Instrukcja obsลugi Eureka Bonavista 100
Przeczytaj poniลผej ๐ instrukcjฤ obsลugi w jฤzyku polskim dla Eureka Bonavista 100 (2 stron) w kategorii namiot. Ta instrukcja byลa pomocna dla 5 osรณb i zostaลa oceniona przez 2 uลผytkownikรณw na ลrednio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
Bona Vista 9 Instructions Bona Vista 9 Instructions
Component List
โข Tent Body
โข Tent Fly sheet
โข Equal length main frame poles (2)
โข Tent bag with 1 internal pole bag
โข 1 bag of stakes and guy lines
Important
โขIt is recommended to set up your tent prior to your first
trip and at the beginning of each camping season to
ensure you are familiar with the set up and the tent is in
proper condition.
โขBe sure when selecting a tent site that rain water will
drain away from the tent location
โขInspect the site and remove any sharp or protruding
objects that could damage the tent floor.
Instructions
1. Unroll the tent separating the components. Assemble the
poles ensuring ferrules are fully connected. You will have
four (4) equal length long main frame poles and one (1)
shorter vestibule pole.
2. Lay out the tent body and slide two frame poles through
the pole sleeves on top of the tent. Always push poles
through sleeves (even when taking down) to ensure fer-
rule connections are complete. Pulling can separate at
ferrules with potential pole breakage when flexing. Poles
when inserted through sleeves will form an X pattern on
the still flat tent.
3. Move to a corner and insert a corner pin into the base
of the pole. Follow the corner seam up to the first tent
clip and attach to the frame. Move to the other end of
the pole, slowly flex the pole and insert the corner tent
ring into this pole end. (If a second person is available
they can hold the pole as it is flexed reducing the stress
on the pole) Follow up this corner seam and attach the
first tent clip to the frame.
4. Repeat step #3 for the second pole.
5. Attach all remaining tent clips to the frame.
6. The inner tent is now up and can be staked down in the
desired location.
7. Take one of the two remaining main poles and position
this horizontally above one of the doors. Note it will
position between the tent body and the already set poles
from previous steps. Nothing has been connected at this
stage. Take one loose end of the pole and flex down
towards the ground. You will locate the ring and pins
along the side of the tent, 2 locations. Use the ring and
pin that is furthest away from the door that the pole is
crossing above. Insert into the pole end. Do the same
procedure with the other end of the pole. Attach all the
tent clips along the pole seam to the pole.
8. Repeat step 7 with the remaining main pole at the other
end of the tent.
9. Stretch the fly sheet over the tent. Connect the fly sheet
and tent at the four corners using the attachments pro-
vided.
Component List
โขtente
โขdouble toit
โข4 arceaux solidarisรฉs dโarmature et 1 arceau solidarisรฉ
pour vestibule
โขsac pour tente avec un sac interne pour armature
โข1 sac de piquets et haubans
Important
โขIl est recommandรฉ de monter la tente avant une pre-
miรจre sortie et au dรฉbut de chaque saison de camping
pour se familiariser avec le montage et pour sโassurer
que la tente est en bon รฉtat.
โขChoisissez toujours un site offrant un bon รฉcoulement
des eaux ร lโรฉcart de la tente.
โขInspectez le site et enlevez tout objet pointu, tranchant
ou protubรฉrant qui pourrait endommager le tapis de
sol.
Montage
1. Dรฉrouler la tente et sรฉparer les composants. Assembler
les arceaux en sโassurant que les bouts sont insรฉrรฉs ร
fond dans les viroles. Il sโagit de quatre (4) longs
arceaux dโรฉgale longueur formant lโarmature principale
et dโun (1) arceau court pour le vestibule.
2. รtendre la tente puis glisser deux arceaux principaux
dans les gaines dโarmature situรฉes sur le dessus de la
tente. Toujours pousser les arceaux (mรชme lors du
dรฉmontage) pour assurer lโintรฉgritรฉ du raccordement
dans les viroles. Le fait de tirer les arceaux pourrait
causer la sรฉparation des joints et le bris des arceaux.
Une fois insรฉrรฉs, les arceaux forment un X sur la tente
qui est alors toujours ร plat.
