Instrukcja obsługi Eurom Safe-t-Heater Mini 500

Eurom grzejnik Safe-t-Heater Mini 500

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Eurom Safe-t-Heater Mini 500 (16 stron) w kategorii grzejnik. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/16
Instructieboekje
Instruction Manual
Gebrauchsanweisung
Manuel d’utilisation
Käyttöohjeet
EUROM SAFE-T-HEATER MINI 500
Keramische kachel
Ceramic heater
Keramikofen
Poêle céramique
Keraaminen lämmitin
2
Technische gegevens
Type : Safe-t-Heater Mini500
Aansluitspanning : Volt 50Hz 230
Max. vermogen : 500 Watt
Afmetingen : 9 x 10 x 16,5 cm
Gewicht : 0,53 kg
Algemene veiligheidsvoorschriften
1. Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door.
2. Controleer voor gebruik uw nieuwe kachel (incl. kabel en stekker) op zichtbare beschadigingen. Neem een
beschadigde kachel niet in gebruik maar biedt hem uw leverancier aan ter vervanging.
3. Deze kachel is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor
bijverwarming in huis.
4. Deze kachel is niet geschikt voor gebruik in natte of vochtige ruimtes als badkamers, wasruimtes enz.
Plaats hem niet in de nabijheid van een kraan, fonteintje o.i.d., zorg ervoor dat hij nooit in water kan vallen
en voorkom dat water de kachel binnendringt. Mocht de kachel tóch ooit in water vallen, neem dan éérst
de stekker uit het stopcontact! Een inwendig nat geworden kachel niet meer gebruiken maar ter reparatie
aanbieden. Dompel kachel, snoer of stekker nooit in water of andere vloeistof en raak de kachel nooit met
natte handen aan.
5. Aansluitspanning en frequentie, vermeld op het apparaat, dienen overeen te komen met die van het te
gebruiken stopcontact. De elektrische installatie dient beveiligd te zijn met een aardlekschakelaar (max. 30
mAmp.).
6. Rol de elektrokabel volledig af voor u de stekker in het stopcontact steekt, en zorg ervoor dat hij nergens
met de kachel in contact komt of anderszins heet kan worden. Leid de kabel niet onder tapijt door, bedek
hem niet met matten, lopertjes o.i.d. en houd de kabel buiten de looproute. Zorg ervoor dat er niet op
getrapt wordt en er geen meubels op worden gezet. Leid de kabel niet om scherpe hoeken en wind hem
na gebruik niet te strak op!
7. Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden omdat dit oververhitting en brand kan veroorzaken. Is
het gebruik van een verlengsnoer onvermijdelijk, zorg dan voor een onbeschadigd, goedgekeurd
verlengsnoer met een minimale doorsnee van 2 x 1,5 mm. en een minimaal toegestaan vermogen van
1000Watt. Rol het snoer altijd geheel af om oververhitting te voorkomen!
8. Om overbelasting en doorgebrande zekeringen te voorkomen geen andere apparatuur op hetzelfde
stopcontact of dezelfde elektrische groep aansluiten als waar de kachel op aangesloten is.
9. dan 2 Gebruik de kachel niet buitenshuis en niet in ruimtes, kleiner m².
10. Een kachel bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende delen. Gebruik hem dus niet in een
omgeving waar brandstoffen, verf, ontbrandbare vloeistoffen en/of gassen enz. worden bewaard.
11. onder Plaats de kachel niet vlakb - ij - of gericht op een stopcontact en niet in de buurt van open vuur of
warmtebronnen.
12. Gebruik de kachel niet vlakbij of gericht op meubels, dieren, gordijnen, papier, kleding, beddengoed of
andere brandbare zaken. Houd dit minstens 1 meter van de kachel verwijderd!
13. Bedek een kachel nooit! Aanzuig- en uitblaasopeningen mogen op geen enkele wijze worden geblokkeerd,
om brand te voorkomen. Gebruik de kachel dus ook nooit om kleding op te drogen of iets op te zetten en
plaats hem niet op zachte oppervlakken als een bed of hoogpolig tapijt, waardoor openingen afgesloten
kunnen raken.
14. De lucht rond een kachel moet vrij kunnen circuleren. Plaats hem dus niet te dicht op muren of grote
voorwerpen en niet onder een plank, kast o.i.d.
15. Voorkom dat vreemde voorwerpen door de ventilatie- of uitblaasopeningen de kachel binnendringen. Dit
