Instrukcja obsługi Electrolux ergospace 2257

Electrolux odkurzacz ergospace 2257

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Electrolux ergospace 2257 (6 stron) w kategorii odkurzacz. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
2
English 4–5
Thank you for having chosen an Electrolux
Ergospace vacuum cleaner. These Operating
Instructions cover all Ergospace models. This
means that with your specific model, some
accessories/features may not be included. In
order to ensure the best results, always use
original Electrolux accessories. They have been
designed especially for your vacuum cleaner.
Français 6–7
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspi-
rateur Electrolux Ergospace. Ces instructions
d’utilisation portent sur l’ensemble des modè-
les Ergospace. Cela signifie qu’il est possible
que certains accessoires ou fonctions ne soient
pas fournis avec le modèle que vous avez en
votre possession. Afin d’obtenir des performan-
ces optimales, utilisez toujours des accessoires
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement
conçus pour votre aspirateur.
Pусский 8–9
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux
Ergospace. Данное руководство по
эксплуатации содержит сведения обо
всех моделях серии Ergospace. Поэтому
некоторые функции или принадлежности,
возможно, не входят в комплект
выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для
фирменных принадлежностей Electrolux,
разработанных специально для данной
модели пылесоса.
Polski 10–11
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Ergospace
firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy
wszystkich modeli odkurzacza Ergospace.
Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą
nie być dołączone niektóre akcesoria lub
dany model może nie posiadać niektórych
funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty,
zawsze należy używać oryginalnych akcesoriów
firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane
specjalnie dla tego odkurzacza.
Svenska 12–13
Tack för att du har valt en Electrolux
Ergospace-dammsugare. Den här bruksan-
visningen gäller för alla Ergospace-modeller.
Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner
eventuellt inte ingår i just din modell. Se
till att alltid använda originaltillbehör från
Electrolux för att få bästa möjliga resultat.
De har utformats särskilt med avseende på
din dammsugare.
Deutsch 14–15
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux Ergospace-Staubsauger entschieden
haben. Die Bedienungsanleitung gilt für alle
Ergospace-Modelle. Dies bedeutet, dass Ihr
Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht
enthält oder bestimmte Eigenschaften nicht
besitzt. Um bestmögliche Ergebnisse zu
erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell
für Ihren Staubsauger entwickelte Original-
Electrolux-Zubehör verwenden.
Español 16–17
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux
Ergospace. En este manual de instrucciones
se incluyen todos los modelos Ergospace. Es
posible que su modelo no incluya algunos
accesorios o funciones. Para lograr el mejor
resultado, utilice únicamente los accesorios ori-
ginales de Electrolux que han sido diseñados
específicamente para su aspiradora.
Italiano 18–19
Grazie per avere scelto un aspirapolvere
Electrolux Ergospace. Queste Istruzioni per
l’uso sono valide per tutti i modelli Ergospace.
Questo significa che per il modello specifico
acquistato alcuni accessori o funzionalità
potrebbero non essere inclusi. Per ottenere