3. ร lโun des coins, insรฉrer la goupille dans le bout de
lโarceau. Longer la couture depuis le coin jusquโau pre-
mier crochet dโarmature et le fixer ร lโarceau. De son
autre extrรฉmitรฉ, arquer lentement lโarceau et y insรฉrer
la goupille du coin dans le bout. (Si une seconde per-
sonne est disponible, elle peut tenir lโarceau pendant
quโil est arquรฉ, pour rรฉduire les contraintes quโil subit.)
Longer la couture depuis ce coin et fixer le premier
crochet dโarmature.
4. Rรฉpรฉter lโรฉtape 3 avec le deuxiรจme arceau.
5. Fixer ร lโarmature tous les autres crochets.
6. La tente intรฉrieure est maintenant montรฉe et peut รชtre
fixรฉe au sol, ร lโaide de piquets, ร lโendroit dรฉsirรฉ.
7. Placer horizontalement, au-dessus de lโune des portes,
lโun des deux arceaux principaux restants. Noter quโil se
place entre la tente et les arceaux prรฉalablement mon-
tรฉs. ร ce stade-ci, rien nโest raccordรฉ. Flรฉchir une
extrรฉmitรฉ de lโarceau vers le sol. Repรฉrer les 2 emplace-
ments, au cรดtรฉ de la tente, dโun anneau ร goupille.
Utiliser lโanneau ร goupille qui est le plus รฉloignรฉ de la
porte au-dessus de laquelle lโarceau se trouve.
Raccorder lโextrรฉmitรฉ de lโarceau ร la goupille. Rรฉpรฉter
la procรฉdure avec lโautre extrรฉmitรฉ de lโarceau. Fixer ร
๎๎๎ "9/4-๎:.+๎<+9:/(;2+๎652+๎92/*+๎:.85;-.๎:.+๎652+๎92++<+๎54
:.+๎5;:+8๎9/*+๎5,๎:.+๎,2?๎๎๎49+8:๎:.+๎6/4๎25)':+*๎54๎:.+
+*-+๎5,๎:.+๎<+9:/(;2+๎๎,2?๎9.++:๎๎/4:5๎:.+๎+4*๎5,๎:.+
<+9:/(;2+๎652+๎๎๎2+>๎:.+๎652+๎'4*๎/49+8:๎:.+๎6/4๎54๎:.+
56659/:+๎9/*+๎)8+':/4-๎:.+๎,2+>+*๎<+9:/(;2+๎652+๎.556๎
๎๎๎ :8+:).๎'4*๎9:'1+๎5;:๎:.+๎2'8-+๎,854:๎<+9:/(;2+๎,/89:๎'4*
:.+4๎9:'1+๎5;:๎:.+๎8+'8๎<+9:/(;2+๎๎ :'1+๎5;:๎9/*+๎25)':/549
5,๎,2?๎9.++:๎๎๎').๎:+4:๎9.5;2*+8๎.'9๎-;?๎2/4+๎25)':/549๎,58
9:'1/4-๎5;:๎=/:.๎-;?๎2/4+9๎/4๎=/4*?๎)54*/:/549๎๎๎4๎:.+
;4*+89/*+๎5,๎:.+๎,2?๎9.++:๎':๎:.+9+๎25)':/549๎'8+๎.551๎'4*
2556๎,'9:+4+89๎:.':๎9.5;2*๎(+๎'::').+*๎:5๎:.+๎,8'3+๎652+9๎
!.+8+๎'8+๎358+๎-;?๎5;:๎25)':/549๎54๎:.+๎:+4:๎9/*+9๎'4*
,854:๎<+9:/(;2+๎,58๎;9+๎/4๎=/4*?๎)54*/:/549๎
Tips
โข๎ !.+๎9;49๎"#๎8'?9๎)'4๎(+๎.'83,;2๎+<+4๎=/:.๎:+).4/)'2
'*<'4)+9๎/4๎,'(8/)9๎๎๎85254-+*๎+>659;8+๎)5;2*๎8+9;2:๎/4
,'*/4-๎'4*๎6599/(2?๎,'(8/)๎*/9/4:+-8':/54๎๎$.+4๎).559/4-๎'
9/:+๎:8?๎:5๎6/:).๎:.+๎:+4:๎/4๎'๎9.'*+*๎'8+'๎๎๎5๎45:๎2+'<+๎'
:+4:๎;6๎254-+8๎:.'4๎4+)+99'8?๎+๎.'<+๎3'*+๎:.+9+๎:+4:9
;9/4-๎7;'2/:?๎,'(8/)9๎=/:.๎=':+8๎6855,๎)5':/4-9๎'4*๎.'<+
:'6+*๎'22๎+>659+*๎9+'39๎๎๎5=+<+8๎:.+8+๎'8+๎25)':/549๎๎-;?
