Instrukcja obsługi Falk 808-013
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Falk 808-013 (4 stron) w kategorii Zabawki. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
Falk Toys
22, rue Jean Mermoz
01100 oyonnax- France
Tel : +33 (0)4 74 77 50 46
E-mail : contact@falquet.fr
www.falk-toys.com Follow us !
Ref. Série 400
Fiche_Montage_400 SERIES_V _209201027
Veuillez conserver cette notice, et la boîte d’emballage pour pouvoir les consulter ul-
térieurement. Ce jouet doit être assemblé par un adulte, présence de petites pièces
détachées à ne pas laisser à la portée des enfants. ATTENTION ! Après le montage,
ne pas laisser les outils à la portée des enfants. Utilisation par un seul enfant à la fois,
sur un sol plan, sous la surveillance d’un adulte. Eviter les endroits dangereux tels que
les chemins en pente, les rues, la proximité d’escaliers, de fossés, piscine ou autres
pièces d’eau. Ne pas utiliser sur la voie publique, danger de collision. Ce véhicule doit
être utilisé avec précaution de par les qualités d’adresse qu’il requiert, an d’éviter
toutes chutes ou collisions susceptibles de blesser l’utilisateur ou des tiers. Contrôler
régulièrement l’état du véhicule, en particulier les systèmes de xation et les pièces
d’usure et s’assurer que la direction du véhicule fonctionne correctement. La remorque
n’est pas conçue pour supporter le poids d’un enfant.
Conserve estas instrucciones y la caja de embalaje para poder consultarlas poste-
riormente. Este juguete debe ser montado por un adulto, contiene piezas pequeñas
que deben mantenerse fuera del alcance de los niños. ¡CUIDADO! Cuando nalice el
montaje no deje las herramientas al alcance de los niños. Uso por un solo niño cada
vez, sobre un suelo plano, bajo la vigilancia de un adulto. Evitar los lugares peligrosos
como caminos en cuesta, calles, cercanía de escaleras, cunetas, piscinas u otros es-
pacios con agua. No utilizar en la vía pública, hay peligro de colisión. Este vehículo
debe utilizarse con precaución debido a las cualidades de habilidad que requiere, con
el n de evitar caídas o colisiones que puedan causar daños al usuario o a terceros.
Controlar con regularidad el estado del vehículo, en particular los sistemas de jación
de las piezas de desgaste y asegurarse de que la dirección del vehículo funciona cor-
rectamente. El remolque no está concebido para soportar el peso de un niño.
Por favor, guarde este aviso, e a caixa de embalagem para os poder consultar poste-
riormente. Este brinquedo deve ser montado por um adulto, as peças pequenas devem
ser mantidas longe das crianças. ATENÇÃO! Após a instalação não deixe as ferra-
mentas ao alcance das crianças. Utilização por uma única criança de cada vez, numa
superfície plana, sob a supervisão de um adulto. Evitar os locais perigosos tais como
caminhos inclinados, ruas, escadas, próximos de fossas, piscina ou outras peças de
água. Não utilizar na via pública, existe o perigo de colisão. Este veículo deve ser utili-
zado com precaução e habilidade, para evitar qualquer queda ou colisão suscetíveis de
ferir o utilizador ou terceiros. Controlar regularmente o estado do veículo, em particular
os sistemas de xação e as peças de desgaste e garantir que a direção do veículo fun-
ciona corretamente. O reboque não é concebido para suportar o peso de uma criança.
