Instrukcja obsługi Everglades EVOD211


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Everglades EVOD211 (73 stron) w kategorii lodówka. Ta instrukcja była pomocna dla 15 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/73
Koelkast Refrigerator
Kühlschrank Refrigerateur
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Gebrauchsanleitung
Mode dé Emploi
EVOD211
14
What to do if...
17
WARNINGFood needs to be packed in bags before
putting into the refrigerator, and liquids need to be packed
in bottles or capped containers to avoid the problem that
the product design structure is not easy to clean.
-Avoid opening flames and sources of ignition.
-Thoroughly ventilate the room in which the appliance is
situated
1.Controller box and LED light
2.Refrigerator shelf
3.Vegetable drawer cover
4.Vegetable drawer
5.Adjustable bottom feet
6.Handles
7.Upper door shelf
8.Lower door shelf
9.Refrigerator door
5. Remove the door from the lower hinge .
NOTE: When removing the door, watch
for washer(s) between the lower hinge
and the bottom of the lower door that
may stick to the door. Do not lose.
6. Place it on a smooth surface with its
panel upwards. Loose screw
①,
tighten securely.
and pard
then install them to the left side and
7.Lay the refrigerator on soft foam
8
9. Transfer the door to the property
door.
10.Transfer the upper hinge part and
make the upper hinge axis into the upper
hole of the door, and adjust the position
of the door (please support the door with
your hand when doing it), fixing the upper
hinge part with the special flange
self-tapping screws.
12. Move the handle from the left side of
door to the right side .
3
Noises during Operation
The following noises are characteristic of
refrigeration appliances:
Clicks Whenever the compressor switches
on or off, a click can be heard.
Humming As soon as the compressor is in
operation, you can hear it humming.
Bubbling When refrigerant flows into thin
tubes, you can hear bubbling or splashing
noises.
Splashing Even after the compressor has
been switched off, this noise can be heard
for a short time.
Energy saving tips
Do not install the appliance near cookers,
radiators or other sources of warmth.
Do not open the door too often or leave
the door open any longer than necessary.
Do not set temperature colder than
necessary.
Make sure the side plates and back plate
of the appliance are with some distance
from the wall, follow the instructions
relevant to installation.
If s k e t c h ma p sh o ws t h e ri g h t
combination of the drawers, crisper and
shelves, do not adjust the com -bination, it
would result in more energy-consuming.
Hints for refrigeration
Meat(all types): wrap in polythene bags
and place on the glass shelf above the
vegetable drawer.For safety, store in this
way only one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc…: these
should be covered and may be placed on
any shelf.Fruit and vegetables: these
should be thoroughly cleaned and placed
in the special draw(s) provided.
Butter and cheese: these should be
placed in aluminum foil or polythene bags
to exclude as much air as possible .
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the
door
has a strong flavor.
Position food so that air can circulate
freely around.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performances:
Do not store warm foods or evaporating
liquids in the appliance.
Do cover or wrap the food, particularly if it
Cleaning and Care
Cleaning and Care
For hygienic reasons the appliance interior,
including interior accessories, should be
cleaned regularly.
The fridge should be cleaned and
maintained at least every two months.
Warning! Danger of electrical shock!
The appliance should not be connected to
the mains during cleaning. Before
cleaning switch the appliance off and
remove the plug from the mains, or switch
off or turn out the circuit breaker or fuse.
Important!
Never clean the appliance with a steam
cleaner. Moisture could accumulate in
electrical components,
Hot vapors can lead to the damage of
plastic parts.
Ethereal oils and organic solvents can
attack plastic parts, e.g. lemon juice or the
juice from orange peel, butyric acid,
cleanser that contain acetic acid.Do not
allow such substances to come into
contact with appliance parts.
Do not use any abrasive cleansers.
Clean the appliance and the interior
accessories with a cloth and lukewarm
water. Commercially available dish
washing detergents may also be used.
After cleaning wipe with fresh water and
clean dish cloth.
Accumulation of dust at the condenser
increases energy consumption, clean the
condenser at the back of the appliance
once a year with a soft brush or a
vacuum cleaner.
Check the water drain hole on the rear
wall of the refrigerator compartment.
Clear a blocked drain hole with the aid of
something like soft green peg, be careful
not to make any damage to the cabinet by
sharp things.
After everything is dry place appliance
back into service.
Remove the food from the appliance
before cleaning. Store them in a cool
place, well covered.
Defrosting
Why defrosting
Water contained in food or getting into air
inside the fridge be opening doors may
form a frost layer inside. It will weaken the
refrigeration when the frost is thick. While
it is more than 10mm thick, you should
defrost.
Defrosting in fresh food storage
compartment
It is automatically controlled by switching
the temperature regulator on or off so that
there is no need of operation of defrosting.
Water from defrosting will be drained into
an drip tray through a drain pipe at the
back of the fridge automatically.
Go out of use for a long time
Remove all refrigerated packages.
Switch off the appliance by turning the
temperature regulator to position “0”.
Remove the mains plug or switch off or
disconnect the electricity supply.
Clean thoroughly (see section: Cleaning
and Care)
Leave the door open to avoid the build up
of odors.
Note:If the appliance contains freezer
compartment
What to do if…
Warning! Before trouble shooting,
disconnect the power supply. Only a
qualified electrician of competent
person must carry out the trouble shooting
that is not in the manual.
Important! There are some sounds during
normal us e (compre s so r, refrig e rant
circulation)
Important!
Repairs to refrigerators/freezers may only
be performed by competent service
engineers. Improper repairs can give rise to
significant hazards for the user. If your
appliance needs repairing, please contact
your specialist dealer or your local Service
Force Center.
Problem Possible cause Solution
Appliance does not
work.
Appliance cools too
much.
Appliance is not switched on.
Mains plug is not plugged in or
is loose.
Fuse has blown or is defective.
Socket is defective.
Temperature is set too cold.
Switch on the appliance.
Insert mains plug.
Check fuse, replace if necessary.
Mains malfunctions are to be
corrected by an electrician.
Turn the temperature regulator to
a warmer setting temporarily.
The food is too warm.
Interior lighting does
not work.
Unusual noises.
The compressor does
not start immediately
after changing the
temperature setting.
Water on the floor or
storage shelves.
Temperature is not properly
adjusted.
Door was open for an
extended period.
A large quantity of warm food
was placed in the appliance
within the last 24 hours.
The appliance is near a heat
source.
Light bulb is defective.
Door seal is not air-tight
(possibly after reversing the
door).
Appliance is not level.
The appliance is touching the
wall or other objects.
A component, e.g. a pipe, on
the rear of the appliance is
touching another part of the
appliance or the wall.
This is normal, no error has
occurred.
Water drain hole is blocked.
Please look in the “initial Start Up”
section.
Open the door only as long as
necessary.
Turn the temperature regulation
to a colder setting temporarily.
Please look in the “installation
location” section.
Please look in the “changing the
Light Bulb “section.
Caref ully warm the leaking
sections of the door seal with a
hair dryer(on a cool setting). At
the same time shape the warmed
door seal by hand such that it sits
correctly.
Readjust the feet.
Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend the
component out of the way.
The compressor starts after a
period of time.
See the “cleaning and care”
section.
Heavy build-up of
frost, possibly also on
the door seal.
Disposal of the appliance
Correct Disposal of this product
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose the packaging in a
suitable collector container to recycle it.
Before disposal of appliance.
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the mains cable and discard it.
This symbol on the product or in its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should be
taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact
your local council, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
~
~
~
WARRANTY
You have years warranty on technical defects after purchase 2
Not included in warranty :
Other than normal domestic use this appliance is for normal domestic use only ( ).
Causes not being related directly to the appliance such as ;
Damage occurring during transport or because of wrong usage such as dents ,
scratches broken parts, .
Installation errors such as wrong voltage( ).
Malfunctioning because of improper usage dust fluff in and on the appliance , / ,
amongst others blocking of air circulation as well as breaking of plastics rubber glass , , ,
which other than
by normal use has gone defect such to be judged by , the service man
and
or importer .
You
have year warranty 2
on
technical
defects on the appliance after date of purchase,
warranty is only valid if a valid notice of purchase invoice can be shown / .
Warranty
rights
are
not
transferable.
If appliance
is offered
for
servicing it
needs to be
clean otherwise service can be refused, .
Servicenumber for the
Netherlands:
0900-0404040
Servicenumber for B elgium:
0032-(0)38080919
10
11
Contenus
Informations de sécurité et de mises en garde
Installation de votre nouvel appareil électrique
Description de l’appareil électrique
Utilisation de votre appareil électrique
Opération
Inversion de la porte.
Conseils et astuces utiles
Nettoyage et entretien
Que faire si...
Élimination de l’appareil électrique
2
14
17
Informations de sécurité et de mises en garde
Pour votre sécurité et une utilisation correcte, avant d’installer et d’utiliser
l’appareil électrique pour la première fois, lisez ce manuel de l’utilisateur
avec attention, y compris les astuces et mises en garde. Pour éviter des
erreurs et des accidents inutiles, il est important de s’assurer que toutes les
personnes utilisant l’appareil électrique sont entièrement familiarisées avec
son fonctionnement et ses caractéristiques de sécurité. Enregistrez ces
instructions et assurez-vous qu’elles sont conservées avec l’appareil
électrique s’il est déplacé ou vendu, afin que toute personne l’utilisant au
cours de sa durée de vie d’utilisation soit informée de manière correcte sur
son utilisation et ses avis de sécurité.
Pour la sécurité des biens et des personnes, conservez les précautions
contenues dans ces instructions pour utilisateur, car le fabricant n’est pas
responsable des dommages causés par omission.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Conformément à la norme NE
Cet appareil électrique peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience et de
connaissances à condition qu’elles soient supervisées ou guidées
concernant l’utilisation de l’appareil électrique de manière sûre et
comprend les risques encourus. Les enfants ne devraient pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne devraient pas
être effectués par des enfants sans supervision.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les
appareils de réfrigération.
Conformément à la norme IEC
Cet appareil électrique n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de
connaissance, à moins qu’elle soit supervisée ou guidée concernant
l’utilisation de l’appareil électrique par une personne responsable de
leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent avec
l'appareil.
Conservez tous les emballages à distance des enfants, car il y
a un risque de suffocation.
Si vous vous débarrassez de l’appareil, retirez la fiche de la
prise, coupez le câble de connexion (aussi près de l’appareil
que possible) et retirez la porte pour empêcher que des enfants
jouant avec ne subissent un choc électrique ou s’enferment à
l’intérieur.
Si cet appareil, comportant des joints de porte aimantés, doit
être remplacé par un appareil électrique plus ancien ayant un
blocage à ressort (loquet) sur la porte ou le couvercle, assurez-
vous de rendre le blocage à ressort inutilisable avant d’éliminer
l’ancien appareil électrique. Cela l’empêchera de devenir un
piège mortel pour des enfants.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT —Cet appareil électrique est destiné à être
utilisé dans un foyer et pour des applications similaires telles que :
- les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux
et les autres environnements de travail ;
- les maisons de fermes et les clients dans les hôtels et les autres
types d’environnements résidentiels ;
- Les environnements de type gîte ;
- utilisé dans un foyer et pour des applications similaires telles que :
AVERTISSEMENT —Ne stockez pas de substances explosives telles que
des bombes aérosol contenant un gaz propulsif dans cet appareil électrique.
AVERTISSEMENT —Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une
personne qualifiée de manière similaire afin d’éviter tout danger.
AVERTISSEMENT —gardez les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de
l’appareil électrique ou dans la structure intégrée, dégagée de toute
obstruction.
AVERTISSEMENT —N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou
d’autres médiums pour accélérer le processus de dégivrage, autres
que ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT —N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
AVERTISSEMENT —N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du compartiment de stockage de nourriture de
l’appareil électrique, à moins qu’ils soient recommandés par le
fabricant.
