Instrukcja obsługi Daikin FVXM50F


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Daikin FVXM50F (21 stron) w kategorii klimatyzacja. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/21
INSTALLATION
MANUAL
R32 Split Series
Models
FVXM25FV1B9
FVXM35FV1B9
FVXM50FV1B9
Daikin Europe N.V.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - RSÄKRAN-OMVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
01
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformialle
nostre istruzioni:
07
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
08
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
10
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
megfelelnek az
17
spełniają wymo
instrukcjami:
18
sunt în conform
conformitate cu
19
skladni z nasled
20
on vastavuses j
21
съответстват н
инструкции:
22
atitinka žemiau
23
tad, ja lietoti atb
24
sú v zhode s na
s našim návodo
25
ürünün, talimatl
01
Directives, as amended.
02
Direktiven, gemäß Änderung.
03
Directives, telles que modifiées.
04
Richtlijnen, zoals geamendeerd
05
Directivas, según lo enmendado
06
Direttive, come da modifica.
07
Οδηγιών, όπως έχουν τροποπο
08
Directivas, conforme alteração e
09
Директив со всеми поправкам
01
following the provisions of:
02
gemäß den Vorschriften der:
03
conformément aux stipulations des:
04
overeenkomstig de bepalingen van:
05
siguiendo las disposiciones de:
06
secondo le prescrizioni per:
07
με τήρηση των διατάξεων των:
08
de acordo com o previsto em:
09
в соответствии с положениями:
10
under iagttagelse af bestemmelserne i:
11
enligt villkoren i:
12
gitt i henhold til bestemmelsene i:
13
noudattaen määräyksiä:
14
za dodržení ustanovení předpisu:
15
prema odredbama:
16
követi a(z):
17
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18
în urma prevederilor:
19
ob upoštevanju določb:
20
vastavalt nõuetele:
21
следвайки клаузите на:
22
laikantis nuostatų, pateikiamų:
23
ievērojot prasības, kas noteiktas:
24
održiavajúc ustanovenia:
25
bunun koşullarına uygun olarak:
01 Note *
as set out in
<A>
and judged positively by
<B>
according to the
Certificate <C>
.
02 Hinweis *
wie in
<A>
aufgeführt und von
<B>
positiv beurteilt
gemäß
Zertifikat <C>
.
03 Remarque *
tel que défini dans
<A>
et évalué positivement par
<B>
conformément au
Certificat <C>
.
04 Bemerk *
zoals vermeld in
<A>
en positief beoordeeld door
<B>
overeenkomstig
Certificaat <C>
.
05 Nota *
como se establece en
<A>
y es valorado
positivamente por
<B>
de acuerdo con el
Certificado <C>
.
06 Nota *
delineato nel
<A>
e giudicato positivamente
da
<B>
secondo il
Certificato <C>
.
07 Σημείωση *
όπως καθορίζεται στο
<A>
και κρίνεται θετικά από
το
<B>
σύμφωνα με το
Πιστοποιητικό <C>
.
08 Nota *
tal como estabelecido em
<A>
e com o parecer
positivo de
<B>
de acordo com o
Certificado <C>
.
09 Примечание *
как указано в
<A>
и в соответствии
с положительным решением
<B>
согласно
Свидетельству <C>
.
10 Bemærk *
som anført i
<A>
og positivt vurderet af
<B>
i henhold til
Certifikat <C>
.
11 Information *
enligt
<A>
och godkänts av
<B>
enligt
Certifikatet <C>
.
12 Merk *
som det fremkommer i
<A>
og gjennom positiv
bedømmelse av
<B>
ifølge
Sertifikat <C>
.
13 Huom *
jotka on esitetty asiakirjassa
<A>
ja jotka
<B>
on
hyväksynyt
Sertifikaatin <C>
mukaisesti.
14 Poznámka *
jak bylo uvedeno v
<A>
a pozitivně zjištěno
<B>
v souladu s
osvědčením <C>
.
15 Napomena *
kako je izloženo u
<A>
i pozitivno ocijenjeno
od strane
<B>
prema
Certifikatu <C>
.
16 Megjegyzés *
a(z)
<A>
alapján, a(z)
<B>
igazolta a megfelelést,
a(z)
<C> tanúsítvány
szerint.
17 Uwaga *
zgodnie z dokumentacją
<A>
, pozytywną opinią
<B>
i
Świadectwem <C>
.
18 Notă *
aşa cum este stabilit în
<A>
şi apreciat pozitiv
de
<B>
în conformitate cu
Certificatul <C>
.
19 Opomba *
kot je določeno v
<A>
in odobreno s strani
<B>
v skladu s
certifikatom <C>
.
20 Märkus *
nagu on näidatud dokumendis
<A>
ja heaks
kiidetud
<B>
järgi vastavalt
sertifikaadile <C>
.
21 Забележка
*
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
25 Not *
01
a
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
02
d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
03
f
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
04
l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
e
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
06
i
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07
g
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
08
p
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
u
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
10
q
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11
s
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
12
n
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
13
j
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14
c
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15
y
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16
h
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
m
deklaruje
18
r
declară pe
19
o
z vso odgo
20
x
kinnitab o
21
b
декларир
22
t
visiška sa
23
v
ar pilnu at
24
k
vyhlasuje
25
w
tamamen
EN60335-2-40,
3P471028-15H
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of March 2019
01 **
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
02 **
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
03 **
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
04 **
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
05 **
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
06 **
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07 **
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
08 **
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
09 **
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
10 **
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
11 **
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
12 **
