Instrukcja obsługi Ernesto HG02510


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ernesto HG02510 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
§Pflegetipps
Ihr Produkt ist aus hochwertigem Edelstahl
und spülmaschinengeeignet.
Wir empfehlen Ihnen dennoch Ihr
Produkt per Handspülung zu reinigen, um
Beschädigungen in der Spülmaschine, die
auf Dauer durch agressive Reinigungsmittel
entstehen können, zu vermeiden.
§Allgemeine Pflegetipps
Reinigen Sie Ihr Produkt nach jedem
Gebrauch mit herkömmlichem Spülmittel
unter fließendem Wasser. Speisereste
könnten sonst das Material angreifen
und zu Verrbungen bzw. Flugrost
führen. Lassen Sie aus diesem Grund
Ihr Produkt nie längere Zeit ungespült
liegen.
Vermeiden Sie aggressive und
scheuernde Reinigungsmittel.
Trocknen Sie Ihr Produkt sofort ab und
lassen Sie es nicht längere Zeit feucht
liegen.
Flecken auf Ihrem Produkt entfernen Sie
mühelos mit einem Metallpflegemittel
(ohne Schmirgelzusatz).
§Bei Reinigung in der
Spülmaschine
Beachten Sie die Gebrauchsanleitung
Ihrer Spülmaschine.
Stellen Sie Ihr Produkt unsortiert mit dem
Griff nach unten in den Korb, damit die
Wasserstrahlen die Verschmutzungen
am Produkt gut erreichen können.
Nehmen Sie Ihr Produkt nach
Beendigung des Spülgangs aus der
Spülmaschine und trocknen Sie es bei
Bedarf ab. Falls dies nicht möglich ist,
sollten Sie die Tür der Spülmaschine
einen Spalt öffnen, damit der Dampf
entweichen kann und es zu keinem
Feuchtigkeitsstau kommt.
§Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
§Care instructions
Your product is made of stainless steel and
suitable for dishwasher.
It is nevertheless recommended to clean your
product by hand in order to avoid damage
that might be caused by aggressive cleaning
agents when permanently cleaning the
product in the dishwasher.
§General care instructions
After each use, clean the product with
a conventional dishwashing agent and
under running water. Food residue could
otherwise damage the material and
cause discoloration and flash rust. For
that reason, do not leave the product
dirty for a longer period of time.
Avoid aggressive and abrasive cleaning
agents.
Always dry the product immediately and
do not leave it wet for a longer period
of time.
Use metal polish (without emery
additives), to remove spots from the
product.
§When cleaning in a
dishwasher
Please follow the instructions of your
dishwasher.
Place the product in the basket with the
handle facing down in order for the
water jet to reach any staining of the
product.
After cleaning, take the product from the
dishwasher and dry if necessary. If not
possible, open the dishwasher door a
little bit in order for the steam to escape
and to avoid accumulation of moisture.
§Warranty
The product has been manufactured to
strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from
the date of purchase. Should this product
show any fault in materials or manufacture
within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice –
free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not
cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass
parts.
§Instructions d’entretien
Votre produit est en acier inoxydable et
« lavable au lave-vaisselle ».
Il est toutefois recommandé de nettoyer
votre produit à la main afin d’éviter tous
dommages susceptibles d’être provoqués
par des produits de nettoyage agressifs en
cas de nettoyage permanent du produit au
lave-vaisselle.
§Instructions générales
d’entretien
Après chaque utilisation, nettoyez
le produit à l’aide d’un produit de
lave-vaisselle conventionnel et à l’eau
courante. Des résidus d’aliments risquent
dans le cas contraire d’endommager le
matériel et de provoquer décoloration et
rouille instantanée. Pour cette raison, ne
laissez pas le produit sale pendant une
longue période.
Évitez les produits de nettoyage agressifs
et abrasifs.
Séchez toujours le produit
immédiatement et ne le laissez jamais
humide pendant une longue période.
Utilisez un poli à métal (sans additifs
d’émeri), pour éliminer toutes taches du
produit.
§
Lors du nettoyage au lave-
vaisselle
Veuillez suivre les instructions de votre
lave-vaisselle.
Placez le produit dans le panier en
orientant la poignée vers le bas afin que
le jet d’eau puisse atteindre les taches
éventuelles sur le produit.
Après nettoyage, sortez le produit du
lave-vaisselle, puis séchez-le au besoin.
En cas d’impossibilité, entrebâillez la
porte du lave-vaisselle pour que la
vapeur s’en échappe et pour éviter
l’accumulation d’humidité.
§Garantie
Le produit a été fabriqué selon des
critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En
cas de défaillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de
3 ans à compter de sa date d’achat. La
durée de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original.
Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication
devait survenir dans 3 ans suivant la date
d‘achat de ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le remplacement