AVERTISSEMENT —Le réfrigérant et le gaz soufflant sont inflammables.
Lorsque vous vous débarrassez de l’appareil électrique, faites-le
uniquement dans un centre d’élimination de déchets agréé. Ne pas exposer
à des flammes.
AVERTISSEMENT —Lors du positionnement de l’appareil électrique,
assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT —Ne placez pas de prises portables multiples ou
d’alimentation électrique portable à l’arrière de l’appareil.
ATTENTION - Les aliments doivent être emballés dans des sacs avant
d'être stockés dans le réfrigérateur, et les liquides doivent être embouteillés
ou mis dans des récipients fermés pour éviter que le problème de la
difficulté à nettoyer le produit en raison de sa structure complexe ne se
présente.
Remplacement des lampes d’éclairage
AVERTISSEMENT —les lampes d’éclairage ne doivent pas être
remplacées par l’utilisateur ! Si les lampes d’éclairage sont
endommagées, contactez l’assistance téléphonique client pour une
assistance
Cet avertissement est uniquement pour les réfrigérateurs qui
contiennent des lampes d’éclairage.
Réfrigérant
Le réfrigérant isobutène (R600a) est contenu au sein du circuit
réfrigérant de l’appareil électrique, est un gaz naturel avec un
niveau élevé de compatibilité environnementale, et qui est
néanmoins inflammable. Pendant le transport et l’installation de
l’appareil électrique, assurez-vous qu’aucun des composants
du circuit réfrigérant ne soit endommagé.
Le réfrigérant (R600a) est inflammable.
AVERTISSEMENT —les réfrigérateurs contiennent des
réfrigérants et des gaz dans l’isolation. Les réfrigérants et les gaz
doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils peuvent
provoquer des blessures aux yeux et des départs de feu. Assurez-
vous que le tuyau de réfrigérant n’est pas endommagé avec de
l’éliminer correctement.
Si le circuit réfrigérant devait être endommagé :
- Évitez les flammes nues et les sources de départ de feu.
- Ventilez entièrement la pièce dans laquelle se situe
l’appareil électrique.
Le symbole constitue un avertissement et indique que le
réfrigérant et le gaz de soufflage de l'isolant sont inflammables.
Avertissement : Risque d'incendie / matières inflammables
Il est dangereux de modifier les spécifications ou ce produit de
quelque manière que ce soit.
Tout dommage au cordon d’alimentation peut provoquer un court-
circuit, un feu et/ou un choc électrique.
Sécurité électrique
1. Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé.
2. Assurez-vous que la prise d’alimentation n’est pas écrasée ou
endommagée. Une prise d’alimentation écrasée ou endommagée peut
surchauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous que vous pouvez accéder à la prise principale de
l’appareil électrique.
4. Ne tirez pas le câble principal.
5. Si la prise d’alimentation est lâche, n’insérez pas la prise
d’alimentation. Il y a un risque de choc électrique ou d’incendie.
6. Vous ne devez pas faire fonctionner l’appareil électrique sans la
couverture de la lampe d’éclairage intérieure.
7. Le réfrigérateur doit uniquement utiliser une source d’alimentation
électrique de phase simple et courant alternatif de 220-240 V/50 Hz.
S’il y a des fluctuations de tension dans la zone de l’utilisateur
suffisamment large pour que la tension dépasse celle recommandée
ci-dessus, pour des raisons de sécurité, assurez-vous d’utiliser un
courant alternatif. Un régulateur automatique de tension de plus de
350 W au réfrigérateur. Le réfrigérateur doit utiliser une prise
d’alimentation spéciale au lieu d’une prise commune avec d’autres
appareils électriques. Sa fiche doit correspondre à la prise avec une
fiche de terre.
Utilisation quotidienne
Ne stockez pas de gaz inflammable ou de liquides dans l’appareil
électrique. Il y a un risque d’explosion.
Ne faites pas fonctionner un appareil électrique quelconque dans
l’appareil électrique (par ex. des machines à glaces, des
mélangeurs, etc.)
Lors du débranchement, tirez toujours la fiche de la prise
principale, ne tirez jamais sur le câble.
Ne placez pas d’éléments chauds près des composants en
plastique de cet appareil électrique.
Ne placez pas de produits d’alimentation directement contre la
sortie d’air sur le mur arrière.
Stockez la nourriture congelée préemballée conformément aux
instructions du fabricant de nourriture congelée.
Les recommandations de stockage de l’appareil électrique devraient
être rigoureusement respectées. Se référer aux instructions
appropriées pour le stockage.
Ne placez pas de boissons gazeuses dans le compartiment de
congélation, car cela crée une pression sur le conteneur, ce qui
pourrait entraîner son explosion et endommager l'appareil.
La nourriture surgelée peut provoquer des gelures si elle est
consommée directement à la sortie du compartiment du
congélateur.
Ne laissez pas l’appareil exposé directement à la lumière du soleil.
Conservez les bougies, les luminaires et les autres éléments
comportant des flammes nues à l’écart de l’appareil afin qu’ils ne
mettent pas le feu à l’appareil.
L’appareil électrique est destiné à garder la nourriture et/ou les
boissons dans un foyer normal comme expliqué dans ce livret
d’instruction. L’appareil électrique est lourd. Il convient de prendre
des précautions lors du déplacement de l’appareil.
Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment du
congélateur si vos mains sont mouillées/humides, car cela pourrait
provoquer des abrasions de la peau ou des gelures.
N’utilisez jamais le support, les tiroirs, les portes, etc... Pour vous
mettre dessus ou comme supports.
La nourriture congelée ne doit pas être recongelée une fois qu’elle a
été dégelée.
Ne consommez pas de sucettes glacées ou de glaçons directement
à leur sortie du congélateur, car cela pourrait causer des brûlures à
la bouche et aux lèvres.
Pour éviter que des objets ne tombent et ne blessent ou
n'endommagent l'appareil, ne surchargez pas les grilles de porte et
ne mettez pas trop de nourriture dans les tiroirs du bac à légumes.
Mise en garde !
Entretien et nettoyage
Avant la maintenance, éteignez l'appareil et débranchez la fiche
secteur de la prise de courant.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets métalliques, un
nettoyeur vapeur, des huiles essentielles, des solvants
organiques ou des nettoyants abrasifs.
N’utilisez pas d’objets tranchants pour enlever le givre de
l’appareil électrique. Utilisez un grattoir en plastique.
Installation - Important !
Pour la connexion électrique, suivez les instructions données dans le
manuel.
Déballez l’appareil électrique et vérifiez s’il est endommagé.
Ne connectez pas l’appareil électrique s’il est endommagé. Signalez
les dommages possibles immédiatement à l’endroit où vous l’avez
acheté. Dans ce cas, conservez l’emballage.
Il est conseillé d’attendre au moins quatre heures avant de connecter
l’appareil électrique pour permettre à l’huile de refluer dans le
compresseur.
Une circulation d’air adéquate devrait être en place autour de
l’appareil électrique, le cas échéant cela conduit à une surchauffe.
Pour obtenir une ventilation suffisante, suivez les instructions
appropriées pour l’installation.
Lorsque c’est possible, l’arrière du produit ne devrait pas être trop
près d’un mur pour éviter de toucher ou de coincer des pièces
chaudes (compresseur, condensateur) pour empêcher les risques
d’incendie, suivez les instructions appropriées à l’installation.
L’appareil électrique ne doit pas être placé près de radiateurs ou de
cuiseurs.
Assurez-vous que la prise principale est accessible après
l’installation de l’appareil électrique.
Maintenance
Tous les travaux électriques nécessaires pour faire la maintenance
de l’appareil électrique devraient être effectués par un électricien
qualifié ou une personne compétente.
Ce produit doit être entretenu par un centre de service agréé, et
seules des pièces de rechange authentiques doivent être utilisées.
1) Si l’appareil est exempt de givre.
2) Si l’appareil contient un compartiment de congélation.
Installation de votre nouvel appareil électrique
Avant d’utiliser l’appareil électrique pour la
première fois, vous devriez examiner les
conseils suivants
Ventilation de l’appareil électrique
Afin d’augmenter l’efficacité du système
de refroidissement et économiser de l’énergie,
il est nécessaire de maintenir une bonne
ventilation autour de l’appareil électrique. Pour
cette raison, un espace de dégagement
suffisant devrait être disponible autour du
réfrigérateur. Il est conseillé pour cela d’avoir
un espace de 50 à 70 mm depuis l’arrière du
mur, au moins 100 mm depuis le haut et au
moins 100 mm depuis le côté du mur et un
espace de dégagement à l’avant pour
permettre aux portes d’ouvrir à 135°. Veuillez
voir les diagrammes suivants.
Remarque :
Cet appareil électrique a de bonnes
performances dans les classes de climat de
N à ST montrées dans le tableau ci-dessous.
Il se peut qu’il ne fonctionne pas
correctement s’il est laissé à la température
au-dessus ou en dessous de la plage
indiquée pour une longue période.
Classe de climat Température ambiante
+10 à +32℃ ℃
+16 à +32
+16 à +38℃ ℃
+16 à +43℃ ℃
Posez votre appareil électrique sur un
endroit sec pour éviter les dommages
causés par l’humidité.
Conservez l’appareil électrique à l’abri
d’une exposition directe à la lumière du
soleil, de la pluie ou du givre. Placez
l’appareil à l’écart des sources de chaleur
telles que des fours, des feux ou des
radiateurs.
Nivellement de l’appareil électrique
Pour un nivellement et une circulation d’air
suffisant dans la section arrière basse de
l’appareil, les pieds du bas peuvent nécessiter
d’être ajustés.
Vous pouvez les ajuster manuellement en utilisant
une clé adaptée.
Pour permettre aux portes de s’autofermer, faites
pencher le haut vers l’arrière d’environ 10 mm.
1. Bte du contrôleur et lumière LED
2. Étagère du réfrigérateur
3. Couvercle du tiroir à légumes
4. Tiroir à légumes
5. Pieds du bas ajustables
6. Poignée
7. Étagère de la porte du haut
8. Étagère de la porte du bas
9. Porte du réfrigérateur
Description de l’appareil électrique
Vue de l’appareil électrique
Remarque : Du au développement constant de nos produits, votre réfrigérateur peut être
légèrement différent de celui présenté dans ce manuel d’instruction, mais ses fonctions
et son utilisation restent les mêmes.
Utilisation de votre appareil électrique
Retirez et installez l’étagère de porte
Retirez l’étagère de porte
Appuyez le côté droit de l’étagère de
la porte vers l’intérieur, tout en
maintenant le côté gauche. Quand
l’encoche de l’étagère a été détachée
de la porte du réfrigérateur, retirez
l’étagère de manière oblique vers le
haut.
Avertissement : L’étagère de porte ne doit
pas être retirée et installée par l’utilisateur !
Si l’étagère de porte est endommagée,
contactez la ligne client pour de l’assistance.
Pour remplacer l’étagère de la porte, les
étapes ci-dessous peuvent être suivies :
Accessoires 1)
Des étagères ou grilles de stockage variées
en verre, en plastique sont incluses avec
votre appareil — des modèles différents ont
des combinaisons différentes et des
caractéristiques différentes.
Les murs du réfrigérateur sont équipés
d’une série de roues afin que les étagères
puissent être positionnées comme souhaité.
Appuyez vers l’intérieur
Appuyez vers l’intérieur
Installez l’étagère de porte
Tout d’abord, faites pencher le côté
gauche de la porte d’étagère, et
assurez-vous que l’encoche a été
fixée à la porte. Puis appuyez sur le
côté droit vers l’intérieur, poussez-le
vers le bas vers le bon endroit.
Compartiment du réfrigérateur 2)
Pour le stockage de nourriture qui n’a
pas besoin d’être congelé et des
différentes sections adaptées aux
différents types de nourriture.
congélation.
Tiroir à légumes
Pour le stockage des fruits et des légumes.
Changement du luminaire LED
Opération
Démarrage et régulation de température
Insérez la fiche du câble de connexion dans la
prise avec le contact de mise à la terre. Quand
la porte du compartiment du réfrigérateur est
ouverte, la lumière interne est allumée. Une
fois que le réfrigérateur a été mis en position,
attendez pendant 5 minutes avant d’alimenter
en électricité. Ne stockez rien jusqu’à ce que la
température à l’intérieur du réfrigérateur soit
suffisamment basse.
Le bouton de sélection de température est
situé sur le côté droit du compartiment du
réfrigérateur.
Paramètre 0 signifie :
Arrêt.
Faites tourner le bouton dans le sens horaire
pour mettre l’appareil en marche. Paramètre
1 signifie :
Température la plus élevée, environnement le
plus chaud.
Paramètre 7 (butée finale) signifie :
Température la plus basse, environnement le
plus froid.
Important ! Normalement, nous conseillons
que vous sélectionner le paramètre 2,3 ou 4,
si vous voulez une température plus élevée
ou plus basse, veuillez tourner le bouton de
manière adéquate pour une environnement
plus chaud ou plus froid. Lorsque vous
tournez le bouton vers plus froid, cela peut
conduire à une plus grande efficacité
énergétique — sinon cela entraînerait plus de
consommation d’énergie.
Important ! Des températures ambiantes
élevées (par ex. lors de chaudes journées
d'été) et un réglage froid (positions 6 à 7)
peuvent faire fonctionner le compresseur en
continu ou même sans à-coups !
Raison : lorsque la température ambiante est
élevée, le compresseur doit fonctionner en
continu pour maintenir la température basse
de l'appareil.
Avertissement ! Dans le cas où le
luminaire LED est endommagé. NE
LA FAITES PASPAS CHANGER PAR
L’UTILISATEUR !
Un changement de luminaire LED effectué
par des personnes inexpérimentées peut
provoquer des blessures ou des
dysfonctionnements graves. Cela doit être
remplacé par des personnes qualifiées afin
d’éviter tout risque. Contactez votre centre
de service local pour de l’aide.
Avant de changer la lumière LED, éteindre
l'appareil et le débrancher, ou retirer le
fusible ou le disjoncteur.
Données d'éclairage LED : 220-240V, MAX
2W
Débranchez la fiche secteur.
Pour changer le voyant LED, dévisser la
vis.
Changement du voyant LED défectueux.
Remettre le réfrigérateur en service.
Vis
Luminaire LED
5. Retirez la porte de sa charnière inférieure.
REMARQUE : Lorsque vous retirez la
porte, faites attention aux rondelles entre
la charnière inférieure et le bas de la porte
inférieure qui peuvent coller à la porte. Ne
pas perdre.
Retirez l’étagère de porte
Appuyez vers l’intérieur
Inversion de la porte
Le côté d'ouverture de la porte peut être
changé, du côté droit (tel que fourni) vers le
côté gauche, si nécessaire.
Avertissement ! Lors de l'inversion de la biche,
l'appareil ne doit pas être branché sur le
secteur. Assurez-vous que la fiche est
débranchée de la prise de courant.
Les outils dont vous aurez besoin
Non fourni
Clé à douille de
8mm
Tournevis à
lame mince
Couteau à
mastic
Tournevis Clé à molette Clé de 8mm
cruciforme
Pièces supplémentaires (dans le sac plastique)
Couverture de charnière gauche
Remarque : Si nécessaire, vous pouvez
poser le réfrigérateur sur sa face arrière afin
d'avoir accès à la base, vous devez le poser
sur un emballage en mousse souple ou un
matériau similaire pour éviter d'endommager
le panneau arrière du réfrigérateur. Pour
inverser la porte, les étapes suivantes sont
généralement recommandées.
1. Tenez le réfrigérateur à la verticale.
Ouvrez la porte supérieure pour sortir tous
les supports de porte (afin d'éviter tout
dommage) et fermez ensuite la porte.
2. Utilisez un couteau à mastic ou un tournevis à
lame mince pour fixer le couvercle du trou de vis
qui se trouve dans le coin supérieur gauche du
réfrigérateur, et le couvercle supérieur des
charnières qui se trouve dans le coin supérieur
droit du réfrigérateur.
3. Dévisser les vis autotaraudeuses spéciales de
la bride qui servent à fixer la partie supérieure
droite de la charnière à l'aide d'un tournevis à
douille de 8 mm ou d'une clé (en le faisant,
veuillez soutenir la porte supérieure avec votre
main).
Couverture de
trou de vis
Couvercle
supérieur de
charnière
(droite)
Partie supérieure
droite de la
charnière
Vis
autotaraudeuses
spéciales pour
brides
4. Retirez l'axe supérieur de la charnière,
transférez-le sur le côté renversé et serrez-le
fermement, puis placez-le dans un endroit sûr.
6. Placez-là sur une surface lisse avec son
panneau vers le haut. Desserrez la vis
et la pièce , puis installez-les sur le
côté gauche et serrez-les fermement.
7.
Posez le réfrigérateur sur un emballage en
mousse souple ou un matériau similaire. Retirez les
deux parties inférieures des pieds réglables et la partie
inférieure de la charnière en dévissant les vis
autotaraudeuses de la bride spéciale.
8
9. Transférez la porte sur la position de la
propriété, ajustez la partie inférieure de
la charnière, faites rentrer l’axe de
charnière dans le trou inférieur de la
porte.
10. Transférez la partie supérieure de la
charnière et faites rentrer l’axe de la
charnière supérieure dans le trou
supérieur de la porte, et ajustez la position
de la porte (veuillez soutenir la porte avec
la main), en fixant la partie supérieure de
la charnière avec les vis autotaraudeuses
spéciales à bride.
bloc d'arrêt
Vis autotaraudeuses
Partie inférieure de la charnière (droite)
Pieds du bas ajustables
Vis autotaraudeuses
Remplacez la partie inférieure de la
charnière sur le côté gauche et la fixez
à l'aide des vis autotaraudeuses
spéciales de la bride. Remplacer les
parties inférieures des pieds réglables
d'un autre côté et les fixer.
12.
3
Bruits pendant le fonctionnement
Les bruits suivants sont les caractéristiques des
réfrigérants :
Clicsà chaque fois que le compresseur est
mis en service ou hors service, un clic peut être
entendu.
Ronronnement — s que le compresseur est
en marche, vous pouvez l'entendre ronronner.
Bouillonnement — lorsque le réfrigérant
s'écoule dans des tubes minces, vous pouvez
entendre des bruits de bulles ou d'éclaboussures.
Éclaboussure — me après l'arrêt du
compresseur, ce bruit peut être entendu pendant
un court instant.
Conseils pour économiser de l’énergie
N'installez pas l'appareil près d'un poêle, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur.
N'ouvrez pas la porte trop souvent et ne
laissez pas la porte ouverte plus longtemps
que nécessaire.
Ne réglez pas la température sur une valeur
plus froide que nécessaire.
Assurez-vous que les plaques latérales et la
plaque arrière de l'appareil se trouvent à une
certaine distance du mur et suivez les
instructions relatives à l'installation.
Si le schéma montre la bonne combinaison
pour les tiroirs, le bac à légumes et les
étagères, ne modifiez pas la combinaison, car
cela entraînerait une plus grande
consommation d’énergie.
Conseils pour la réfrigération
Viande (tous types) enveloppez la
nourriture dans du polyéthylène et placez
sur l’étagère en verre au-dessus du tiroir à
légumes. Pour des raisons de sécurité,
stocker de cette manière seulement
pendant un jour ou deux au maximum.
Les aliments cuits, les plats froids, etc.
Devraient être couverts et peuvent être
placés sur n’importe quelle étagère. Fruits
et légumes : ils devraient être entièrement
nettoyés et placés dans le ou les tiroirs
spéciaux fournis.
Beurre et fromage : ils devraient être
placés dans du papier aluminium ou des
sacs en polyéthylène pour exclure autant
d’air que possible.
Bouteilles de lait : elles devraient avoir un
bouchon et devraient être stockées dans
le range-bouteille de la porte
Placez les aliments avec précaution afin que
l'air puisse circuler librement autour d'eux.
Conseils pour la réfrigération des
aliments frais
Pour obtenir les meilleures performances :
Ne conservez pas d'aliments chauds ou
de liquide qui s'évapore dans l'appareil.
Couvrez ou emballez les aliments, surtout
s’ils dégagent une odeur forte.
Installez le couvercle du trou de vis dans le
coin supérieur droit du réfrigérateur. Installez
le couvercle supérieur de la charnière (qui se
trouve dans le sac en plastique) dans le coin
gauche. Mettez l'autre couvercle supérieur de
charnière dans le sac en plastique.
couvercle supérieur de charnière (gauche)
couverture de
trou de vis
Déplacez la poignée depuis le côté
gauche e la porte vers le côté droit.
Ouvrez la porte supérieure et installez
les étagères de porte, puis fermez-la.
Mise en garde !
Lors de l’inversion du sens d’ouverture de
la porte, l'appareil ne doit pas être branché
sur le secteur. Retirez au préalable la fiche
d’alimentation de la prise principale.
Conseils et astuces utiles
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, l’appareil
électrique intérieur, y compris les
accessoires d’intérieur, devrait être netto
régulièrement. Le réfrigérateur devrait être
dégivré au moins une fois par mois.
Avertissement ! Risque de choc électrique !
L’appareil électrique ne devrait pas être
connecté à l’alimentation principale pendant le
nettoyage. Avant le nettoyage, mettez l’appareil
électrique hors tension et retirez la prise de
l’alimentation secteur, mettez hors tension, ou
hors service le disjoncteur ou le fusible.
Remarque !
Retirez les aliments de l’appareil électrique
avant le nettoyage. Stockez-les dans un
endroit frais et maintenez-les couverts.
Ne nettoyez jamais l’appareil avec un
nettoyant à vapeur. De l’humidité pourrait
s’accumuler sur des composants électriques.
Des vapeurs chaudes peuvent conduire à des
dommages des pièces en plastique.
Les huiles éthérées et les solvants organiques
peuvent attaquer les pièces en plastique, par
exemple le jus de citron ou le jus d'écorce
d'orange, l'acide butyrique ou les nettoyants
qui contiennent de l'acide acétique. Ne laissez
pas de telles substances entrer en contact
avec les pièces de l'appareil.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
Nettoyez l'appareil et les accessoires
intérieurs avec un chiffon et de l'eau tiède.
Des détergents à vaisselle disponibles dans
le commerce peuvent également être utilisés.
Après le nettoyage, essuyer avec de l’eau
douce et un torchon propre.
L'accumulation de poussière dans le
condenseur augmente la consommation
d'énergie ; nettoyer le condenseur à l'arrière
de l'appareil une fois par an avec une brosse
douce ou un aspirateur (uniquement pour le
produit avec condenseur extérieur).
Vérifiez le trou de vidange d'eau sur la paroi
arrière du compartiment réfrigérateur.
Dégagez un trou de vidange obstrué à l'aide
d'une cheville vert tendre, et veillez à ne pas
endommager l'armoire avec des objets
pointus.
Une fois que tout est sec, l'appareil est remis
en service.
Dégivrage
Pourquoi dégivrer
L'eau contenue dans les aliments ou entrants
dans l'air à l'intérieur du réfrigérateur en
ouvrant les portes peut former une couche de
givre à l'intérieur. Il affaiblira la réfrigération
lorsque le gel est épais. Bien qu'il ait plus de 10
mm d'épaisseur, vous devriez le décongeler.
Dégivrage dans le compartiment de
stockage des aliments congelés
Il est contrôlé automatiquement par l'activation
ou la sactivation du régulateur de
température, de sorte qu'il n'est pas cessaire
de procéder à un dégivrage. L'eau provenant du
dégivrage sera évacuée automatiquement dans
un bac d'égouttage par un tuyau de vidange
situé à l'arrière du réfrigérateur.
Non-utilisation de l'appareil pendant
une longue période.
Retirez tous les emballages réfrigérés..
Éteindre l’appareil en réglant le régulateur
de température sur la position « 0 ».
Débranchez la fiche principale, ou coupez
ou débranchez l'alimentation électrique.
Nettoyez entièrement (voir section :
Nettoyage et entretien).
Laissez la porte ouverte pour éviter
l'accumulation d'odeurs.
Remarque : Si l’appareil contient un
compartiment de congélation.
La nourriture est trop
chaude.
L’éclairage intérieur
ne fonctionne pas.
Des sons inhabituels.
Le compresseur ne
démarre pas
immédiatement
après le changement
de température.
De l’eau sur le sol ou les
étagères de stockage.
La température n’est pas
correctement ajustée.
La porte était ouverte pendant
une longue période.
Une grande quantité de nourriture
chaude a été placée dans l’appareil
électrique au cours des dernières
24 heures.
L’appareil électrique est proche
d’une source de chaleur.
L’ampoule est défectueuse.
Le joint de la porte n’est pas
hermétique (probablement
après l’inversion de la porte).
L’appareil électrique n’est pas à niveau
horizontalement.
L’appareil électrique touche le
mur ou d’autres objets.
Un composant, par ex. un tuyau, sur
l’arrière de l’appareil électrique touche
une autre pièce de l’appareil
électrique ou le mur.
C’est normal, aucune erreur ne
s’est produite.
Le trou de vidange d’eau est bloqué.
Veuillez vous référer à la section
« Mise en service initiale ».
N'ouvrez la porte qu'aussi
longtemps que nécessaire.
Tournez temporairement le
régulateur de température sur un
réglage plus froid.
Veuillez vous référer à la section
« Lieu d’installation ».
Veuillez consulter la section « Lieu
d’installation ».
Réchauffer soigneusement les parties
qui fuient du joint de porte avec un
sèche-cheveux (sur un réglage frais).
En même temps, façonner le joint de
porte chauffé à la main pour qu'il
s'ajuste correctement.
Réajuster les pieds.
Déplacez légèrement l'appareil.
Si nécessaire, pliez le composant
avec précaution pour l'écarter.
Le compresseur démarre après
un certain temps.
Reportez-vous à la section
« Nettoyage et entretien ».
Accumulation
importante de givre,
probablement aussi
sur le joint de la
porte.
Problème Cause possible Solution
L’appareil électrique
ne fonctionne pas.
L’appareil électrique
refroidit trop.
L’appareil électrique n’est pas allumé.
La fiche principale d’alimentation n’est
pas branchée ou pas bien enclenchée.
Un fusible a grillé ou est défectueux.
Outlet is defective.
Une sortie de prise de courant
est défectueuse.
Mettez l’appareil électrique en marche.
Branchez l’appareil électrique dans la
prise électrique.
Vérifiez les fusibles, et remplacez si
nécessaire.
Les pièces défectueuses doivent être
réparées par un électricien.
Tournez temporairement le régulateur de
température sur un réglage plus chaud.
Important !
Des réparations sur l’appareil électrique
peuvent uniquement être effectuées par des
ingénieurs maintenance compétents. Des
réparations incorrectes peuvent créer des
risques significatifs pour l’utilisateur. Si votre
appareil électrique a besoin d’une réparation,
veuillez contacter votre distributeur spécialisé
ou votre centre de service client local.
Avertissement ! Avant d’effectuer le
dépannage, déconnectez l’alimentation
électrique. Seuls un électricien qualifié
ou un autre personnel peuvent effectuer
un dépannage qui n’est pas dans le
manuel.
Que faire si...
16
Élimination de l’appareil électrique
Il est interdit de se débarrasser de cet appareil électrique de la même manière que les déchets
ménagers.
Matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage avec le symbole de recyclage sont recyclables. Jetez l'emballage dans
un conteneur de collecte des déchets approprié pour le recycler.
Avant l’élimination de l’appareil électrique
1. Retirez la fiche d’alimentation de la prise principale.
2. Coupez le cordon d'alimentation et jetez-le avec la fiche secteur.
Avertissement ! Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz dans l’isolation. Les
réfrigérants et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils peuvent provoquer
des blessures aux yeux et des départs de feu. Assurez-vous que le tuyau de réfrigérant n’est pas
endommagé avec de l’éliminer correctement.
Élimination correcte de ce produit
Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne
doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il devrait
être amené au point de collecte des déchets approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine, qui pourraient autrement être causées par la manipulation
inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations concernant
le recyclage de ce produit, veuillez contacter le service d’élimination des
déchets ménagers de votre administration locale, ou la boutique où vous
avez acheté le produit.
Afin d'éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes
- L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une
augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil.
- Le nettoyage régulier des surfaces peuvent entrer en contact avec les aliments et les
systèmes de drainage accessibles.
- Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients prévus à cet effet au
réfrigérateur, de façon à ce qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments ou ne
puissent tomber sur ces derniers.
Étape Compartiments
TYPE
Température de
stockage cible [°C] Aliments convenables
Réfrigérateur
Il est déconseillé de mettre des œufs, des aliments cuits, des
aliments emballés, des fruits et légumes, des produits laitiers,
des gâteaux, des boissons et autres aliments au congélateur.
Aliments frais
Vin
La viande de porc fraîche, ainsi que le bœuf, le
poisson, le poulet, les aliments préparés, etc. (Il est
préférable de le consommer dans la même journée,
de préférence pas plus de 3 jours).
vin rouge, vin blanc, vin mousseux etc.
Note : Veuillez entreposer les aliments en fonction des compartiments ou de la
température de stockage cible de vos produits achetés.
- Si l'appareil de réfrigération restera vide pendant de longues périodes, éteignez-le,
dégèlez-le, nettoyez-le, essuyez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de
moisissures dans l'appareil.
Nettoyage des distributeurs d'eau (spécial pour les produits distributeurs d'eau) :
- Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés depuis 48 h ; rincez le système
d'eau raccordé à une alimentation en eau si l'eau n'a pas été prélevée depuis 5 jours.
~
~
~
Inhoud
Veiligheids- en waarschuwingsinformati…2
Installeren van uw nieuw apparaat ...……8
Beschrijving van het apparaat…................9
Gebruik van het apparaat………............10
Bediening…….........................................11
Het omkeren van de deur….................12
Nuttige aanwijzingen en tips….............14
Reinigen en onderhoud…....................15
Wat te doen indien...…...........................16
Afdanken van het apparaat….............17
Veiligheids- en waarschuwingsinformatie
Voor uw veiligheid en correct gebruik, voordat u het apparaat
installeert en het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet
u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen, inclusief de tips
en waarschuwingen. Om onnodige fouten en ongevallen te
voorkomen, is het belangrijk om ervoor te zorgen dat alle mensen die
het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan
en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg
ervoor dat deze bij het apparaat blijven als het verplaatst of verkocht
wordt, zodat iedereen gedurende de gehele levensduur naar behoren
is geïnformeerd over het gebruik en veiligheidsmededelingen.
Voor de veiligheid van mensenlevens en eigendommen, de
voorzorgsmaatregelen van de gebruikershandleiding naleven,
aangezien de fabrikant niet verantwoordelijk is voor schade
veroorzaakt voor nalatigheid.
Veiligheid voor kinderen en anderen personen die kwetsbaar zijn
In overeenstemming met de EN-norm
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
en personen met een beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale
capaciteit of gebrek aan ervaring en kennis als zij op een veilige
manier onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij onder toezicht staan.
Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 mogen in werking zijnde koelende
apparaten vullen en leegmaken.
In overeenstemming met de IEC-norm
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht
staan of geïnstrueerd werden over het gebruik van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen, omdat
er verstikkingsgevaar bestaat.
Indien u het apparaat gaat afdanken, trekt u de stekker uit het
stopcontact, snijdt het netsnoer ervan af (zo dicht mogelijk bij het
apparaat) en verwijder de deur, teneinde te voorkomen dat
kinderen een elektrische schokken krijgen of zichzelf in het
apparaat opsluiten.
Indien dit apparaat, welke is voorzien van magnetische
deurafdichtingen, een ouder model van het apparaat moet
vervangen die een veerslot (vergrendeling) op de deur of de
deksel heeft, zorg ervoor dat het veerslot onbruikbaar wordt
gemaakt voordat u het oude apparaat afdankt. Het bovenstaande
zal voorkomen dat het een dodelijke valstrik voor een kind wordt.
Algemene veiligheid
WAARSCHUWING-Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals:
- personeelkeukens in winkels, kantoren of andere
werkomgevingen;
- boerderijen en bij klanten in hotels, motels en andere type
woonomgevingen;
- bed en breakfast type omgevingen;
- catering en dergelijke niet-retail toepassingen.
WAARSCHUWING - Geen explosieve stoffen zoals aerosol blikjes
met brandbaar drijfgas in dit apparaat bewaren.
WAARSCHUWING - Indien het netsnoer beschadig is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, servicemonteur of
gelijkwaardige gekwalificeerd persoon teneinde gevaren te
voorkomen.
WAARSCHUWING — Ventilatieopeningen in de behuizing van het
apparaat of in een ingebouwde structuur vrij van obstakels houden.
WAARSCHUWING — Gebruik geen mechanische apparaten of
andere middelen om het ondooiproces te versnellen, andere dan
die aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING — Het koelcircuit niet beschadigen.
WAARSCHUWING — Gebruik geen elektrische apparaten in de
opslagruimte voor levensmiddelen van het apparaat, tenzij zij van
het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING — Het koelmiddel en de isolatie drijfgas zijn
ontvlambaar. Als u het apparaat afdankt, doe dit alleen bij een erkend
afvalverwijderingscentrum. Niet blootstellen aan vlammen.
WAASCHUWING -Bij het positioneren van het apparaat moet u
controleren of het netsnoer niet verstrikt of beschadigd is geraakt.
WAARSCHUWING -Niet meerdere draagbare stopcontacten of
verlengsnoeren aan de achterkant van het apparaat plaatsen.
WAARSCHUWING – Voedsel moet zijn verpakt in zakjes alvorens
deze in de koelkast worden geplaatst en vloeistoffen moeten worden
verpakt in flessen of blikken met doppen, teneinde te vookomen dat
de product ontwerpstructuur moeilijk is schoon te maken.
Vervangen van LED-lampen
WAARSCHUWING—De LED-lampen mogen niet door de
gebruiker worden vervangen! Als de LED-lampen beschadigd
zijn, neemt u contact op met de klantenservice voor assistentie.
Deze waarschuwing geldt alleen voor koelkasten die voorzien
zijn van LED-lampen.
Koelmiddel
Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het
koelcircuit van het apparaat, isobuteen is een natuurlijk
gas met een hoge mate van milieuvriendelijkheid, maar die
wel ontvlambaar is. Tijdens transport en installatie van het
apparaat, moet u ervoor zorgen dat geen van de
componenten van het koelcircuit beschadigd raakt.
Het koelmiddel (R600a) is ontvlambaar.
WAARSCHUWING -Koelkasten bevatten koelmiddel en
gassen in de isolatie. Koelmiddel en gassen moeten
professioneel worden afgevoerd, omdat ze oogletsel of
ontsteking kunnen veroorzaken. Zorg ervoor dat leidingen
van het koelcircuit niet beschadigd raken voorafgaand
aan het afdanken.
Als het koelmiddelcircuit beschadigd zou kunnen zijn:
- Open geen vlammen en ontstekingsbronnen.
- De kamer waar het apparaat zich bevindt, moet grondig
worden geventileerd.
Het symbool is een waarschuwing en duidt aan dat het
koudemiddel- en isolatiegassen brandbaar zijn.
Waarschuwing: Brandgevaar / brandbare materialen
Het is gevaarlijk om de specificaties of dit product op een of
andere manier te wijzigen.
Eventuele schade aan het netsnoer kan kortsluiting, brand, en/of
elektrische schok veroorzaken.
Elektrische veiligheid
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.
2. Zorg ervoor dat de stekker niet wordt geplet of beschadigd.
Een gebroken of beschadigde stekker kan oververhit raken en
brand veroorzaken.
3. Zorg ervoor dat u toegang hebt tot de hoofdstekker van het
apparaat
4. Niet aan het netsnoer trekken.
5. In het stopcontact los zit, mag u er geen stekker insteken. Er
bestaat gevaar voor elektrische schokken of brand.
6. U mag het apparaat niet bedienen zonder de deksel van de
binnenverlichting.
7. De koelkast mag alleen worden voorzien van een netspanning
van eenfasige wisselstroom van 220-240V/50Hz. Indien de
fluctuatie van de netspanning in de wijk van de gebruiker zo
groot is dat de netspanning hoger is dan de bovenstaande
scope, moet u ter wille van de veiligheid A.C. Automatische
netspanningsregelaar van meer dan 350W naar de koelkast
leiden. De koelkast moet een apart stopcontact gebruiken in
plaats van een gewone stopcontact tezamen met andere
elektrische apparaten. De stekker moet overeenkomen met het
stopcontact met aardingsdraad.
Dagelijks gebruik
Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat,
aangezien er een explosiegevaar bestaat.
Gebruik geen elektrische apparaten in het apparaat
(bijvoorbeeld elektrische ijsmakers, mixers, enz.).
Bij het ontkoppelen, altijd de stekker uit het stopcontact
trekken, en niet aan de kabel trekken.
Plaats geen warme gerechten in de buurt van de plastic
onderdelen van het apparaat
Geen voedingsmiddelen direct tegen de luchtafvoer op de
achterwand plaatsen.
Voorverpakte diepvriesproducten opslaan in
overeenstemming met de instructies voor bevroren
voedselproductie.
De opslaginstructies van de fabrikant van apparaten moeten
streng worden nageleefd. Raadpleeg de relevante
opslaginstructies.
Plaats geen koolzuurhoudende of warme dranken in het
vriesvak, aangezien het druk op het blikje uitoefent, waardoor
het kan ontploffen, en schade aan het apparaat wordt
veroorzaakt.
Bevroren voedsel kan brandwonden veroorzaken als het
rechtstreeks uit het vriesvak wordt geconsumeerd.
Plaats het apparaat niet in direct zonlicht.
Houd brandende kaarsen, lampen of andere onderwerpen
met open vlammen uit de buurt van het apparaat
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van
voedsel en/of dranken voor een normale consumptie van
huishoudens, zoals uitgelegd in dit instructieboekje. Het
apparaat is zwaar. Voorzichtigheid is geboden bij het
verplaatsen.
Geen items verwijderen of aanraken uit het vriesvak als uw
handen vochtig/nat zijn, aangezien uw huid letsel kan oplopen
of vorst/vriesbrandwonden.
Gebruik nooit de basis, laden, deuren enz. om op te staan als
ondersteuning.
Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren
als het eenmaal ontdooid is.
Geen ijslolly's of ijsblokjes rechtstreeks uit de vriezer
consumeren, aangezien dit vriesbrandwonden in de mond en
aan de lippen kan veroorzaken.
Om te voorkomen dat voorwerpen vallen en letsel aan
personen of schade aan het apparaat kunnen veroorzaken,
de deurrekken niet overbelasten en plaats niet teveel voedsel
in de verladen.
Let op!
Onderhoud en reinigen
Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet u
het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact
trekken.
Het apparaat niet reinigen met metalen voorwerpen,
stoomreinigers, etherische oliën, organische oplosmiddelen of
schuurreinigers.
Geen scherpe voorwerpen gebruiken om rijp van het apparaat
te verwijderen. Gebruik een plastic schraper.
Installatie Belangrijk!
Voor de elektrische aansluiting, voorzichtig de instructies in deze
handleiding volgen.
Het apparaat uitpakken en controleer of er schade is aan het
apparaat.
Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke
beschadigingen onmiddellijk aan de winkel waar u het apparaat
heeft gekocht. In dat geval de verpakking bewaren.
Het is raadzaam om tenminste twee uur te wachten, alvorens het
apparaat aan te sluiten, om de compressor op beschadigingen te
controleren.
Er moet voldoende luchtcirculatie rondom het apparaat aanwezig
zijn, want als dit ontbreekt kan het leiden tot oververhitting. Om te
zorgen voor voldoende ventilatie, volgt u de instructies die relevant
zijn voor de installatie. "
Wanneer dat mogelijk is moet de achterkant van het product niet
te dicht op een muur worden geplaatst, teneinde te voorkomen dat
u warme delen aanraakt (compressor, de condenser) om het risico
van een brand te voorkomen, en u volgt de instructies die relevant
zijn voor de installatie.
Het apparaat mag niet dicht bij radiatoren of kookplaten worden
geplaatst.
Zorg ervoor dat de stekker toegankelijk is na de installatie van het
apparaat.
Onderhoud
Alle elektrotechnische werkzaamheden die nodig zijn om dit
apparaat te installeren, mogen uitsluitend door een elektricien of
daartoe bevoegd persoon worden uitgevoerd.
Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend
Service Center en uitsluitend originele onderdelen mogen daarvoor
worden gebruikt.
1)) Als het apparaat Frost Free i
2)) Als het apparaat een vriesvak beva
Installeren van uw nieuw apparaat
Vóór de eerste ingebruikname van uw
apparaat, moet u de volgende tips
doornemen
Ventilatie van het apparaat
Teneinde de efficiëntie van het
koelsysteem te verbeteren en energie te
besparen, is het noodzakelijk om goede
ventilatie rond het apparaat te houden.
Voor deze reden, moet er voldoende
ruimte rondom de koelkast worden
gelaten. Het wordt aanbevolen 50~70mm
ruimte aan de achterkant van de muur
wordt gelaten, tenminste 100mm vanaf de
bovenkant 100mm vanaf de zijkant van
de muur en een vrije ruimte aan de
voorkant de deuren met 135° te openen.
Zie de volgende diagrammen.
Opmerking:
Dit apparaat presteert goed in de
klimaatklasse van N naar ST, zoals
weergegeven in onderstaande tabel.
Het kan wellicht niet goed
functioneren als u langere tijd bij een
temperatuur boven of onder het
aangegeven bereik heeft gebruikt.
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
+10 tot +32℃ ℃
+16 tot +32℃ ℃
+16℃ ℃ tot +38
+16 tot +43℃ ℃
Uw apparaat op een droge plaats
neerzetten om vochtbeschadiging te
vermijden.
Houd het apparaat niet in direct
zonlicht, regen of vorst. Houd het
apparaat uit de buurt van
warmtebronnen, zoals kachels,
branden of verwarmingen.
Nivellering van het apparaat
Voor voldoende nivellering en
luchtcirculatie in de onderste
achterkant van het apparaat, de
stelvoetjes moeten mogelijk
worden aangepast.
U kunt ze handmatig aanpassen
met een passende sleutel.
Om de deuren uit zichzelf te laten
sluiten, kantel de bovenkant naar
achteren met ongeveer 10mm.
1.Besturingskast en LED-lampje
2.Koelkastplank
3.Groentelade deksel
4.Groentelade
5.Verstelbare bodemvoetjes
6.Handvat
7.Bovenste planken
8.Onderste deur plank
9.Koelkastdeur
Beschrijving van het apparaat
Dwarsdoorsnede van het apparaat
Opmerking: Door de constante ontwikkeling van onze producten, kan uw koelkast iets
verschillen dan deze gebruiksaanwijzing, maar zijn functies en gebruik blijven
hetzelfde.
Verwijderen en installeren van het
deurschap
Verwijderen van het deurschap
naar binnendrukken
Druk de rechterzijde van het
deurschap naar binnen, terwijl u de
linkerkant vasthoudt. Wanneer de
inkeping van de plank is losgemaakt
vanuit de koelkastdeur, verwijdert u
het rek schuin naar boven.
Waarschuwing! Het deurschap mag niet
door de gebruiker worden verwijderd en
geïnstalleerd! Indien het deurschap
beschadigd is, neemt u contact op met de
helplijn van klantenservice voor assistentie.
Voor het vervangen van het deurschap
volgt u de onderstaande stappen:
Gebruik van het apparaat
Accessoires 1)
Verplaatsbare draagplateaus/rekken
Diverse glazen, plastic draagplateaus of
draadbakken zijn bij uw apparaat
meegeleverd-Verschillende modellen
hebben verschillende combinaties en
verschillende modellen hebben
verschillende eigenschappen.
De wanden van de koelkast zijn voorzien
van geleiders, zodat de draagplateaus naar
wens kunnen worden geplaatst.
naar binnendrukken
Installeren van het deurschap
Teneerste tilt u de linkerzijde van
het deurschap naar boven, en
zorgt ervoor dat de inkeping aan
de deur is bevestigd. Vervolgens
drukt u de rechterzijde naar
binnen, druk het naar beneden
naar de rechterkant.
Koelkastcompartiment 2)
Voor het opslaan van
levensmiddelen die niet bevroren
hoeven te worden en
verschillende gedeeltes geschikt
zijn voor verschillende soorten
voedsel.
Groentelade
Voor het opslaan van groenten
en fruit.
LED-lampje
Bediening
Inbedrijfstelling en temperatuurregeling
De stekker van de aansluitkabel in de
stopcontact met beschermend geaard
stopcontact steken. Wanneer de
koelruimte wordt geopend, wordt de
binnenverlichting ingeschakeld. Nadat
de koelkast in positie is geplaatst,wacht
5 minuten voordat de elektriciteit wordt
voorzien. Niets in de koelkast plaatsen
totdat de temperatuur in de koelkast
laag genoeg is.
De temperatuurkeuzeknop bevindt zich
boven op de koelkastruimte.
Instelling 0 betekent:
OFF (UITGESCHAKELD):
Knop met de klok meedraaien om het
apparaat aan te zetten.
Instelling 1 betekent:
Hoogste temperatuur, warmste instelling.
Instelling 7 (eindstop) betekent:
Laagste temperatuur, koudste instelling.
Belangrijk! Normaal gesproken
adviseren wij u instelling van 2 of 3 of 4
te selecteren, indien u wenst dat de
temperatuur hoger of kouder te zetten,
draait u de knop naar de warmer of
koudere instelling dienovereenkomstig.
Wanneer u de knop naar kouder draait,
die tot de meer energie-efficiëntie kan
leiden-Anderszins zou het resulteren in
energieverbruik.
Belangrijk! Hoge
omgevingstemperaturen (bijv. op hete
zomerdagen) en een koude instelling
(stand 6 tot 7) kan resulteren dat de
compressor continu of zelfs non-stop
draait!
Reden: wanneer de
omgevingstemperatuur hoog is, moet de
compressor continu draaien om de lage
temperatuur in het apparaat te
handhaven.
Vervangen van het LED-lampje
Waarschuwing!
Als het LED-lampje beschadigd is. DE
GEBRUIKER MAG HET NIET ZELF
VERVANGEN!
Vervangen van het LED-lampje
uitgevoerd door onervaren personen
kan resulteren in letsel of een ernstig
defect, Het lampje moet worden
vervangen door gekwalificeerde
personen, teneinde gevaren te
voorkomen. Neem contact op met
onze service-afdeling voor assistentie.
Alvorens het LED-lampje te
vervangen, moet het apparaat worden
uitgeschakeld en de stekker uit het
stopcontact worden getrokken, of de
zekering of de stroomonderbreker eruit
trekken.
LED-lampje gegevens: 220-240V,
MAX 2W
De stekker uit het stopcontact trekken.
Om het LED-lampje te vervangen,
moet u de schroef losdraaien.
Vervangen van het LED-lampje.
De koelkast kan nu weer worden
ingeschakeld.
Schroeven
5. Verwijder de deur uit het onderste scharnier.
OPMERKING: Let bij het verwijderen van
de deur op de ring(en) tussen het onderste
scharnier en de onderkant van de
onderste deur die aan de deur kan kleven.
Verlies ze niet.
Verwijderen van het deurschap
Naar binnendrukken
Het omkeren van de deur
De zijde waarop de deur opent kan
veranderd worden, van rechts (zoals
meegeleverd) aan de linkerkant, indien
vereist.
Waarschuwing! Bij het omkeren van de
deur, mag de stekker van het apparaat
niet op het stopcontact worden
aangesloten. Zorg ervoor dat de stekker
uit het stopcontact is verwijderd.
Gereedschappen die u nodig heeft
Niet meegeleverd
8mm dopsleutel Platte
schroevendraaier Plamuurmes
schroevendraaier Schroefsleutel
Kruiskop 8mm
moersleutel
Extra onderdelen (in de plastic zak)
Linker scharnierkapje
Opmerking: Indien nodig kunt u de
koelkast op de rug leggen om toegang
te krijgen tot de basis, moet u het op
een zachte schuimverpakking of een
soortgelijk materiaal rusten om het
achterpaneel van de koelkast te
beschadigen. Om de deur om te keren,
worden de volgende stappen in het
algemeen aanbevolen.
1.. De koelkast rechtop zetten. Open
bovenste deur om alle deurrekken (om
schade te vermijden) te verwijderen en
vervolgens de deur sluiten.
. Gebruik een plamuurmes of dun2.
schroevendraaier om de deksel van het
schroefgat los te draaien die in de
linkerbovenhoek van de koelkast is
geplaatst en de bovenste scharnierkap
die in de rechterbovenhoek van de
koelkast is geplaatst.
Schroefgat
deksel Bovenste
scharnierk
ap (rechts)
3.. De speciale flens zelftappen
schroeven losdraaien die worden
gebruikt voor het bevestigen van het
rechter bovenste scharnierdeel met een
8mm schroevendraaier of een
moersleutel (Ondersteun aub. de
bovenste deur met uw hand terwijl u
deze handeling uitvoert).
Rechter bovenste
scharnierdeel
Speciale
zelftappende
flensschroeven
. Verwijder de bovenste scharniera4.
omdraaien naar de achterkant en goed
vastmaken, en vervolgens op een
veilige plaats bewaren.
6. Plaats het op een glad oppervlak met het
paneel naar boven. Draai de schroef
en onderdeel los, installeer deze dan
aan de linkerkant en draai ze stevig vast.
7.
8
9.
10.
Stop blok
Zelftappende schroef
Leg de koelkast op een verpakking van zacht
schuim of vergelijkbaar materiaal. Verwijder de
beide verstelbare onderste voetgedeelte en het
onderste scharniergedeelte door de speciale
flens zelf-tappende schroeven los te draaien.
Onderste scharnierdeel (rechts)
Verstelbaar onderste voetgedeelte
Zelf-tappende schroeven
Plaats het onderste scharniergedeelte terug
aan de linkerkant en bevestig deze met de
speciale flens zelf-tappende schroeven.
Vervang de verstelbare onderste voetgedeelten
aan de andere kant en bevestig deze.
Zet de deur naar de juiste positie, stel het
onderste scharniergedeelte af, doe de
scharnieras in het onderste gat van de
deur.
Plaats het bovenste scharnierdeel en
doe de bovenste scharnieras in het
bovenste gat van de deur en pas de
positie van de deur aan (ondersteun de
deur met uw hand wanneer u dit doet),
bevestig het bovenste
scharniergedeelte met de speciale flens
zelf-tappende schroeven.
Bovenste
scharnierdeel
12.
3
Geluid tijdens gebruik
De volgende geluiden zijn karakteristiek
voor koelapparatuur:
Energiebesparende tips
Plaats het apparaat niet in de buurt van
kachels, radiatoren of andere warmtebronnen.
Open de deur niet te vaak of laat de deur
niet langer open dan nodig is.
Stel de temperatuur niet kouder in dan
nodig is.
Zorg ervoor dat de zijplaten en de achterplaat
van het apparaat zich op enige afstand van
de muur bevinden en volg de instructies die
relevant zijn voor de installatie.
Als de schetskaart de juiste combinatie van
de laden en planken laat zien, moet u deze
combinatie niet aanpassen, dit zal meer
energie verbruiken.
Tips voor koeling
Vlees (alle soorten): verpak deze in
polyethyleenzakjes en plaats deze op de
glasplaat boven de groentelade. Bewaar voor
de veiligheid op deze manier maximaal één
of twee dagen.
Gekookt voedsel, koude gerechten, enz ...:
deze moeten worden afgedekt en mogen op
elke plank worden geplaatst. Groenten en
fruit: deze moeten grondig worden gereinigd
en in de speciale lade(n) worden geplaatst.
Boter en kaas: deze moeten in aluminiumfolie
of plastic zakken worden gedaan om zoveel
mogelijk luchtdicht te maken.
Melkflessen: deze moeten een dop hebben
en moeten in het flessenrek in de deur
worden bewaard
Plaats voedsel op die manier dat de lucht
vrij rond kan circuleren.
Tips voor het koelen van vers voedsel
Om de beste prestaties te krijgen:
Bewaar geen warm voedsel of
verdampende vloeistoffen in het apparaat.
Dek het voedsel af of verpak het, zeker
als het een sterke smaak heeft.
Installeer het deksel van het schroefgat in
de rechterbovenhoek van de koelkast.
Installeer de bovenste scharnierdeksel (die
zich in de plastic zak bevindt) in de
linkerhoek. Plaats de andere bovenste
scharnierdeksel in de plastic zak.
bovenste scharnierdeksel (links)
schroefgat
deksel
Verplaats de hendel van de linkerkant
van de deur naar de rechterkant.
Open de bovenste deur en installeer de
deurschappen en sluit het
Waarschuwing!
Bij het verwisselen van de zijde waar
de deur opengaat, mag het apparaat
niet op het lichtnet worden
aangesloten. Verwijder van tevoren
de stekker uit het stopcontact.
Nuttige hints en tips
Klikken- Wanneer de compressor wordt in-
of uitgeschakeld, is een klik hoorbaar.
Zoemend - Zodra de compressor in werking
is, kunt u het horen zoemen.
Borrelen- Wanneer koelmiddel in dunne
buizen stroomt, kunt u borrelende of
spetterende geluiden horen.
Spetteren - Zelfs nadat de compressor is
uitgeschakeld, is dit geluid gedurende een
korte tijd hoorbaar.
Reiniging en verzorging
Reiniging en verzorging
Om hygiënische redenen moet het interieur van
het apparaat, inclusief interieuraccessoires,
regelmatig worden gereinigd.
De koelkast moet ten minste om de twee
maanden worden schoongemaakt en
onderhouden.
Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken!
Belangrijk!
Verwijder het voedsel uit het apparaat
voordat u het schoonmaakt. Bewaar ze op
een koele plaats en houd ze goed bedekt.
Reinig het apparaat nooit met een
stoomreiniger. Vocht kan zich ophopen in
elektrische componenten.
Hete dampen kunnen kunststof onderdelen
beschadigen.
Etherische oliën en organische
oplosmiddelen kunnen kunststof onderdelen
aantasten, b.v. citroensap of het sap van een
sinaasappelschil, boterzuur of
reinigingsmiddelen die azijnzuur bevatten.
Zorg ervoor dat dergelijke stoffen in contact
komen met onderdelen van het apparaat.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen.
Reinig het apparaat en de
interieuraccessoires met een doek en lauw
water. In de handel verkrijgbare
vaatwasmiddelen kunnen ook worden
gebruikt.
Veeg na het reinigen met schoon water en
een schone vaatdoek af.
Ophoping van stof bij de condensor verhoogt
het energieverbruik; reinig de condensor aan
de achterkant van het apparaat eenmaal per
jaar met een zachte borstel of een stofzuiger.
Controleer de waterafvoeropening op de
achterwand van het koelgedeelte.
Maak een geblokkeerd afvoergat schoon
met behulp van iets als een zachte groene
pin, en pas op dat u de behuizing niet
beschadigt door scherpe dingen.
Nadat alles droog is, kan het apparaat
weer in gebruik genomen worden.
Ontdooien
Ontdooien
Water dat zich in het voedsel bevindt of in de
koelkast in de lucht komt door het openen
van de deuren kunnen een laag ijs
veroorzaken. Het zal de koeling verminderen
als de laag met ijs dik is. Zodra het dikker
dan 10 mm is, moet u ontdooien.
Ontdooien van het vriesvak
Wordt automatisch gecontroleerd door de
temperatuurregelaar in of uit te schakelen,
zodat ontdooien niet nodig is. Het water
van het ontdooien wordt via een afvoerpijp
aan de achterkant van de koelkast
automatisch in een lekbak afgevoerd.
Buiten dienst gedurende lange tijd
Verwijder alle gekoelde pakketten.
Schakel het apparaat uit door de
temperatuurregelaar naar positie "0" te
draaien.
Trek de stekker uit het stopcontact of
schakel het apparaat uit of ontkoppel de
stroomtoevoer.
Grondig reinigen (zie hoofdstuk: Reiniging
en Onderhoud)
Laat de deur open om stank te voorkomen.
Opmerking: als het apparaat een vriesvak
heeft
Het apparaat mag tijdens het schoonmaken
niet op het stopcontact worden aangesloten.
Schakel voor het reinigen het apparaat uit en
trek de stekker uit het stopcontact, schakel
de stroomonderbreker of de zekering uit of
zet hem uit.
Wat te doen indien...
Waarschuwing! Koppel de stroomtoevoer
los voordat u problemen gaat oplossen.
Alleen een gekwalificeerde elektricien of
ander personeel moet de het oplossen van
het probleem die niet in de handleiding staat
uitvoeren.
Belangrijk! Er zijn enkele geluiden tijdens
normaal gebruik hoorbaar (compressor,
koelmiddelcirculatie)
Belangrijk!
Reparaties aan koelkasten/vriezers mogen alleen
worden uitgevoerd door gekwalificeerde
onderhoudsmonteurs. Onjuiste reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker
opleveren. Als uw apparaat gerepareerd moet
worden, neemt u contact op met uw
gespecialiseerde dealer of uw plaatselijke
servicecentrum.
Het voedsel is te warm.
Binnenverlichting
werkt niet.
Ongebruikelijke geluiden.
De compressor start
niet meteen na het
wijzigen van de
temperatuurinstelling.
Water op de vloer of
opbergrekken.
De temperatuur is niet
goed afgesteld.
Deur stond gedurende langere
periode open.
In de afgelopen 24 uur is er een
grote hoeveelheid warm voedsel
in het apparaat geplaatst.
Het apparaat bevindt zich in de
buurt van een warmtebron.
Lamp is defect.
Deurafdichting is niet
luchtdicht (mogelijk na het
omkeren van de deur).
Apparaat staat niet waterpas.
Het apparaat raakt de muur
of andere objecten.
Een onderdeel, b.v. een buis,
aan de achterkant van het
apparaat raakt een ander deel
van het apparaat of de muur.
Dit is normaal, er is geen
fout opgetreden.
Waterafvoeropening is geblokkeerd.
Raadpleeg het hoofdstuk 'Eerste
keer opstarten'.
Open de deur alleen zolang
als nodig is.
Zet het controlepaneel tijdelijk
naar een koudere instelling.
Raadpleeg het hoofdstuk
"Installatieplaats".
Raadpleeg het hoofdstuk "De
gloeilamp vervangen".
Verwarm de lekkende delen van
de deurafdichting voorzichtig met
een föhn (op een koele stand) op.
Vorm tegelijkertijd met de hand
de verwarmde deurafdichting
zodat deze goed afsluit.
Stel de poten opnieuw af.
Verplaats het apparaat iets.
Buig, indien nodig, het
onderdeel voorzichtig uit de
weg.
De compressor start na een
bepaalde tijd.
Raadpleeg het gedeelte
"Reiniging en onderhoud".
Zware aanslag van
ijs, mogelijk ook op
de deurafdichting.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Apparaat werkt
niet.
Apparaat koel te
veel.
Apparaat is niet ingeschakeld.
Stekker zit niet aangesloten
of zit los.
Zekering is gesprongen of defect.
Stopcontact is defect.
Temperatuur is te koud ingesteld.
Zet het apparaat aan.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Controleer de zekering, vervang
indien nodig.
Storingen in de netspanning moeten
door een elektricien worden
gerepareerd.
Zet de temperatuurregelaar
tijdelijk op een warmere stand.
Afdanken van het apparaat
Het is verboden om dit apparaat af te voeren als huishoudelijk afval.
Verpakkingsmaterialen
Verpakkingsmateriaal met het recycle symbool zijn recyclebaar. Verwijder de
verpakking in een geschikte afvalverzamelbak om deze te recyclen.
Alvorens het afdanken van het apparaat
1. De stekker uit het stopcontact trekken.
2. Het netsnoer afsnijden en samen weggooien met de stekker.
Waarschuwing! Koelkasten bevatten koelmiddel en gassen in de isolatie. Koelmiddel
en gassen moeten professioneel worden afgevoerd, omdat ze oogletsel of
ontsteking kunnen veroorzaken. Zorg ervoor dat leidingen van het koelcircuit niet
beschadigd raken voorafgaand aan het afdanken.
Correcte verwijdering van dit product
Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats
daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling
van elektrische en elektronische apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit
product correct wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen
voor het milieu en de menselijke gezondheid, die anders zou kunnen
worden veroorzaakt door het onjuiste afvalverwerking van dit product. Voor
nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit
product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw
woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft
aangeschaft.
Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht
nemen
- Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de
temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken.
- De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke
afvoersystemen regelmatig reinigen.
- Bewaar rauw vlees en vis in daarvoor geschikte opslagbakken in de koelkast, zodat
het niet in contact komt met of druipt op ander voedsel.
Volgorde Compartimenten
TYPE
Doelopslag
temp.[°C] Geschikt voedsel
Koelkast
Eieren, gekookt voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten,
zuivelproducten, cake, dranken en andere voedingsmiddelen
zijn niet geschikt om in te worden ingevroren.
Vers Voedsel
Wijn
Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookt
voedsel, enz. (Aanbevolen om binnen dezelfde dag
te worden geconsumeerd, bij voorkeur niet meer
dan 3 dagen).
rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz.
Opmerking: gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten
of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren.
- Indien het koelapparaat gedurende lange perioden leeg zal staan, deze uitschakelen,
ontdooien, reinigen, drogen, en de door open laten staan teneinde schimmelvorming in
het apparaat te voorkomen.
Reiniging afgeefinrichting voor water (speciaal voor afgeefinrichting voor water
producten):
- Reinig de watertanks indien deze gedurende 48 uur niet zijn gebruikt; het watersysteem
aangesloten op een water toevoer doorspoelen, indien het water de afgelopen 5 dagen
niet heeft gestroomd.
~
~
~
GARANTIE BEPALINGEN
U heeft jaar garantie op technische defecten na aankoop datum 2 .
Wat niet onder garantie valt :
; ( Het gebruik voor niet normaal huishoudelijk gebruik het apparaat is bedoeld voor
normaal huishoudelijk gebruik )
, ; Een oorzaak die aan het apparaat vreemd is zoals
Schade die opgelopen werd bij het transport of ingevolge een verkeerde
behandeling zoals deuken krassen afgebroken onderdelen , , .
Installatie fouten bijv verkeerde spanning . ( ).
. . , / / Storingen ten gevolge van o a ondeskundig gebruik stof pluisvorming in aan het
apparaat w o verstoppingen van o a indien van toepassing luchtcirculatie filters . . . .( ) , ,
als mede breuk in kunststof rubber glas wat anders dan bij normaal , , , gebruik
defect is geraakt zulks ter beoordeling van service monteur of importeur ; .
U heeft twee jaar garantie op het apparaat na aankoop datum de garantie is alleen ,
dan geldig indien een geldig aankoop bewijs kan worden getoond .
Garantie rechten op het apparaat zijn niet overdraagbaar .
Indien apparaten ter reparatie worden aangeboden , dienen deze schoon te zijn
anders kan behandeling voor reparatie worden geweigerd .
Servicenummer voor Nederland : 0900-0404040
Servicenummer voor Belgi ë: 0032-(0)38080919
Inhaltsverzeichnis
Ihr neues Gerät installieren.....................….8
Gerätebeschreibung….................................9
Verwendung Ihres Gerätes….....................10
Betrieb….....................................................11
Seitenwechsel der Tür................................12
Helpful hints and tips…...............................14
Reinigung und Pflege…..............................15
Was tun, wenn... . 6……................................. .1
Entsorgung des Gerätes….....................….1 7
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen
Sie bitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Geräts das
Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und
Warnungen. Zur Vermeidung von unnötigen Fehlern und Unfällen ist
es erforderlich, dass alle Personen, die das Gerät verwenden,
hinreichend vertraut sind mit dessen Betrieb und seinen
Sicherheitsmerkmalen. Bewahren Sie diese Anleitungen sorgfältig auf
und stellen Sie sicher, dass diese beim Gerät verbleiben, wenn dieses
verstellt oder verkauft wird, damit jeder, der das Gerät im Laufe seiner
Lebenszeit verwendet, ausreichend über dessen korrekte
Inbetriebnahme und Sicherheit informiert ist.
Zum Schutz des Lebens und Eigentums beachten Sie bitte die
Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung, denn der
Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die aufgrund von
Missachtungen entstehen.
Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen
Nach EN-Norm
Nach IEC-Norm
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (auch
Kinder) geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert
sind oder keine nötige Erfahrung oder ausreichend Kenntnis von dem
Produkt haben, außer sie von einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten
haben oder von dieser beaufsichtigt werden.
Die Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Informationen zur Sicherheit und
Warnhinweise..............................................2
Halten Sie alle Verpackungsteile von Kinder fern, weil es die Gefahr
des Erstickens besteht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Buchse, wenn Sie das Gerät
entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät
wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass
spielende Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin
einschließen.
Wenn Sie das Gerät, mit Magnettürverschluss, gegen eine älteres
Gerät mit Schnappschloss an der Tür oder dem Deckel austauschen,
achten Sie bitte darauf, das Schnappschloss unbrauchbar zu machen,
bevor sie es entsorgen. Dadurch wird die Gefahr vermieden, dass für
Kinder daraus eine Todesfalle wird.
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
- Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen vorgesehen.
-Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnräumen;
- Bett- und Frühstück-Typ Umgebungen
- Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen
WARNUNG - Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen
mit brennbaren Treibmittel in diesem Gerät.
WARNUNG - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden .
WARNUNG - Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen
oder anderen Mittel, um den Entfrostungsprozess zu beschleunigen,
außer wenn die vom Hersteller empfohlen sind.
WARNUNG - Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
WARNUNG - Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des
Lebensmittellablagefachs des Gerätes, außer wenn sie die vom
Hersteller empfohlenen Typen sind.
WARNUNG -- Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche
Anwendungen wie
WARNUNG - Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im
Einbaugehäuse dürfen nicht verschlossen oder blockiert werden.
WARNUNG –
WARNUNG –
dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
WARNUNG –
tragbare Stromversorgung nicht an der Geräterückseite auf.
.
WARNUNG – Die Lebensmittel müssen in den Tüten verpackt
werden, bevor sie in den Kühlschrank gelegt werden, und die
Flüssigkeiten müssen in Flaschen oder geschlossenen Behältern
verpackt werden, um das Problem zu vermeiden, dass die
Gestaltungsstruktur des Produktes nicht leicht zu reinigen ist.
Austauschen der Beleuchtungslampen
Beleuchtungslampen enthalten.
K ltemittel
beschädigt ist.
Warnung!
Das Symbol ist eine Warnung und zeigt an, dass das
Kältemittel und das Treibgas der Isolierung brennbar sind.
Warnung: Gefahr von Brand/ brennbaren Stoffen
Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das
Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern.
Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss,
Brand und/oder Stromschlag führen.
Elektrische Sicherheit
1. Das Stromkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich,dass der Stromstecker nicht
eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder
beschädigter Stromstecker könnte Kurzschluss, Stromschlag oder
Überhitzung und sogar einen Brand verursachen.
3. Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker
gelangen.
4. Ziehen Sie nicht am Kabel.
5. Stecken Sie den Stromstecker nicht ein, wenn die
Stromsteckerbuchse locker ist. Es besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
6. Das Gerät darf ohne Deckel auf der Innenbeleuchtung nicht
betrieben werden.
7. Der Kühlschrank eignet sich nur für Einphasenwechselstrom
mit 220-240V/50Hz. Sollte die Spannungsfluktuation im
Wohnbereich des Benutzers ist so groß sein, dass die Spannung
den oben genannten Bereich überschreitet, so nutzen Sie aus
Sicherheitsgründen bitte einen automatischen
Wechselspannungsregler mit über 350W. Der Kühlschrank muss
an eine spezielle Steckdose statt einer gemeinsamen mit anderen
elektrischen Geräten angeschlossen werden. Sein Stecker muss
für eine Steckdose mit Erdung geeignet sein.
Lagern Sie keine entzündlichen Gase oder Flüssigkeiten im
Gerät; es besteht Explosionsgefahr
Betreiben Sie keine anderen elektrogeräte innerhalb des
Kühlschranks (zum Beispiel elektrische Eismaschinen,
Mischungen usw.).
Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät ausstecken, immer am Stecker,
nicht am Kabel.
Stellen Sie keine heißen Gegenstände in die Nähe der
Plastikteile des Geräts.
Tägliche Nutzung
Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung
an der Rückwand.
Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung
an der Rückwand.
Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten
strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum
Einfrieren.
Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach,
denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum
Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
Gefrorenes Essen können Frostverbrennungen verursachen,
wenn sie direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach
konsumiert werden.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt in die Sonne.
Halten Sie Kerzen, Lampen und andere Gegenstände mit
offenen Flammen fern von dem Gerät, so dass das Gerät nicht
in Brand gesetzt ist.
Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und /
oder Getränke im normalen Haushalt, wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben, bestimmt. Das Gerät ist
schwer. Beim Bewegen sollte man sehr sorgfältig vorgehen.
Entfernen Sie nicht die Gegenstände aus dem Gefrierfach und
berühren Sie nicht sie, wenn Ihre Hände feucht / nass sind, da
dies Hautabschürfungen oder Frost / Gefrierbrand verursachen
könnte.
Verwenden Sie niemals die Basis, Schubladen und Türen usw.
zum Stehen oder als Träger.
Gefrorene Lebensmittel dürfen nicht erneut eingefroren werden,
wenn sie einmal abgetaut wurden
Nicht essen Eis am Stiel oder Eiswürfel direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierfach, da dies zu Gefrierbrand in
Mund und Lippen führen könnte.
Überbelasten Sie die Türabsteller nicht oder legen nicht zu viele
Nahrungsmittel im Gemüsefach, um Herunterfallen der
Gegenstände zu vermeiden. Dies könnte zu Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
Warnung!
Pflege und Reinigung
Aufbau Ihres neuen Gerätes
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in
Betrieb nehmen, sollten Sie die folgenden
Tipps lesen.
Belüftung des Gerätes
Um die Leistungsfähigkeit des
Kühlsystems zu steigern und
Energie zu sparen, ist es notwendig, eine
gute Belüftung zur Wärmeverteilung um
das Gerät herum zu bewahren. Aus
diesem Grund sollte genügend Freiraum
um den Kühlschrank herum vorhanden
sein. Vorschlag: Lassen Sie einen
Abstand von mindestens 50-70mm von
der Geräterückseite bis zur Wand,
mindestens 100 mm von der
Geräteoberseite und mindestens 100 mm
von Geräteseiten bis zur Wand und einen
Freiraum vor dem Gerät, um die Türen in
einem Winkel von 135° öffnen zu können.
Siehe folgende Abbildungen.
Hinweis:
Dieses Gerät funktioniert gut innerhalb
der Klimaklasse von N bis ST (siehe
nachstehende Tabelle).
Es funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn es über einen
längeren Zeitraum Temperaturen
unter- oder oberhalb des angegebenen
Bereichs ausgesetzt war.
Klimaklasse Umgebungstemperatur
+10℃ ℃ bis +32
+16 bis +32℃ ℃
+16 bis +38℃ ℃
+16 bis +43℃ ℃
Stellen Sie Ihr Gerät an einem
trockenen Ort auf und vermeiden Sie
hohe Feuchtigkeit.
Halten Sie das Gerät von dem direkten
Sonnenlicht, Regen oder Frost fern.
Halten Sie das Gerät von
Wärmequellen, wie Öfen, Feuer oder
Heizkörpern fern.
Nivellierung des Geräts
Für einen ausreichenden Ausgleich
und zirkulierende Luft in der unteren
hinteren Teil des Gerätes können die
unteren Füße angepasst werden.
Sie können sie manuell von Hand oder
mit einem geeigneten
Schraubenschlüssel anpassen.
Um das Selbstschließen der Türen zu
ermöglichen, neigen Sie den Oberteil
nach hinten um ca. 10 mm.
1.Controller-Box und LED-Licht
2.Regal des Kühlschranks
3.Abdeckung des Gemüsefachs
4.Gemüsefach Einstellbare
Fußteile
5.Adjustable bottom feet
6.Handle
7.Upper door shelf
8.Lower door shelf
9.Refrigerator door
Gerätebeschreibung
Geräteansicht
Hinweis: Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann es zu leichten
Abweichungen zwischen diesem Benutzerhandbuch und ihrem Gerät kommen, doch die
Funktionen und Betriebsweisen bleiben unverändert.
Verwendung Ihres Gerätes
Demontage/Montage des Türfachs
Demontage des Türfachs
Drücken nach innen
Drücken Sie die rechte Seite des
Türfachs nach innen, während Sie die
linke Seite halten. Wenn die Kerbe
des Fachs von der Kühlschranktür
losgelöst wurde, entfernen Sie das
Fach schräg aufwärts.
Achtung: Das Türfach darf nicht vom
Benutzer abgenommen und installiert
werden! Wenn das Türfach beschädigt ist,
wenden Sie sich den Kundendienst. Sie
können die folgenden Schritte befolgen,
um das Türfach zu ersetzen.
Zubehör 1)
Bewegliche Regale / Tabletts
Verschiedene Glas- oder Plastik-
Lagerregale oder Weinregale werden in
Ihrem Gerät enthalten.Verschiedene
Modelle haben unterschiedliche
Kombinationen und verschiedene
Modelle haben unterschiedliche
Eigenschaften.
Die Wände des Kühlschranks sind mit
einer Reihe von Schienen ausgestattet,
so dass die Regale beliebig positioniert
werden können.
Kühlfach 2)
Zum Aufbewahren von
Lebensmitteln, die nicht gefroren
werden müssen und verschiedene
Abschnitte für verschiedene Arten
von Lebensmitteln geeignet sind.
Gemüsefach
Zur Aufbewahrung von Obst und
Gemüse.
LED-Licht
Betrieb
Inbetriebnahme und Temperaturregelung
Stecken Sie den Stecker des
Anschlusskabels in die Steckdose mit
einem Schutzerdungskontakt ein. Wenn
die Kühfachtür geöffnet wird, wird die
Innenbeleuchtung eingeschaltet. Nachdem
der Kühlschrank positioniert ist, warten Sie
5 Minuten, bevor der Strom versorgt wird.
Lagern Sie nichts, bis die Temperatur im
Kühlschrank niedrig genug ist.
Der Temperaturwahlschalter befindet sich
befindet sich rechts vom Kühlfach.
Die Einstellung "0" bedeutet:
Aus.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn können
Sie das Gerät einschalten.
Die Einstellung 1 bedeutet:
Die höchste Temperatur, wärmste
Einstellung.
Die Einstellung 7 (Endanschlag)
bedeutet:
Der niedrigste Temperatur, kälteste
Einstellung.
Wichtig! Normalerweise empfehlen wir
Ihnen, eine Einstellung von 2 oder 3 oder 4
auszuwählen; Wenn Sie die Temperatur
höher oder niedriger einstellen möchten,
drehen Sie bitte den Knopf entsprechend
auf eine wärmere oder kältere Einstellung.
Wenn Sie den Knopf auf eine kältere
Einstellung drehen, kann dies zu einer
Steigerung der Energieeffizienz führen.
Andernfalls kann es zu Energieverbrauch
führen.
Wichtig! Hohe Umgebungstemperaturen
(z.B. an heißen Sommertagen ) und eine
kalte Einstellung (Position 6 bis 7) können
einen Dauerlauf oder auch einen Non-Stop
des Kompressors verursachen!
Grund: Wenn die Umgebungstemperatur
hoch ist, muss der Kompressor
kontinuierlich laufen, um die niedrige
Temperatur im Gerät zu halten.
Warnung! Wenn die Glühbirne
beschädigt ist, WECHSELN SIE NICHT
DURCH DEN BENUTZER AUS!
Das Auswechseln des LED-Lichts durch
unerfahrene Personen kann zu
Verletzungen oder schwerwiegenden
Fehlfunktionen führen. Es muss durch
qualifizierte Personen ersetzt werden,
um eine Gefahr zu vermeiden. Wenden
Sie sich an Ihr örtliches Service Force
Center.
Vor dem Auswechseln des LED-Lichts
schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
oder ziehen Sie die Sicherung oder den
Schutzschalter aus.
LED-Licht-Daten: 220-240V, MAX 2W
Ziehen Sie den Netzstecker aus. Lösen
Sie die Schraube, um das LED-Licht
auszuwechseln.
Wechseln Sie das defekte LED-Licht
aus.
Setzen Sie den Kühlschrank wieder in
Betrieb.
Auswechseln des LED-Lichts
Schraube
HINWEIS: Achten Sie beim Entfernen der
Tür auf die Unterlegscheiben zwischen dem
unteren Scharnier und der Unterseite der
unteren Tür, die an der Tür kleben kann.
Verlier nicht.
Demontage des Türfachs
Drücken nach innen
Seitenwechsel der Tür
Sie können die Seite, an der die Tür geöffnet
wird, wahlweise von rechts (wie ausgeliefert)
nach links ändern, sollte es die Einbaustelle
erfordern.
Warnung! Beim Seitenwechsel der Tür darf
das Gerät nicht an das Stromnetz
angeschlossen werden. Stellen Sie
sicher,dass der Stecker aus der Steckdose
entfernt werden.
Benötige Werkzeuge:
Nicht mitgeliefert
8mm Steckschlüssel Schraubendreher
mit dünner Klinge Spachtel
Kreuzförmige
Schraubenzieher Rollgabelschlüssel 8mm
Schraubenschlüssel
Zusätzliche Teile (in der Plastiktüte)
Linke Scharnierabdeckung
Hinweis: Bei Bedarf können Sie den
Kühlschrank auf seine Rückseite legen, um
den Zugriff auf den Boden zu erhalten. Sie
sollten den Kühlschrank dabei auf weiches
Schaumverpackungsmaterial oder ähnliches
Material legen, um die Beschädigung der
Kühlrohre an der Rückwand des
Kühlschranks zu vermeiden. Um die Tür
umzukehren, werden die folgenden Schritte
allgemein empfohlen.
1. Stellen Sie den Kühlschrank aufrecht.
Öffnen Sie die obere Tür, nehmen Sie alle
Türfächer (um Beschädigung der Regale zu
vermeiden) und dann schließen Sie die Tür.
2. Verwenden Sie einen Spachtel oder einen
Schraubendreher mit dünner Klinge, um die
Schraubenlochabdeckung an der oberen
linken Ecke des Kühlschranks und die obere
Scharnierabdeckung an der oberen rechten
Ecke des Kühlschranks abzuhebeln.
Schraubenlochabdeckung Obere
Scharnierabde
ckung(rechts)
3. Lösen Sie spezielle
Flanschschneidschrauben, die zur
Befestigung des rechten oberen
Scharnierteils verwendet werden, durch
einen 8mm Steckschlüssel oder einen
Schraubenschlüssel (Bitte tragen Sie die
obere Tür mit der Hand, wenn Sie es tun).
Rechtes
oberes
Scharnierteil
Spezielle
Flanschschneid
schrauben
4. Entfernen Sie die obere
Scharnierachse, bewegen Sie sie auf die
umgekehrte Seite und ziehen Sie sie fest
an, und legen Sie sie dann an einen
sicheren Ort.
5.Entfernen Sie die Tür vom unteren Scharnier.
7.Legen Sie den Kühlschrank auf weiche
9. Bewegen Sie die Tür in die richtige Position,
stellen Sie das untere Scharnierteil ein, und
stellen Sie die Scharnierachse in das
untere Loch der Tür.
10.Bewegen Sie das obere Scharnierteil und
stellen Sie die obere Scharnierachse in
das obere Loch der Tür ein und stellen
Sie die Position der Tür ein (Bitte tragen
Sie die obere Tür mit der Hand, wenn Sie
es tun) und befestigen Sie das obere
Scharnierteil mit den speziellen
Flanschschneidschrauben.
6. Legen Sie die obere Tür auf eine
glatte Oberfläche mit seiner Verkleidung
nach oben. Lösen Sie die Schraube
und das Teil , und installieren Sie sie
dann auf die linke Seite und sie fest
anziehen.
Anschlagblock
Schneidschraube
Schaumverpackung oder ähnliches
Material. Entfernen Sie beide
einstellbaren Bodenfüße und das untere
Scharnierteil, indem Sie die speziellen
Flanschschneidschrauben abschrauben.
Unteres Scharnierteil (rechts)
Einstellbarer Fußteil
Schneidschrauben
8.Ersetzen Sie das untere Scharnierteil
auf die linke Seite und befestigen Sie es
mit den speziellen
Flanschschneidschrauben. Ersetzen Sie
die vordere Fuß-Festplatte auf eine
andere Seite und befestigen Sie sie.
Oberes Scharnierteil


Specyfikacje produktu

Marka: Everglades
Kategoria: lodówka
Model: EVOD211

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Everglades EVOD211, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje lodówka Everglades

Instrukcje lodówka

Najnowsze instrukcje dla lodówka