Instrukcja obsługi Ferplast Atlas Classic

Ferplast Niesklasyfikowane Atlas Classic

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ferplast Atlas Classic (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE
MONTAGEANLEITUNG
MONTAGEHANDLEIDING
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE
INSTRÕES DE
MONTAGEM
РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ
50 CLASSIC
810x555x580 mm
Cod. 730490
60 CLASSIC
910x610x665 mm
Cod. 730590
Insert the rods marked B into the part of the carrier marked C
and put the top over the base.
Inserire le aste B della porta nelle apposite sedi C e sovrapporre
le due parti.
Introduire les barres B dans les emplacements C du panier et
superposer les 2 parties.
Steckstifte an der Innenseite zusammen drücken und die
Führungsstange (B) verkürzt sich so, daß diese in Führungssitz (C) des
Ober- und Unterteiles hineinpaßt ; setzen Sie nun das Oberteil auf das
Unterteil.
Insertar la barra B en la guia C del transportin y sobreponer las
dos partes.
Bevestig de sluitstangen (B) in de openingen (C) van de
voorkant van de transportmiddel en plaats de bovenkap op de onderbak.
Inserir as hastes marcadas na parte B no orifício da
transportadora assinalado (C) e colocar a parte superior por cima da base.
Вставьте прутья решетки (обозначены буквой B) в
специальные отверстия в переноске (обозначены буквой С) и наденьте
верхнюю часть на поддон.
Place the top of the carrier over the base, fasten the 4 self-
locking side catches as shown in the diagram.
Bloccare la parte superiore dell’ATLAS a quella inferiore come
indicato nella sequenza.
Fixer la partie supérieure du panier sur la partie inférieure
comme indiqué sur la photo.
Sichern Sie mit den bereits am Oberteil befestigten
Federsicherungen diese beiden Teile so, daß diese durch das Spannen der
Federverschlüsse fest zusammengefügt werden. Mit der zusätzlich
angebrachten Schubverriegelung an den Federverschlüssen, wird ein
ungewolltes Öffnen der Box Ober- und Unterteile verhindert.
Montar la parte superior del transportin a la parte inferior como
está indicado en el dibujo.
Bevestig het bovenstuk van de transportbox op het onderstuk
m.b.v. de klemsloten.
Fixe a parte superior da transportadora na base conforme
demonstrado na fotografia.
Прикрепите верхнюю часть к поддону с помощью
специальных фиксаторов, как показано на рисунке.
I
GB GB
F F
DD
NL
E
PT
RU
NL
E
PT
RU
I
1 2
C
B
3
12
PUSH
4
CLASSIC VERSION
3
Door safety lock.
A - To unlock the door put the botton in position 1 (green) and turn the
knob to activate the 4 pivots.
B - To block the door put the botton in position 2 (red).
Serratura di sicurezza.
A - Per sbloccare la serratura mettere il pulsante in posizione 1 (verde) e
girare la manopola per attivare i quattro perni.
B - Per bloccare la serratura mettere il pulsante in posizione 2 (rossa).
Serrure de sécurité.
A - Pour déverrouiller la porte, mettre le bouton en position 1 (vert) et
tournez pour activer les 4 pivots.
B - Pour bloquer la porte, placez le bouton en position 2 (rouge).
Türsicherheitsverschluss.
A - Um die Tür zu öffnen bringen Sie den Knopf in Position 1 (grün) und
drehen am Knauf um die vier Drehstifte zu bewegen.
B - Um die Tür zu verschließen bringen Sie den Knopf in Position 2 (rot).
Cerradura de seguridad de puerta.
A - Para desbloquear la puerta coloque el botón en la posición 1 (verde) y
gire la perilla para activar los 4 pivotes.
B - Para bloquear la puerta, coloque el botón en la posición 2 (rojo).
Deur veiligheidssluiting.
A - Om de deur te ontsluiten zet de knop in stand 1 ( groen ) en draai de
knop voor het activeren van de 4 punts sluiting.
B - Op slot zetten van de deur draai de knop in stand 2 (rood ).
Trava de segurança da porta.
A - Para destravar a porta coloque o botão na posição 1 (verde) e gire o
botão para ativar os 4 pivôs.
B - Para travar a porta coloque o botão na posição 2 (vermelho).
Замок безопасности двери
A - Для того чтобы открыть дверь переведите кнопку в положение 1
(зеленый цвет) и поверните ручку чтобы привести в действие 4
стержня.
Б - Чтобы заблокировать дверь, переведите кнопку в положение 2
(красный).
1
1
1
11
A
A
A
AA
B
B
B
BB
2
2
2
22
I
GB
F
D
NL
E
PT
RU


Specyfikacje produktu

Marka: Ferplast
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Atlas Classic

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ferplast Atlas Classic, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Ferplast

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane