Instrukcja obsługi DJI Avata 2

DJI warkot Avata 2

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla DJI Avata 2 (4 stron) w kategorii warkot. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
EN Charge to activate the Intelligent Flight Battery before using for the first time.
CHS 智能飞行电池首次使用需充电激活
CHT 首次使用智慧飛行電池之前須充電及啟用
ID Isi daya untuk mengaktifkan Baterai Penerbangan Cerdas sebelum menggunakannya
untuk pertama kali.
JP 初めて使用する前に、インテリジェント フライトバッテリーは、 して充電してアクティベーション
ください。
KR 처음 사용하기 전에 인텔리전트 플라이트 배터리를 , 충전해 활성화해야 합니다 .
MS Caskan untuk mengaktifkan Bateri Penerbangan Pintar sebelum menggunakannya untuk kali
pertama.
TH ร์พื่อปิช้นแรี่อัริะก่ช้นครั้แร
BG Заредете, за да активирате интелигентната полетна батерия, преди да я използвате за
първи път.
CS Před prvním použitím inteligentní letovou baterii nabijte, aby se aktivovala.
DA Oplad for at aktivere Intelligent Flight-batteriet, før det bruges første gang.
DE Lade auf um zu aktivieren die Intelligent Flight Battery , sie vor dem ersten Gebrauch .
ES Antes de usar la batería de vuelo inteligente por primera vez, cárguela para activarla.
EL Φορτίστε για να ενεργοποιήσετε την έξυπνη μπαταρία πτήσης πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά.
FI Lataa aktivoidaksesi älykäs lentoakku sen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
FR Rechargez la Batterie de Vol Intelligente pour l’activer avant la première utilisation.
HR Napunite kako bi pametnu Flight bateriju je aktivirali prije prve uporabe.
HU Az első használat előtt az intelligens repülési akkumulátort töltse fel az aktiváláshoz.
IT Ricarica per attivare la Batteria di volo intelligente prima di utilizzarla per la prima volta.
NL Laad op om te activeren de Intelligent Flight Battery vóór het eerste gebruik.
NO Lad opp for å aktivere det intelligente flybatteriet før du bruker det for første gang.
PL Aby dokonać , przed pierwszym użyciem należy aktywacji naładować inteligentny akumulator
lotniczy.
PT Carregue para a ativar a bateria de voo inteligente antes da primeira utilização.
PT-BR
Carregue para ativar a Bateria de Voo Inteligente antes de usá-la pela primeira vez.
RO Încărcați pentru a activa bateria inteligentă de zbor înainte de prima utilizare.
RU Перед первым использованием аккумулятор Intelligent Flight Battery необходимо зарядить
для его активации.
SV Ladda för att aktivera Intelligent Flight-batteriet innan det används för första gången.
TR Akıllı Uçuş Bataryasını ilk kez kullanmadan önce etkinleştirmek için şarj edin.
AR 



1
2
EN Check battery level: press once.
Power on/off: press, then press and hold.
CHS 检查电量:短按一次。
开机 关机:/短按一次,再长按 秒以上。2
CHT 檢查電量:短按一次。
開機 關機:/短按一次,再長按 秒以上。2
ID Memeriksa tingkat baterai: tekan sekali.
Menghidupkan/mematikan: tekan, lalu
tekan dan tahan.
JP バッテリー残量確認:1押す。
電源をオン/オフ:1回押して、長押し。
KR 배터리 잔량 확인 : .한 번 누르기
전원 켜기 끄기 / : 한번 누르고 다시 길게 누르
.
MS Periksa tahap bateri: tekan sekali.
Hidupkan/matikan kuasa: tekan,
kemudian tekan dan tahan.
TH รวสอบรดับแบตอรี่:ดหนึ่งรั้ง
ปุ่มาววอร์เปิด/ปิด: ดหนึ่งรั้ง
แล้วกดอีกครั้งค้าว้
BG Проверка на заряда на батерията:
натиснете веднъж.
Включване/Изключване: натиснете,
след това натиснете и задръжте.
CS Kontrola stavu baterie: stiskte jednou.
Zapnutí/vypnutí: stiskte a po stiskte
a podržte.
DA Kontroller batteriniveau: Tryk én gang.
nd/sluk: Tryk, og tryk derefter igen og
hold nede.
DE Einmal drücken: Akkustand überprüfen.
Ein-/ausschalten: Kurz drücken, dann
nochmals drücken und gedrückt halten.
ES Comprobar nivel de batería: presione
una vez.
Encender/apagar: pulse, vuelva a pulsar y
mantenga pulsado.
EL Έλεγχος στάθμης μπαταρίας: πατήστε
μία φορά.
Ενεργοποίησηπενεργοποίηση:
πατήστε και έπειτα πατήστε
παρατεταμένα.
FI Tarkista akun varaus: paina kerran.
Virta päälle / pois päältä: paina, ja paina
sitten pitkään.
FR Vérification du niveau de batterie:
appuyer une fois.
Allumer/Éteindre: appuyez une fois, puis
appuyez et maintenez le bouton enfoncé
pour allumer/éteindre.
DJI Fly
App
Not Included in the Box
数据线需自备
EN Connect the USB-C port of the goggles to the mobile device with the USB-C OTG cable and a
suitable data cable. Run DJI Fly on the mobile device and follow the prompts to activate the
DJI devices.
CHS 使用自备的手机数据线及标配 转接线连接飞行眼镜的 接口至手机,运行USB-C OTG USB-C DJI Fly
App App并根据 提示激活设备。
CHT 使用自備的手機傳輸線及標配 轉接線,將飛行眼鏡的 接頭連接至手機,執行 USB-C OTG USB-C DJI
Fly 應用程式並根據應用程式提示啟用裝置。
ID Hubungkan port USB-C kacamata ke perangkat seluler dengan kabel USB-C OTG dan kabel data
yang sesuai. Jalankan DJI Fly pada perangkat seluler dan ikuti petunjuk untuk mengaktifkan
perangkat DJI.
JP USB-C OTG USB-Cケーブルと適切なデータケーブルを使用して、ゴーグルの ポートをモバイル端末
に接続します。モバイル端末 アプリを起動し、画面の指示に従って デバイスをアクティDJI Fly DJI
ベーションします。
KR USB-C OTG USB-C . 케이블과 적절한 데이터 케이블을 사용하여 고글의 포트를 모바일 기기에 연결합니다
모바일 기기에서 를 실행하고 지시에 따라 기기를 활성화합니다 DJI Fly DJI .
MS Sambungkan port USB-C gogal ke peranti mudah alih dengan kabel USB-C OTG dan kabel data
yang sesuai. Jalankan DJI Fly pada peranti mudah alih dan ikut arahan untuk mengaktifkan
peranti DJI.
TH เชื่อมต่อพอร์ต USB-C ของแว่นตาเข้ากับอุปกรณ์เคลื่อนที่ด้วยสาย USB-C OTG และสายข้อมูลที่เหมาะสม เรียกใช้
DJI Fly ในอุปกรณ์เคลื่อนที่และทําตามข้อความแจ้งเพื่อเปิดใช้งานอุปกรณ์ DJI
BG Свържете USB-C порта на очилата към мобилното устройство с USB-C OTG кабела и
подходящ кабел за данни. Стартирайте DJI Fly на мобилното устройство и следвайте
подканите, за да активирате DJI устройствата.
CS Připojte port USB-C brýlí k mobilnímu zařízení pomocí kabelu USB-C OTG a vhodného datového
kabelu. Spusťte na mobilním zařízení aplikaci DJI Fly a podle pokynů aktivujte zařízení DJI.
DA Tilslut FPV-brillernes USB-C-port til mobilenheden med USB-C OTG-kablet og et egnet datakabel.
Kør DJI Fly på mobilenheden, og følg prompterne for at aktivere DJI-enhederne.
DE Verbinde mithilfe des OTG-Kabels (USB-C) und eines geeigneten Datenkabels den USB-C-
Anschluss der Goggles mit dem Mobilgerät. Starte die DJI Fly App auf dem Mobilgerät und folge
den Anweisungen, um die DJI-Geräte zu aktivieren.
ES Conecte el puerto USB-C de las gafas al dispositivo móvil con el cable USB-C OTG y un cable de
datos adecuado. Inicie la aplicación DJI Fly en el dispositivo móvil y siga las instrucciones para
activar los dispositivos DJI.
EL Συνδέστε τη θύρα USB-C των γυαλιών στην κινητή συσκευή με το καλώδιο USB-C OTG και ένα
κατάλληλο καλώδιο δεδομένων. Εκτελέστε το DJI Fly στην κινητή συσκευή και ακολουθήστε τις
οδηγίες για να ενεργοποιήσετε τις συσκευές DJI.
FI Liitä lasien USB-C-portti mobiililaitteeseen USB-C OTG -kaapelilla ja sopivalla datakaapelilla.
Suorita DJI Fly mobiililaitteella ja aktivoi DJI-laitteet noudattamalla kehotteita.
FR Connectez le port USB-C du casque à l’appareil mobile avec le câble USB-C OTG et un câble de
données adapté. Exécutez DJI Fly sur l’appareil mobile et suivez les instructions pour activer les
appareils DJI.
HR Spojite USB-C priključak naočala na mobilni uređaj pomoću USB-C OTG kabela i odgovarajućeg
podatkovnog kabela. Pokrenite aplikaciju DJI Fly na mobilnom uređaju i slijedite upute za
aktiviranje DJI uređaja.
HU Csatlakoztassa a szemüveg USB-C portját a mobileszközhöz az USB-C OTG kábellel, valamint egy
megfelelő adatkábellel. Futtassa a DJI Fly alkalmazást a mobileszközön, és kövesse az utasításokat
a DJI eszközök aktiválásához.
IT Collegare la porta USB-C del visore al dispositivo mobile per mezzo del cavo USB-C OTG e un cavo
dati idoneo. Eseguire DJI Fly sul dispositivo mobile e seguire i prompt per attivare i dispositivi DJI.
NL Sluit de USB-C-poort van de bril aan op het mobiele apparaat met de USB-C OTG-kabel en een
geschikte datakabel. Start DJI Fly op het mobiele apparaat en volg de aanwijzingen om de DJI-
apparaten te activeren.
NO Koble USB-C-porten på brillene til mobilenheten med USB-C OTG-kabelen og en egnet datakabel.
Kjør DJI Fly på den mobile enheten og følg instruksjonene for å aktivere DJI-enhetene.
PL Podłącz port USB-C gogli do urządzenia mobilnego za pomocą kabla USB-C OTG i odpowiedniego
kabla danych. Uruchom DJI Fly na urządzeniu mobilnym i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby
aktywować urządzenia DJI.
PT Ligue a porta USB-C dos goggles ao dispositivo móvel com o cabo USB-C OTG e um cabo de
dados adequado. Execute o DJI Fly no dispositivo móvel e siga as instruções para ativar os
dispositivos DJI.
PT-BR
Conecte a entrada USB-C dos Goggles ao dispositivo móvel com o cabo USB-C OTG e um cabo
de dados compatível. Execute o DJI Fly no dispositivo móvel e siga as instruções para ativar os
dispositivos DJI.
RO Conectați portul USB-C al ochelarilor la dispozitivul mobil cu cablul USB-C OTG și un cablu de
date adecvat. Porniți aplicația DJI Fly pe dispozitivul mobil și urmați instrucțiunile pentru a activa
dispozitivele DJI.
RU Подключите порт USB-C на очках к мобильному устройству с помощью кабеля USB-C
OTG и соответствующего кабеля для передачи данных. Запустите приложение DJI Fly на
мобильном устройстве и следуйте инструкциям, чтобы активировать устройства DJI.
SV Anslut USB-C-porten på glasögonen till den mobila enheten med USB-C OTG-kabeln och en
lämplig datakabel. Kör DJI Fly på den mobila enheten och följ anvisningarna för att aktivera
DJI-enheterna.
TR zlük sisteminin USB-C bağlantı noktasını USB-C OTG kablosu ve uygun bir veri kablosu ile
mobil cihaza bağlan. DJI cihazlarını etkinleştirmek için DJI Flyı mobil cihazda çalıştırın ve
komutla izleyin.
AR   DJI Fly
  USB-C OTG 
 
