Instrukcja obsługi Eurom E-convect

Eurom grzejnik E-convect

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Eurom E-convect (20 stron) w kategorii grzejnik. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/20
Instructieboekje
Bedienungsanleitung
Instruction booklet
Manuel d’utilisation
EUROM E-CONVECT
VERWARMINGSPANEEL
HEIZPLATTE
HEATING PANEL
PANNEAU DE CHAUFFAGE
2
NL Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken!
EN This symbol on your device means: do not cover!
DE Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken!
FR Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir !
DA Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes!
SV Den här symbolen betyder: får ej övertäckas!
NO Dette symbolet på apparatet betyr: Må ikke dekkes til!
FI Tämä laitteessa oleva symboli tarkoittaa: ei saa peittää!
HU A készülékén lévő szimbólum jelentése: ne takarja le!
CS vejte! Tento symbol na vašem zařízení znamená: nezak
PL Ten symbol na urządzeniu oznacza: nie zakrywać!
SK Tento symbol na vašom zariadení znamená: nezakrývajte!
RO acest simbol ce apare pe aparatul dumneavoastră înseamnă: nu acoperiţi
RU ! Этот символ на вашем устройстве означает: не накрывать
IT Questo simbolo sul dispositivo indica: non coprire!
3
Nederlands
Technische gegevens
Type EUROM E-CONVECT
Aansluitspanning -240Volt / - 220 50 60Hz
Isolatieklasse II, dubbelgeïsoleerd
Max. vermogen Watt 425
Geschikt voor 9 tot 16 m²
Afmetingen 3,3 (24,8) x 60 x 60 (63) cm.
Gewicht 5,3 kg.
Algemene veiligheidsvoorschriften
1. Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door.
2. Controleer voor gebruik uw nieuwe kachel (incl. kabel en stekker) op zichtbare beschadigingen.
Neem een beschadigde kachel niet in gebruik maar biedt hem uw leverancier aan ter vervanging.
3. Gebruik de kachel niet voordat hij volledig geïnstalleerd is conform de voorschriften onder
‘Beschrijving, Samenstelling en Installatie’.
4. Deze kachel is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen
voor bijverwarming in huis.
5. Deze kachel is niet geschikt voor gebruik in natte of vochtige ruimtes als badkamers, wasruimtes
enz. Plaats hem niet in de nabijheid van een kraan, badkuip, douche, zwembad, fonteintje o.i.d.,
zorg ervoor dat hij nooit in water kan vallen en voorkom dat water de kachel binnendringt. Mocht de
kachel tóch ooit in water vallen, neem dan éérst de stekker uit het stopcontact! Een inwendig nat
geworden kachel niet meer gebruiken maar ter reparatie aanbieden. Dompel kachel, snoer of
stekker nooit in water of andere vloeistof en raak de kachel nooit met natte handen aan.
6. Aansluitspanning en frequentie, vermeld op het apparaat, dienen overeen te komen met die van het
te gebruiken stopcontact. De elektrische installatie dient beveiligd te zijn met een aardlekschakelaar
(max. 30 mAmp.). Het stopcontact dat u gebruikt dient te allen tijde goed bereikbaar te zijn, om
ingeval van nood snel de stekker uit het stopcontact te kunnen nemen.
7. Rol de elektrokabel volledig af voor u de stekker in het stopcontact steekt, en zorg ervoor dat hij
nergens met de kachel in contact komt of anderszins heet kan worden. Leid de kabel niet onder
tapijt door, bedek hem niet met matten, lopertjes o.i.d. en houd de kabel buiten de looproute. Zorg
ervoor dat er niet op getrapt wordt en er geen meubels op worden gezet. Leid de kabel niet om
scherpe hoeken en wind hem na gebruik niet te strak op!
8. Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden omdat dit oververhitting en brand kan
veroorzaken. Is het gebruik van een verlengsnoer onvermijdelijk, zorg dan voor een onbeschadigd,
goedgekeurd verlengsnoer met een minimale doorsnee van 3 x 1,5 m en een minimaal
toegestaan vermogen van Watt. Rol het snoer altijd geheel af om oververhitting te voorkomen! 1000
9. Tijdens het gebruik kan de stekker lauw aanvoelen; dat is normaal. Is hij echt warm, dan mankeert
er waarschijnlijk wat aan het stopcontact. Neem contact op met uw elektricien.
10. Om overbelasting en doorgebrande zekeringen te voorkomen geen andere apparatuur op hetzelfde
stopcontact of dezelfde elektrische groep aansluiten als waar de kachel op aangesloten is.
11. Gebruik de kachel niet buitenshuis en niet in ruimtes, kleiner dan 4,5 m².
12. Een kachel bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende delen. Gebruik hem dus niet in een
omgeving waar brandstoffen, verf, ontbrandbare vloeistoffen en/of gassen enz. worden bewaard.
13. onder Plaats de kachel niet vlakbij- - of gericht op een stopcontact en niet in de buurt van open vuur
of warmtebronnen.
14. Gebruik de kachel niet vlakbij of gericht op meubels, dieren, gordijnen, papier, kleding, beddengoed
of andere brandbare zaken. Houd dit minstens 1 meter van de kachel verwijderd!
15. Bedek een kachel nooit! Gebruik de kachel dus ook nooit om kleding op te drogen of iets op te
zetten en plaats hem niet op zachte oppervlakken als een bed of hoogpolig tapijt .
16. De lucht rond een kachel moet vrij kunnen circuleren. Plaats hem dus niet te dicht op muren of grote
voorwerpen en niet onder een plank, kast o.i.d. Voor hangende installatie: blokkeer de ruimte
tussen kachel en wand niet.
17. Schakel altijd de kachel uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat de kachel eerst afkoelen
wanneer u: - de kachel wilt schoonmaken
- onderhoud aan de kachel wilt uitvoeren
- de kachel aanraakt of verplaatst.


Specyfikacje produktu

Marka: Eurom
Kategoria: grzejnik
Model: E-convect

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Eurom E-convect, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje grzejnik Eurom

Instrukcje grzejnik

Najnowsze instrukcje dla grzejnik

Sencor

Sencor SCF 4742RD Instrukcja

25 Października 2024
Sencor

Sencor SCF 4741BK Instrukcja

25 Października 2024
TriStar

TriStar KA-5183 Instrukcja

21 Października 2024
TriStar

TriStar KA-5091 Instrukcja

21 Października 2024
Waldbeck

Waldbeck Strato Instrukcja

26 Września 2024
Airo

Airo APH22E Instrukcja

24 Września 2024