sempre i migliori risultati, utilizzare esclusiva-
mente accessori originali Elecrolux, pensati in
modo specifico per questo aspirapolvere.
Português 20–21
Obrigado por ter escolhido um aspirador
Electrolux Ergospace. Estas instruções de
funcionamento abrangem todos os modelos
Ergospace. Isto significa que alguns acessórios/
funções podem não estar incluídos no seu
modelo específico. De modo a assegurar os
melhores resultados utilize sempre acessórios
originais Electrolux. Estes foram concebidos
especialmente para o seu aspirador.
Nederlands 22–23
Dank u dat u gekozen hebt voor een
Ergospace van Electrolux. Deze gebruiksaan-
wijzingen gelden voor alle Ergospace-model-
len. Dit kan betekenen dat uw model niet
beschikt over bepaalde accessoires/functies.
Gebruik voor de beste resultaten altijd origi-
nele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal
voor uw stofzuiger ontworpen.
Dansk 24–25
Tak, fordi du valgte en Electrolux Ergospace-
støvsuger. Denne brugervejledning gælder for
alle Ergospace-modeller. Det er derfor muligt,
at dele af denne models tilbehør/funktioner
ikke er omhandlet. Brug altid originalt
Electrolux-tilbehør. Så opnår du de bedste
resultater. Tilbehøret er specielt designet til
din støvsuger.
Norsk 26–27
Takk for at du valgte en Electrolux Ergospace-
støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder
alle Ergospace-modeller. Det betyr at ikke alt
tilbehør og alle funksjoner nødvendigvis finnes
på din modell. Bruk alltid orginalt Electrolux-
tilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er
konstruert spesielt for din støvsuger.
Suomi 28–29
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Ergospace
-pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat
kaikki Ergospace-mallit. Tämä tarkoittaa,
että osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä
tule ostamasi mallin mukana. Varmista paras
mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alku-
peräisiä Electroluxin varusteita. Ne on suun-
niteltu varta vasten tätä imuria varten.
Eesti keeles 30–31
Täname teid Electroluxi Ergospace’i
tolmuimeja valimise eest! Käesolev
kasutusjuhend kehtib kõigi Ergospace’i
mudelite puhul. See tähendab, et teie
konkreetse mudeli puhul ei pruugi kõiki
tarvikuid või funktsioone kaasas olla.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage
alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need
on loodud just teie tolmuimeja jaoks.
Latviski 32–33
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju
Electrolux Ergospace. Šīs ekspluatācijas
instrukcijas attiecas uz visiem Ergospace
modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā
modeļa komplektācijā, iespējams, daži
piederumi vai iespējas nav iekļauti. Lai
panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus.
Tie ir izstrādāti tieši jūsu putekļsūcējam.
22
Accessoires
1*/** Telescopische buis
2* Verlengingsbuizen
3** Slanggreep + slang
4** Mondstuk voor tapijt/harde vloer
5** Mondstuk voor kieren
6 Mondstuk voor bekleding
7 Stofzak, s-bag™
8* Turbomondstuk
9*/** Mondstuk voor parket
10* Easy Clean-set
Veiligheidsinstructies
De Ergospace-stofzuiger mag alleen
door volwassenen worden gebruikt en is
bedoeld voor huishoudelijk gebruik De
stofzuiger is dubbel geïsoleerd en hoeft
niet te worden geaard.
Stofzuig nooit:
In natte ruimtes
In de buurt van ontvlambare gassen,
enz.
Zonder een stofzak/s-bag™, om
schade aan de stofzuiger te voorko-
men. De stofzuiger is voorzien van
een veiligheidsmechanisme welke
voorkomt dat de deksel zonder een
s-bag™ sluit. De deksel nooit met
kracht proberen te sluiten.
Wanneer de behuizing zichtbaar is
beschadigd
Stofzuig nooit:
• Scherpe voorwerpen.
Vloeistoffen (dit kan ernstige schade
aan de machine veroorzaken).
Hete of koude as, brandende sigaret-
tenpeuken, enz.
Fijne stof van bijvoorbeeld gips,
beton, bloem of as.
Bovengenoemde voorwerpen en vloeistof-
fen kunnen schade aan de motor veroor-
zaken. Dergelijke schade valt niet onder
de garantie.
Voorzorgsmaatregelen betreffende het
elektrische snoer
Een beschadigd snoer dient alleen
door een erkend Electrolux Service
Centre vervangen te worden.
Schade aan de kabel van de machine
valt niet onder de garantie.
Nooit door middel van het snoer de
stofzuiger optrekken of naar u toe
trekken.
Eerst de stekker uit het stopcontact
nemen voordat u de stofzuiger gaat
reinigen of onderhouden.
Controleer regelmatig of het snoer
niet is beschadigd. Nooit de stofzui-
ger gebruiken indien het elektrische
snoer is beschadigd.
Alle servicebeurten en reparaties dienen door
een erkend Electrolux Service Centre uitge-
voerd te worden. Bewaar de stofzuiger altijd
op een droge plaats.
Voordat u begint
11 Open de voorkant en controleer of
de stofzak/s-bag™ en het motor-/
microfilter** zijn aangebracht. (Zie ook
Filter(s) vervangen)
12* Open vervolgens de achterkant*
van de machine en controleer of het
uitlaatfilter* is aangebracht.
13 Schuif de slang in de machine totdat
deze in de vergrendelingen klikt (druk
op de vergrendelingen om de slang
los te maken).
3* Schuif de slang in de slanggreep
totdat deze in de vergrendelingen
klikt (druk op de vergrendelingen om
de slang los te maken).
14 Bevestig de verlengingsbuizen* of
de telescopische zuigbuis* aan de
slanggreep door deze op elkaar te
drukken en te draaien (Draai en trek
om de delen uit elkaar te halen.)
15 Trek het elektrische snoer uit en
steek de stekker in het stopcontact.
De stofzuiger is voorzien van een
kabelhaspel. Wanneer het elektrische
snoer is uitgetrokken, blijft het in die
positie.
16 Als u de kabel weer wilt oprollen,
trekt u kort aan de kabel en laat u
deze vervolgens los. De kabel wordt
automatisch opgerold.
17** Stel de zuigkracht in met de regelaar
op de slanggreep.
17** Modellen met een Aan/Uit-regelaar:
draai de regelaar eenmaal naar links
om de stofzuiger aan te zetten. Draai
de regelaar nogmaals naar links om
de stofzuiger uit te zetten.
17** Modellen met zuigkrachtregelaar:
draai de zuigkrachtregelaar naar
rechts om de stofzuiger aan te zetten
en de zuigkracht te vergroten. Draai
de zuigkrachtregelaar naar links om
de zuigkracht te verminderen en nog
verder naar links om de stofzuiger uit
te zetten.
18 Gemakkelijke parkeerstanden (uw rug
wordt gespaard) als het stofzuigen
tijdelijk wordt onderbroken en
wanneer u de stofzuiger opbergt.
19 U kunt de stofzuiger ook dragen met
de handgreep boven of onder aan de
voorkant van de machine.
20* Verwijder de slang niet wanneer u de
stofzuiger opbergt. U kunt de slang
vastzetten met de elastische kabel
die u over de slang kunt bevestigen.
Voor het beste resultaat
21 Accessoires in de stofzuiger
Onder de klep vindt u een mondstuk voor
bekleding en een mondstuk voor kieren.
Gebruik de mondstukken als volgt:
Tapijt: Gebruik het mondstuk voor tapijt/
harde vloeren met de greep* in positie
(32). Verminder de zuigkracht voor kleine
tapijten.
Harde vloeren: Gebruik het mondstuk
voor tapijt/harde vloeren met de greep* in
positie (33).
Houten vloeren: Gebruik het mondstuk
voor parket* (9).
Gestoffeerd meubilair: Gebruik het
mondstuk voor bekleding (6). Gordijnen,
lichtgewicht stoffen, enz.: gebruik het
mondstuk voor bekleding (6). Verminder
de zuigkracht indien nodig.
Frames, boekenplanken, enz.: Gebruik de
Easy Clean-set* (10)
Kieren, hoeken, enz.: Gebruik het mond-
stuk voor kieren (5).
Het gebruik van het turbomondstuk*
22 Stel de zuigkracht bij door het openen
of sluiten van de luchtopening.
Opmerking: gebruik het turbomondstuk niet
op dierenhuiden, kleden met lange franjes
of kleden met een (pool)dikte van meer dan
15 mm. Zorg ervoor dat u uw tapijt niet
beschadigt door het mondstuk op één plaats te
zetten terwijl de borstel ronddraait. Laat het
mondstuk niet over het snoer gaan en schakel
de stofzuiger meteen na gebruik weer uit.
Vervangen van de
stofzak/s-bag™
23 De stofzak/s-bag™ moet in ieder
geval worden vervangen als het
indicatorvenster helemaal rood is.
Lees het venster af terwijl u het
mondstuk omhoog houdt.
24 Open de voorkant en til de s-
bag™ aan de insteekhouder uit de
stofzuiger.
25 Trek aan het karton om de s-bag™ uit
de insteekhouder te halen. Hiermee
sluit u de s-bag™ automatisch af,
zodat er geen stof kan weglekken.
26 Breng een nieuwe s-bag™ aan door
het karton tot aan het einde van de
groef op de insteekhouder te duwen.
27 Plaats de insteekhouder terug in de
zakruime en sluit de klep.
Opmerking: vervang de s-bag™ zelfs als deze
niet vol is (deze kan verstopt zijn geraakt).
Vervang de stofzak ook na het gebruik van
een tapijtreiniger (in poedervorm). Gebruik
alleen een originele stofzak, s-bag™ Classic,
s-bag™ Clinic, s-bag™ long performance of
s-bag™ Anti-odour van Electrolux.
Filter(s) vervangen
Noodzakelijk bij elke vijfde vervanging van
de stofzak/s-bag™. Gebruik de stofzuiger
nooit zonder filter(s).
A Modellen zonder uitlaatfilter
moeten worden uitgerust met
*Alleen bepaalde modellen. **Werking is afhankelijk van het model. *** U kunt het uitwasbare filter HEPA H12 als optie aanschaffen.
Nederlands
23
een combinatiefilter (microfilter +
motorfilter, ref.nr. EF 74).
24 Open de voorkant en til de s-
bag™ aan de insteekhouder uit de
stofzuiger.
28 Trek de houders van het filter naar
boven uit de groef. Trek het oude,
vuile filter voorzichtig uit de houder en
vervang het door een nieuw filter.
29 Bevestig de filterhouder met het
nieuwe filter.
27 Breng de insteekhouder met de
s-bag™ opnieuw aan en sluit
vervolgens de klep.
B Bij modellen met een uitlaatfilter volgt
u de stappen 24 en 28 en vervangt u
het oude motorfilter door een nieuw
filter. Volg daarna de stappen 29 en
27.
Vervangen van het uitlaatfilter*
Er zijn drie types*** uitlaatfilters:
Microfilter* (ref.nr. EF17)
Hepa H12*, niet uitwasbaar (ref.nr.
EF H12)
Hepa H12*/***, uitwasbaar (ref.nr.
EF H12W)
De filters moeten altijd worden vervangen
door nieuwe exemplaren en kunnen niet
worden uitgewassen (tenzij anders is
aangegeven).
30 Plaats uw duimen op de achterrand
van de klep en open deze vervolgens
door de handgreep naar achteren
en naar boven te trekken met uw
wijsvinger/middelvinger.
31 Verwijder het filter. Breng een nieuw
filter aan en plaats de klep op de
aangegeven manier terug.
Reinigen van de zuigbuis en
het mondstuk
De stofzuiger stopt automatisch als het
mondstuk, de zuigbuis, de slang, de filters
of de s-bag™ verstopt raken. In voorko-
mende gevallen dient de stekker uit het
stopcontact genomen te worden en dient
de stofzuiger gedurende 20 à 30 minuten
af te koelen. Verwijder de verstopping en/
of vervang de filters en de s-bag™ en stel
de stofzuiger weer in werking.
Buizen en slangen
34 Gebruik een schoonmaakstrip of een
