Instrukcja obsługi Eurolite TH-200S


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Eurolite TH-200S (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit die
nachfolgenden Hinweise sorgfältig durchlesen. Die aktuellste
Version erhalten Sie im Internet.
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen
gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die
Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten,
die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind. Bei Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Wird das Produkt anders
verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann
dies zu Schäden führen und der Garantieanspruch erlischt.
Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Abstürzen etc. verbunden. Eigenmächtige Veränderungen am
Produkt sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Haken dient zur Installation von Projektoren, Lichteffekten
etc. über ein Traversensystem. Die Maximalbelastung darf dabei
niemals überschritten werden. Das Produkt ist für professionelle
Anwendungen vorgesehen, z. B. Bühnen oder Diskotheken. Achten
Sie bei der Montage, beim Abbau und bei der Durchführung von
Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des
Montageortes abgesperrt ist.
Installationshinweise
LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die
Bestimmungen der BGV C1 und DIN 15922 zu beachten! Die
Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt
werden. Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung
durch einen Sachverständigen geprüft werden.
Die Aufhängevorrichtung des Geräts muss so gebaut und
bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche
Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Auf-
hängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen. Diese
zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein,
dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation
herabfallen kann.
Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im
Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter
hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahr-
bereichen verboten.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische
und maschinentechnische Einrichtungen geprüft werden: a) Vor
der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen
vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige. b) Alle vier
Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahme-
prüfung. c) Mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen.
Das Gerät sollte außerhalb des Aufenthaltsbereiches von
Personen installiert werden.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von Personen
installiert werden.
Überkopfmontage erfordert ein hohes Maß an Erfahrung! Dies
beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen
zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial
und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten
Materials und des Geräts. Versuchen Sie niemals, die Installation
selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation
verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen
Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu
Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
Hängend installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche
Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit
einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie das Gerät
nicht!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche
mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des
Geräts aushalten kann.
Sichern Sie das Gerät bei Überkopfmontage immer mit einem
geeigneten Sicherungsseil. Es dürfen nur Sicherungsseile gemäß
DIN 56927, Schnellverbindungs-glieder gemäß DIN 56927,
Schäkel gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt
werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und
Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten
Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3)
ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden.
Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten. Ein
Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausge-
setzt war oder beschädigt ist, darf nicht mehr als Sicherungsseil
eingesetzt werden.
Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen
ist eine Fülle von Vorschriften zu beachten, die hier nur
auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber
muss sich selbständig um die Beschaffung der geltenden
Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten! Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße
Installation und unzureichende Sicherheitsvorkehrungen
verursacht werden!
Wartung
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische
und maschinentechnische Einrichtungen geprüft werden: a) mind.
alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der
Abnahmeprüfung. b) mind. einmal jährlich durch einen Sachkun-
digen. Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders
geachtet werden: a) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder
Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht
korrodiert sein. b) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort
(Decke, Wand) dürfen keine Verformungen sichtbar sein.
Vorgeschriebene Prüfungsfristen beachten: a) Jährlich durch
Sachkundigen. b) Alle vier Jahre durch Sachverständigen c) Vor
jedem Gebrauch auf Bruch und Funktion durch den Anwender.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr
Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
Technische Daten
Artikel
Maximallast
WLL (4-fach) Gewicht Ø Rohr
TH-16/S 58000385, 58000390 15 kg 0,2 kg 15-16 mm
TH-25 58000450, 58000451 20 kg 0,2 kg 22-25 mm
TH-35 58000705, 58000707 75 kg 0,2 kg 30-35 mm
TH-40 58000570, 58000571 30 kg 0,4 kg 35-40 mm
TH-50/S 58000650, 58000651 15 kg 0,5 kg 45-50 mm
TH-51/S 58000640, 58000641 24 kg 0,5 kg 45-50 mm
TH-52/S
58000642, 58000643 50 kg 0,6 kg 45-50 mm
TH-90/S 58000720, 58000721 100 kg 0,4 kg 45-50 mm
TH-150 58000735, 58000736 200 kg 0,4 kg 48-50 mm
TH-200/S 58000740, 58000741 400 kg 0,6 kg 48-50 mm
TH-210/S 58000743, 58000742 100 kg 0,25 kg 48-50 mm
TH-250/S 58000760, 58000761 250 kg 0,5 kg 45-50 mm
TH-260/S 58000751, 58000752 200 kg 0,5 kg 45-50 mm
TH-270/S 58000753, 58000754 50 kg 0,3 kg 45-50 mm
TH-2SC 58000762, 58000767 15 kg 0,5 kg 13-55 mm
TH35-75 58000763, 58000766 75 kg 0,2 kg 32-35 mm
TH50-75 58000764, 58000768 200 kg 0,3 kg 45-50 mm
TH-5070 58000789 300 kg 0,6 kg 50-70 mm
Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vor-
behalten. © 12.02.2020
D00120677, Version 4.4
For your own safety, please read this leaflet carefully before you