 USB-C

 DJI



HR Provjera razine baterije: pritisnite jednom.
Ukljivanje/isključivanje: pritisnite, a
zatim pritisnite i držite.
HU Akkumulátor töltöttségi szintjének
ellenőrzése: nyomja meg egyszer.
Be- és kikapcsolás: nyomja meg, majd
nyomja meg és tartsa lenyomva.
IT Verificare il livello della batteria:
premere una volta.
Accendere/spegnere: premere, quindi
premere e tenere premuto.
NL Controle batterijniveau: één keer
drukken.
Aan- en uitzetten: Indrukken en
vasthouden.
NO Sjekk batteriet: trykk én gang.
Slå på/av: trykk, deretter trykk og hold.
PL Sprawdzenie poziomu naładowania
akumulatora: naciśnij raz.
Włączenie/wyłączenie zasilania: naciśnij,
a następnie naciśnij i przytrzymaj.
PT Verificar o nível da bateria: prima uma
vez.
Ligar/desligar: prima, e em seguida prima
de forma contínua.
PT-BR
Verificar o nível da bateria: pressione
uma vez.
Ligar/desligar: pressione uma vez, então
pressione novamente e segure.
RO Pentru a verifica nivelul bateriei: apăsați
o singură dată.
Pentru a porni/opri: apăsați lung.
RU Проверить заряд аккумулятора:
нажмите один раз.
Включение/выключение: нажмите,
затем нажмите еще раз и удерживайте
кнопку.
SV Kontrollera batterinivån: tryck en gång.
Slå på/av: tryck och håll intryckt.
TR Pil seviyesi kontrolü: Bir kez basın.
ma/kapama: Açma kapama tuşuna
basın ve basılı tutun.
AR 

 
 







≥30W
USB PD
Charge to Activate the Battery
充电激活电池
Quick Start Guide
v1.0
https://s.dji.com/guide71
DJI Fly App
1
2
3
EN
1 Lock Button
Takeoff: Press twice to start the aircraft motors, then press
and hold to make the aircraft take off. The aircraft will ascend
to approximately 1.2 m and hover.
Landing: While the aircraft is hovering, press and hold to land
the aircraft and stop the motors.
Brake: press during flight to make the aircraft brake and
hover in place.
2 Joystick
Move up or down to make the aircraft ascend or descend.
Move left or right to make the aircraft horizontally move left
or right.
3 Accelerator
Fly the aircraft forward/backward: Press the accelerator
down until the aircraft begins to fly in the direction of the
circle in the goggles. Push the accelerator forward to fly the
aircraft backward. Release to stop and hover.
CHS
1 Lock 按键
起飞双击启动飞行器电机,然后长按,飞行器自动起飞至 1.2m
并悬停
降落悬停时长按,飞行器自动降落至地面并停止电机
刹停:
飞行时,短按可使飞行器刹车悬停。
2 摇杆
上下拨动摇杆,可控制飞行器垂直上升和下降
左右拨动摇杆,控制飞行器左右平移。
3 油门扳机
控制飞行器前飞 后退:/完全按压油门扳机可控制飞行器向飞行
镜界面中圆圈的位置前进。外推油门扳机控制飞行器后退飞行
松开油门扳机后,飞行器停止前进或后退。
CHT
1 Lock 按鍵
起飛連按兩下啟動飛行器馬達後再長按,飛行器將自動起飛
1.2m 處並懸停。
降落:
在懸停時長按,飛行器將自動降落至地面並停止馬達。
煞停:
飛行時,短按可使航拍機煞車懸停。
2 搖桿
上下撥動搖桿,可控制飛行器垂直上升和下降
左右撥動搖桿,可控制飛行器左右平移
3 油門扳機
控制飛機前飛 後退/完全按壓油門扳機,可控制飛行器向飛行眼
鏡介面中圓圈的位置前進。外推油門扳機,可控制飛行器後退飛行。
鬆開油門扳機後,飛行器將停止前進或後退。
2 Joystick
Bevæg joysticket op eller ned for at få dronen til at flyve op
eller ned.
Bevæg joysticket til venstre eller højre for at få dronen til at
bevæge sig vandret til venstre eller højre.
3 Speeder
Flyv dronen frem/tilbage: Tryk på speederen, indtil dronen
begynder at flyve i retning af cirklen i FPV-brillerne. Skub
speederen fremad for at flyve dronen baglæns. Slip for at
stoppe og svæve.
DE
1 Sperrtaste
Abheben: Zweimal drücken, um die Motoren des Fluggeräts
zu starten, dann drücken und gedrückt halten, um das
Fluggerät abheben zu lassen. Das Fluggerät steigt auf ca. 1,2
m auf und schwebt.
Landen: Im Schwebeflug drücken und gedrückt halten, um
das Fluggerät zu landen und die Motoren auszuschalten.
Bremsen: Während des Flugs einmal drücken, damit das
Fluggerät stoppt und im Schwebeflug verweilt.
2 Joystick
Nach oben oder unten bewegen, um das Fluggerät aufsteigen
oder in den Sinkflug gehen zu lassen.
Nach links oder rechts bewegen, um das Fluggerät horizontal
nach links oder rechts zu bewegen.
3 Schubtaste
Fluggerät vorwärts/rückwärts fliegen: Die Schubtaste nach
unten drücken, damit das Fluggerät in Richtung des Kreises
fliegt, der in den Goggles angezeigt wird. Die Schubtaste
nach vorne drücken, um das Fluggerät rückwärts zu fliegen.
Loslassen, um anzuhalten und auf der Stelle zu schweben.
ES
1 Botón de bloqueo
Despegue: Pulse el botón dos veces para arrancar los motores
de la aeronave y, a continuación, manténgalo pulsado para
que la aeronave despegue. La aeronave ascenderá hasta
aproximadamente 1.2 m y mantendrá un vuelo estacionario.
Aterrizaje: Mientras la aeronave esté en vuelo estacionario,
mantenga pulsado el botón para que aterrice y se detengan
los motores.
Freno: presiónelo durante el vuelo para que la aeronave frene
y se mantenga en vuelo estacionario.
2 Joystick
Muévalo hacia arriba o hacia abajo para que la aeronave
ascienda o descienda.
Muévalo a la izquierda o la derecha para que la aeronave se
mueva horizontalmente hacia la izquierda o hacia la derecha.
3 Acelerador
Vuele la aeronave hacia delante y hacia atrás: Pulse el
acelerador hacia abajo hasta que la aeronave empiece a volar
en la dirección del círculo de las gafas. Pulse el acelerador
hacia delante para que la aeronave vuele hacia atrás. Suéltelo
para detenerlo y realizar un vuelo estacionario.
EL
1 Κουμπί κλειδώματος
Απογείωση: Πατήστε δύο φορές για να εκκινήσετε τα μοτέρ
του αεροσκάφους και, στη συνέχεια, πατήστε παρατεταμένα
για να απογειώσετε το αεροσκάφος. Το αεροσκάφος θα
ανέβει σε ύψος περίπου 1,2 m και θα αιωρείται.
Προσγείωση: Όταν το αεροσκάφος αιωρείται, πατήστε
παρατεταμένα για να προσγειώσετε το αεροσκάφος και να
σταματήσετε τα μοτέρ.
Φρενάρισμα: πατήστε το μία φορά για να φρενάρει το
αεροσκάφος και να αιωρηθεί στη θέση του.
2 Μοχλός
Μετακινήστε το προς τα πάνω ή προς τα κάτω για άνοδο ή
κάθοδο του αεροσκάφους.
Μετακινήστε το αριστερά ή δεξιά για να μετακινήσετε το
αεροσκάφος οριζόντια αριστερά ή δεξιά.
3 Γκάζι
Πετάξτε το αεροσκάφος προς τα εμπρός/πίσω: Πατήστε
το γκάζι προς τα κάτω μέχρι το αεροσκάφος να αρχίσει να
πετάει προς την κατεύθυνση του κύκλου στα γυαλιά. Πιέστε
το γκάζι προς τα εμπρός για να πετάξετε το αεροσκάφος
προς τα πίσω. Απελευθερώστε το για να σταματήσει και να
αιωρείται.
FI
1 Lukituspainike
Lentoonlähtö: käynnistä kopterin moottorit painamalla
painiketta kahdesti ja nosta laite lentoon painamalla pitkään.
Kopteri nousee automaattisesti noin 1,2 m:n korkeuteen ja jää
leijumaan paikoilleen.
Laskeutuminen: paina pitkään kopterin leijaillessa
paikallaan, jotta laite laskeutuisi automaattisesti ja moottorit
sammuisivat.
Jarruttaminen: paina lennon aikana, jotta laite jarruttaa ja
leijailee paikallaan.
2 Ohjaussauva
Laitteen saa nousemaan tai laskeutumaan liikuttamalla
sauvaa ylös- tai alaspäin.
Liikuta laitetta vaakasuunnassa vasemmalle tai oikealle
liikuttamalla ohjaussauvaa vasemmalle tai oikealle.
3 Kiihdytin
Kopterin lennättäminen eteen-/taaksepäin: Paina kiihdytintä
alaspäin, kunnes kopteri alkaa lentää laseissa näkyvän
ympyrän suuntaan. Työntämällä kiihdytintä eteenpäin voit
lennättää kopteria taaksepäin. Pysäytä kopteri ja anna sen
leijailla paikallaan vapauttamalla.
