Instrukcja obsługi Dometic RM 10.5T
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Dometic RM 10.5T (2 stron) w kategorii lodówka. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
DE
SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der
Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung
verwendet werden:
= Information | Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Vorsicht | Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen führen
= Warnung | Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen
ALLGEMEINE INFO / VORWORT
Bitte alle Teile auspacken und auf Vollständigkeit und Be-
schädigungen prüfen. Bei Beschädigungen das Produkt nicht in
Betrieb nehmen. Hierzu an den autorisierten Fachhandel oder
an die Serviceadresse des Herstellers wenden.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur
Benutzung und Inbetriebnahme dieses Produktes, im weiteren
Text nur Leuchte bzw. Produkt genannt.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungs-
anleitung sorgfältig durchlesen. Betriebsanleitung für späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicher-
heitshinweise können Schäden am Produkt und Gefahren (Ver-
letzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und
Regeln der Europäischen Union. Hierzu bitte auch die im Aus-
land landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt dient als mobile Lichtquelle und ist nicht zur
Verwendung in anderen Anwendungen bestimmt. Das Produkt
ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und
weder für den kommerziellen Gebrauch noch für die Raum-
beleuchtung im Haushalt geeignet und nur zur Verwendung wie
in der Gebrauchsanleitung beschrieben. Anwendung außerhalb
dieser Information gilt nicht als bestimmungsgemäß, dies kann
Sachschäden oder Personenschäden verursachen. Wir über-
nehmen keine Haftung für Schäden, die durch falschen bzw.
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von
Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und
mangelndem Wissen verwen-
det werden, wenn sie über die
sichere Verwendung des Pro-
dukts unterwiesen wurden und
die Gefahren kennen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Pflege
dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder vom Produkt und der
Verpackung fernhalten. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt
bzw. der Verpackung spielen.
Augenverletzungen vermei-
den - nie direkt in den Licht-
strahl schauen oder anderen
Personen ins Gesicht leuchten.
Geschieht dies zu lange, kann
durch Blaulichtanteile eine
Netzhautgefährdung auftreten.
Niemals an ein an das Stromnetz
angeschlossenes Gerät mit nas-
sen Händen fassen oder wenn
dieses ins Wasser gefallen ist. In
diesem Fall erst die Haussiche-
rung abschalten und anschlie-
ßend den Netzstecker ziehen.
Niemals in explosionsgefährdeter
Umgebung einsetzen, in welcher
sich brennbare Flüssigkeiten,
Staub oder Gase befinden.
Produkt niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Anschlussleitung nicht kni-
cken, spannen oder in Kontakt
mit scharfen Gegenständen,
Chemikalien oder Lösungsmit-
tel bringen.
Nur eine gut zugängliche
Steckdose benutzen, damit
das Produkt bei einem Störfall
schnell vom Stromnetz ge-
trennt werden kann.
Alle angeleuchteten Gegenstän-
de müssen mindestens 10cm
von der Leuchte entfernt sein.
Produkt ausschließlich mit dem
im Lieferumfang enthaltenen
Zubehör verwenden.
Niemals versuchen, eine
Batterie/Akku zu öffnen, zu
quetschen, zu erhitzen oder
in Brand zu setzen. Nicht ins
Feuer werfen.
-Das Produkt darf nur in ge
schlossenen, trockenen und
weiträumigen Räumen geladen
werden, entfernt von brennbaren
Materialen und Flüssigkeiten.
Nichtbefolgung kann zu Verbren-
nungen und Bränden führen.
Auslaufende Batterie-/Akku-
flüssigkeit kann bei Berührung
mit Körperteilen zu Verätzungen
führen. Bei Kontakt die betroffe-
nen Stellen sofort mit frischem
Wasser ausspülen und umge-
hend Arzt kontaktieren.
Anschlussklemmen und Batte-
rien nicht kurzschließen.
GEFAHR VOR BRAND UND
EXPLOSION
Nicht in der Verpackung be-
nutzen.
Produkt nicht abdecken -
Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen
Belastungen wie z.B. extreme
Hitze, Kälte, Feuer usw. aus-
setzen.
Nicht im Regen oder Feucht-
räumen verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen
Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschä-
digter Abdeckung muss das Produkt entsorgt werden.
Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar. Wenn die
Lebensdauer der LED endet, muss die komplette Leuchte
ersetzt werden.
Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandset-
zungsarbeiten dürfen nur vom Hersteller oder einem von
ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleich-
bar qualifizierten Person durchgeführt werden.
Das Trennen des Gerätes von der Stromversorgung nur durch
Ziehen am Stecker oder Steckergehäuse, nie am Kabel.
Angaben für Leuchte und Netzteil sowie Netzspannung
an der Steckdose müssen mit dem Typenschild überein-
stimmen.
Die Leuchte darf nicht auf die Seite der Lichtquelle ge-
legt werden oder auf diese Seite umfallen.
WIEDERAUFLADBARER AKKUPACK
Das Produkt enthält einen nicht austauschbaren Akkupack,
bei leerem Akku diesen umgehend wieder aufladen.
Nach vollständiger Aufladung von der Aufladung trennen.
Im Falle eines Auslaufens der Energiequelle die Flüssigkeit mit
Schutzhandschuhen und einem trockenen Tuch entfernen.
Laden Sie Ihren Akku mindestens alle 3 Monate auf, um die
Lebensdauer zu erhalten.
Öffnen Sie den Akku nicht! Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses. Bei geöffnetem Akku entfällt jeglicher
Garantieanspruch.
Die Leuchte auf feuerfester Unterlage und nur unter
ständiger Aufsicht eines Erwachsenen aufladen!
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton
zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Be-
stimmungen entsorgen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“
weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungs-
stelle für Altgeräte abgeben, Rückgabe- und Sammel-
systeme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den
Händler wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
In Elektrogeräten enthaltene Batterien und Akkus
müssen nach Möglichkeit getrennt von ihnen entsorgt
werden. Gebrauchte Batterien/Akkus (nur im entladenen
Zustand) immer in Übereinstimmung mit den örtlichen
Gesetzen oder Anforderungen entsorgen.
Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige
Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesund-
heitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und
Pflanzen haben.
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
This product may be used by
children from the age of 8
and by persons with reduced
physical, sensory or mental
abilities or lack of experience
and knowledge, if they have
been instructed on the safe
use of the product and are
aware of the hazards. Children
are not permitted to play with
the product. Children are not
permitted to carry out cleaning
or care without supervision.
Keep the product and the
packaging away from chil-
dren. This product is not a toy.
Children should be supervised
in order to ensure that they do
not play with the product or
packaging.
Avoid eye injuries - Never look
directly into the beam of light or
shine it into other people‘s faces.
If this occurs for too long, the
blue light portion of the beam
can cause retinal damage.
Never touch a device that is
connected to the mains with
wet hands, or if it has fallen
into water. In this case, first
switch off the house circuit
breaker and then pull out the
mains plug.
Do not expose to potentially
explosive environments where
there are flammable liquids,
dusts or gases.
Never submerge the product in
water or other liquids.
Use only an easily accessible
mains socket so that the product
can be quickly disconnected from
the mains in the event of a fault.
All illuminated objects must be at
least 10cm away from the lamp.
Use the product exclusively
with the accessories included
with it.
Never try to open, crush or
heat a standard/rechargeable
battery or set it on fire. Do not
throw into a fire.
The product may only be
charged in closed, dry and spa-
cious rooms, away from com-
bustible materials and liquids.
Disregard can result in burns
and fires.
Leaking battery fluid can cause
irritation if it comes into contact
with the skin. Immediately rinse
affected areas with fresh water
and then seek medical attention.
Do not short-circuit connection
terminals or batteries.
DANGER OF FIRE AND
EXPLOSION
Do not use while still in the
packaging.
Do not cover the product - risk
of fire.
Never expose the product to
extreme conditions, such as
extreme heat/cold etc.
Do not use in the rain or in
damp areas.
GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop
The LED cover cannot be replaced. If the cover is damaged,
the product must be disposed of.
The LED light source cannot be replaced. If the LED has reached
the end of its service life, the complete lamp must be replaced.
Do not open or modify the product! Repair work shall only be
carried out by the manufacturer or by a service technician ap-
pointed by the manufacturer or by a similarly qualified person.
Disconnect the device from the power supply only by
pulling on the plug or plug housing, never on the cable.
Information for the light and mains adapter as well as mains
voltage on the socket must match with the type plate.
The lamp shall not be placed face-down or allowed to
topple face-down.
RECHARGEABLE BATTERY PACK
The product contains a non-replaceable, rechargeable
battery pack. If the rechargeable battery pack is empty,
recharge it immediately.
Once fully charged, remove from the charger.
In the event of liquid leaking from the power source,
remove this with protective gloves and a dry cloth.
Charge your rechargeable battery at least once every 3
months in order to maintain its service life.
Do not open the rechargeable battery! There is a risk of
a short circuit. If the rechargeable battery is opened, all
warranty claims are void.
Charge the lamp on a fireproof surface and only under the
constant supervision of an adult!
ENVIRONMENTAL INFORMATION DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type.
Cardboard and cardboard to the waste paper, film to the
recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with
legal provisions. The „waste bin“ symbol indicates that,
in the EU, it is not permitted to dispose of electrical
equipment in household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal
point for old equipment, use the return and collection
systems in your area or contact the dealer from whom
you purchased the product.
Batteries and rechargeable batteries contained in
electrical appliances must be disposed of separately
whenever possible.
Always dispose of used batteries & rechargeable batte-
ries (only when discharged) in accordance with the local
regulations and requirements.