5;:๎'::').3+4:9๎'9๎'4๎+>'362+๎๎=.+8+๎9:/:).๎2/4+9๎'8+
9+=4๎:.85;-.๎:.+๎:'6+๎๎๎:๎/9๎6599/(2+๎:.':๎*;8/4-๎'๎.+'<?
8'/4๎93'22๎2+'19๎)'4๎5));8๎๎๎,๎:./9๎5));89๎9/362?๎'662?๎'
9+'3๎9+'2'4:๎:5๎:.+๎'8+'๎=.+8+๎=':+8๎/9๎2+'1/4-๎:.85;-.๎
โข๎ ๎;+29๎)'4๎*'3'-+๎:+4:9๎'9๎)'4๎๎๎๎!๎,5;4*๎/4๎3'4?๎/49+):
8+6+22+4:9๎
โข๎ ๎22๎3'058๎9+'39๎'8+๎,'):58?๎:'6+*๎๎We do stress that
you seam seal, sealant not included, stitch
lines, such as zipper seams, that we are unable
to tape๎๎๎<+8๎:/3+๎:'6+*๎9+'39๎)5;2*๎*+2'3/4':+๎๎ /362?
)2+'4๎:.+๎9+'3๎'4*๎'662?๎9+'3๎9+'2+8๎:.':๎)'4๎(+๎6;8๎
).'9+*๎':๎359:๎5;:*558๎9:58+9๎
โข๎ ๎<5/*๎9:58/4-๎?5;8๎:+4:๎/4๎'๎.5:๎25)':/54๎๎
โข๎ ๎2+'9+๎(+๎9;8+๎:5๎9:58+๎?5;8๎:+4:๎*8?๎๎๎/2*+=๎)'4๎5));8
54๎=':+86855,๎)5':/4-9๎/,๎9:58+*๎=.+4๎=+:๎
โข๎ $+๎8+)533+4*๎:.+๎;9+๎5,๎'๎:./4๎-85;4*9.++:๎58
๎25589'<+8๎=/:.๎'4?๎:+4:๎,58๎'**+*๎685:+):/54๎,853๎'(8'๎
9/54๎๎!.+๎๎25589'<+8๎9.5;2*๎(+๎'(5;:๎๎๎)3๎๎๎๎๎/4).+9๎
,853๎:.+๎:+4:๎+*-+๎:5๎'<5/*๎:.+๎6599/(/2/:?๎5,๎).'44+2/4-
=':+8๎(+4+':.๎:.+๎:+4:๎
2K'8)+';๎:5;9๎2+9๎)85).+:9๎*K'83':;8+๎*+๎2'๎)5;:;8+๎)588+๎
9654*'4:+๎
8. ๎C6C:+8๎2KC:'6+๎๎๎'<+)๎2K'8)+';๎68/4)/6'2๎8+9:'4:๎๎B๎2K';:8+
(5;:๎*+๎2'๎:+4:+๎
9. A:+4*8+๎2+๎*5;(2+๎:5/:๎9;8๎2'๎:+4:+๎๎๎4๎,/>+8๎2+9๎7;':8+
)5/49๎B๎2'๎:+4:+๎';๎35?+4๎*+9๎'::').+9๎,5;84/+9๎
10. ๎2/99+8๎2K'8)+';๎65;8๎<+9:/(;2+๎*'49๎9'๎-'/4+๎๎9/:;C+๎9;8
2K+4*85/:๎*;๎*5;(2+๎:5/:๎๎๎49C8+8๎*'49๎2+๎(5;:๎*+๎2K'8)+';๎2'
-5;6/22+๎9/:;C+๎';๎(58*๎*;๎<+9:/(;2+๎๎*5;(2+๎:5/:๎๎๎๎87;+8
2K'8)+';๎6;/9๎/49C8+8๎*'49๎2K';:8+๎(5;:๎2'๎-5;6/22+๎9/:;C+๎*;
)F:C๎56659C๎๎*+๎3'4/D8+๎B๎*544+8๎,583+๎B๎2K'8)+';๎*;
<+9:/(;2+๎
11. A:+4*8+๎*K'(58*๎2+๎-8'4*๎<+9:/(;2+๎'<'4:๎+:๎2+๎,/>+8๎';๎952๎B
2K'/*+๎*+๎6/7;+:9๎๎6;/9๎C:+4*8+๎2+๎6+:/:๎<+9:/(;2+๎'88/D8+๎+:
2+๎,/>+8๎';๎952๎๎๎/>+8๎';๎952๎2+9๎)F:C9๎*;๎*5;(2+๎:5/:๎๎๎'8
:+369๎<+4:+;>๎๎/2๎+9:๎6599/(2+๎*K'::').+8๎*+9๎.';('49๎';>
HLC6';2+9LI๎*+๎2'๎:+4:+๎6;/9๎*+9๎2+9๎,/>+8๎';๎952๎B๎2K'/*+๎*+