FR
1 Bouton de verrouillage
Décollage : appuyez deux fois sur le bouton pour démarrer les
moteurs de l’appareil, puis appuyez et maintenez le bouton
enfoncé pour faire décoller l’appareil. L’appareil monte à 1,2
mètre environ et se met en vol stationnaire.
Atterrissage : lorsque l’appareil est en vol stationnaire,
appuyez et maintenez la pression pour faire atterrir l’appareil
et arrêter les moteurs.
Freinage : appuyez sur ce bouton pendant le vol pour que
l’appareil freine et se mette en vol stationnaire.
2 Joystick
Déplacez vers le haut ou le bas pour faire monter ou
descendre l’appareil.
Déplacez vers la gauche ou la droite pour que l’appareil se
déplace horizontalement à gauche ou à droite.
3 Accélérateur
Faire voler l’appareil vers l'avant/l’arrière : poussez
l'accélérateur vers le bas jusqu’à ce que l’appareil commence
à voler dans la direction du cercle dans les goggles. Poussez
l’accélérateur vers l’avant pour faire voler l’appareil vers
l’arrière. Relâchez pour arrêter et passer en vol stationnaire.
HR
1 Gumb za zaključavanje
Uzlijetanje: pritisnite dvaput za pokretanje motora letjelice, a
zatim pritisnite i držite kako bi letjelica uzletjela. Letjelica će se
popeti se na visinu od približno 1,2 m i lebdjeti.
Slijetanje: dok letjelica lebdi, pritisnite i držite kako biste
prizemljili letjelicu i zaustavili motore.
Kočnica: pritisnite tijekom leta kako bi letjelica zakočila i
lebdjela na mjestu.
2 Navigacijska tipka
Pomičite tipku prema gore ili dolje za uspinjanje ili spuštanje
letjelice.
Pomičite tipku ulijevo ili udesno kako bi se letjelica vodoravno
pomicala ulijevo ili udesno.
3 Akcelerator
Upravljajte letjelicom prema naprijed/prema natrag:
pritisnite i držite akcelerator dok letjelica ne krene letjeti
u smjeru kruga u naočalama. Gurnite akcelerator prema
naprijed kako bi letjelica letjela unatrag. Otpustite za
zaustavljanje i lebdjenje.
HU
1 Zárolás gomb
Felszállás: Nyomja meg kétszer a drón motorjainak
indításához, majd nyomja meg és tartsa lenyomva, hogy a
drón felszálljon. A drón a levegőbe emelkedik, majd körülbelül
1,2 méteres magasságban lebeg.
Leszállás: Miközben a drón lebeg, nyomja meg és tartsa
lenyomva, hogy a repülőgép leszálljon, és leállítsa a
motorokat.
Fékezés: repülés közben nyomja meg egyszer a repülőgép
fékezéséhez, és egy helyben lebegéséhez.
2 Botkormány
Mozgassa felfelé vagy lefelé a drón mozgatásához felfelé vagy
lefelé.
Mozgassa balra vagy jobbra, hogy a drón vízszintesen balra
vagy jobbra mozogjon.
3 Gyorsítógomb
Repülés a drónnal előre/hátra: Nyomja meg a
gyorsítógombot, amíg a drón el nem kezd a szemüvegben
látható kör irányába repülni. Tolja előre a gyorsítógombot a
drón visszafelé reptetéséhez. Engedje fel a megállításhoz és
lebegtetéshez.
IT
1 Pulsante di blocco
Decollo: premere due volte per avviare i motori
dell’aeromobile, quindi tenere premuto per far decollare
l’aeromobile. L’aeromobile salirà a circa 1,2 m di altezza e
stazionerà in volo.
Atterraggio: mentre l’aeromobile staziona in volo, tenere
premuto per farlo atterrare e far arrestare i motori.
Frenata: premere una volta durante il volo per far frenare
l’aeromobile e farlo stazionare in volo.
2 Joystick
Spostare verso l’alto o il basso per far salire o scendere
l’aeromobile.
Spostare a destra o sinistra per far muovere l’aeromobile
orizzontalmente a destra o sinistra.
3 Acceleratore
Far volare l’aeromobile avanti/indietro: premere
l'acceleratore fino a quando l'aeromobile inizia a volare nella
direzione del cerchio nel visore. Spingere l’acceleratore in
avanti per far volare l’aeromobile indietro. Rilasciare per
fermarsi e stazionare in volo.
NL
1 Vergrendelknop
Opstijgen: Druk tweemaal om de motoren van de drone te
starten en houd vervolgens ingedrukt om de drone te laten
opstijgen. De drone zal stijgen tot ongeveer 1,2 m en blijven
zweven.
Landen: Houd ingedrukt terwijl de drone zweeft om de drone
te laten landen en de motoren te stoppen.
Remmen: druk eenmaal om de drone te laten remmen en op
zijn plaats te laten zweven.
2 Joystick
Beweeg omhoog of omlaag om de drone te laten stijgen of
dalen.
Beweeg naar links of rechts om de drone horizontaal naar
links of rechts te laten bewegen.
3 Accelerator
De drone vooruit/achteruit laten vliegen: Druk de
accelerator in totdat de drone in de richting van de cirkel in de
bril begint te vliegen. Duw de accelerator naar voren om de
drone achteruit te laten vliegen. Laat los om te stoppen en te
zweven.
NO
1 Låseknapp
Takeoff: Trykk to ganger for å starte flymotorene, og trykk
og hold inne for å få flyet til å ta av. Flyet vil stige til rundt 1,2
meter og sveve.
Landing: Mens flyet svever, trykk og hold inne for å lande flyet
og stoppe motorene.
Bremse: trykk under flyvningen for å få flyet til å bremse og
hovre på plass.
2 Styrespak
Beveg opp eller ned for å få flyet til å stige opp eller ned.
Beveg til venstre eller høyre for å få flyet til å flytte seg
horisontalt til venstre eller høyre.
3 Akselerator
Fly flyet fremover/bakover: Trykk ned akseleratoren til
flyet begynner å fly i retningen av sirklene i brillene. Dytt
akseleratoren fremover for å fly flyet bakover. Slipp for å
stoppe og sveve.
PL
1 Przycisk blokady
Start: Naciśnij dwa razy, aby uruchomić silniki drona, a
następnie naciśnij i przytrzymaj, aby dron wystartował. Dron
wzniesie się na wysokość około 1,2 m i zawiśnie.
Lądowanie: Gdy dron zawiśnie, naciśnij i przytrzymaj, aby
wylądował i wyłącz silniki.
Hamowanie: naciśnij podczas lotu, aby dron zahamował i