Improper disposal may result in toxic ingredients being
released into the environment, which may have adverse
health effects on humans, animals and plants.
In this way you will fulfil your legal obligations and
contribute to environmental protection.
Batteries containing lithium
For lithium-containing batteries and rechargeable batteries,
tape off the terminals before disposal to avoid an external
short circuit. A short circuit can lead to a fire or explosion.
Only dispose of primary (disposable) batteries and recharge-
able batteries in discharged condition.
Do not dispose of primary (disposable) batteries and rechar-
geable batteries with the household waste. Consumers are
legally obliged to dispose of primary (disposable) batteries
and rechargeable batteries separately.
Primary (disposable) batteries and rechargeable batteries can
be handed in free of charge at a collection point in your muni-
cipality/district or in shops so that they can be disposed of
in an environmentally friendly way and valuable raw materials
can be recovered. Improper disposal may result in toxic sub-
stances being released into the environment, which may have
harmful effects on humans, animals and plants.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions
can be changed without prior notification. We accept no liability
for direct, indirect, incidental or other damage or consequential
damage arising though improper handling/use or through
disregard of the information contained within these operating
instructions.
PRODUCT DESCRIPTION
1. COB LED
2. Charge display
3. Swivel joint
4. Flexible light arm
5. LED spotlight
6. Mounting magnets
7. Fold-out hook
8. USB type C charge socket with rubber cover
9. Charge level indicator & battery capacity indicator LED
10. On/off button
FIRST USE
Charge the rechargeable battery pack fully before first use
When using a holding device (magnets, stand, etc.), ensure
that the holding device is firmly/properly fastened in place
in order to avoid possible damage due to the lamp falling.
Switch the light on and off by pressing the on/off button,
set the desired function by pressing it multiple times.
After approx. 5s, the direct switch-off function is activated and
so after that a short press will result in an immediate switch-off.
Rechargeable battery capacity indicator:
The number of illuminated indicator LEDs indicates the
remaining battery capacity. When the capacity is low, an
LED flashes.
Low battery capacity warning: Main LED (COB) flashes 5x,
recharge battery pack immediately.
Charge display:
Fully charged: All indicator LEDs light up green
Charging: One indicator LED flashes green
The number of illuminated indicator LEDs indicates the
battery capacity.
Simultaneous charging and lighting is not possible!
Functions:
1. Spot-Light
2. COB-LED 25%
3. COB-LED 50%
4. COB-LED 100%
5. Off
CARE AND MAINTENANCE
If the product is not going to be used, charge the rechargeable
battery pack before storage in order to prevent deep discharge.
Repeat this process every six months.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation
suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit
et sur l’emballage :
= Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages
possibles de tout type
= Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures
= Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des
blessures graves, voire la mort
INFORMATIONS GÉNÉRALES / AVANT-PROPOS
Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégralité
ainsi que la présence de dommages. En cas de dommages, ne
pas mettre en marche le produit. Adressez-vous dans ce cas
au magasin autorisé ou à l’adresse de service du fabricant.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes
sur l’utilisation et la mise en service de ce produit, ci-après
appelé lampe ou produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel
d‘utilisation complet. Conservez ce mode d’emploi en vue d’une
utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des
risques (blessures) peuvent apparaître pour l’utilisateur et
d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi
et des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en
vigueur dans l’Union européenne. Respectez à ce propos éga-
lement les législations et directives spécifiques à l’étranger.
The product complies with the requirements from the EU
directives.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten
Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Lithiumhaltige Batterien und Akkus
Kleben Sie bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus vor der Entsor-
gung die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Ein
Kurzschluss kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
Geben Sie Batterien und Akkus nur in entladenem Zustand ab.
Batterien und Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet,
Batterien und Akkus einer getrennten Sammlung zuzuführen.
Batterien und Akkus können unentgeltlich bei einer Sammel-
stelle Ihrer Gemeinde/Ihres Stadtteils oder im Handel abgege-
ben werden, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung
sowie einer Wiedergewinnung von wertvollen Rohstoffen
zugeführt werden können. Bei einer unsachgemäßen Ent-
sorgung können giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen,
die gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere
und Pflanzen haben.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen
können ohne Vorankündigung geändert werden. Wir überneh-
men keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige
Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handha-
bung/falscher Verwendung oder durch Missachtung der in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. COB-LED
2. Ladeanzeige
3. Drehgelenk
4. Flexibler Leuchtenarm
5. Spot-LED
6. Haltemagnete
7. Ausklappbarer Haken
8. USB-Typ-C Ladebuchse mit Gummiabdeckung
9. Ladezustandsanzeige- & Akku-Kapazitätsanzeige-LED
10. An-/Aus-Taster
INBETRIEBNAHME
Vor erstmaliger Benutzung Akkupack vollständig aufladen
Bei Benutzung einer Haltevorrichtung (Magnet, Stativ, etc.)
ist auf einen festen Halt/Stand zu achten, um mögliche
Schäden durch herabfallende Leuchte zu vermeiden.
Leuchte durch Drücken des Ein-/Aus-Tasters an- und
ausschalten, durch mehrmaliges Drücken gewünschte
Funktion einstellen.
Nach ca. 5s wird die Direktabschaltfunktion aktiviert und
kurzes Drücken führt zu einer direkten Abschaltung.
Akku-Kapazitätsanzeige:
Die Anzahl der leuchtenden Anzeige-LEDs zeigt die restliche
Batteriekapazität an. Bei niedriger Kapazität blinkt eine LED.
Akkukapazitäts-Warnung bei geringer Kapazität: Haupt-LED
(COB) blinkt 5x, unmittelbar Akkupack wiederaufladen.
Ladeanzeige:
Vollgeladen: Alle Anzeige-LEDs leuchten grün
Laden: Eine Anzeige-LED blinkt grün
Die Anzahl der leuchtenden Anzeige-LEDs zeigt die Batte-
riekapazität an.
Laden und Leuchten gleichzeitig nicht möglich!
Funktionen:
1. Spot-Licht
2. COB-LED 25%
3. COB-LED 50%
4. COB-LED 100%
5. Aus
PFLEGE UND WARTUNG
Wenn das Produkt nicht verwendet wird, vor Lagerung den
Akkupack aufladen, um eine Tiefentladung zu vermeiden.
Diesen Vorgang halbjährlich wiederholen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU
Richtlinien.
GB
SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used
in the operating instructions, on the product and on the
packaging:
= Information | Useful additional information about the product
= Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Caution | Attention - Hazard can lead to injuries
= Warning | Attention – Danger! May result in serious injury
or death
GENERAL INFO / FOREWORD
Please unpack all parts and check that everything is present
and undamaged. Do not use the product if damaged. In this
case, contact your local authorised specialist or the service
address of the manufacturer.
These operating instructions contain important information
for the first use and normal operation of this product, referred
to in the following text simply as lamp or product.
Read through the complete operating instructions carefully
before using the product for the first time. Keep these opera-
ting instructions for future use or for future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety
instructions may result in damage to the product and hazards
(injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and
regulations of the European Union. Please also adhere to the
laws and guidelines specific to your country.
PROPER INTENDED USE
The product serves as a mobile light source and is not in-
tended for use in other applications. The product is intended
exclusively for private, household use and is not suitable for
commercial use or for household room lighting and is only for
use as described in the operating instructions. Use outside
that stipulated in the information is improper use and this can
result in damage to property or personal injury. We accept no
liability for damage caused by incorrect or improper use.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas
conçu pour d’autres applications. Le produit est uniquement
conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation
commerciale, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et
uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode
d’emploi. L’utilisation en dehors de ces informations est
considérée comme non conforme, cela peut entraîner des
dommages matériels ou des blessures sur les personnes.
Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dom-
mages qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une
utilisation non conforme aux prescriptions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
Ce produit peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes avec des
capacités physiques, sensori-
elles ou intellectuelles limitées
ou avec un manque d’expérien-
ce et de connaissances si elles
sont surveillées ou si elles ont
été instruites concernant l’utili-
sation de sécurité du produit et
si elles connaissent les dan-
gers. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et l’entretien ne doi-
vent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Tenez les enfants éloignés du
produit et de l‘emballage. Le
produit n‘est pas un jouet. Les
enfants devraient être surveil-
lés afin de s‘assurer qu‘ils ne
jouent pas avec le produit ou
l’emballage.
Éviter les lésions oculaires – Ne
jamais regarder directement
dans le faisceau lumineux ou
ne jamais éclairer des person-
nes dans le visage. Si cela se
produit de manière prolongée,
la part de lumière bleue peut
causer un risque pour la rétine.
Ne jamais toucher un appareil
raccordé au réseau électrique
avec les mains mouillées ou si
l’appareil est tombé dans l’eau.
Dans ce cas, couper tout d’abord
le disjoncteur de la maison, puis
débrancher la fiche secteur.
Ne jamais utiliser dans un
environnement explosible où se
trouvent des liquides inflammab-
les, de la poussière ou des gaz.
Ne jamais plonger le produit dans
l’eau ou dans un autre liquide.
Toujours utiliser une prise bien
accessible afin de pouvoir dé-
brancher le produit du réseau
électrique en cas de défaut.
Tous les objets éclairés doivent
être à une distance d‘au moins
10 cm de la lampe.
N’utiliser le produit qu’avec
les accessoires compris dans
l’étendue de la livraison.
Ne jamais tenter d’ouvrir,
d’écraser, de chauffer ou de
mettre en feu une pile / un
accu. Ne pas jeter au feu.
Ne charger le produit que
dans des pièces fermées, au
sec et vastes, à l’abri de matéri-
aux et de liquides inflammables.