du produit sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend
ni aux pièces du produit soumises à une
usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles,
comme des interrupteurs, des batteries ou
des éléments fabriqués en verre.
§Onderhoudsinstructies
Uw product is uit roestvrij staal en geschikt
voor de vaatwasmachine.
We bevelen echter aan om uw product
met de hand te reinigen om schade in
de vaatwasmachine, die door agressieve
schoonmaakmiddelen kan ontstaan, te
vermijden.
§Algemene
onderhoudsinstructies
Na elk gebruik, reinig het product
onder stromend water met een gewoon
afwasmiddel. Voedingsresten kunnen het
materiaal beschadigen en verkleuring
en vliegroest veroorzaken. Laat het
product dus niet gedurende een lange
tijd ongespoeld liggen.
Vermijd agressieve en schurende
schoonmaakmiddelen.
Droog het product altijd onmiddellijk
en laat deze niet gedurende een lange
periode nat.
Gebruik metaalpoetsmiddelen (zonder
toevoeging van smergel), om vlekken
van het product te verwijderen.
§Bij reiniging in een
vaatwasmachine
Volg de instructies van uw
vaatwasmachine.
Plaats het product in de mand met het
handvat naar onder gericht zodat de
waterstraal het vuil op het product goed
kan bereiken.
Na reiniging, haal het product uit de
vaatwasmachine en droog indien nodig.
Als dit niet mogelijk is, plaats de deur
van de vaatwasmachine op een kier om
de stoom vrij te geven en ophoping van
vocht te vermijden.
§Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd
en voor levering grondig getest. In geval van
schade aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie
vanaf aankoopdatum. De garantieperiode
start op de dag van aankoop. Bewaar de
originele kassabon alstublieft. Dit document
is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons – naar onze
keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen
als het product beschadigd wordt, niet
correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen,
die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen,
zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
§Tipy pro ošetřování
Váš výrobek je zjakostní ušlechtilé oceli a
vhodný do myčky nádobí“.
Doporučujeme Vám přesto, abyste svůj
výrobek čistili ručním mytím, abyste
zabránili poškozením vmyčce, které mohou
dlouhodobě vzniknout agresivními čisticími
prostředky.
§Všeobecné tipy pro
etřování
Čistěte svůj výrobek po každém použití
obvyklých mycích prostředků pod
tekoucí vodou. Zbytky jídla mohou jinak
napadnout materiál a vést ke zbarvením
resp. náletu rzi. Ztohoto důvodu
nenechte svůj výrobek nikdy ležet delší
dobu neomytý.
Vyhýbejte se agresívním a drhnoucím
čistícím prostředkům.
Ihned svůj výrobek osušte a nenechte ho
delší dobu ležet vlhký.
Skvrny na svém výrobku odstraníte
snadno spomocí prostředku na
ošetřování kovů (bez přídavku smirku).
§Při čištění vmyčce
Dodržujte návod kpoužit své myčky.
Postavte svůj výrobek netříděně rukojetí
směrem dolů do koše, aby proud
vodymohly dobře dosáhnout čpínu na
výrobku.
Po ukončení mytí vyjměte svůj výrobek
zmyčky a vpřípadě potřeby ho
osušte. Pokud to není možné, měli byste
poněkud otevřít dvířka myčky, aby mohla
uniknout pára a nedošlo kzadržování
vlhkosti.
§Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí
podle přísných kvalitativních směrnic a
před odesláním prošel výstupní kontrolou.
V případě závad máte možnost uplatnění
zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data
zakoupení. Záruční lhůta začíná od data
zakoupení. Uschovejte si dobře originál
pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytne vada materiálu nebo
výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho
rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo
vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se
výrobek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na díly
výrobku podléhající opotřebení (např.
na baterie), dále na poškození křehkých,
choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
§Instrucciones para su
cuidado
Su producto está hecho de acero inoxidable
y puede lavarse en el lavavajillas.
No obstante es recomendable lavarlo a
mano para evitar los daños que pueden
provocar agentes de limpieza agresivos
cuando se lava siempre el producto en el
lavavajillas.
§Instrucciones generales
para su cuidado
Después de cada uso, limpie el producto
con un agente limpiador convencional
para platos y agua corriente. Los
residuos de comida podrían dañar el
material y provocar decoloración y
oxidación inmediata. Por ello, no deje el
producto sucio durante largos periodos
de tiempo.
Evite agentes de limpieza agresivos y
abrasivos.
Seque siempre el producto
inmediatamente y no lo deje mojado
durante mucho tiempo.
Use abrillantador de metales (sin
aditivos de esmeril), para quitar las
manchas del producto.
§Limpieza en lavavajillas
Por favor, siga las instrucciones de su
lavavajillas.
Coloque el producto en la cesta con el
asa hacia abajo para que el chorro de