6/7;+:9๎๎J๎)+9๎65/4:9๎*K'::').+๎๎2K+4<+89๎*;๎*5;(2+๎:5/:
)5368+4*๎*+9๎'::').+9๎*+๎<+25;89๎
)85).+:9๎7;/๎*+<8'/+4:
9+๎,/>+8๎';>๎'8)+';>๎๎๎2๎?๎'๎';99/๎*K';:8+9๎65/4:9๎*K'::').+
*K.';('49๎';>๎)F:C9๎*+๎2'๎:+4:+๎+:๎';๎<+9:/(;2+๎'<'4:๎65;8
;:/2/9':/54๎6'8:๎:+369๎<+4:+;>๎
Conseils
โข๎+9๎8'?549๎"๎#๎๎*;๎952+/2๎6+;<+4:๎E:8+๎*533'-+'(2+9๎๎3'2๎
-8C๎2+9๎685-8D9๎:+).4/7;+9๎+4๎3':/D8+๎*+๎:/99;๎
๎K+>659/:/54๎685254-C+๎6+;:๎)';9+8๎2'๎*C)5258':/54๎+:๎659๎
9/(2+3+4:๎2'๎*C9/4:C-8':/54๎*;๎:/99;๎๎๎589๎*;๎).5/>๎*K;4
9/:+๎๎:+4:+8๎*+๎354:+8๎2'๎:+4:+๎B๎;4๎+4*85/:๎53(8'-C๎๎๎+
6'9๎2'/99+8๎;4+๎:+4:+๎B๎2KC:':๎354:C๎62;9๎254-:+369๎7;+
4C)+99'/8+๎
โข๎+9๎)53(;9:/(2+9๎6+;<+4:๎+4*533'-+8๎2+9๎:+4:+9๎)533+
2+๎6+;:๎2+๎๎๎๎!๎:85;<C๎*'49๎*+๎453(8+;>๎/49+):/,;-+9๎
โข!5;:+9๎2+9๎)5;:;8+9๎68/4)/6'2+9๎954:๎*5:C+9๎*K;4๎8;('4
*KC:'4).C/:C๎'662/7;C๎B๎2K;9/4+๎๎Nous insistons sur le
besoin dโรฉtancher les coutures (enduit dโรฉ-
tanchement non inclus) comme celles des glis-
siรจres pour lesquelles lโapplication dโun ruban
nโรฉtait pas possible. ๎4๎+,,+:๎๎';๎,/2๎*;๎:+369๎๎2+๎8;('4
*KC:'4).C/:C๎65;88'/:๎9+๎*C)522+8๎๎ /362+3+4:๎4+::5?+8๎2'
)5;:;8+๎+:๎'662/7;+8๎2K+4*;/:๎*KC:'4).+3+4:๎65;<'4:๎9K'๎
).+:+8๎*'49๎2'๎62;6'8:๎*+9๎(5;:/7;+9๎*+๎62+/4๎'/8๎
โขA</:+8๎*+๎8'4-+8๎2'๎:+4:+๎*'49๎;4๎+4*85/:๎).';*๎
โข K'99;8+8๎*+๎8'4-+8๎2'๎:+4:+๎B๎2KC:':๎9+)๎๎๎'๎35/9/99;8+๎6+;:
9+๎3'4/,+9:+8๎9;8๎2+9๎+4*;/:9๎/36+83C'(2+9๎25897;+๎2'
:+4:+๎+9:๎8'4-C+๎B๎2KC:':๎.;3/*+๎
โข๎5;9๎8+)533'4*549๎2K;:/2/9':/54๎*K;4+๎3/4)+๎:5/2+๎5;
๎25589'<+8๎95;9๎:5;:+๎:+4:+๎',/4๎*+๎2'๎685:C-+8๎*+๎2K'(8'๎
9/54๎๎๎'๎:5/2+๎*+<8'/:๎E:8+๎35/49๎-8'4*+๎*+๎๎๎L)3๎๎๎L65๎
7;+๎2+๎:'6/9๎*+๎952๎*+๎2'๎:+4:+๎',/4๎*K+36E).+8๎2'๎6599/(/2๎
/:C๎*+๎2K').+3/4+3+4:๎*+๎2K+';๎95;9๎2'๎:+4:+๎
Specyfikacje produktu
Marka: | Eureka |
Kategoria: | namiot |
Model: | Bonavista 100 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeลli potrzebujesz pomocy z Eureka Bonavista 100, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ
Instrukcje namiot Eureka
7 Paลบdziernika 2024
5 Paลบdziernika 2024
30 Wrzeลnia 2024
23 Wrzeลnia 2024
23 Wrzeลnia 2024
11 Wrzeลnia 2024
9 Wrzeลnia 2024
7 Wrzeลnia 2024
6 Wrzeลnia 2024
6 Wrzeลnia 2024
Instrukcje namiot
- namiot Ikea
- namiot Gazebo Penguin
- namiot Philips
- namiot Dometic
- namiot Thule
- namiot Bestway
- namiot Vango
- namiot Wood's
- namiot Rollei
- namiot Crivit
- namiot Thermex
- namiot Perel
- namiot Velleman
- namiot Babymoov
- namiot Rocktrail
- namiot Hilleberg
- namiot Ventura
- namiot SereneLife
- namiot Black Diamond
- namiot Asaklitt
- namiot Robinhood
- namiot Wechsel
- namiot Walker
- namiot De Waard
- namiot Outwell
- namiot Obelink
- namiot Easy Camp
- namiot Big Agnes
- namiot Redwood
- namiot Vaude
- namiot Nomad
- namiot Fiamma
- namiot Skandika
- namiot OZtrail
- namiot Chinook
- namiot Jamet
- namiot Wilderness Equipment
- namiot Kayoba
- namiot Camp Master
- namiot Sierra Designs
- namiot Zempire
- namiot Trigano
- namiot DWT
- namiot Mx Onda
- namiot McKinley
- namiot Isabella
- namiot Edges
- namiot Wynnster
- namiot Robens
- namiot Cabanon
- namiot Aart Kok
- namiot Coleman
- namiot Raclet
- namiot Goldcamp
- namiot Kelty
- namiot Vrijbuiter
- namiot Kathmandu
- namiot Trimm
- namiot Brunner
- namiot Sorara
- namiot MSR
- namiot Dwt-Zelte
- namiot Carl Denig
- namiot Holtkamper
- namiot LECO
- namiot TOOLPORT
- namiot Helsport
- namiot Gerjak
- namiot High Peak
- namiot Nigor
- namiot Camp Trails
- namiot Hamron
- namiot Khyam
- namiot Black Wolf
- namiot Nordisk
- namiot Grand Canyon
- namiot San Hima
- namiot Mountain Hardwear
- namiot Sojag
- namiot Calima
- namiot Yamazen
- namiot Outdoor Connection
Najnowsze instrukcje dla namiot
15 Stycznia 2025
15 Stycznia 2025
14 Stycznia 2025
14 Stycznia 2025
14 Stycznia 2025
14 Stycznia 2025
14 Stycznia 2025
7 Stycznia 2025
3 Stycznia 2025
2 Stycznia 2025