Le non-respect peut entraîner
des brûlures et des incendies.
Les fuites de piles / les liquides
dans les accus peuvent entraî-
ner des brûlures chimiques en
cas de contact avec des par-
ties du corps. En cas de con-
tact, rincer immédiatement les
emplacements concernés avec
de l’eau fraîche et contacter
immédiatement un médecin.
Ne pas court-circuiter les broches
de raccordement et les piles.
RISQUE D’INCENDIE ET
D’EXPLOSION
Ne pas utiliser dans l’emballage.
Ne pas couvrir le produit - ris-
que d’incendie.
Ne jamais exposer le produit à
des sollicitations extrêmes, par
ex. chaleur, froid extrême, etc.).
Ne pas utiliser sous la pluie ou
dans des pièces humides.
REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas jeter ou laisser tomber
Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le
couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé.
La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la fin de
la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe.
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de répara-
tion ne doivent être effectués que par le fabricant ou par un
technicien de service chargé de ce travail par le fabricant
ou par une personne qualifiée de manière similaire !
Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, tou-
jours tirer sur la fiche du connecteur et jamais sur le câble.
Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi
que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre
à la plaque signalétique.
La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source
lumineuse ou tomber de ce côté.
BLOC D’ACCU RECHARGEABLE
Le produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas
d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédiatement.
Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.
En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide
avec des gants de protection et un chiffon sec.
Chargez votre batterie au moins tous les 3 mois afin de
préserver sa durée de vie.
N‘ouvrez pas la batterie ! Il existe un risque de court-circuit.
Tout droit à des prestations de garantie devient invalide en
cas d’ouverture de la batterie.
Recharger la lampe sur un support réfractaire et unique-
ment sous la surveillance permanente d’un adulte !
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT
ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le
papier avec les déchets de papier et le film avec les
matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions
légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans
l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés
avec les déchets domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour ap-
pareils usagés en vue de son élimination, utilisez les systèmes
de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous
au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté.
Les piles et les batteries rechargeables contenues
dans les appareils électriques doivent être éliminées
séparément dans la mesure du possible. Mettez toujours
au rebut les piles usagées/piles rechargeables (unique-
ment lorsqu‘elles sont déchargées) conformément à la
législation ou aux exigences locales.
Une élimination inadéquate peut entraîner le rejet d‘ingrédients
toxiques dans l‘environnement, ce qui peut avoir des effets
néfastes sur la santé des humains, des animaux et des plantes.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et
contribuez à la protection de l’environnement.
Piles et accus contenant du lithium
Pour les piles au lithium et les batteries rechargeables, fixez
les bornes avec du ruban adhésif avant de les mettre au
rebut afin d‘éviter un court-circuit externe. Un court-circuit
peut entraîner un incendie ou une explosion.
Ne déposez les piles et les accus qu’à l’état déchargé.
Les piles et les accus ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Les consommateurs sont légalement te-
nus de remettre les piles et les accus à une collecte séparée.
Les piles et les accus peuvent être déposés gratuitement
dans un point de collecte de votre commune/quartier ou
dans le commerce, afin qu‘ils puissent être éliminés de ma-
nière respectueuse de l‘environnement et que des matières
premières précieuses puissent être récupérées. En cas
d’élimination incorrecte, des composants toxiques ayant des
effets nocifs pour la santé des personnes, pour les animaux
et pour les plantes, peuvent parvenir dans l’environnement.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être
modifiées sans notification préalable. Nous n‘endossons aucune
responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents
directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipula-
tion inappropriée / l’utilisation incorrecte ou par le non-respect
des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. LED COB
2. Affichage du chargement
3. Pivot
4. Bras flexible de la lampe
5. Spot à LED
6. Aimants de maintien
7. Crochet dépliable
8. Douille de chargement USB type C avec cache en caoutchouc
9. LED d‘affichage de l‘état de charge & de la capacité de l’accu
10. Bouton de marche / arrêt
MISE EN SERVICE
Charger entièrement le bloc d’accu avant la première utilisation
En cas d’utilisation d’un dispositif de maintien (aimant, trépied,
etc.), veiller à un bon maintien / une bonne stabilité afin d’évi-
ter les dommages possibles en cas de chute de la lampe.
Allumer et éteindre la lampe en appuyant sur le bouton
marche/arrêt, régler la fonction souhaitée en appuyant
plusieurs fois sur le bouton.
Après environ 5s, la fonction d‘arrêt direct est activée et
une courte pression entraîne une déconnexion directe.
Affichage de la capacité de l’accu :
Le nombre de LED d‘affichage allumées correspond à la
capacité résiduelle de la pile/de l’accu. Lorsque la capacité
est faible, une LED clignote.
Avertissement de la capacité de l‘accu en cas de faible
capacité : la LED principale (COB) clignote 5x, recharger
immédiatement le bloc d‘accu.
Affichage du chargement :
Entièrement chargé : toutes les LED d‘affichage s‘allument en vert
Le chargement : une LED d‘affichage clignote en vert
Le nombre de LED d‘affichage allumées correspond à la
capacité de la pile/accu.
Le chargement et l’allumage simultanés ne sont pas possibles !
Fonctions :
1. Spot lumineux
2. COB-LED 25%
3. COB-LED 50%
4. COB-LED 100%
5. Éteint
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Si le produit n’est pas utilisé, charger le bloc d’accu avant de
l’entreposer afin d’éviter une décharge profonde. Répéter cette
opération tous les semestres.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les
erreurs d‘impression.
Le produit est conforme aux exigences des directives
européennes.
ES
SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se
emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y
en el embalaje:
= Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el
producto
= Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo
= Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones
= Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como
consecuencia heridas graves o la muerte
INFORMACIONES GENERALES / PRÓLOGO
Por favor, desembale todas las piezas y compruebe su integ-
ridad y que no estén dañadas. En caso de darse daños no
ponga en funcionamiento el producto. Póngase en contacto
con un comercio especializado autorizado o diríjase a la
dirección de servicio del fabricante
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones import-
antes relativas al empleo y al servicio de este producto que, en
adelante, se denominará simplemente „lámpara“ o „producto“.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a
fondo las instrucciones de servicio. Guarde las instrucciones de
servicio para usos posteriores o para el siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las
indicaciones de seguridad podrían darse daños en el pro-
ducto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario
y otras personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas
vigentes en la Unión Europea. A este respecto sírvase observar
las leyes y directivas específicas de los países extranjeros.
USO PRESCRITO
El producto se p1-ha concebido como fuente de luz móvil y no
está destinado a otras aplicaciones. El producto está desti-
nado exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto
para uso comercial ni para la iluminación de habitaciones
en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en las
instrucciones de uso. El uso al margen de estas informacio-
nes no se considera como prescrito y puede causar daños
materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna
responsabilidad respecto de los daños causados por el uso
incorrecto o no prescrito.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
GENERALES
Este producto puede ser utiliza-
do por niños a partir de 8 años y
por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de expe-
riencia si se les informa de su
empleo seguro y conocen sus
peligros. Los niños no deben ju-
gar con el producto. La limpieza
y los cuidados no deben correr a
cargo de los niños sin vigilancia.
Mantenga a los niños alejados
del producto y de su embalaje. El
producto no es un juguete. Los
niños deben estar vigilados para
garantizarse que no jueguen con
el producto o el embalaje.
Evitar las heridas de los ojos; no
mirar directamente en el haz de
luz ni alumbrar el rostro de otras
personas. Si esto sucediera
durante un tiempo excesivo, se
podría en peligro la retina por
causa de la porción de luz azul.
No tocar nunca un dispositivo co-
nectado a la red de corriente con
las manos mojadas o si éste hu-
biera caído al agua. En este caso
debe desconectarse primero el
seguro o fusible de toda la casa y
desenchufar seguidamente.
No emplear nunca en entornos
susceptibles de explosión,
donde se encuentren líquidos
inflamables, polvos o gases.
No sumerja el producto nunca
en agua u otros líquidos.
Emplee solo una toma bien
accesible para que el producto
pueda desconectarse de la red
de corriente inmediatamente
en caso de fallo.
Todos los objetos iluminados
deben encontrarse mínima-
mente a 10 cm de la lámpara.
Emplear el producto sólo con
los accesorios que formen par-
te del volumen de suministro.
No intente nunca abrir una pila o
acumulador, aplastarla, calentarla
ni quemarla. No arrojar al fuego.
El producto solamente debe
cargarse en estancias cerra-
das, secas, amplias y alejadas
de materiales y líquidos in-
flamables. La no observación
puede tener como consecuen-
cia quemaduras e incendios.
Las pilas con fugas o el líquido de
los acumuladores pueden causar
quemaduras químicas al entrar
en contacto con miembros del
cuerpo. Al entrar en contacto, en-
juagar inmediatamente con agua
fresca y ponerse en contacto sin
dilación con el médico.
No crear un cortocircuito entre la
terminal de conexión y las pilas.
PELIGRO DE INCENDIO Y
EXPLOSIÓN
No lo emplee en su embalaje.
No cubra el producto; peligro
de incendio.
El producto no debe someterse
nunca a esfuerzos extremos
como, por ejemplo, calor y frío
intensos, fuego, etc.
No emplear bajo la lluvia o en
locales húmedos.
INDICACIONES GENERALES
No arrojar ni dejar caer
La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la
cobertura, debe desecharse el producto.
La fuente de luz del LED no es substituible. Cuando
concluya la vida útil de la fuente de luz o bombilla, debe
substituirse la lámpara completa.
¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo de-
ben ser llevadas a cabo por el fabricante o por un técnico
de servicio por él encargado o por una persona cualificada
de modo semejante.