agua llegue a cualquier mancha que
tenga el producto.
Después de la limpieza, saque el
producto del lavavajillas y séquelo si
fuera posible. Si no lo fuera, abra la
puerta del lavavajillas un poco para
que salga el vapor y no se acumule la
humedad.
§Garantía
El producto ha sido fabricado
cuidadosamente siguiendo exigentes normas
de calidad y ha sido probado antes de su
entrega. En caso de defecto del producto,
usted tiene derechos legales frente al
vendedor del mismo. Nuestra garantía
(abajo indicada) no supone una restricción
de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía
de 3 años desde la fecha de compra. El
plazo de garantía comienza a partir de
la fecha de compra. Por favor, conserve
adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá como
prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha
de compra se produce un fallo de material o
fabricación en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuitamente por
un producto nuevo (según nuestra elección).
La garantía quedará anulada si el producto
resulta dañado o es utilizado o mantenido
de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales
o de fabricación. Esta garantía no cubre
aquellos componentes del producto
sometidos a un desgaste normal y que,
por ello, puedan considerarse piezas de
desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre
daños de componentes frágiles como, por
ejemplo, los interruptores, baterías y piezas
de cristal.
§Instruções de manutenção
O seu produto é feito de aço inoxidável e é
“lavável na máquina de lavar louça”.
É no entanto recomendável lavar o produto
à mão de modo a evitar danos que possam
ser causados pelos detergentes agressivos
ao ser sempre lavado na máquina de lavar
louça.
§Instruções gerais de
manutenção
Depois de cada utilização, lave
o produto com um detergente de
lavar louça convencional e em água
corrente. Os resíduos de alimentos
poderiam danificar o material e causar
descoloração e manchas de ferrugem.
Por esse motivo, não deixe o produto
sujo durante muito tempo.
Evite produtos de limpeza agressivos e
abrasivos.
Seque sempre o produto imediatamente
e não o deixe molhado durante muito
tempo.
Use um polidor de metais (sem aditivos
de esmeril), para remover manchas do
produto.
§Quando lavar numa
máquina de lavar louça
Siga as instruções da sua máquina de
lavar louça.
Coloque o produto no cesto com a
pega virada para baixo, para que
o jacto de água chegue a todas as
manchas do produto.
Depois da limpeza, tire o produto da
máquina de lavar e seque se necessário.
Se não for possível, abra um pouco
a porta da máquina para deixar sair
o vapor e evitar a acumulação de
humidade.
§Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado
segundo rigorosas directivas de qualidade
e meticulosamente testado antes da sua
distribuição. Em caso de falhas deste
producto, possui direitos legais relativamente
ao vendedor do producto. Os seus direitos
legais não estão limitados pela garantia
representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir
da data de compra. A validade da garantia
inicia-se com a data de compra. Guarde
o talão da caixa como comprovativo da
compra. Esse documento é necessário para
comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a
partir da data da compra deste producto
surja um erro de material ou de fabrico,
o producto será reparado ou substituído
por nós – segundo a nossa escolha – e
sem qualquer custo. Esta garantia expira
se o producto estiver danificado, se não
for devidamente utilizado ou se não for
efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de
material ou de fabrico. Esta garantia não é
extensível a componentes do produto que
se desgastam com o uso e que, por isso,
podem ser consideradas peças de desgaste
(por ex.º pilhas) ou a danos em peças
frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou
peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com
DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia
novamente.
IAN 288619
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG02510A/HG02510B
Version: 07/2017


Specyfikacje produktu

Marka: Ernesto
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: HG02510

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ernesto HG02510, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Ernesto

Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto IAN 437650 Instrukcja

8 Października 2024
Ernesto

Ernesto IAN 58883 Instrukcja

18 Września 2024
Ernesto

Ernesto Z30448A Instrukcja

12 Września 2024
Ernesto

Ernesto IAN 379625 Instrukcja

10 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG03698 Instrukcja

10 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG03275 Instrukcja

10 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG00749 Instrukcja

10 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG08118A Instrukcja

8 Września 2024
Ernesto

Ernesto HG01018A Instrukcja

8 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane