Instrukcja obsługi Eberle FR-E 52531


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Eberle FR-E 52531 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
D
ACHTUNG! z
Das Gerät darf nur durch einen Elektrofach-
mann geöffnet und gemäß dem Schaltbild im
Gehäusedeckel installiert werden. Dabei sind
die bestehenden Sicherheitsvorschriften zu
beachten.
ÖWird durch entsprechenden Einbau (nach
VDE 0100) und der Montage auf einen ebe-
nen, nichtleitenden und nichtbrennbaren
Untergrund erfüllt
Dieses unabhängig montierbare Gerät dient
zur Regelung der Temperatur ausschließlich
in trockenen und geschlossenenumen mit
üblicher Umgebung. Außerdem ist er gemäß
VDE 0875 bzw. EN 55014 funkentstört und ar-
beitet nach der Wirkungsweise 1C.
1. Anwendung
Elektro-Fußbodenheizung
Warmwasser-Fußbodenheizung
2. Funktion
Der Regler erfasst die Temperatur über den externen
Temperaturfühler. Liegt die Temperatur am Fühler
unter der eingestellten Solltemperatur schaltet der
Regler ein, liegt die Temperatur über der eingestellten
Solltemperatur schaltet der Regler aus.
Der Einstellbereich 1...6 entspricht etwa der Tempera-
tur 10...60°C.
Der Regler kann mit dem Schalter ein- bzw. ausge-
schaltet werden.
Die rote LED zeigt eine Wärmeanforderung des Reg-
lers an.
Bei Fühlerunterbrechung oder hlerkurzschluß
schaltet das Relais ab.
Varianten mit geschlossenem Deckel enthalten keinen
Netzschalter, die Temperatureinstellung erfolgt unter
dem Deckel
3. Montage
a) Regler
Anlage spannungsfrei schalten
Abziehen des Temperatur-Einstellknopfes
Lösen der Befestigungsschraube
Abnehmen des Gehäuseoberteils
Anschluß gemäß Schaltbild (siehe Gehäuseober-
teil) durchführen
4. Schaltbild
Bei Varianten mit geschlossenem Deckel, befindet sich
das Schaltbild im Gerätedeckel
5.Technische Daten
Regler
Artikel-Nr. 515 1105…
Schaltstrom 14 A (4 A cos = 0,6)ϕ
Artikel-Nr. 515 1106…
Schaltstrom 16 A (4 A cos = 0,6)ϕ
Nennspannung bei 50 Hz 230 V AC (195 . .. 253 V)
Temperaturbereich 1...6 (entspricht 10...60°C)
Schalter Ein/Aus
Anzeige LED Heizung Ein
Kontakt (Relais) 1 Schlier (r „Heizen“)
Regelverfahren Zweipunkt
Hysterese ca. 1 K
Schutzart Geuse IP 30
Schutzklasse II*
Zul. Betriebstemperatur –20 . . . 40°C
Lagertemperatur –20 . . . 70°C
Temperaturfühler
EDV Nr. 000 193 720 000
Fühlerkennzeichnung we
Fühlerelement NTC
Fühlerkabel PVC (2 x0,50 mm2)
nge 4 m
Schutzart IP 68
Umgebungstemperatur –25 . . . 70°C
*Siehe Punkt Achtung“.
b) Temperaturfühler
Achtung:
Zum leichteren Austausch sollte der Temperatur-
fühler in einem Schutzrohr verlegt werden.
Die hlerleitung kann mit einer Leitung, die
für Netzspannung ausgelegt ist und
einen Querschnitt von 1,5 mm aufweist
bis auf 50 m verlängert werden.
Bei Verlegung in Kabelkanälen oder in der Nähe von
Starkstromleitungen muß eine abgeschirmte Leitung
verwendet werden.
Achtung !
Im Fehlerfall kann Netzspannung am Temperatur-
fühler anliegen.
6. Maße
7. Einengung des
Temperatur-Einstellbereiches
Werkseitig ist der Regler auf den maximalen Einstell-
bereich eingestellt.
Im Einstellknopf befinden sich 2 Einstellringe mit ei-
nem Einstellbereich von 1 bis 6. Bei der Bereichsei-
nengung die Einstellung gemäß nachfolgendem Dia-
gramm vornehmen.
Fühlerkennwerte
Fühlerkennzeichnung weiß
Fühlertemperatur 10 . . . 60°C
[k] [V]
10°C 66,8 3,7
20°C 41,3 3,4
30°C 26,3 2,9
40°C 17,1 2,5
50°C 11,3 2,0
60°C 7,5 1,5
Die -Werte können nur bei abgeklemmtem Fühler
gemessen werden.
Bereichseinengung
im Einstellknopf
Einstellbereich Regler
10 20 30 40 50 60 °C
1
2
3
4
5
6
468 931 002 846-02
Montage- u. Bedienungsanleitung
Temperaturregler
für Fußbodenheizung
NL
Let op! z