zawisł w miejscu.
2 Joystick
Poruszaj w górę lub w dół, aby dron wznosił się lub opadał.
Poruszaj w lewo lub w prawo, aby dron przemieszczał się w
poziomie w lewo lub w prawo.
3 Akcelerator
Skieruj dron do przodu lub do tyłu. Naciśnij akcelerator, aby
dron rozpoczął lot w kierunku kółka widocznego w goglach.
Popchnij akcelerator do przodu, aby dron poleciał do tyłu.
Zwolnij akcelerator, aby dron zatrzymał się i zawisł w miejscu.
PT
1 Botão de bloqueio
Descolagem: prima duas vezes para ligar os motores
da aeronave e, em seguida, prima e mantenha premido
para fazer a aeronave descolar. A aeronave irá subir até
aproximadamente 1,2 m e pairar.
Aterragem: enquanto a aeronave estiver a pairar, prima e
mantenha premido para a fazer aterrar e parar os motores.
Travagem: prima durante o voo para fazer a aeronave travar
e pairar no lugar.
2 Joystick
Movimente para cima ou para baixo para fazer com que a
aeronave suba ou desça.
Movimente para a esquerda ou para a direita para fazer com
que a aeronave se mova horizontalmente para a esquerda ou
para a direita.
3 Acelerador
Voar a aeronave para a frente/para trás: prima o acelerador
para baixo até que a aeronave comece a voar na direção do
círculo nos óculos. Empurre o acelerador para a frente para
fazer a aeronave voar para trás. Liberte para parar e pairar.
PT-BR
1 Botão de trava
Decolagem: Pressione duas vezes para dar partida nos
motores da aeronave e, em seguida, pressione e mantenha
pressionado para fazer a aeronave decolar. A aeronave subirá
a aproximadamente 1,2 metros e fará voo estacionário.
Aterrissagem: Enquanto a aeronave faz voo estacionário,
pressione e mantenha pressionado para fazer com que ela
pouse e os motores parem.
Frenagem: pressione durante o voo para frear a aeronave e
fazer voo estacionário.
2 Joystick
Movimente para cima ou para baixo para fazer com que a
aeronave suba ou desça.
Movimente para a esquerda ou para a direita para fazer com
que a aeronave se mova horizontalmente para a esquerda ou
para a direita.
3 Acelerador
Voar a aeronave para a frente/para trás: Pressione o
acelerador até que a aeronave comece a voar em direção à
órbita nos Goggles. Empurre o acelerador para frente para
fazer a aeronave voar para trás. Solte para parar e fazer voo
estacionário.
RO
1 Butonul Blocare
Decolare: Apăsați de două ori pentru a porni motoarele
dronei și apoi apăsați lung pentru ca drona să decoleze.
Drona va urca până la aproximativ 1,2 m și apoi va plana.
Aterizare: Apăsați lung în timp ce drona planează pentru a
ateriza drona și a opri motoarele.
Frânare: apăsați în timpul zborului pentru ca drona să frâneze
și să planeze pe loc.
2 Joystick
Comutați în sus sau în jos pentru a urca sau coborî drona.
Comutați la stânga sau la dreapta pentru a face ca drona să se
deplaseze orizontal la stânga sau la dreapta.
3 Accelerator
Pilotați drona înainte/înapoi: Apăsați pe accelerator până
când drona începe să zboare în direcția cercului din ochelari.
Apăsați accelerația înainte pentru a zbura cu drona înapoi.
Eliberați pentru a opri și pentru a plana.
RU
1 Кнопка блокировки
Взлет: нажмите кнопку дважды, чтобы запустить моторы
дрона, а затем нажмите и удерживайте, чтобы дрон
взлетел. Дрон взлетит, наберет высоту приблизительно 1,2
м и зависнет в воздухе.
Посадка: нажмите и удерживайте кнопку во время
зависания дрона в воздухе, чтобы он приземлился и
выключил моторы.
Тормоз: нажмите во время полета, чтобы дрон затормозил
и остановился в воздухе.
2 Джойстик
Направляйте вверх или вниз, чтобы дрон набирал высоту
или снижался.
Направляйте влево или вправо, чтобы дрон перемещался
горизонтально влево или вправо.
3 Ускоритель
Направление дрона вперед/назад: Нажимайте
ускоритель, пока дрон не начнет лететь в направлении
кружка в очках. Направьте ускоритель вперед, чтобы дрон
летел назад. Отпустите, чтобы дрон остановился и завис в
воздухе.
SV
1 Låsknapp
Start: Tryck två gånger för att starta drönarens motorer och
håll sedan nedtryckt för att få drönaren att lyfta. Drönaren
stiger till ca 1,2 m och svävar på platsen.
Landa:ll intryckt medan drönaren svävar på plats för att
landa den och stoppa motorerna.
Bromsa: tryck under flygning för att bromsa in drönaren och
sväva på plats.
2 Joystick
Rör uppåt eller nedåt för att få drönaren att stiga eller åka
nedåt.
Rör åt vänster eller höger för att får drönaren att flytta sig
horisontellt åt vänster eller höger.
3 Accelerator
Flyga drönaren framåt/bakåt: Tryck ned acceleratorn tills
drönaren börjar flyga i cirkelns riktning i glasögonen. Tryck
acceleratorn framåt för att flyga drönaren bakåt. Släpp för att
stanna och hovra.
TR
1 Kilit Düğmesi
Kalkış: Hava aracı motorlarını çalıştırmak için iki kez basın,
ardından hava aracının kalkış yapması için basın ve basılı
tutun. Hava aracı yaklaşık 1,2 m’ye yükselecek ve havada asılı
kalacaktır.
İniş: Havada asılı iken hava aracını otomatik olarak indirmek
ve motorları durdurmak için basın ve basılı tutun.
Fren: Hava aracının fren yapması ve olduğu yerde havada
durması için uçuş sırasında bir kez basın.
2 Kumanda Çubuğu
Hava aracının yükselmesini veya alçalmasını sağlamak için
yukarı veya aşağı yönde kaydırın.
Hava aracını yatay olarak sola veya sağa hawreket ettirmek
için sola veya sağa kaydırın.
3 Hızlandırıcı
Uçağı ileri/geri uçurun: Uçak gözlük sistemindeki daire
yönünde uçmaya başlayana kadar hızlandırıcıya basın.
Uçağı geriye doğru uçurmak için hızlandırıcıyı ileri doğru itin.
Durmak ve havada asılı kalmak için bırakın.
AR
 1