soortgelijk materiaal voor het reinigen
van de buizen en de slang.
3* Als u de slanggreep wilt
schoonmaken, moet u deze
loskoppelen van de slang.
35 Het is ook mogelijk om de
verstopping uit de slang te
verwijderen door in de slang te
knijpen. Wees echter voorzichtig voor
het geval de blokkering veroorzaakt
wordt door glas of scherpe
voorwerpen welke in de slang vast
zijn geraakt.
Opmerking! De garantie is niet van toepas-
sing indien schade aan de slang a.g.v. reinigen
is ontstaan.
Reinigen van het mondstuk voor harde
vloeren
39 Om vermindering van de zuigkracht
te voorkomen, dient het mondstuk
voor tapijt/harde vloeren regelmatig
gereinigd te worden. Het gebruik van
de slanggreep is hierbij de meest
eenvoudige manier.
36* Druk op de wielnaven en verwijder de
wieltjes. Gebruik het mondstuk voor
kieren om de wielassen te reinigen.
Verwijder stofklompen, haar en andere
in elkaar verstrikte voorwerpen. Plaats
de wieltjes terug door ze op de assen
te drukken.
37* Grotere voorwerpen kunt u opzuigen
door de verbindingsslang los te
koppelen van het mondstuk (druk
op de kleine vergrendelingen aan
beide kanten en trek tegelijkertijd de
verbindingsbuis er recht uit).
38* Verwijder de voorwerpen en plaats de
verbindingsslang terug.
Schoonmaken van het turbomondstuk*
40 Maak het mondstuk los van de
zuigbuis en verwijder alle verwarde
draadjes, enz., door deze met een
schaar los te knippen. Gebruik de
slanggreep om het mondstuk te
reinigen.
Problemen oplossen
Stofzuiger doet het niet
Controleer of de stekker in het stop-
contact zit.
Controleer of de stekker en het snoer
niet beschadigd zijn.
Controleer of de zekeringen niet door-
gebrand zijn.
Stofzuiger houdt ermee op
Controleer of de stofzak/s-bag™ vol
is. Vervang de zak eventueel.
Is het mondstuk, de zuigbuis of de
slang verstopt?
Zijn de filters geblokkeerd?
Er is water in de stofzuiger gekomen
Het is noodzakelijk om de motor door een
erkend Electrolux Service Centre te laten
vervangen. Schade aan de motor door
binnendringend water valt niet onder de
garantie.
Klanteninformatie
Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid
af voor eventuele schade die voortkomt
uit het niet-geëigend gebruik van het
apparaat of uit ondeskundig gebruik van
het apparaat.
Dit product is ontwikkeld met als achter-
grondgedachte: het milieu. Alle plastic
onderdelen kunnen hergebruikt worden.
Zie onze website: www.electrolux.com
voor meer informatie.
Als U suggesties voor de stofzuiger heeft
of voor het instructieboekje, neem dan
a.u.b. contact met ons op via: consument
en.belangen@electrolux.nl
*Alleen bepaalde modellen. **Werking is afhankelijk van het model. *** U kunt het uitwasbare filter HEPA H12 als optie aanschaffen.


Specyfikacje produktu

Marka: Electrolux
Kategoria: odkurzacz
Model: ergospace 2257

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Electrolux ergospace 2257, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odkurzacz Electrolux

Instrukcje odkurzacz

Najnowsze instrukcje dla odkurzacz

Hoover

Hoover BV71_BV30011 Instrukcja

15 Października 2024
Ulsonix

Ulsonix ASHCLEAN 20B Instrukcja

15 Października 2024
Adler

Adler AD 7064 Instrukcja

15 Października 2024
Ulsonix

Ulsonix ASHCLEAN 20B_18V Instrukcja

15 Października 2024
AEG

AEG AEF150 Instrukcja

14 Października 2024
Shark

Shark Pursuit EP724 Instrukcja

14 Października 2024
Grundig

Grundig VCP 9431 PRO Instrukcja

14 Października 2024
DeLonghi

DeLonghi XLF1200NB Instrukcja

13 Października 2024
AEG

AEG ARSB2 Instrukcja

13 Października 2024