Deze thermostaat mag alleen door een electro-
vakman geopend en volgens het aansluitsche-
ma aan de binnenzijde aangesloten worden,
waarbij u de veiligheidsvoorschriften dient na
te leven.
ÖOm isolatieklasse II te behalen, dient u de
betreffende installatievoorschriften na te
leven en te monteren op een vlakke, niet
geleidende en onbrandbare ondergrond.
Deze thermostaat dient uitsluitend ter regeling
van de temperatuur in droge en gesloten ruim-
ten in een normale omgeving. Het apparaat is
volgens VDE 0875 cq. EN 55014 ontstoord en
werkt volgens werkwijze 1C.
1.Toepassingen
Elektrische vloerverwarming
Warmwater vloerverwarming
2. Eigenschappen
De thermostaat meet de temperatuur d.m.v. de externe
temperatuurvoeler.
Is de gemeten temperatuur lager dan de ingestelde,
gewenste temperatuur dan schakelt de thermostaat
aan. Is de gemeten temperatuur hoger dan schakelt de
thermostaat uit.
Het instelbereik 1...6 komt overeen met ca. 10...60°C.
De thermostaat kan met een schakelaar aan/uit ge-
schakeld worden.
De rode LED geeft warmtevraag van de thermostaat
aan.
Bij voelerbreuk of voelerkortsluiting schakelt de ther-
mostaat het interne relais uit.
Varianten met gesloten deksel bevatten geen netscha-
kelaar. De temperatuurinstelling geschiedt onder de
deksel.
3. Montage
a) Thermostaat
De installatie spanningsloos schakelen.
De instelknop verwijderen (omhoog duwen).
Het schroefje onder de knop losdraaien.
De kap verwijderen.
Aansluiten volgens het schema (zie binnenzijde
kap).
Kap en instelknop wederom monteren.
4. Aansluitschema
Bij varianten met gesloten deksel bevind zich het aans-
luitschema aan de binnenzijde van de deksel.
5.Technische gegevens
Thermostaat
Artikel-Nr. 5151105
Schakelstroom max. 14A ( 4A bij cos = 0,6)ϕ
Artikel-Nr. 515 1106...
Schakelstroom max. 16A ( 4A bij cos = 0,6)ϕ
Bedrijfsspanning bij 50Hz 230 VAC (195...253V)
Temperatuurbereik 1...6 ( ca. 10...60°C)
Schakelaar aan/uit
Indicatie LED verwarming aan
Contact (relais) 1 maakcontact (voor verwarmen)
Regelmethode 2-punts
Hysterese ca. 1K
Behuizing IP 30
Beschermingsklasse II*
Bedrijfstemperatuur –20...40°C
Opslagtemperatuur –20...7C
Temperatuurvoeler
EDV nr. 000 193 720 000
Voelerkenmerk kleur: wit
Voeler type NTC
Voelerkabel PVC ( 2x0,5? mm)
Lengte 4m
Bescherming IP 68
Omgevingstemperatuur –25...7C
* Zie punt „let op!”
b) Temperatuurvoeler
Let op!:
Om uitwisseling in de toekomst mogelijk te maken
dient u de voeler in een beschermbuis aan te bren-
gen.
De voelerkabel mag tot max. 50m verlengd worden
met een kabel:
geschikt voor netspanning.
met een doorsnede van 1,5mm.
Let op!
In geval van een defecte voeler kan de netspanning
op de voeler staan !!
6. Maatvoering
7.Temperatuur begrenzer
Aan de achterzijde van de instelknop bevinden zich 2
instel ringen met een instelbereik van 1 tot 6.
Hiermee kunt u de max. en/of min. in te stellen tempe-
ratuur begrenzen. Zie voor de verhoudingen bijgaand
diagram.
Voeler kenmerken
Kleur: wit
Temperatuur 10 . . . 60°C
[k] [V]
10°C 66,8 3,7
20°C 41,3 3,4
30°C 26,3 2,9
40°C 17,1 2,5
50°C 11,3 2,0
60°C 7,5 1,5
De -waarden kunnen alleen bij een niet aangesloten
voeler gemeten worden.
468 931 002 846-02
Installatie- en
bedieningshandleiding
Thermostaat voor
vloerverwarming
Temperatuurbegrenzing in
de instelknop
Instelbereik thermostaat
10 20 30 40 50 60 °C
1
2
3
4
5
6
GB
ATTENTION z
z
z
z
z
The controller may only be opened by an ex-
pert and to be installed according to wiring dia-
gram inside cover. The current regulations for
safety at work have to be observed.
Ö
Ö
Ö
Ö
ÖWill be achieved by relevant installation
procedures (acc. to VDE 0100) and by cor-
rect mounting on smooth surface non-
