (less than 30
seconds) until all LEDs turn off. On release of the light-on / dark-on changeover switch the
signal indicator turns on. After 5 seconds, the sensor resumes operation with factory default
settings.
After 5 minutes of inactivity the sensing range / sensitivity adjustment is locked. To
reactivate the sensing range / sensitivity adjustment, turn the sensing range /sensitivity
adjuster for more than 180 degrees.
Elektrischer Anschluss
Electrical connection
Raccordement électrique
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Anzeige und Bedienelemente
Indicators and operating means
Éléments de signalisation et de commande
1
Hell-/Dunkelumschalter
Light-/dark switching
Commutateur clair/obscur
2
Empndlichkeitseinsteller
Sensivity adjuster
Bouton de réglage de la sensibilité
3
Betriebsbereitschaftsanzeige / dunkelschaltend
Ready status indicator / dark switching
Témoin d'état de fonctionnement/commutation obscure
4
Funktionsanzeige
Function indication
Témoin de fonctionnement
5
Betriebsbereitschaftsanzeige / hellschaltend
Ready status indicator / light switching
Témoin d'état de fonctionnement/commutation claire
Zubehör
Accessoires
Accessories
Benennung
Naming
Dénomination
Typ
Type
Type
Teile-Nr.
Part No.
N° de pièce
Verbind.Leitung
Connecting cable
Câble de liaison
NEBU-M8G3-K-2.5-LE3
541333
Verbind.Leitung
Connecting cable
Câble de liaison
NEBU-M8G3-K-5-LE3
541334
Verbind.Leitung
Connecting cable
Câble de liaison
NEBU-M8W3-K-2.5-LE3
541338
Verbind.Leitung
Connecting cable
Câble de liaison
NEBU-M8W3-K-5-LE3
541341
Befest.Winkel
Mounting bracket
Équerre de fixation
SAMH- -L-A L3
8077966
Befest.Winkel
Mounting bracket
Équerre de fixation
SAMH- -A L3
8077965
Warnung
Warning
Avertissement
Verwenden Sie ausschließlich Stromquellen, die eine sichere elektrische Trennung
der Betriebsspannung nach IEC/EN 60204-1 gewährleisten. Berücksichtigen Sie
zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV-Stromkreise gemäß IEC/EN
6 - 0204 1.
Use power supplies which guarantee reliable electrical isolation of the operating
voltage as per IEC/EN 60204-1. Consider also the general requirements for PELV
circuits in accordance with IEC/EN 60204- 1.
Utiliser exclusivement des sources de courant garantissant une isolation électrique
sûre de la tension de service, conformément à la norme
IEC/EN 60204-1. Observer également les exigences générales s'appliquant aux
circuits électriques TBTS selon IEC/EN 60204- 1.


Specyfikacje produktu

Marka: Festo
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: SOOE-DS-R-PNLK-T

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Festo SOOE-DS-R-PNLK-T, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Festo

Festo

Festo MUC-25 Instrukcja

9 Października 2024
Festo

Festo DAMH-L8-20-PL-1 Instrukcja

9 Października 2024
Festo

Festo EHAM-H1-20-L2-80 Instrukcja

9 Października 2024
Festo

Festo EAHF-E24-60-P-S Instrukcja

9 Października 2024
Festo

Festo DADG-D-F8-16/20 Instrukcja

9 Października 2024
Festo

Festo EAHM-E15-60-E22 Instrukcja

9 Października 2024
Festo

Festo SMBS-1 Instrukcja

9 Października 2024
Festo

Festo SMBS-2 Instrukcja

9 Października 2024
Festo

Festo EAHH-P2-60 Instrukcja

9 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024