 

 


 








 



  2











 3










 




+2.0D ~ -6.0D
+2.0D ~ -6.0D
+2.0D ~ -6.0D
+2.0D ~ -6.0D
+2.0D ~ -6.0D
0D ~ -8.0D
0D ~ -8.0D
0D ~ -8.0D
0D ~ -8.0D
0D ~ -8.0D
ID
1 Tombol Kunci
Lepas landas: Tekan dua kali untuk menyalakan motor
pesawat, lalu tekan dan tahan untuk membuat pesawat lepas
landas. Pesawat akan naik hingga ketinggian sekitar 1,2 m,
lalu melayang.
Pendaratan: Saat pesawat melayang, tekan dan tahan untuk
mendaratkan pesawat dan menghentikan motor.
Rem: Tekan selama penerbangan untuk mengerem pesawat
dan menjadikannya melayang di tempat.
2 Joystick
Gerakkan ke atas atau bawah untuk membuat pesawat naik
atau turun.
Gerakkan ke kiri atau kanan untuk membuat pesawat
bergerak secara horizontal ke kiri atau kanan.
3 Akselerator
Terbangkan pesawat maju/mundur: Tekan akselerator ke
bawah hingga pesawat mulai terbang ke arah lingkaran di
kacamata. Dorong akselerator ke depan untuk menerbangkan
pesawat ke belakang. Lepaskan agar pesawat berhenti dan
melayang.
JP
1 ロックボタン
離陸:2 回押すと機体のモーターが起動し、長押しすると機体が
離陸します。機体は約 1.2 m まで上昇し、ホバリングします。
着陸:機体のホバリング中に長押しすると、機体は着陸し、モー
ターが停止します。
ブレーキ:行中に押すと、機体の動作にブレーキがかかり、そ
の場でホバリングします。
2 ジョイスティッ
上下に動かすと、機体が上昇または下降します。
左右に動かすと、機体が水平方向の左または右に動きます。
3 アクセ
機体を前方/後方に飛行させるとき:アクセルを押すと、機
がゴーグル内の円が表示されている方向に飛行し始めます。
クセルを前方に押すと、機体は後方に飛行します。離すと停
して、ホバリングします。
KR
1 잠금 버튼
이륙 : 두 번 눌러 기체 모터를 시작한 다 길게 눌러서 기체를 이 ,
합니 체가 약 높이로 상승해 호버링합. 1.2m .
착륙 : 기체가 호버링하는 동안 길게 누면 기체가 착륙하고 모터가
정지합니.
정지: 행 중 누르면 기체가 정지하고 제자리서 호버링합니다 .
2 조이스
위 또는 아래로 움여 기체를 상승 또는 하강시킵니다 .
왼쪽 또는 오른으로 움직이면 기체가 왼쪽 또는 오른으로 수
이동합니.
3 액셀러레이
전방 후방으로 기체 비/ : 기체가 고글의 원 방향으로 비할 때까
지 액셀러레이터를 아래로 누릅니 액셀러레이터를 앞으로 밀 .
기체가 후방으로 비행합 놓으면 정지하고 호버링합니 . .
MS
1 Butang Kunci
Perlepasan: tekan dua kali untuk menghidupkan motor
pesawat, kemudian tekan dan tahan untuk membuat pesawat
berlepas. Pesawat akan naik ke ketinggian sekitar 1.2 m dan
mengambang.
Pendaratan: Semasa pesawat mengambang, tekan dan tahan
untuk mendaratkan pesawat dan menghentikan motor.
Brek: Tekan sekali untuk membrek pesawat dan mengambang
di tempatnya.
2 Kayu bedik
Tolak ke atas atau ke bawah untuk menaikkan atau
menurunkan pesawat.
Tolak ke kiri atau kanan supaya pesawat bergerak secara
mendatar ke kiri atau ke kanan.
3 Pemecut
Terbangkan pesawat ke hadapan/belakang: Tekan pemecut
ke bawah sehingga pesawat mula terbang ke arah bulatan
dalam gogal. Tolak pemecut ke hadapan untuk menerbangkan
pesawat ke belakang. Lepaskan untuk berhenti dan
mengambang.
TH
1 ปุ่มล็อก
ารบินขึ้น: ดสองครั้งเพื่อสตาร์ทมอเตอร์ของโดรน จากนั้นกดค้างไว้เพื่
อให้โดรนบินขึ้น โดรนจะบินขึ้นสูงประมาณ
1.2 ม. แล้วลอยอยู่กับที่
ลงจอด: กดค้างไว้ในขณะที่โดรนบินอยู่กับที่ เพื่อให้โดรนลงจอดและหยุดก
ารท฀าางานของมอเตอร์
เบรก: กดระหว่างที่บินอยู่เพื่อท฀าาให้โดรนเบรกและบินอยู่กับที่
2 จอยสติ๊ก
ขยับขึ้นหรือลงเพื่อให้โดรนบินขึ้นหรือลง
ขยับซ้ายหรือขวาเพื่อให้โดรนเคลื่อนที่ในแนวนอนไปซ้ายหรือขวา
3 คันเร่ง
บินโดรนไปข้างหน้า/ข้างหลัง: กดคันเร่งลงจนกว่าโดรนจะเริ่มบินไปในทิศ
ทางแบบบินวนในแว่นตา ดันคันเร่งไปข้างหน้าเพื่อให้โดรนบินไปข้างหลัง
ปล่อยคันเร่งเพื่อหยุด แล้วบินอยู่กับที่
BG
1 Бутон за заключване
Излитане: Натиснете два пъти, за да стартирате моторите
на дрона, след това натиснете и задръжте, за да накарате
дрона да излети. Дронът ще се издигне на около 1,2 м и
ще зависне.
Приземяване: Натиснете и задръжте, докато дронът е
зависнал, за да го приземите и моторите да спрат.
Натиснете веднъж, за да спрете дрона и да започне да
кръжи на място.
2 Джойстик
Движете нагоре или надолу, за да накарате дрона да се
издига или спуска.
Движете наляво или надясно, за да накарате дрона да
лети хоризонтално наляво или надясно.
3 Ускорител
Летене напред/назад: Натиснете ускорителя надолу,
докато дронът започне да лети по посока на кръга в
очилата. Натиснете ускорителя напред, за да полети
дронът назад. Освободете, за да спре и зависне.
CS
1 Zamykací tlačítko
Vzlet: Dvojím stisknutím spustíte motory dronu, poté
stisknutím a podržením tlačítka přimějete dron vzlétnout.
Dron vzlétne do výšky přibližně 1,2 m a bude se vznášet na
místě.
Přistání: Zatímco se dron vznáší, stiskněte tlačítko a podržte
ho, čímž přimějete dron přistát a zastavit motory.
Brzda: stisknutím během letu dron zabrzdí a vznáší se na místě.
2 Pákový ovladač
Posunutím nahoru nebo dolů dron stoupá nebo klesá.
Posunutím doleva nebo doprava se dron začne horizontálně
pohybovat doleva nebo doprava.
3 Akcelerátor
Létání dopředu/dozadu: Stiskněte akcelerátor směrem
dolů, dokud se dron nezačne pohybovat ve směru kruhu v
brýlích. Zatlačením akcelerátoru dopředu dron poletí dozadu.
Uvolněním se dron zastaví a bude se vznášet na místě.
DA
1 Låseknap
Takeoff: Tryk to gange for at starte dronemotorerne, tryk og
hold derefter for at få dronen til at lette. Dronen vil stige til ca.
1,2 m og svæve.
Landing: Mens dronen svæver, tryk og hold for at lande
dronen og stoppe motorerne.
Bremsning: Tryk under flyvning for at få dronen til at bremse
og svæve på stedet.
Additional Forehead Pad
额托增高垫
Add Additional Forehead Pad / 安装额托增高垫 / 安裝額
托增高墊 / Tambahkan Bantalan Dahi Tambahan /
追加の額パッドを補充 / 추가 이마 패드 장 / Tambahkan
Pad Dahi Tambahan / เพิ่มแผ่นรองหน้าผากเพิ่มเติ
/
Поставяне на допълнителната челна подложка
/ Přidání dodateč podložky na čelo / Tilføj ekstra
pandepude / Zusätzliches Stirnpolster hinzufügen
/ Añadir almohadilla adicional para la frente /
Προσθήκη πρόσθετου επιθέματος για το μέτωπο /
Lisää lisälaitteena tarjottava otsapehmuste / Ajouter
un coussin frontal additionnel / Dodavanje dodatnog
jastuča za čelo / Kiegészítő homlokbetét hozzáadása /
Aggiungere l’imbottitura aggiuntiva per la fronte / Extra
voorhoofdkussen toevoegen / Legg til ekstra pannepute
/ Dołącz dodatkową podkładkę na czoło / Colocar a
Proteção da cabeça adicional / Colocar acolchoamento
de espuma extra / Adăugați suportul suplimentar
pentru frunte / Добавить дополнительную налобную
подкладку / Lägg till extradyna för panna / Ek Alın Pedi
ekle / 