Моля, запазете тези инструкции и оригиналната опаковка за евентуални бъдещи
справки. Тази играчка трябва да бъде сглобена от възрастен, налични са дребни
части, които трябва да се пазят от деца. ВНИМАНИЕ! След монтаж не оставяйте
инструментите на място, достъпно за деца. Да се използва само от едно дете
наведнъж, на равен терен, под надзора на възрастен. Избягвайте опасни места,
като стръмни пътища, улици, намиращи се в близост стълбища, изкопи, басейни
или други водни пространства. Да не се използва по обществени пътища, тъй
като съществува опасност от сблъскване. Това превозно средство изисква
умения за управляването му и трябва да бъде използвано внимателно, за да
се избегнат падания или сблъскване, които могат да наранят използващия го
или трети лица. Състоянието на превозното средство да се проверява редовно,
особено закрепващите и износващите се части. Уверете се, че управлението
на превозното средство е в изправност. Прикачената част не е проектирана да
издържа теглото на дете.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást, hogy később is elolvashassa. Ezt a
játékot felnőttnek kell összeállítania, az apró alkatrészektől a gyermekeket távol kell
tartani. FIGYELEM! Összeszerelés után ne hagyja a szerszámokat a gyermek számára
elérhető helyen. Egyszerre egy gyermek használhatja, sima talajon, felnőtt felügye-
lete mellett. Kerülje a veszélyes helyeket, például lejtős ösvényeket, utakat, lépcsők,
árkok, úszómedence, vagy egyéb vizek környékét. Ne használja közúton az ütközés
veszélye miatt. Ezt a járművet elővigyázatosan kell használni. Használójának megfe-
lelő ügyességgel kell rendelkeznie, hogy elkerülje az eséseket, ütközéseket, amelyek
a használó, vagy harmadik személy sérülését okozhatják. Ellenőrizze rendszeresen
a jármű állapotát, különösen a rögzítéseket és kopóalkatrészeket, és győződjön meg
róla, hogy a jármű kormánya megfelelően működik. A pótkocsi nem alkalmas egy
gyermek súlyának elviselésére.
Išsaugokite šį aprašą ir pakuotę, kad galėtumėte vėliau pažiūrėti. Šis žaislas turi būti
surinktas suaugusio žmogaus. Yra smulkių detalių, kurias laikykite vaikams nepasiekia-
moje ir nepastebimoje vietoje. ĮSPĖJIMAS ! Sumontavus įrankius laikykite vaikams ne-
pasiekiamoje vietoje. Vienu metu gali naudotis tik vienas vaikas ant lygaus paviršiaus,
prižiūrint suaugusiam žmogui. Venkite pavojingų vietų, tokių kaip nuožulnių takų, gatvių,
šalia laiptų, duobių, baseinų ar kitų vandens telkinių. Nenaudokite viešuose keliuose:
pavojus susidurti. Ši transporto priemonė turi būti naudojama atsargiai, norint išvengti
bet kokio kritimo ar susidūrimo, galintis sužeisti naudotoją ar trečiąjį asmenį. Reguliai-
riai tikrinkite transporto priemonės stovį, ypač ksavimo sistemas ir dėvėjimo detales.
Įsitikinkite, kad priemonės valdymas yra teisingas. Priekaba nėra skirta atlaikyti vaiko
svorio.
Säilitage kasutusjuhend ja pakend tulevaseks kasutuseks. Kokkupaneku eest peab
vastutama täiskasvanu, väikesed osad tuleb lastest eemal hoida. TÄHELEPANU!
Peale kokkumonteerimist ärge jätke tööriistu laste käeulatusse. Mõeldud kasutamiseks
ainult ühele inimesele korraga, tasasel maapinnal ja täiskasvanu juuresolekul. Hoiduge
ohtlikest kohtadest nagu tänavad, kallakuga sissesõiduteed, trepid, kraaviäärsed, bas-
seinid ja teised veekogud. Ärge kasutage avalikel teedel - liiklusõnnetuse oht. Sõiduki
kasutamiseks peavad olema vastavad oskused ning seda tuleb kasutada vastutustun-
dlikult, et vältida õnnetusi ja vigastusi kasutajale või kolmandatele isikutele. Sõiduki
seisukorda tuleb kontrollida regulaarselt, sealhulgas ka kokkupandud osade kulumist,
kontrollida tuleb ka sõiduki juhitavust. Käru ei sobi laste transportimiseks.
Lütfen bu kullanım kılavuzunu ve ambalaj kutusunu ileride başvurmak üzere saklayın.
Bu oyuncağın montajı bir yetişkin tarafından gerçekleştirilmeli, küçük parçalar ço-
cukların ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edilmelidir. DİKKAT! Montajdan sonra
aletleri çocukların erişiminden uzak tutun. Yalnızca engebesiz bir yüzeyde, bir ye-
tişkinin gözetimi altında ve aynı anda sadece bir çocuk tarafından kullanılmalıdır. Yokuş
yollar, caddeler, merdiven, çukur, havuz veya diğer su kaynaklarının yakınında bulu-
nan alanlar gibi, tehlikeli alanlardan kaçının. Çarpışma tehlikesi nedeniyle, trağe açık
alanlarda kullanmayın. Kullanıcının kendisinin veya üçüncü şahısların yaralanmalarına
neden olabilecek herhangi bir düşme veya çarpışmanın önlenmesi için, bu ürünün kul-
lanımı belli bir beceri ve dikkat gerektirmektedir. Ürünün durumunu, bilhassa da aşınan
parçalarını düzenli olarak kontrol edin, direksiyonun düzgün bir şekilde çalıştığından
emin olun. Römork bir çocuğun ağırlığını taşıyacak şekilde tasarlanmamıştır.
Čuvajte ovo uputstvo i kutiju za pakovanje za buduću referencu. Ovu igračku mora sas-
taviti odrasla osoba, a male delove čuvati van domašaja dece. UPOZORENJE! Nakon
sklapanja, alat držite podalje od dece. Ne sme je koristiti više od jednog deteta istovre-
meno, na ravnoj površini, pod nadzorom odrasle osobe. Izbegavati opasne oblasti kao
što su strmi putevi, ulice, blizina stepeništa, rovovi, bazeni i druge vode. Ne koristiti na
javnim putevima, zbog opasnosti od sudara. Ovo vozilo zahteva sposobnost upravljanja
i mora se odgovorno koristiti da bi se izbegla nesreća u kojoj bi se mogao povrediti
korisnik ili treća lica. Stanje vozila se mora redovno proveravati, uključujući montirane
delove, i na habanje i trošenje. Prikolica nije projektovana da izdrži težinu deteta.
Keep this instruction and the packaging box for a future reference. It must be assem-
bled by an adult, small parts be kept away from children. No more than 1 person at
a time, on a at ground, under direct adult’s supervision. WARNING! After assem-
bling keep tools away from children. Avoid dangerous areas such as streets, sloped
driveways, stairways, proximity of ditches, swimming pools and other water areas. Do
not use on public road ways, danger of collision. This vehicle requires ability to ope-
rate and must be used responsibly to avoid accident that could injure the user or third
parties. Vehicle condition must be regularly checked including assembled parts and for
wear and tear. It must also be checked that the steering is operating correctly. The trailer
is not suitable to transport children.
Conservare le presenti istruzioni e la confezione per eventuali successive consultazio-
ni. Il giocattolo deve essere montato da un adulto. Sono presenti piccoli componenti
sciolti da non lasciare alla portata dei bambini. ATTENZIONE! Dopo il montaggio, non
lasciare gli attrezzi alla portata dei bambini. Il giocattolo deve essere utilizzato da un
solo bambino alla volta, su una supercie piana, sotto la supervisione di un adulto.
Evitare luoghi pericolosi come discese, strade, scale in prossimità, fossi, piscine o altri
bacini d’acqua. Non utilizzare sulla pubblica via. Pericolo di collisione. Il veicolo deve
essere utilizzato con cautela poiché il suo azionamento richiede una certa abilità per
evitare cadute o collisioni che potrebbero ferire l’utilizzatore o terzi. Controllare siste-
maticamente lo stato del veicolo, specialmente i sistemi di ssaggio e i componenti
soggetti a usura. Vericare inoltre che lo sterzo del veicolo funzioni correttamente. Il
rimorchio non è progettato per sostenere il peso di un bambino.
Säilytä nämä ohjeet ja pakkaus myöhempää käyttöä varten. Aikuisen tulee koota
se, pienet osat on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. VAROITUS! Pidä työkalut pois-
sa lasten ulottuvilta kokoamisen jälkeen. Vain 1 henkilö kerrallaan tasaisella maalla
aikuisen aikuisen suorassa valvonnassa. Vältä vaarallisia alueita kuten katuja, kaltevia
pihateitä, rappusia, ojien lähistöjä, uima-altaita ja muita vesialueita. Älä käytä yleisillä
teillä, törmäysvaara. Tämän ajoneuvon käyttö vaatii käyttötaitoa ja sitä on käytettävä
vastuullisesti kolmansille osapuolille mahdollisesti aiheutuvien onnettomuuksien välttä-
miseksi. Ajoneuvon kunto täytyy tarkastaa säännöllisesti mukaan lukien kokoonpannut
osat ja kuluminen. on tarkistettava myös, että ohjaus toimii kunnolla. Perävaunu ei saa
käyttää lasten kuljettamiseen.
Należy zachować niniejszą ulotkę i opakowanie, aby w razie potrzeby móc ją ponownie
przeczytać. Niniejsza zabawka musi być złożona przez osobę dorosłą; zabawka zawie-
ra małe części, których nie należy pozostawiać w zasięgu dzieci. UWAGA! Po montażu,
narzędzia przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zabawką może bawić się
jednocześnie tylko jedno dziecko, na płaskim podłożu i pod nadzorem dorosłej osoby.
Unikać niebezpiecznych miejsc, takich jak strome drogi, ulice, schody i miejsca w ich
pobliżu, rowy, baseny czy zbiorniki z wodą. Nie używać na drogach publicznych; istnieje
ryzyko kolizji. Niniejszy pojazd musi być używany z zachowaniem środków ostrożności
z racji wymaganej zręczności w jego obsłudze, w celu uniknięcia upadków lub kolizji,
które mogą spowodować uszkodzenie ciała użytkownika lub osób trzecich. Należy re-
gularnie kontrolować stan pojazdu, zwłaszcza system mocowań i zużytych się części
oraz sprawdzać czy układ kierowniczy działa prawidłowo. Przyczepa nie jest dosto-
sowana do ciężaru dziecka.
Διατηρήστε αυτές τις οδηγίες και τη συσκευασία του προϊόντος για μελλοντική αναφορά.
Πρέπει να συναρμολογείται από ενήλικο άτομο. Φυλάξτε τα μικρά εξαρτήματα μακριά
από παιδιά. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μετά τη συναρμολόγηση, κρατήστε τα εργαλεία μακριά από
τα παιδιά. Πρέπει να χρησιμοποιείται από ένα παιδί κάθε φορά σε οριζόντιο επίπεδο,
υπό την εποπτεία ενήλικου ατόμου. Αποφεύγετε επικίνδυνες περιοχές, όπως δρόμους
με ή χωρίς κλίση, σκάλες, χαντάκια, πισίνες ή άλλους χώρους με νερό. Απαγορεύεται η
χρήση σε δημόσιους δρόμους. Υπάρχει κίνδυνος σύγκρουσης. Αυτό το όχημα απαιτεί
ικανότητες χειρισμού και πρέπει να χρησιμοποιείται με προσοχή προς αποφυγή
ατυχημάτων που θα βλάψουν το παιδί ή άλλα άτομα. Η κατάσταση του οχήματος
και των συναρμολογούμενων και ανταλλακτικών μερών πρέπει να ελέγχεται τακτικά
για φθορές και βλάβες. Πρέπει επίσης να βεβαιώνεστε για τη σωστή λειτουργία του
τιμονιού. Το ρυμουλκούμενο μέρος δεν είναι κατάλληλο για τη μεταφορά παιδιών.
Uschovajte si tieto pokyny a obal výrobku, pre prípad potreby informácií na nich uve-
dených. Hračku musí zložiť dospelá osoba, drobné časti držte mimo dosahu detí.
POZOR, po zmontovaní uschovajte náradie mimo dosahu detí. S hračkou sa môže hrať
naraz len jedno dieťa, na rovnom povrchu a pod dohľadom dospelej osoby. Vyhnite sa
používaniu hračky na nebezpečných miestach ako sú svahy, ulice, schody, v blízkosti
priekop, bazénov a iných vodných plôch. Hračka sa nesmie používať na dopravných
komunikáciách pre nebezpečenstvo zrážky. Používanie tohto vozidla si vyžaduje isté
zručnosti a zodpovedné konanie, aby nedošlo k pádom alebo kolíziám, ktoré by mohli
viesť k zraneniu používateľa alebo tretích osôb. Pravidelne treba kontrolovať stav vo-
zidla, najmä stav spojovacích a spotrebných dielcov a takisto treba kontrolovať správne
fungovanie riadenia. Príves nie je určený na vozenie detí.
Lūdzu, saglabājiet šo instrukciju un iepakojuma kasti turpmākai izmantošanai. Šī ro-
taļlieta jāsaliek pieaugušajam, mazās detaļas jāglabā bērniem neaizsniedzamā vietā.
UZMANĪBU! Pēc salikšanas neatstājiet rīkus bērniem pieejamā vietā. Rotaļlietu ne-
drīkst vienlaikus izmantot vairāk par 1 bērnu; tā jāizmanto uz līdzenas virsmas pieau-
gušo uzraudzībā. Izvairieties no tādām bīstamām vietām kā stāvs ceļš, iela, zonas
kāpņu, grāvju, peldbaseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā. Neizmantojiet uz koplietošanas
ceļiem, pastāv sadursmes risks. Šī transportlīdzekļa izmantošanai nepieciešamas
iemaņas, un tas jāizmanto piesardzīgi, lai izvairītos no jebkādiem kritieniem vai sa-
dursmēm, kas varētu savainot lietotāju vai trešās puses. Regulāri pārbaudiet trans-
portlīdzekļa stāvokli, īpaši, stiprinājuma sistēmas un nolietojumam pakļautās detaļas,
un pārliecinieties, ka transportlīdzekļa stūre darbojas pareizi. Piekabe nav paredzēta,
lai noturētu bērna svaru.
Oppbevar denne anvisningen og emballasjeboksen for fremtidig referanse. Leken må
settes sammen av en voksen person, smådeler må oppbevares utilgjengelig for barn.
ADVARSEL! Verktøyet holdes borte fra barn etter montering. Leken må kun benyttes
av ett barn om gangen, på en plan overate og under tilsyn av en voksen. Unngå farlige
områder, f.eks. bratte veier, gater, i nærheten av trapper, grøfter, svømmebassenger
og andre områder med vann. Må ikke brukes på oentlige veier, fare for kollisjon.
Kjøretøyet må brukes med forsiktighet fordi det krever dyktighet å håndtere det for å
unngå fall eller kollisjoner, som sannsynligvis kan påføre personskader på brukeren
eller tredjeparter. Kjøretøyets tilstand må kontrolleres regelmessig, spesielt festesyste-
met til delene, og det må kontrolleres at styreanordningen på kjøretøyet fungerer riktig.
Tilhengeren er ikke beregnet til transport av barn.
Spara anvisningen och kartongen så att du vid behov kan läsa den senare. Leksaken
måste monteras av en vuxen. Det nns små lösa delar som ska hållas utom räckhåll
för små barn. VARNING! Lämna inte kvar verktygen efter monteringen så att barnen
kommer åt dem. Leksaken bör användas av ett barn i taget, på plan mark och under
vuxens överinseende. Undvik farliga platser såsom backar, gator, närheten till trappor,
diken, pooler eller dammar. Används inte på allmän väg, risk för collision. Fordonet ska
användas så försiktigt som det behövs så att man inte kör omkull, faller eller kolliderar
så att man skadar sig eller någon annan. Kontrollera regelbundet fordonets skick och
i synnerhet fästanordningarna och slitdelar och se till att styrningen fungerar som den
ska. Släpet är inte avsett för att köra barn på.
Bewahren Sie diese Anleitung und die Verpackung zum späteren Nachschlagen auf.
Dieses Spielzeug muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. Kleinteile
dürfen nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ACHTUNG! Werkzeuge nach
dem Zusammenbau außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Pro-
dukt darf jeweils nur von einem Kind auf ebenmäßigem Untergrund und unter Aufsicht
eines Erwachsenen verwendet warden. Meiden Sie gefährliche Bereiche wie Straßen,
Hänge, Treppen, Gräben, Schwimmbäder und Gewässer. Nicht auf öentlichen
Straßen verwenden - Kollisionsgefahr. Zur Verwendung des Fahrzeugs sind gewisse
Fertigkeiten und ein gewisses Geschick erforderlich, um Stürze und Kollisionen zu
vermeiden, bei denen der Benutzer oder Dritte verletzt werden können. Der Zustand
des Fahrzeugs muss regelmäßig geprüft werden, insbesondere die Befestigungssys-
teme und die Verschleißteile. Außerdem muss die ordnungsgemäße Funktionsweise
der Lenkung kontrolliert werden. Der Anhänger ist nicht zum Transport von Kindern
bestimmt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en de doos van de verpakking voor latere raadple-
ging. Dit speelgoed moet gemonteerd worden door een volwassene in verband met
kleine losse onderdelen die buiten het bereik van kinderen gehouden moeten worden.
LET OP! Na de montage gereedschap buiten bereik van kinderen houden. Gebruik
door één kind tegelijk, op een vlakke ondergrond, onder toezicht van een volwassene.
Vermijd gevaarlijke plekken zoals hellingen, de straat, de omgeving van trappen, sloten,
zwembad of andere wateren. Niet op de openbare weg gebruiken, aanrijdingsgevaar.
Dit voertuig moet op verantwoorde wijze bestuurd worden door een persoon die over de
benodigde behendigheid beschikt, om valpartijen of botsingen die de gebruiker of der-
den zouden kunnen verwonden te voorkomen. Controleer regelmatig de staat van het
voertuig, met name de bevestigingssystemen en de slijtende onderdelen en controleer
of de de besturing van het voertuig goed werkt. De aanhanger is niet geschikt om het
gewicht van een kind te dragen.
Gem denne vejledning og emballagen, så du kan bruge det senere. Dette legetøj skal
samles af en voksen, små løsdele må ikke være inden for børns rækkevidde. ADVAR-
SEL! Efterlad ikke værktøjet inden for børns rækkevidde efter monteringen. Må kun
bruges af et barn ad gangen på en plan ade under overvågning af en voksen. Undgå
farlige steder som f.eks. gader, skrånende veje, gader, i nærheden af trapper, grøfter,
svømmebassiner eller vandløb. Må ikke bruges på oentlig vej, fare for kollision. Dette
køretøj skal bruges med forsigtighed på grund af den behændighed, det kræver for at
undgå fald eller kollisioner, der kan skade brugeren eller andre. Kontroller regelmæssigt
køretøjets tilstand, særligt fastgørelsessystemerne og sliddele, og sørg for, at køretø-
jets styretøj fungerer korrekt. Anhængeren er ikke beregnet til at kunne bære vægten
af et barn.
Сохраните данную инструкцию и упаковку для последующего использования в
случае необходимости. Сборка игрушки должна производиться только взрослыми,
не оставляйте мелкие детали в доступных для детей местах. ВНИМАНИЕ! После
сборки не оставляйте инструменты в пределах досягаемости детей. Изделие
рассчитано на перевозку одного ребенка на ровной поверхности, под присмотром
взрослого. Избегайте опасные места, такие как дороги с уклоном, улицы, а
также места вблизи лестниц, ям, бассейнов и других водоемов. Не используйте
автомобиль в общественных местах, существует опасность столкновения.
Так как управление автомобилем требует определенного умения, он должен
использоваться с соблюдением всех мер предосторожности во избежание
падений или столкновений, способных травмировать как самого ребенка, так и
третьи лица. Регулярно проводите осмотр состояния автомобиля, в особенности
быстроизнашивающихся деталей и систем крепления, а также проверяйте
правильное функционирование рулевого управления. Прицеп не предназначен
для перевозки детей.
Ponechte si tento návod a obal výrobku k případnému pozdějšímu nahlédnutí. Tato
hračka musí být smontována dospělou osobou, vyskytují se zde drobné části, který
nesmí být ponechány v dosahu dětí. POZOR! Nenechávejte po dokončení montáže
nástroje v dosahu dětí. Použití možné pouze jedním dítětem, na rovném podkladu, pod
dohledem dospělé osoby. Vyhněte se nebezpečným místům jako jsou kopce, silnice,
místa v blízkosti schodiště, výkopy, bazény nebo další vodní zdroje. Nepoužívejte na
veřejných komunikacích, riziko kolize. Vozidlo musí být používáno s nejvyšší opatrností
vzhledem k dovednosti, kterou vyžaduje, aby se zabránilo pádům nebo nárazům, při
kterých může dojít ke zranění uživatele nebo třetích osob. Pravidelně kontrolovat stav
vozidla, zejména systémy uchycení a opotřebovatelné díly a ujistit se, že řízení vozidla
funguje bez závad. Vozík není sestrojen tak, aby uvezl hmotnost jednoho dítěte.
Navodila in embalažo shranite, če jih boste kdaj pozneje morda želeli ponovno pogleda-
ti. Igračo mora sestaviti odrasla oseba, saj je izdelana iz majhnih delcev, ki se jih ne sme
puščati na dosegu otrok. OPOZORILO ! Po sestavitvi orodja ne puščajte na dosegu
otrok. Igračo naj na ravnih tleh in pod nadzorom odrasle osebe uporablja le en otrok
naenkrat. Izogibati se je treba nevarnim območjem, kot so vzpenjajoče se poti, ulice,
bližina stopnic, jarkov, bazenov ali ribnikov. Zaradi nevarnosti trčenja se izdelka ne sme
uporabljati na javnih mestih in ulicah. Uporaba vozila zahteva določene spretnosti, zato
ga je potrebno uporabljati pazljivo. Le tako se bo mogoče izogniti padcem ali trčenju,
ki bi lahko privedli do poškodovanja uporabnika ali tretjih oseb. Vozilo je treba redno
pregledovati, še posebej pritrjevala in sestavljene dele, če niso morda obrabljeni, ter
se prepričati, da volan pravilno deluje. Prikolica ni narejena tako, da bi lahko prenesla
težo otroka.
Păstraţi aceste intrucţiuni şi ambalajul pentru a le putea consulta/utiliza ulterior. Această
jucărie trebuie să e asamblată de un adult, piesele de mici dimensiuni nu vor lăsate
la îndemâna copiilor. ATENŢIE! După montaj, nu lăsaţi uneltele la îndemâna copiilor!
Se va utiliza de un singur copil odată, pe teren plat, sub supravegherea unui adult. Se
vor evita locurile periculoase cum sunt străzile, drumurile în pantă, apropierea de scări,
de şanţuri, piscine sau alte zone cu apă. Nu se va utiliza pe drumuri publice, pericol de
coliziune. Acest vehicul solicită abilitate de operare şi trebuie folosit cu responsabilitate
pentru a evita orice cădere sau coliziune ce ar putea răni utilizatorul sau alte persoane.
Controlaţi cu regularitate starea vehiculului, în special sistemele de xare şi piesele
de uzură şi asiguraţi-vă că direcţia vehiculului funcţionează corect. Remorca nu este
concepută pentru a suporta greutatea unui copil.
Molimo Vas da sačuvate ove upute i ambalažnu kutiju u slučaju da ih kasnije zatrebate.
Igračku treba sastaviti odrasla osoba jer postoje mali odvojeni dijelovi koje treba čuvati
podalje od djece. POZOR ! Nakon sastavljanja ne ostavljajte alate na dohvat djece.
Proizvod smije koristiti jedno dijete istovremeno, na ravnom podu i pod nadzorom
odrasle osobe. Izbjegavajte opasna mjesta kao što su nizbrdice, ulice, blizina stepe-
nica, kanala, bazena ili drugih područja s vodom. Ne koristiti na javnoj cesti, opasnost
od sudara. Ovo vozilo treba koristiti s oprezom i odgovorno kako bi se izbjegla bilo koja
vrsta pada ili sudara uslijed kojih bi se korisnik ili neka druga osoba mogao ozlijediti.
Redovito provjeravajte stanje vozila, posebno sustava za pričvršćenje i dijelova koji
se habaju kako bi upravljač vozila ispravno radio. Prikolica nije dizajnirana za prijevoz
težine djeteta
ATTENTION !
¡ATENCIÓN!
ATENÇÃO!
ВНИМАНИЕ!
FIGYELEM!
ĮSPĖJIMAS !
HOIATUS!
DİKKAT!
OPREZ!
CAUTION !
ATTENZIONE!
VARO!
UWAGA!
ΠΡΟΣΟΧΗ!
POZOR!
UZMANĪBU!
FORSIKTIG!
VARNING !
ACHTUNG !
LET OP!
ADVARSEL!
ВНИМАНИЕ!
POZOR!
POZOR!
ATENŢIE!
POZOR!
FR
ES
PT
BG
HU
LT
EST
TR
SRB
GB
IT
FI
PL
GR
SK
LV
NO
SE
DE
NL
DK
RU
CZ
SI
RO
HR
WARNING :
Plastiques Falquet & Cie | Falk Toys - 22 rue Jean Mermoz - 01100 OYONNAX - France - Tel: (0033) 04 74 77 50 46 - Fax: (0033) 04 77 60 61 Doc 320 - Indice 07 - 03 Décembre 2019
*USA Only - USA seulement
Specyfikacje produktu
Marka: | Falk |
Kategoria: | Zabawki |
Model: | 808-013 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Falk 808-013, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Zabawki Falk
3 Października 2024
3 Października 2024
3 Października 2024
3 Października 2024
3 Października 2024
3 Października 2024
3 Października 2024
3 Października 2024
3 Października 2024
3 Października 2024
Instrukcje Zabawki
- Zabawki Ikea
- Zabawki Kindercraft
- Zabawki Joy-It
- Zabawki Lego
- Zabawki Berg
- Zabawki Hasbro
- Zabawki DJI
- Zabawki Chicco
- Zabawki Spin Master
- Zabawki Biltema
- Zabawki Playmobil
- Zabawki Crivit
- Zabawki Salta
- Zabawki Little Tikes
- Zabawki Chipolino
- Zabawki Velleman
- Zabawki DS
- Zabawki Hauck
- Zabawki Vtech
- Zabawki Lenoxx
- Zabawki Peg Perego
- Zabawki Parrot
- Zabawki Makeblock
- Zabawki Carrera
- Zabawki Viper
- Zabawki Kinderkraft
- Zabawki Smoby
- Zabawki Mattel
- Zabawki Jumbo
- Zabawki Kemo
- Zabawki Playtive
- Zabawki Ravensburger
- Zabawki SereneLife
- Zabawki EasyMaxx
- Zabawki BABY Born
- Zabawki Lorelli
- Zabawki Arctic
- Zabawki MJX
- Zabawki BeeWi
- Zabawki Huffy
- Zabawki Easypix
- Zabawki Sunny
- Zabawki Steren
- Zabawki King
- Zabawki Fisher Price
- Zabawki Kayoba
- Zabawki Tamiya
- Zabawki Amigo
- Zabawki X4-Tech
- Zabawki Ingo
- Zabawki Plum
- Zabawki Feber
- Zabawki Syma
- Zabawki Megableu
- Zabawki Valk
- Zabawki Wilesco
- Zabawki FABER CASTELL
- Zabawki Crayola
- Zabawki Marklin
- Zabawki Mega Bloks
- Zabawki WowWee
- Zabawki Ninetec
- Zabawki Nerf
- Zabawki KidKraft
- Zabawki Geomag
- Zabawki Yuneec
- Zabawki Bellelli
- Zabawki AXI
- Zabawki Thames & Kosmos
- Zabawki Knex
- Zabawki MNKY
- Zabawki Laptronics
- Zabawki Silvergear
- Zabawki Kids Knex
- Zabawki Rayline
- Zabawki Quadro
- Zabawki Pardini
- Zabawki Tiamo
- Zabawki Svexia
- Zabawki Skippy Buddy
- Zabawki Fast Rider
- Zabawki Plusbricks
- Zabawki Kogan
- Zabawki Backyard Discovery
- Zabawki Rovo Kids
- Zabawki Snap Circuits
- Zabawki Rainbow
- Zabawki Gagato
- Zabawki BIG
- Zabawki Discovery
- Zabawki Dynacraft
- Zabawki Cosco
- Zabawki Step2
- Zabawki Jamara
- Zabawki Zizzle
- Zabawki Starlyf
- Zabawki Vandermeulen
- Zabawki Merlin
- Zabawki Pure Fun
- Zabawki Dickie
- Zabawki Lidl
- Zabawki Playland
- Zabawki Hurtle
- Zabawki Jobe
- Zabawki WLtoys
- Zabawki Style Me Up
- Zabawki Bruder
- Zabawki Hudora
- Zabawki Rolly Toys
- Zabawki ProSin
- Zabawki SpinMaster
- Zabawki Tot Tutors
- Zabawki Dario
- Zabawki Invento
- Zabawki Estes
- Zabawki Air Wars
- Zabawki Radio Flyer
- Zabawki Pedalo
- Zabawki Millennium
- Zabawki Webley
- Zabawki Polly Pocket
- Zabawki AquaPlay
- Zabawki Teksta
- Zabawki Trigano-Jardin
- Zabawki Promedia
- Zabawki Triumph Sports
- Zabawki Bullet
- Zabawki Schleich
- Zabawki Propel
- Zabawki Elenco
- Zabawki Gel Blaster
- Zabawki Nils Fun
- Zabawki Nordic Play
- Zabawki Swurfer
- Zabawki Valley Dynamo
Najnowsze instrukcje dla Zabawki
13 Października 2024
13 Października 2024
11 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
Mega Bloks Despicable Me - Micro Action Figures Series 10 Instrukcja
9 Października 2024Mega Bloks Buildable Minions Blind Packs Series III Instrukcja
9 Października 2024