conductive and non-flammable.
This controller which can be installed indepen-
dently is designed exclusively for regulating
the temperature indoors in dry and enclosed
rooms under normal environmental condi-
tions.The controller has radio interference
suppression acc. to VDE 0875 resp. EN 55014
and operates to efficiency 1 C.
1. Application
Electric Floor Heating Systems
Hot Water Floor Heating Systems
2. Operation
The controller recognizes the temperature via the ex-
ternal remote sensor. The controller switches on when
sensor temperature is below set temperature and it
switches off as soon as required room temperature
(set value) will be reached and rise.
The setting range 1...6 corresponds to temperature
10...60°C.
The controller can be switched ON and OFF by means
of the rocker switch.
The red LED indicates „calling for heat“
In case of sensor disconnection or shortcircuit the re-
lay will drop.
The variants with a tamper proof housing do not have a
mains ON/OFF switch, the temperature adjustment is
under the top cover.
3. Installation
a) Controller
System to be wired free of voltage
Pull off the adjusting knob
Loosen the fixing screw
Remove the cover
Connection acc. to wiring diagram (inside cover)
4.Wiring Diagram
For variants with a tamper proof housing the wiring
diagram is inside the top cover.
5.Technical Data
Controller
Article no. 515 1105
Switching current 14 A (4 A cos = 0,6)ϕ
Article no. 515 1106…
Switching current 16 A (4 A cos = 0,6)ϕ
Operating voltage at 50 Hz 230 V AC (195 ... 253 V)
Temperature range 1...6 (corresponds to 10...60°C)
Switch mains ON/OFF
Indication LED calling for heat
Contact (Relay) 1 n/o (for „heating“)
Mode of regulation on - off
Switching differential approx. 1 K
Protection class of housing IP 30
Degree of safety II*
Operating temperature –20 ... +4C
Storage temperature –20 ... +7C
Remote Sensor
Full Ref. No. 000 193 720 000
Sensor identification white
Sensing element NTC
Sensor cable PVC (2x0,5 mm2)
Length of cable 4 m
Protection class IP 68
Ambient temperature 25 ... +70°C
* See point ”Attention“
b) Remote Sensor
Attention:
For more easy replacement sensor cable should
be put into a protection tube. The sensor cable
can be lengthened up to 50 m by using a standard
2-core cable for mains voltage and with a cross
section of 1,5 mm2. Close parallel routing along
high voltage cables or in cable ducts should be
avoided or otherwise a screened cable has to be
installed.
Attention:
In case of failure the sensor cable still can carry mains
voltage.
6. Dimensions
7. Limiting the
temperature range
Preset of controller to max. setting range at factory.
Inside of adjustable knob there are 2 setting rings
with a range of 1 to 6. For limiting the range, please
consider following diagram.
Characteristics of NTC resistor
Temperature range 10 . . . 60°C
[k] [V]
10°C 66,8 3,7
20°C 41,3 3,4
30°C 26,3 2,9
40°C 17,1 2,5
50°C 11,3 2,0
60°C 7,5 1,5
Ohmic values only can be tested on disconnected sen-
sor cable
Range limitation
inside knob
Setting range of controller
10 20 30 40 50 60 °C
1
2
3
4
5
6
468 931 002 846-02
Installation and
Operating Instructions
Temperature Controller for
Floor Heating Systems
F
ATTENTION! z
Cet appareil doit être monet branché selon
le schéma se trouvant dans le couvercle par
un professionnel et dans le respect des
règles de curité et des normes en vigueur.
ÖEst réalisé par un montage sur une sur-
face plane, non conductrice et in inflam-
mable.
Ce thermostat sert à réguler la température
de pièces sèches et fermées dans un envi-
ronnement normal. Il est antiparasité selon
VDE 0875; EN 55014 en conformité avec la di-
rective 1C.
1. Domaines d’utilisation
Chauffage au sol électrique
Chauffage au sol par eau
2. Fonctionnement
La température est mesurée par la sonde à distance. Si
celle-ci est inférieure à la consigne, le thermostat en-
clenche le chauffage; si elle est supérieure, le chauffage
sera coupé.
La plage de réglage de 1…6 correspond à une tempéra-
ture de 10…60 °C.
L’interrupteur permet l’arrêt ou la mise en route du ther-
mostat.
La Led rouge signale la mise en route du chauffage.
En cas de coupure ou de court-circuit de la sonde, le
relais de sortie est désexcité.
Les variantes avec boitier étanche ne disposent pas de
contact marche/arrêt, le glage de la température se fait
sous le couvercle.
3. Montage
a) Thermostat
Mettre l’installation hors-tension
Retirer la molette du thermostat
Enlever la vis
Retirer la couvercle
Brancher selon le schéma (dans le couvercle du
boîtier)
4. Schéma de branchement
Les variantes avec boitier étanche disposent du
schéma de blage à l’intérieur du couvercle.
5. Caractéristiques techniques
Thermostat
No. d’article 515 1105
Intensimax 14 A (4 A à cos ϕ =0,6)
No. d’article 515 1106…
Intensimax 16 A (4 A à cos ϕ =0,6)
Tension à 50 Hz 230 V AC (195…253 V)
Plage de température 1…6 (= 10…6C)
Interrupteur M/A
Voyant Led Chauffage allumé
Sortie relais 1 contact travail
gulation Tout ou Rien
Hystérésys env. 1 K
Protection IP 30
Classe protection II*
Température ambiante: –20 40 °C
Température Stockage: –20 70 °C
Sonde
férence: 000 193 720 000
Elément sensible CTN
Cable PVC (2 x 0,5 mm2)
Longueur 4 tres
Protection IP 68
Température ambiante: –25 70 °C
* Voir point »Attentio
b) Sonde de température
Attention:
Pour faciliter un éventuel remplacement, placer la
sonde dans un conduit de protection
Le câble de sonde peut être prolongé jusqu’à
50 mètres avec un câble:
de section 1,5 mm2
adapté à la tension secteur
Si le câble passe dans des goulottes de câbles ou est à
proximité de conducteurs de puissance, employer du
câble blindé.
Attention:
En cas de défaut, la sonde peut se trouver à la ten-
sion secteur!
6. Dimensions
7. Limitation de la plage de réglage
A la livraison, toute la plage est accessible.
A l’intérieur de la molette se trouvent 2 bagues, (l’une
pour la valeur max. l’autre pour la valeur min.) pouvant
être positionnées sur une plage de 1…6.
Se référer au diagramme suivant pour le réglage
Caractéristiques de la sonde
Couleur de la sonde: blanche
Température de la sonde 10 . . . 60°C
[k] [V]
10°C 66,8 3,7
20°C 41,3 3,4
30°C 26,3 2,9
40°C 17,1 2,5
50°C 11,3 2,0
60°C 7,5 1,5
les valeurs ohmiques ne peuvent être mesurées que
sonde branchée !
Limitation de la plage
de réglage dans
Plage de réglage du
thermostat
10 20 30 40 50 60 °C
1
2
3
4
5
6
468 931 002 846-02
Notice de montage
et d’installation du
thermostat
pour chauffage par le sol


Specyfikacje produktu

Marka: Eberle
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: FR-E 52531

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Eberle FR-E 52531, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Eberle

Eberle

Eberle FRe L2A Instrukcja

9 Października 2024
Eberle

Eberle RTR-S 6724-6 Instrukcja

9 Października 2024
Eberle

Eberle RTR-S 6724-1 Instrukcja

9 Października 2024
Eberle

Eberle Digistat+ Instrukcja

9 Października 2024
Eberle

Eberle TS Slimline Instrukcja

9 Października 2024
Eberle

Eberle FR-E 52531 Instrukcja

14 Września 2024
Eberle

Eberle DA 56515 Instrukcja

14 Września 2024
Eberle

Eberle 565 07 S Instrukcja

13 Września 2024
Eberle

Eberle DA 56527 Instrukcja

13 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024