initially start-up. You can find the latest update online.
Safety Instructions
This product has left our premises in absolutely perfect condition. In
order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is
absolutely necessary for the user to follow the safety instructions
and warning notes written in this user manual. Damages caused by
the disregard of this user manual are not subject to warranty. The
dealer will not accept liability for any resulting defects or problems.
If the product will be operated in any way different to the one
described in this manual, it may suffer damages and the guarantee
becomes void. Furthermore, any other operation may lead to
dangers like crash etc. Please consider that unauthorized
modifications on the adapter are forbidden due to safety reasons.
Operating Determinations
This clamp is designed for installing projectors, lighting effects etc.
on a truss system. The maximum load must never be exceeded.
This product is designed for professional use, e.g. on stages, in
discotheques, theatres etc. Make sure that the area below the
installation place is blocked when rigging, derigging or servicing.
Installation Instructions
DANGER TO LIFE! Please consider the DIN 15922 and the
respective national norms during the installation! The
installation must only be carried out by an authorized dealer!
Before taking into operation for the first time, the installation
has to be approved by an expert.
The installation of the device has to be built and constructed in a
way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any
harming deformation.
The installation must always be secured with a secondary safety
attachment, e.g. an appropriate catch net. This secondary safety
attachment must be constructed in a way that no part of the
installation can fall down if the main attachment fails.
When rigging, derigging or servicing the device staying in the area
below the installation place, on bridges, under high working places
and other endangered areas is forbidden.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-
technical installations are approved by: a) an expert before taking
into operation for the first time and after changes before taking
into operation another time. b) an expert after every four year in
the course of an acceptance test. c) a skilled person once a year.
The device should be installed outside areas where persons may
walk by or be seated.
The device has to be installed out of the reach of people.
Overhead rigging requires extensive experience, including (but not
limited to) calculating working load limits, installation material
being used, and periodic safety inspection of all installation
material and the device. If you lack these qualifications, do not
attempt the installation yourself, but instead use a professional
structural rigger. Improper installation can result in bodily injury
and or damage to property.
Devices in hanging installations may cause severe injuries when
crashing down! If you have doubts concerning the safety of a
possible installation, do not install the device!
Before rigging make sure that the installation area can hold a
minimum point load of 10 times the device's weight.
For overhead use, always install an appropriate safety bond. You
must only use safety bonds complying with DIN 56927, quick links
complying with DIN 56926, shackles complying with DIN EN 1677-
1 and BGV C1 carbines. The safety bonds, quick links, shackles
and the carbines must be sufficiently dimensioned and used
correctly in accordance with the latest industrial safety regulations
(e. g. BGV C1, BGI 810-3).
The maximum drop distance must never exceed 20 cm. A safety
rope which already hold the strain of a crash or which is defective
must not be used again.
For overhead rigging in public or industrial areas, a series of
safety instructions have to be followed that this manual can only
give in part. The operator must therefore inform himself on the
current safety instructions and consider them. The manufacturer
cannot be made liable for damages caused by incorrect
installations or insufficient safety precautions!
Maintenance
The operator has to make sure that safety-relating and machine-
technical installations are inspected by: a) an expert after every
four years in the course of an acceptance test. b) a skilled person
once a year. The following points have to be considered during
the inspection: a) All screws used for installing the devices or
parts of the device have to be tightly connected and must not be
corroded. b) There must not be any deformations on housings,
fixations and installation spots (ceiling, suspension, trussing).
Observe prescribed testing deadlines: a) Once a year by an
expert. b) Every four years by a skilled person. c) Before every
use for breakage and function by the operator.
Should you have further questions, please contact your dealer.
Technical Specifications
Item
Max. load
WLL (4-fold) Weight Ø Tube
TH-16/S 58000385, 58000390 15 kg 0.2 kg 15-16 mm
TH-25 58000450, 58000451 20 kg 0.2 kg 22-25 mm
TH-35 58000705, 58000707 75 kg 0.2 kg 30-35 mm
TH-40 58000570, 58000571 30 kg 0.4 kg 35-40 mm
TH-50/S 58000650, 58000651 15 kg 0.5 kg 45-50 mm
TH-51/S 58000640, 58000641 24 kg 0.5 kg 45-50 mm
TH-52/S
58000642, 58000643 50 kg 0.6 kg 45-50 mm
TH-90/S 58000720, 58000721 100 kg 0.4 kg 45-50 mm
TH-150 58000735, 58000736 200 kg 0.4 kg 48-50 mm
TH-200/S 58000740, 58000741 400 kg 0.6 kg 48-50 mm
TH-210/S 58000743, 58000742 100 kg 0.25 kg 48-50 mm
TH-250/S 58000760, 58000761 250 kg 0.5 kg 45-50 mm
TH-260/S 58000751, 58000752 200 kg 0.5 kg 45-50 mm
TH-270/S 58000753, 58000754 50 kg 0.3 kg 45-50 mm
TH-2SC 58000762, 58000767 15 kg 0.5 kg 13-55 mm
TH35-75 58000763, 58000766 75 kg 0.2 kg 32-35 mm
TH50-75 58000764, 58000768 200 kg 0.3 kg 45-50 mm
TH-5070 58000789 300 kg 0.6 kg 50-70 mm
Every information is subject to change without prior notice. © 12.02.2020
D00120677, version 4.4


Specyfikacje produktu

Marka: Eurolite
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: TH-200S

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Eurolite TH-200S, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Eurolite

Eurolite

Eurolite TH-22 Instrukcja

8 Października 2024
Eurolite

Eurolite LED H2O Instrukcja

7 Października 2024
Eurolite

Eurolite LED H2O TCL Instrukcja

7 Października 2024
Eurolite

Eurolite SBPO-3240B Instrukcja

2 Października 2024
Eurolite

Eurolite SBM-32B Instrukcja

25 Września 2024
Eurolite

Eurolite KH-1 Instrukcja

25 Września 2024
Eurolite

Eurolite LED SCY-5 Instrukcja

22 Września 2024
Eurolite

Eurolite TPC-51 Instrukcja

22 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024