Desconecte el dispositivo de la red de corriente solo tirando
del enchufe o desde el compartimento del conector, nunca
tirando del cable.
Las indicaciones relativas a la lámpara, el bloque de
alimentación así como la tensión de red de la toma de cor-
riente deben coincidir con lo indicado en la placa de tipo.
La lámpara no debe colocarse por el lado de la fuente de
luz o caer por este lado.
CONJUNTO DE PILAS RECARGABLES
El producto contiene un conjunto de pilas o acumuladores
no reemplazables; en caso de acumuladores agotados,
recárguelos inmediatamente.
Desconecte cuando la carga se haya completado.
Si se da una fuga en la fuente de energía, retire el líquido
con guantes protectores y un paño seco.
¡Cargar la luz sobre una superficie resistente al fuego y
bajo supervisión constante de una persona adulta!
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales.
La cartulina y el cartón deben desecharse con el papel
viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de
reciclado de estos materiales.
-Elimine el producto p1-ya inservible observando las prescrip
ciones legales. El icono del „cubo de basura“ indica que
los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la
basura doméstica normal.
Entregue el producto para su eliminación a un centro
de eliminación especial para aparatos viejos, sírvase de
los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o
diríjase al comercio en el que compró el producto.
-Las baterías y pilas recargables contenidas en aparatos eléc
tricos deben eliminarse por separado siempre que sea posible.
Elimine siempre las pilas o baterías usadas (sólo cuando estén
descargadas) de acuerdo con las leyes o requisitos locales.
La eliminación inadecuada puede dar lugar a la libera-
ción de ingredientes tóxicos en el medio ambiente, lo
que puede tener efectos adversos para la salud de las
personas, los animales y las plantas.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y
cooperará a la preservación medioambiental.
Pilas y acumuladores con litio
En el caso de las baterías que contienen litio y de las baterías
recargables, tape los terminales antes de desecharlas para
evitar un cortocircuito externo. Un cortocircuito puede provo-
car un incendio o una explosión.
Entregue únicamente pilas y acumuladores descargados.
Las pilas y los acumuladores no pueden desecharse junto con
los residuos domésticos. Los consumidores tienen la obligaci-
ón legal de desechar pilas y acumuladores por separado.
Las pilas y los acumuladores pueden entregarse sin coste a
un centro de recogida de su municipio/barrio o a determin-
ados comercios, de modo que puedan eliminarse de forma
ecológica y, eventualmente, se puedan reutilizar valiosas
materias primas que poseen. En caso de una eliminación
inadecuada, podrían liberarse sustancias tóxicas al medio
ambiente que tienen consecuencias nocivas para los huma-
nos, los animales y las plantas.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones
se pueden modificar sin aviso previo. No aceptamos ninguna
3 W LED 15 W SMD-LEDCRI ≥ 75 Ra CRI ≥ 80 Ra
>30.000 h
60° 100°7000 K 6000 K
388 g
-10°C ... 50°C
Aluminium,
Nylon, TPR
-10°C ... 40°C 0°C ... 25°C
IK08
3.5 hType C
5 V DC | 2 A
Li-Ion 3.7 V
4.400 mAh | 16.28 Wh
90 g
171 x 76.5 x 40.7 mm
III
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
WLR
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO | PL
responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o
de otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por una
manipulación inapropiada o errónea o por no tener en cuenta las
informaciones contenidas en estas instrucciones de servicio.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. LED COB
2. Señalización de carga
3. Junta giratoria
4. Brazo flexible de la lámpara
5. Spot LED
6. Imanes de sujeción
7. Gancho abatible
8. Toma para la carga USB tipo C con tapa de goma
9. Señalización de la capacidad de la batería del LED y
del nivel de carga
10. Pulsador de conex./desc.
PUESTA EN SERVICIO
Antes del primer uso, cargar por completo la batería
Al utilizar un dispositivo de sujeción (imán, trípode, etc.),
asegurarse de que el dispositivo esté bien sujeto para
evitar posibles daños por la caída de la lámpara.
Encender y apagar la lámpara pulsando el pulsador de co-
nexión/desconexión, y activar la función deseada pulsando
varias veces.
Tras aprox. 5 s, se activa la función de desconexión inmediata
y, al pulsar brevemente, se produce la desconexión inmediata.
Señalización de la capacidad de la batería:
La cantidad de LED de señalización encendidos muestra la
capacidad restante en la batería. Si la capacidad es baja,
un LED se encenderá y apagará de forma intermitente.
Advertencia por baja capacidad en la batería: el LED
principal (COB) se enciende y apaga 5 veces; recargar la
batería de inmediato.
Señalización de carga:
Totalmente cargada: todos los LED verdes se mantienen
encendidos
Cargando: un LED verde se enciende y apaga de forma
intermitente
La cantidad de LED de señalización encendidos muestra la
capacidad de la batería.
¡No es posible encender y cargar la lámpara al mismo tiempo!
Funciones:
1. Luz spot
2. COB-LED al 25%
3. COB-LED al 50%
4. COB-LED al 100%
5. Desc.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Cuando no se use el producto, cargue el conjunto de pilas
antes de guardarlo para evitar una descarga excesiva. Este
proceso debe repetirse semestralmente.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad
por errores de impresión.
PT
SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual
de instruções, no produto e na embalagem:
= Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto
= Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de
qualquer tipo
= Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos
= Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves
ou morte
INFORMAÇÃO GERAL / PREFÁCIO
Retirar todas as peças da embalagem e verificar quanto à
integridade e quanto à existência de danos. Em caso de
danos, não colocar o produto em funcionamento. Dirija-se ao
comerciante autorizado ou ao fabricante através do endereço
de assistência técnica.
Este manual de instruções contém informações importantes
relativas à utilização e colocação em funcionamento deste
produto, doravante apenas designado por lanterna ou produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o
manual de instruções. Guardar o manual de instruções para
utilização posterior ou para o proprietário subsequente.
El producto observa las exigencias de las directivas de la UE.
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1600-0565/V0/04-2023
Manter as crianças afastadas
do produto e da embalagem. O
produto não é um brinquedo.
As crianças devem ser supervi-
sionadas para garantir que não
brincam com o produto ou com
a embalagem.
Evitar lesões oculares - nunca
olhe diretamente para o feixe de
luz nem direcione a luz para o
rosto de outras pessoas. Se tal
ocorrer durante muito tempo, a
percentagem de luz azul pode
causar perigo para a retina.
Nunca tocar num aparelho
ligado à corrente elétrica com
as mãos húmidas ou caso este
tenha caído na água. Neste
caso, primeiro desligar a pro-
teção doméstica e de seguida
puxar a ficha de rede.
Nunca utilizar em ambientes
sujeitos a risco de explosão nas
quais estejam presentes líqui-
dos, pós ou gases combustíveis.
Nunca imergir o produto em
água ou outros líquidos.
Utilizar apenas uma tomada de
fácil acesso para que o produto
possa ser rapidamente desli-
gado da corrente elétrica em
caso de avaria.
Todos os objetos iluminados
devem estar afastados pelo
menos 10 cm da lanterna.
Utilize o produto exclusivamen-
te com o acessório incluído no
volume de fornecimento.
Nunca tente abrir, esmagar,
aquecer ou queimar uma pilha
/ pilha recarregável. Não atirar
para o fogo.
O produto pode apenas ser
carregado apenas em espaços
fechados, secos e amplos,
afastado de materiais e líqui-
dos combustíveis. A inobser-
vância pode causar queimadu-
ras e incêndio.
A fuga de líquido da bateria /
pilha recarregável pode cau-
sar queimaduras se entrar em
contacto com partes do corpo.
Em caso de contacto, lave ime-
diatamente as áreas afetadas
com água fresca e contacte
imediatamente um médico.
Não curto-circuitar os bornes
de ligação e as pilhas.
PERIGO DE INCÊNDIO E
EXPLOSÃO
Não utilizar dentro da embalagem.
Não cobrir o produto - Perigo
de incêndio.
Nunca sujeitar o produto a so-
brecargas extremas, p. ex., calor
ou frio extremo, chama, etc.
Não utilizar à chuva ou em
espaços húmidos.
INDICAÇÕES GERAIS
Não atirar ou deixar cair
A cobertura do LED não é substituível. Em caso de danos na
cobertura, o produto deverá ser eliminado.
A fonte de luz LED não é substituível. Quando terminar a sua
vida útil do LED, é necessário substituir toda a lanterna.
Não abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de
Em caso de inobservância deste manual de instruções e das
indicações de segurança, podem ocorrer danos no produto e
riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas.
O manual de instruções refere-se às normas e regras válidas
da União Europeia. Para o efeito, respeitar também a legis-
lação e diretrizes específicas de cada país.
UTILIZAÇÃO CORRETA
O produto serve de fonte de luz móvel e não se destina a
outras aplicações. O produto destina-se exclusivamente
ao uso privado em ambientes domésticos e não se destina
à utilização comercial nem se adequa à iluminação de
espaços domésticos e apenas à utilização como descrita no
manual de utilização. A utilização fora desta informação não
é considerada como correta, o que pode causar danos ma-
teriais ou pessoais. Não assumimos qualquer responsabili-
dade por danos causados por utilização errada ou indevida.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA GERAIS
Este produto pode ser usado
por crianças a partir dos 8 anos
de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais
ou mentais limitadas ou falta
de experiência e conhecimen-
to, se forem instruídas sobre
a utilização segura do dispo-
sitivo e conheçam os perigos.