kan een elektrische schok, brand of beschadiging veroorzaken.
16. Laat een werkende kachel nooit zonder toezicht achter maar schakel hem éérst uit en neem vervolgens
de stekker uit het stopcontact. Altijd stekker uit het stopcontact als de kachel niet in gebruik is! Pak de
stekker daartoe in de hand; trek nooit aan het koord!
17. Schakel altijd de kachel uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat de kachel eerst afkoelen wanneer
u:
- de kachel wilt schoonmaken
- onderhoud aan de kachel wilt uitvoeren
- de kachel aanraakt of verplaatst.
3
18. Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid de hete
oppervlakken aanraken!
19. Stel de kachel niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o.i.d. Voor gebruik dient er altijd op veilige
omstandigheden te worden gecontroleerd!
20. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen ,
handelingsonbekwame personen of huisdieren. Sta kinderen niet toe met het apparaat te spelen. Dit
apparaat is niet geschikt om te worden bediend door kinderen of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen of door personen zonder kennis of ervaring met dit apparaat.
21. Houd de kachel schoon. Stof, vuil en/of aanslag in de kachel is een veelvoorkomende reden voor
oververhitting. Zorg ervoor dat dergelijke neerslag regelmatig wordt verwijderd.
22. Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen constateert aan apparaat, elektrokabel of
stekker, of wanneer het slecht functioneert, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont. Breng het
complete apparaat terug naar uw leverancier of een erkend elektricien voor controle en/of reparatie. Vraag
altijd om originele onderdelen.
23. Gebruik geen toevoegingen/accessoires op de kachel, die niet zijn aanbevolen of geleverd door de
fabrikant.
24. Het apparaat mag uitsluitend worden geopend en/of gerepareerd door daartoe bevoegde en
gekwalificeerde personen.
25. bruik de kachel uitsluitend voor het doel waarvoor hij is ontworpen en op de wijze zoals beschreven in Ge
dit instructieboekje.
Afwijkingen van 23, 24 en 25 kunnen schade, brand en/of persoonlijk letsel veroorzaken. Zij doen de garantie
vervallen en leverancier, importeur en/of fabrikant aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de gevolgen!
Beschrijving
1 Afdekkap bovenzijde
2 Uitblaasrooster voorzijde
3 Omkasting zij- en achterkant
4 Aanzuigrooster achterzij de
5 Aan/uit-schakelaar
6 Omvalbeveiliging
Plaats en Aansluiting
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van kinderen. Controleer na
verwijdering van de verpakking of het apparaat geen beschadigingen of tekenen die op een
fout/defect/storing kunnen wijzen, vertoont. Gebruik het apparaat in geval van twijfel niet, maar wend u tot
uw leverancier ter controle / vervanging.
Kies een geschikte plaats voor het kacheltje, minimaal een meter verwijderd van alle obstructies, muren en
brandbare materialen (zie ook de veiligheidsvoorschriften).
Zorg ervoor dat de kachel altijd rechtop op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond staat.
Ingebruikname en Werking
Zorg ervoor dat de kachel uitgeschakeld staat (O ingedrukt) en steek dan de stekker in een correct werkend
230V-50Hz stopcontact.
Schakel het kacheltje in door de aan/uit-schakelaar op „aan‟ te zetten (I ingedrukt). Het kacheltje zal nu
warme lucht gaan verspreiden.
Wanneer u de werking wilt beëindigen dient u éérst de schakelaar op „uit‟ te zetten (O ingedrukt) en
vervolgens de stekker uit het stopcontact te nemen. Nooit de stekker in het stopcontact laten zitten als de
kachel niet werkt!


Specyfikacje produktu

Marka: Eurom
Kategoria: grzejnik
Model: Safe-t-Heater Mini 500

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Eurom Safe-t-Heater Mini 500, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje grzejnik Eurom

Instrukcje grzejnik

Najnowsze instrukcje dla grzejnik