+
56~72 mm
+2.0D ~ -6.0D
2
1
L R
1
2
DJI and DJI AVATA are trademarks of DJI.
Copyright © 2024 DJI All Rights Reserved.
YCBZSS00275303
This content is subject to change without prior notice.
SUBSCRIBE FOR MORE INFO
关注 DJI 大疆创新及时获取最新资讯
WE ARE HERE FOR YOU
在线技术支持
Contact
DJI SUPPORT
微信扫一扫
获取术支持
https://www.dji.com/avata-2/downloads


Specyfikacje produktu

Marka: DJI
Kategoria: warkot
Model: Avata 2

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z DJI Avata 2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje warkot DJI

Instrukcje warkot

Najnowsze instrukcje dla warkot

Xiaomi

Xiaomi FIMI X8 Mini Instrukcja

9 Października 2024
Hobbywing

Hobbywing XRotor X8 Instrukcja

9 Października 2024
Denver

Denver PSQ-20008 MK2 Instrukcja

9 Października 2024
Denver

Denver LQI-105 Instrukcja

9 Października 2024
Kogan

Kogan Viper-X 3 Instrukcja

8 Października 2024
Kogan

Kogan Zenith Instrukcja

8 Października 2024
Jamara

Jamara Payload Altitude Instrukcja

8 Października 2024
Carrera

Carrera RC Video Next Instrukcja

8 Października 2024
Syma

Syma X8HW Instrukcja

7 Października 2024