As crianças não devem brincar
com o produto. Os trabalhos
de limpeza e de manutenção
não devem ser realizados por
crianças sem supervisão.
reparação podem apenas ser realizados pelo fabricante ou
por um técnico de serviços encarregue por ele ou por uma
pessoa igualmente qualificada.
Desligar o aparelho da alimentação de corrente apenas
puxando pela ficha ou pela caixa da ficha, nunca pelo cabo.
Indicações relativas à lanterna, fonte de alimentação,
assim como tensão de rede na tomada devem coincidir com
a placa de características.
A lanterna não pode ser colocada no lado da fonte de
iluminação ou cair nesse lado.
BATERIA RECARREGÁVEL
O produto contém uma bateria não substituível, se a bateria
estiver vazia recarregue-a imediatamente.
Desligue do carregamento após o carregamento completo.
Em caso de fuga da fonte de energia, remova o líquido com
luvas de proteção e um pano seco.
Carregar a lâmpada sobre uma superfície à prova de fogo e
apenas sob a supervisão constante de um adulto!
INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE
ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e
cartão junto com o papel velho, película junto com plásticos.
Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições
legais. O símbolo do „caixote do lixo“ indica que, na UE,
os aparelhos elétricos não podem ser eliminados em
conjunto com o lixo doméstico normal.
Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto
de recolha especial para aparelhos usados, utilizar os
sistemas de devolução e recolha do seu município ou
contactar o revendedor onde o produto foi adquirido.
As baterias e baterias recarregáveis contidas nos apa-
relhos eléctricos devem ser eliminadas separadamente
sempre que possível. Eliminar sempre as pilhas usadas/
baterias recarregáveis (apenas quando descarregadas)
de acordo com as leis ou requisitos locais.
A eliminação inadequada pode resultar na libertação de
ingredientes tóxicos para o ambiente, o que pode ter
efeitos adversos para a saúde humana, animal e vegetal.
Desta forma, cumpre as suas obrigações legais e contri-
bui para a proteção do meio ambiente.
possíveis danos causados pela queda da lanterna.
Ligar e desligar a lâmpada ao pressionar o botão de ligar/des-
ligar e definir a função desejada, pressionando-a várias vezes.
Após cerca de 5s, a função de desligar direto é ativada e
uma breve pressão leva a um desligar direto.
Indicador de capacidade da bateria:
O número de LEDs indicadores luminosos mostra a
capacidade restante da bateria. Se a capacidade for baixa,
um LED pisca.
Aviso de fraca capacidade da bateria: O LED principal (COB)
pisca 5x, recarregar o conjunto de baterias imediatamente.
Indicação de carga:
Totalmente carregado: Todos os LEDs indicadores acendem
a verde
Carregamento: Um LED indicador pisca a verde
O número de LEDs indicadores luminosos indica a capacida-
de da bateria.
O carregamento e a iluminação ao mesmo tempo não é
possível!
Funções:
1. Luz Spot
2. COB-LED a 25%
3. COB-LED a 50%
4. COB-LED a 100%
5. Desl.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Se o produto não estiver a ser utilizado, carregar a bateria
antes do armazenamento para evitar a descarga total. Repita
este procedimento semestralmente.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
SV
SÄKERHET - FÖRKLARING TILL ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvis-
ningen, på produkten och på förpackningen:
= Information | Nyttig extrainformation om produkten
= Obs | Denna anvisning varnar för alla typer skador
= Försiktigt | Se upp – risk för personskador
= Varning | Se upp – fara! Om denna anvisning inte beaktas
kan detta leda till svåra personskador eller dödsfall
ALLMÄN INFORMATION/FÖRORD
Packa upp alla delar och kontrollera att de är fullständiga och fria
från skador. Vid skador får produkten inte tas i drift. Kontakta i så
fall auktoriserad återförsäljare eller tillverkarens serviceställe.
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om
användning och driftsättning av produkten, nedan kallad lampa
eller produkt.
Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar
använda produkten. Spara bruksanvisningen för senare
användning eller för efterföljande innehavare.
Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte beaktas
kan det leda till skador på produkten och risker (skador) för
användaren och personer i närheten.
Bruksanvisningen baseras på tillämpliga standarder och regler i
EU. Beakta även landspecifika lagar och föreskrifter.
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten används som mobil ljuskälla och är inte avsedd
för andra ändamål. Produkten är endast avsedd för privat
bruk i hushållet och är inte avsedd för kommersiellt bruk
eller för rumsbelysning i hemmet. Den ska endast användas
på det sätt som beskrivs i bruksanvisningen. All annan
användning räknas som ej avsedd och kan leda till sak- eller
personskador. Vi ansvarar inte för skador som uppstår till
följd av felaktig resp. ej avsedd användning.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna produkt kan använ-
Pilhas e baterias recarregáveis contendo lítio
Para baterias contendo lítio e baterias recarregáveis, fita
adesiva nos terminais antes da eliminação para evitar um
curto-circuito externo. Um curto-circuito pode levar a um
incêndio ou explosão.
Só devolver pilhas e baterias recarregáveis quando estas
estiverem descarregadas.
As pilhas e baterias recarregáveis não devem ser deitadas
fora com o lixo doméstico. Os consumidores são legalmente
obrigados a eliminar as pilhas e baterias separadamente.
As pilhas e baterias recarregáveis podem ser entregues
gratuitamente num ponto de recolha no seu município/distri-
to ou em lojas, para que possam ser eliminadas de uma forma
amiga do ambiente e as matérias-primas valiosas possam ser
recuperadas. A eliminação inadequada pode resultar na liber-
tação de substâncias tóxicas para o ambiente, o que pode ter
efeitos nocivos para os seres humanos, animais e plantas.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instruções de operação podem
ser alteradas sem aviso prévio. Não assumimos qualquer re-
sponsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros
ou por danos subsequentes decorrentes do manuseamento
/ utilização incorreta ou da inobservância das informações
contidas no presente manual de instruções.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. LED COB
2. Indicação de carga
3. Junta giratória
4. Braço de lâmpada flexível
5. Spot-LED
6. Ímanes de suporte
7. Gancho retráctil
8. USB-Tipo-C tomada de carregamento com cobertura de borracha
9. Indicador de nível de carga & indicador de capacidade
da bateria LED
10. Botão de ligar/desligar
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Carregue completamente a bateria antes da primeira utilização
Aquando da utilização de um mecanismo de suporte (íman,
tripé, etc.), assegure um suporte / apoio firme para evitar
Cet appareil,
ses cordons
et baerie
se recyclent
min. 0.10 m
12 h
350 lm
100 m
2200 lx
100% | 50% | 25%
100%
3.5 h
1600 lm
50 m
3000 lx
7.5 h
800 lm
30 m
1500 lx
16 h
380 lm
15 m
700 lx
IP65
Inclusive
1.
3.
2.
5.
4.
9.
10.
7.
8.
6.
6.
fallit ned i vatten. Slå i så fall
från huvudsäkringen och dra
sedan ut nätkontakten.
Använd inte produkten i om-
råden med explosionsrisk eller
där det förekommer brännbara
vätskor, brännbart damm eller
brännbara gaser.
Sänk aldrig ned produkten i
vatten eller andra vätskor.
Anslut produkten till ett lättåt-
komligt uttag så att den snabbt
kan kopplas från strömmen vid
en störning.
Alla belysta föremål måste
finnas på minst 10 cm avstånd
från lampan.
Produkten får endast användas
med de tillbehör som ingår i
leveransen.
Försök aldrig att öppna, kläm-
ma, värma upp eller tända ett
batteri. Kasta inte i eld.
Ladda produkten endast i
stängda, torra och stora utrym-
men, på avstånd från brännbart
material och vätskor. Om detta
inte följs, kan brännskador och
bränder uppstå.
Läckande batterivätska kan
orsaka frätskador om den kom-
mer i kontakt med kroppsdelar.
Vid kontakt ska du genast spo-
la berörda ställen med mycket
vatten och kontakta läkare.
Anslutningsklämmor och batte-
rier får inte kortslutas.
RISK FÖR BRAND OCH
EXPLOSION
Använd inte produkten när den
ligger i förpackningen.
Täck inte över produkten –
brandfara.
Utsätt inte produkten för extrem
överbelastning, t.ex. extrem vär-
me, kyla, brand eller liknande.
Använd inte i regn eller i våtrum.
ALLMÄN INFORMATION
Kasta inte eller tappa inte produkten
LED-skyddet kan inte bytas. Om skyddet är skadat måste
produkten bortskaffas.
LED-ljuskällan kan inte bytas. När ljuskällan är uttjänt måste
hela lampan bytas.
Öppna och modifiera inte produkten! Reparationsarbeten får
endast utföras av tillverkaren eller av auktoriserad service-
tekniker eller en person med jämförbar kvalifikation.
Koppla produkten från strömmen genom att dra i kontakten
eller kontaktens hus, aldrig i kabeln.
Lampans och nätdelens specifikationer samt nätspännin-
gen på uttaget måste stämma överens med typskylten.
Lampan får inte läggas på sidan med ljuskällan eller välta
på denna sida.
UPPLADDNINGSBART BATTERIPAKET
Produkten innehåller ett ej utbytbart batteripaket om
batteriet är urladdat ska det genast laddas.
När batteriet är fulladdat ska det kopplas från laddaren.
Om energikällan läcker ska vätskan samlas upp en torr
trasa. Använd skyddshandskar.
Lampan ska laddas på eldfast underlag och endast under
ständig uppsikt av vuxen!
MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING
Källsortera förpackningen. Papper och kartong räknas som
pappersavfall, folie kan lämnas i till återvinningscentral.
Avfallshantera den uttjänta produkten enligt gällande
föreskrifter. Symbolen ”Soptunna” hänvisar till att den
elektriska produkten inte får avfallshanteras tillsammans
med vanligt hushållsavfall inom EU.
Lämna produkten på en återvinningsstation för avfall-
shantering av uttjänta elektriska produkter, använd
återlämnings- och samlingsställen i din kommun eller
kontakta återförsäljaren där du köpte produkten.
-Batterier och uppladdningsbara batterier som ingår i elek
triska apparater ska om möjligt kasseras separat. Kassera
alltid använda batterier/uppladdningsbara batterier (endast
när de är urladdade) i enlighet med lokala lagar eller krav.
Felaktigt bortskaffande kan leda till att giftiga ämnen
släpps ut i miljön, vilket kan p1-ha negativa hälsoeffekter på
människor, djur och växter.
das av barn från 8 år och av
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga
eller av personer utan tillräcklig
erfarenhet av eller kunskap
om produkten, såvida de har
instruerats i hur produkten
används och känner till farorna.
Barn får inte leka med produk-
ten. Barn får inte rengöra eller
sköta produkten utan att de
hålls under uppsikt.
Håll barn borta från produkten
och förpackningen. Produkten
är ingen leksak. Håll barn under
uppsikt så att de inte leker med
produkten eller förpackningen.
Undvik ögonskador – titta aldrig
i ljusstrålen och lys aldrig andra
personer i ansiktet. Om detta
sker under längre tid kan ande-
len blått ljus skada näthinnan.
Ta aldrig tag i en enhet som är
ansluten till elnätet med våta
händer eller när enheten har
1 3 2 4 5 7 6 8 9 10
11 13 12 14 15 17 16 18 19 21 20 22
23 25 24 26 27 29 28 30 31 33 32 34
35 37 36 38 39 41 40 42 43 45 44 46
På så sätt följer du lagen och bidrar till miljöskydd.
Litiumhaltiga batterier och laddningsbara batterier
För batterier som innehåller litium och uppladdningsbara
batterier ska du tejpa av terminalerna innan du kastar dem för
att undvika extern kortslutning. En kortslutning kan leda till
brand eller explosion.
Bortskaffa batterier och laddningsbara batterier endast när
de är urladdade.
Batterier och laddningsbara batterier får inte kastas i hushåll-
savfallet. Konsumenten är skyldig att bortskaffa batterier och
laddningsbara batterier separat.
Batterier och laddningsbara kan utan kostnad lämnas vid en
insamlingsplats i din kommun/stadsdel eller till en återförsäl-
jare så att de kan tas om hand på ett miljövänligt sätt och så
att värdefulla råmaterial kan återvinnas. Om de bortskaffas på
ett felaktigt sätt kan giftiga ämnen hamna i miljön, vilket har
skadliga effekter på människor, djur och växter.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregåen-
de meddelande. Vi ansvarar inte för direkta, indirekta, tillfälliga
eller övriga skador eller följdskador som uppstår till följd av
felaktig hantering/användning eller underlåtenhet att beakta
informationen i denna bruksanvisning.
PRODUKTBESKRIVNING
1. COB-LED
2. Laddningsindikering
3. Vridlänk
4. Flexibel ljusarm
5. Spot-LED
6. Hållmagneter
7. Utfällbar krok
8. USB-Typ-C-ladduttag med gummilock
9. Lysdiod för indikering av laddningsstatus och
batterikapacitet
10. Strömbrytare
DRIFTSÄTTNING
Ladda batteripaketet fullständigt innan du använder det för
första gången
Om du använder en fästanordning (magnet, stativ, etc.) är
det viktigt att den är stabil så att lampan inte faller ned och
orsakar skador.
Tänd och släck lampan genom att trycka på strömbrytaren och
ställ in önskad funktion genom att trycka på den flera gånger.
Efter cirka 5 s aktiveras funktionen för direktavstängning, med
en kort tryckning stängs lampan av direkt.
Batteriets laddningsindikering:
Antalet lysdioder som lyser anger batteriets återstående
kapacitet. När kapaciteten är låg blinkar en lysdiod.
Varning vid låg batterikapacitet: Huvudlysdioden (COB)
blinkar 5x, ladda batteriet omedelbart.
Laddningsindikering:
Fullständig laddning: Alla lysdioder lyser grönt
Laddning: En lysdiod blinkar grönt
Antalet lysdioder som lyser anger batteriets kapacitet.
Lampan kan inte laddas medan den är tänd!
Funktioner:
1. Spotlight
2. COB-LED 25%
3. COB-LED 50%
4. COB-LED 100%
5. Av
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Om produkten inte används och ska lagras ska batteripaketet
först laddas för att förhindra djupurladdning. Upprepa detta en
gång per halvår.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali
errori di stampa.
Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU direktiv.
IT
SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni
per l‘uso, sul prodotto e sulla confezione:
= Informazione | Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
= Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= Attenzione | Attenzione – Pericolo di lesioni!
= Avvertimento | Attenzione – Pericolo! Può provocare
lesioni gravi o letali
INFORMAZIONI GENERALI / PREMESSA
Disimballare tutti i componenti e controllare se sono al
completo e integri. In caso di danni, non mettere il prodotto in
funzione. In questo caso, rivolgersi al rivenditore specializzato
autorizzato o contattare il produttore tramite l‘indirizzo del
centro di assistenza.
Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni
relativamente all‘utilizzo e alla messa in funzione del seguente
prodotto, denominato di seguito solo lampada e prodotto.
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamente
il manuale d‘uso per intero. Conservare le istruzioni per un uso
futuro o per i proprietari successivi.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso e
delle avvertenze di sicurezza può provocare danni al prodotto e
pericoli (lesioni) per l‘utente e altre persone.
Le istruzioni per l‘uso fanno riferimento alle norme e regole in
vigore nell‘Unione Europea. Osservare in merito anche le leggi e
le direttive specifiche del paese estero di destinazione.
IMPIEGO APPROPRIATO
Il prodotto è una fonte luminosa mobile e non è concepito
per scopi diversi. Il prodotto è concepito esclusivamente per
uso privato domestico e non per scopi commerciali né per
l’illuminazione di ambienti domestici, quindi va utilizzato sol-
tanto come descritto nelle istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro
impiego che sia diverso dalla destinazione d’uso prevista è
da considerarsi inappropriato e quindi può provocare danni a
cose o persone. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
danni provocati da un uso errato o inadeguato.
AVVERTENZE DI
SICUREZZA GENERALI
Questo prodotto non può esse-
re utilizzato da bambini di età
inferiore a 8 anni e da persone
con facoltà fisiche, sensoriali
o mentali limitate o senza la
necessaria esperienza e cono-
scenza, a meno che non siano
state istruite sull‘uso in sicu-
rezza del prodotto e informate
sui pericoli connessi. I bambini
non devono giocare con il
prodotto. Non affidare pulizia
e manutenzione ai bambini se
non sorvegliati.
Tenere il prodotto e l‘imballo
fuori dalla portata dei bambini.
Il prodotto non è un giocat-
tolo. I bambini devono essere
sorvegliati per accertarsi che
non usino il prodotto e l’imbal-
lo come un giocattolo.
Evitare lesioni agli occhi - non
fissare mai direttamente il
raggio luminoso né diriger-
lo sul viso di altre persone.
Un‘esposizione prolungata alle
particelle di luce blu potrebbe
danneggiare la retina.
Non toccare mai un apparec-
chio collegato alla rete elet-
trica con le mani bagnate o
qualora sia caduto in acqua. In
questo caso, disinserire prima
il fusibile generale, quindi
scollegare la spina elettrica.
Non impiegare mai in ambienti
a rischio di esplosione, in cui
sono presenti liquidi, polveri o
gas infiammabili.
Non immergere mai il prodotto
in acqua o altri liquidi.
Utilizzare soltanto una presa
elettrica facilmente accessibi-
le per poter scollegare il pro-
dotto rapidamente dalla rete
elettrica in caso di anomalia.
Tutti gli oggetti illuminati
devono trovarsi ad almeno 10
cm di distanza dalla lampada.
Utilizzare il prodotto esclusi-
vamente insieme agli acces-
sori forniti in dotazione.
Non tentare mai di aprire una
batteria, né di schiacciarla,
riscaldarla o incendiarla. Non
gettarla nel fuoco.
Il prodotto deve essere
ricaricato soltanto in ambienti
chiusi, asciutti e spaziosi, lon-
tano da materiali e liquidi infi-
ammabili. La mancata osser-
vanza di quest‘avvertenza può
provocare incendi e ustioni.
Il liquido fuoriuscito dalla bat-
teria può provocare corrosione
cutanea in caso di contatto
con una parte del corpo. In
caso di contatto, sciacquare
immediatamente i punti in-
teressati con acqua pulita e
rivolgersi subito a un medico.
Non cortocircuitare i morsetti
né le batterie.
PERICOLO DI INCENDI ED
ESPLOSIONI
Non utilizzarlo all‘interno della
confezione.
Non coprire il prodotto – peri-
colo d‘incendio.
Non esporre mai il prodotto a sol-
lecitazioni estreme, ad es. caldo o
freddo estremo, incendio ecc.
Non utilizzare sotto la pioggia o
in ambienti umidi.
NOTE GENERALI
Non lanciarla o farla cadere
La copertura del LED non è sostituibile. Se la copertura è
danneggiata, smaltire il prodotto.
La fonte luminosa del LED non è sostituibile. Nel momento
in cui la durata di vita del LED si conclude, è necessario
sostituire tutta la lampada.
Non aprire né modificare il prodotto! I lavori di riparazione
devono essere effettuati esclusivamente dal produttore o
da un tecnico di assistenza incaricato dal produttore, oppu-
re da una persona dotata di una qualifica equivalente.
Per scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica, tirare
sempre il connettore o il relativo alloggiamento, mai il cavo.
I dati relativi alla lampada e all‘alimentatore, nonché la
tensione di rete riportata sulla presa elettrica devono coin-
cidere con i valori indicati sulla targhetta dei dati tecnici.
La lampada non deve essere collocata sul lato della fonte
luminosa né cadere su questo lato.
BATTERIA RICARICABILE
Il prodotto contiene una batteria ricaricabile non sostituibi-
le; se è scarica occorre ricaricarla immediatamente.
Una volta completata la ricarica, scollegarla dalla carica.
In caso di fuoriuscita di liquido dalla fonte energetica, ri-
muovere il liquido con guanti protettivi e un panno asciutto.
Ricaricare la batteria almeno ogni 3 mesi per mantenerne
la durata di vita.
Non aprire la batteria! Pericolo di cortocircuito. Se la batteria
è aperta, non si ha alcun diritto alla garanzia.
Ricaricare la lampada su una base ignifuga ed esclusiva-
mente sotto la costante sorveglianza di un adulto
NOTA AMBIENTALE | SMALTIMENTO
Smaltire la confezione conformemente al tipo di materiale.
La carta e il cartone tra la carta usata; raccolta differenzia-
ta per la pellicola.
Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni
di legge. Il contrassegno „bidone dell‘immondizia“ indica
che nell‘UE le apparecchiature elettriche non si devono
smaltire insieme ai normali rifiuti domestici. Per smaltire il
prodotto, conferirlo a un centro di raccolta specifico per
apparecchiature usate, rivolgersi ai centri di ritiro e raccolta
del proprio comune oppure al rivenditore presso il quale si è
acquistato il prodotto.
Le batterie e le batterie ricaricabili contenute negli
apparecchi elettrici devono essere smaltite separatamente,
quando possibile. Smaltire sempre le batterie usate/le
batterie ricaricabili (solo se scariche) in conformità alle leggi
o ai requisiti locali.
Lo smaltimento improprio può comportare il rilascio di
ingredienti tossici nell‘ambiente, che possono avere effetti
negativi sulla salute di uomini, animali e piante.
In questo modo vi attenete ai vostri obblighi di legge e
fornite il vostro contributo alla tutela dell‘ambiente.
Batterie ricaricabili e non ricaricabili al litio
Per le batterie contenenti litio e le batterie ricaricabili, chiudere
i terminali con del nastro adesivo prima dello smaltimento per
evitare un corto circuito esterno. Un corto circuito può portare
a un incendio o a un‘esplosione.
Consegnare le batterie ricaricabili e non ricaricabili soltanto
quando sono scariche.
Non smaltire le batterie ricaricabili e non ricaricabili insieme
ai rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati per legge a
smaltire le batterie ricaricabili e non ricaricabili nella raccolta
differenziata.
Le batterie ricaricabili e non ricaricabili possono essere con-
segnate gratuitamente presso un centro di raccolta del proprio
comune/quartiere o un rivenditore, affinché possano essere
smaltite nel rispetto dell’ambiente o riciclate per recuperarne
materie prime preziose. Se lo smaltimento non viene effettuato
in maniera appropriata, sostanze tossiche possono contami-
nare l’ambiente e avere effetti dannosi per la salute dell’uomo,
degli animali e delle piante.
ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso
possono essere modificate senza preavviso. Non ci assumiamo
nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o
di qualsiasi altro genere, riconducibili a un utilizzo scorretto
dell‘apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni
contenute in queste istruzioni per l‘uso.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. COB-LED
2. Indicatore di carica
3. Giunto rotante
4. Braccio flessibile
5. Spot-LED
6. Magneti
7. Gancio ribaltabile
8. Porta di carica USB tipo C con copertura in gomma
9. Indicatore di livello carica e capacità batteria a LED
10. Pulsante ON/OFF
MESSA IN FUNZIONE
Caricare la batteria completamente prima di utilizzarla per
la prima volta.
Se si utilizza un dispositivo di fissaggio (magnete, treppiede
ecc.), accertarsi che quest‘ultimo sia fissato e posizionato
correttamente onde evitare eventuali danni dovuti alla
caduta della lampada.
Accendere e spegnere la lampada premendo il pulsante
ON/OFF e impostare la funzione desiderata premendo il
pulsante ripetutamente.
Dopo ca. 5s si attiva la funzione di spegnimento diretto,
premendo brevemente avviene lo spegnimento diretto.
Indicatore capacità batteria:
Il numero di LED accesi indica la capacità residua della
batteria. Se la capacità è bassa, lampeggia un LED.
Avviso capacità batteria quando la capacità è bassa: il LED
principale (COB) lampeggia 5x, ricaricare subito la batteria.
Indicatore di carica:
Ricarica completata: tutti i LED sono accesi in verde
Ricarica: un LED lampeggia in verde
Il numero di LED accesi indica la capacità della batteria.
La lampada non può essere accesa e ricaricata contem-
poraneamente!
Funzioni:
1. Luce spot
2. COB-LED 25%
3. COB-LED 50%
4. COB-LED 100%
5. Off
PULIZIA E MANUTENZIONE
Se il prodotto non viene usato, ricaricare la batteria prima dello
stoccaggio per evitarne la scarica completa. Ripetere questa
operazione ogni sei mesi.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali
errori di stampa.
NL
VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN
Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in
de gebruiksaanwijzing, op het product en op de verpakking
gebruikt worden:
= Informatie | Nuttige aanvullende informatie over het product
= Opmerking | Deze opmerking waarschuwt voor allerlei
mogelijke schade
= Voorzichtig | Let op - door risico’s kan letsel worden veroorzaakt
= Waarschuwing | Let op – risico! Kan zeer ernstig of fataal
letsel veroorzaken
ALGEMENE INFORMATIE/VOORWOORD
Alle onderdelen uitpakken en op volledigheid en bescha-
Il prodotto è conforme ai requisiti della direttiva UE.
digingen controleren. Het product bij beschadigingen niet
gebruiken. Neem contact op met de geautoriseerde vakhandel
of het serviceadres van de fabrikant.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie voor het
gebruik en in gebruikstelling van dit product, hiernaar lamp
c.q. product genaamd.
Lees voordat u het product in gebruik neemt de complete ge-
bruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar deze gebruikersaan-
wijzing voor later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsinstructies kan er schade aan het product en ge-
vaar (letsel) voor de gebruiker en andere personen ontstaan.
De gebruiksaanwijzing heeft betrekking op de geldige normen
en regels van de Europese Unie. Hiervoor ook de landspecifie-
ke wetten en richtlijnen in het buitenland in acht nemen.
BEOOGD GEBRUIK
Het product dient als mobiele lichtbron en is niet bestemd
voor het gebruik in andere toepassingen. Het product is
uitsluitend bedoeld voor gebruik in de huishouding en dus
niet voor zakelijk gebruik en ook niet als ruimteverlichting in
de huishouding. Alleen het gebruik zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing is toegestaan. Een andere toepassing
dan vermeldt in deze informatie geldt als ongeoorloofd. Dit
kan materiële schade en lichamelijk letsel veroorzaken. Wij
kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade dat als
gevolg van een onjuist of ongeoorloofd gebruik is ontstaan.
r
Specyfikacje produktu
Marka: | Dometic |
Kategoria: | lodówka |
Model: | RM 10.5T |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Dometic RM 10.5T, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje lodówka Dometic
14 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
Instrukcje lodówka
- lodówka Bauknecht
- lodówka Yamaha
- lodówka Ikea
- lodówka Hoshizaki
- lodówka Samsung
- lodówka Bertazzoni
- lodówka Electrolux
- lodówka DeLonghi
- lodówka AEG
- lodówka Balay
- lodówka Beko
- lodówka Teka
- lodówka LG
- lodówka Worx
- lodówka Küppersbusch
- lodówka Smeg
- lodówka Götze & Jensen
- lodówka Gram
- lodówka Caso
- lodówka Amica
- lodówka Gorenje
- lodówka Etna
- lodówka LERAN
- lodówka Sharp
- lodówka TCL
- lodówka Cookology
- lodówka Russell Hobbs
- lodówka Livoo
- lodówka SilverCrest
- lodówka Bosch
- lodówka Candy
- lodówka Whirlpool
- lodówka Miele
- lodówka Midea
- lodówka Lamona
- lodówka Severin
- lodówka Hisense
- lodówka Infiniton
- lodówka Panasonic
- lodówka Liebherr
- lodówka Nedis
- lodówka Medion
- lodówka Baumatic
- lodówka OK
- lodówka Polar
- lodówka Adler
- lodówka Hoover
- lodówka Toshiba
- lodówka Westinghouse
- lodówka Romo
- lodówka Maytag
- lodówka Domo
- lodówka GE
- lodówka Ardes
- lodówka Orbegozo
- lodówka Blaupunkt
- lodówka Brandt
- lodówka Vivax
- lodówka Salora
- lodówka Siemens
- lodówka Danby
- lodówka Grundig
- lodówka Haier
- lodówka FrigeluX
- lodówka Cylinda
- lodówka Jocel
- lodówka Hyundai
- lodówka Silverline
- lodówka Blomberg
- lodówka Husqvarna
- lodówka Honeywell
- lodówka Concept
- lodówka Fisher & Paykel
- lodówka ECG
- lodówka Indesit
- lodówka Matsui
- lodówka Ilve
- lodówka Unold
- lodówka Mercury
- lodówka Viking
- lodówka Nodor
- lodówka CATA
- lodówka Hotpoint
- lodówka Kenwood
- lodówka V-Zug
- lodówka Vintec
- lodówka Trisa
- lodówka Ariston Thermo
- lodówka Mestic
- lodówka PKM
- lodówka Cuisinart
- lodówka Thor
- lodówka Amana
- lodówka Dacor
- lodówka Hotpoint Ariston
- lodówka Furrion
- lodówka Bomann
- lodówka U-Line
- lodówka Moulinex
- lodówka Emerio
- lodówka Create
- lodówka InAlto
- lodówka Meireles
- lodówka Melissa
- lodówka Schneider
- lodówka Daikin
- lodówka Thetford
- lodówka Stirling
- lodówka MPM
- lodówka CDA
- lodówka Sam Cook
- lodówka Philco
- lodówka Neff
- lodówka CHiQ
- lodówka Corbero
- lodówka Zanussi
- lodówka Ravanson
- lodówka Perel
- lodówka Fagor
- lodówka Koenic
- lodówka Thomson
- lodówka Ardo
- lodówka ProfiCook
- lodówka Klarstein
- lodówka Coyote
- lodówka Manta
- lodówka Pyle
- lodówka Wolkenstein
- lodówka Cecotec
- lodówka Artusi
- lodówka KitchenAid
- lodówka Waeco
- lodówka Icecool
- lodówka Eta
- lodówka Camry
- lodówka NewAir
- lodówka Germanica
- lodówka Sôlt
- lodówka Nevir
- lodówka Fridgemaster
- lodówka TriStar
- lodówka Exquisit
- lodówka Bartscher
- lodówka Hestan
- lodówka GYS
- lodówka Mitsubishi
- lodówka Privileg
- lodówka Dimplex
- lodówka Arçelik
- lodówka Hanseatic
- lodówka Continental Edison
- lodówka Bifinett
- lodówka Linarie
- lodówka Lavorwash
- lodówka Atag
- lodówka Rosieres
- lodówka Franke
- lodówka DCG
- lodówka G3 Ferrari
- lodówka Mobicool
- lodówka Sanyo
- lodówka Gourmetmaxx
- lodówka Novy
- lodówka Telefunken
- lodówka NEO Tools
- lodówka Rommer
- lodówka Inventum
- lodówka SVAN
- lodówka IFB
- lodówka Cooluli
- lodówka Napoleon
- lodówka Princess
- lodówka Euro Appliances
- lodówka Mora
- lodówka Caple
- lodówka AEG-Electrolux
- lodówka Comfee
- lodówka BeefEater
- lodówka Wisberg
- lodówka Airflo
- lodówka Bush
- lodówka New Pol
- lodówka Kenmore
- lodówka Zephyr
- lodówka LeCavist
- lodówka VOX
- lodówka Insignia
- lodówka Hiberg
- lodówka AYA
- lodówka Pelgrim
- lodówka Veripart
- lodówka Chefman
- lodówka Frilec
- lodówka Benavent
- lodówka True
- lodówka Element
- lodówka Orima
- lodówka Rex
- lodówka Kernau
- lodówka Aspes
- lodówka DCS
- lodówka Hitachi
- lodówka Zerowatt
- lodówka Salton
- lodówka Respekta
- lodówka Vedette
- lodówka Seiki
- lodówka JennAir
- lodówka Frigidaire
- lodówka Galanz
- lodówka Matrix
- lodówka RCA
- lodówka MBM
- lodówka Climadiff
- lodówka Marvel
- lodówka Summit
- lodówka Whynter
- lodówka Foster
- lodówka Electra
- lodówka Gardenline
- lodówka Fulgor Milano
- lodówka Electroline
- lodówka Kelvinator
- lodówka Gaggenau
- lodówka Elica
- lodówka Nabo
- lodówka Avanti
- lodówka Asko
- lodówka Kalorik
- lodówka Zenith
- lodówka Flavel
- lodówka Esatto
- lodówka Signature
- lodówka Daewoo
- lodówka BlueStar
- lodówka Consul
- lodówka Kunft
- lodówka Sub-Zero
- lodówka Becken
- lodówka Haeger
- lodówka Scandomestic
- lodówka Ignis
- lodówka Guzzanti
- lodówka Brass Monkey
- lodówka Belling
- lodówka De Dietrich
- lodówka SanGiorgio
- lodówka Sauber
- lodówka Sogo
- lodówka Crosley
- lodówka Constructa
- lodówka Proline
- lodówka Schaub Lorenz
- lodówka Fhiaba
- lodówka Lemair
- lodówka Arktic
- lodówka Scancool
- lodówka Thermador
- lodówka Finlux
- lodówka Yolco
- lodówka Optimum
- lodówka Atosa
- lodówka Kuhla
- lodówka Swan
- lodówka Zanker
- lodówka Kluge
- lodówka Airlux
- lodówka Aldi
- lodówka Techwood
- lodówka Tricity Bendix
- lodówka Palsonic
- lodówka Arthur Martin
- lodówka Nordland
- lodówka Progress
- lodówka Tomado
- lodówka Bellini
- lodówka Vestel
- lodówka John Lewis
- lodówka Junker
- lodówka Mabe
- lodówka Monogram
- lodówka Iberna
- lodówka Logik
- lodówka Valberg
- lodówka Accucold
- lodówka Scholtes
- lodówka Profilo
- lodówka Castor
- lodówka Heinner
- lodówka Juno
- lodówka Defy
- lodówka Igloo
- lodówka White Knight
- lodówka Sunny
- lodówka Luxor
- lodówka Nordmende
- lodówka CaterCool
- lodówka Boretti
- lodówka GOTIE
- lodówka Hansa
- lodówka Kubo
- lodówka Costway
- lodówka Elba
- lodówka WLA
- lodówka Everglades
- lodówka Jenn-Air
- lodówka Limit
- lodówka Freggia
- lodówka Carpigiani
- lodówka Listo
- lodówka Edesa
- lodówka Milectric
- lodówka Leonard
- lodówka Osprey
- lodówka New World
- lodówka WhiteLine
- lodówka Blaze
- lodówka Glem Gas
- lodówka Viva
- lodówka M-System
- lodówka Changhong
- lodówka Primo
- lodówka Saro
- lodówka Godrej
- lodówka Juno-electrolux
- lodówka Essentiel B
- lodówka Stoves
- lodówka Edy
- lodówka Edgestar
- lodówka Parmco
- lodówka Eurotech
- lodówka Avintage
- lodówka Equator
- lodówka Vestfrost
- lodówka Upo
- lodówka SIBIR
- lodówka Brandy Best
- lodówka Café
- lodówka Lynx
- lodówka Bluesky
- lodówka Khind
- lodówka Tecnolux
- lodówka Tisira
- lodówka Cobal
- lodówka Marynen
- lodówka La Germania
- lodówka Premium Levella
- lodówka Lec
- lodówka Oranier
- lodówka Turbo Air
- lodówka Orava
- lodówka United
- lodówka CombiSteel
- lodówka Husky
- lodówka Gastro-Cool
- lodówka Maxx Cold
- lodówka Wells
- lodówka Paulmann
- lodówka Kucht
- lodówka Avantco
- lodówka Kogan
- lodówka Norlake
- lodówka Arctic Air
- lodówka Gamko
- lodówka Snaigė
- lodówka Merax
- lodówka Blucher
- lodówka Silhouette
- lodówka ColdTech
- lodówka ONYX
- lodówka Magic Cool
- lodówka Rhino
- lodówka Le Chai
- lodówka IOMABE
- lodówka APW Wyott
- lodówka General Electric
- lodówka SPT
- lodówka Kolpak
- lodówka Hatco
- lodówka High One
- lodówka Les Petits Champs
- lodówka Moa
- lodówka Master-Bilt
- lodówka Hydra Kool
- lodówka XO
- lodówka Dunavox
- lodówka Curtiss
- lodówka Nemco
- lodówka Beverage-Air
- lodówka Winia
- lodówka Delfield
- lodówka Traulsen
- lodówka Alto-Shaam
- lodówka Simfer
- lodówka Federal
- lodówka Structural Concepts
- lodówka Vinata
- lodówka Emperor's Select
- lodówka Engel
- lodówka Fisher Paykel
- lodówka DAYA
- lodówka Wine Klima
- lodówka Marbor
- lodówka Americana
- lodówka Koolatron
- lodówka Cosmo
- lodówka Adventure Kings
- lodówka Bromic
- lodówka Schmick
- lodówka EvaKool
- lodówka Dellware
- lodówka FAURE
- lodówka Coldtainer
- lodówka Orien
- lodówka Enofrigo
- lodówka BSK
- lodówka Techfrost
- lodówka Irinox
- lodówka Azure
- lodówka Gecko
- lodówka Adora
- lodówka Newpol
- lodówka Brastemp
- lodówka Royal Catering
- lodówka Haden
- lodówka Perlick
- lodówka Sedona
- lodówka Cool Head
- lodówka Gladiator
- lodówka Vinotemp
- lodówka Norpole
- lodówka Gasmate
- lodówka Arthur Martin-Electrolux
- lodówka Triomph
- lodówka Elektra Bregenz
- lodówka HABAU
- lodówka Tuscany
- lodówka TESLA Electronics
- lodówka Smart Brand
- lodówka Waltham
- lodówka Lec Medical
- lodówka Hoover-Grepa
- lodówka Coca-Cola
- lodówka Acros
- lodówka HomeCraft
- lodówka Koldfront
- lodówka Eqtemp
Najnowsze instrukcje dla lodówka
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024