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
13 **
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
14 **
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konst
15 **
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
16 **
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására
17 **
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji ko
18 **
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
Low Voltage 2014/35/EU
**
*
FVXM25FV1B9, FVXM35FV1B9, FVXM50FV1B9,
3PEN477070-1G.book Page 1 Tuesday, June 18, 2019 2:08 PM
English 1
Safety Precautions
Read these Safety Precautions carefully to ensure correct installation.
This manual classifies the precautions into WARNING and CAUTION.
Be sure to follow all the precautions below: they are all important for ensuring safety.
WARNING
...............Failure to follow any of WARNING is likely to result in such grave consequences as death or serious injury.
CAUTION .............. Failure to follow any of CAUTION may result in grave consequences in some cases.
The following safety symbols are used throughout this manual:
After completing installation, conduct a trial operation to check for faults and explain to the customer how to operate the air
conditioner and take care of it with the aid of the operation manual.
The original instructions are written in English. Other languages are translations of the original instructions.
Be sure to observe this instruction. Be sure to establish an earth connection. Never attempt.
WARNING
Ask your dealer or qualified personnel to carry out installation work.
Do not attempt to install the r installation may result in water leakage, electric shocks or air conditioner yourself. Imprope fire.
Install the air conditioner in accordance with the instructions in this installation manual.
Improper installation may result in water leakage, electric shocks or fire.
Make sure installation, servicing, maintenance and repair comply with instruction from Daikin and with applicable
legislation (for example national gas regulation) and are executed only by authorised persons.
Be sure to use only the specified accessories and parts for installation work.
Failure to use the specified parts may result in the unit falling, water leakage, electric shocks or fire.
Install the air conditioner on a foundation strong enough to withstand the weight of the unit.
A foundation of insufficient strength may result in the equipment falling and causing injury.
Electrical work must be performed in accordance with relevant local and national regulations and with instructions
in this installation manual. Be sure to use a dedicated power supply circuit only.
Insufficiency of power circuit capacity and improper workmanship may result in electric shocks or fire.
Use a cable of suitable length.
Do not use tapped wires or an extension lead, as this may cause overheating, electric shocks or fire.
Make sure that all wiring is secured, the specified wires are used, and that there is no strain on the terminal
connections or wires.
Improper connections or securing of wires may result in abnormal heat build-up or fire.
When wiring the power supply and connecting the wiring between the indoor and outdoor units, position the wires
so that the control box lid can be securely fastened.
Improper positioning of the control box lid may result in electric shocks, fire or over heating terminals.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
If refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately.
Toxic gas may be produced if the refrigerant comes into contact with fire.
After completing installation, check for refrigerant gas leakage.
Toxic gas may be produced if the refrigerant gas leaks into the room and comes into contact with a source of fire, such as a fan heater,
stove or cooker.
When installing or relocating the air conditioner, be sure to bleed the refrigerant circuit to ensure it is free of air,
and use only the specified refrigerant.
The presence of air or other foreign matter in the refrigerant circuit causes abnormal pressure pment damage rise, which may result in equi
and even injury.
During installation, attach the refrigerant piping securely before running the compressor.
If the refrigerant pipes are not attached and the stop valve is open when the compressor is run, air will be sucked in, causing abnormal
pressure in the refrigeration cycle, which may result in equipment damage and even injury.
During pump-down, stop the compressor before removing the refrigerant piping.
If the compressor is still running and the stop valve is open during pump-down, air will be sucked in when the refrigerant piping is removed,
causing abnormal pressure in the refrigeration cycle, which may result in equipment damage and even injury.
Be sure to earth the air conditioner.
Do not earth the unit to a utility pipe, lightning conductor or telephone earth lead. Imperfect earthing may result in electric shocks.
Be sure to install an earth leakage breaker.
Failure to install an earth leakage breaker may result in electric shocks or fire.
Read the precautions in this manual
carefully before operating the unit. Models FVXM are filled with R32.


Specyfikacje produktu

Marka: Daikin
Kategoria: klimatyzacja
Model: FVXM50F
Kolor produktu: Biały
Wbudowany wyświetlacz: Tak
Częstotliwość wejściowa AC: 50 Hz
Napięcie wejściowe AC: 220 - 240 V
W zestawie pilot zdalnego sterowania: Tak
Podręcznik użytkownika: Tak
Technologia przetworników: Nie
Minutnik: Tak
Wi-Fi: Tak
Model: Klimatyzacja split
Urządzenie rozmrażające: R32
Filtr powietrza: Tak
Średnica węża: 6.35 mm
Multi split: Tak
Funkcje wentylacji: Cooling, Heating
Jonizator: Nie
Wydajność chłodzenia w watach (nominalna): 5000 W
Nominalna moc cieplna w watach (cieplejszy sezon grzewczy): - W
Nominalna moc cieplna w watach (średni sezon grzewczy): - W
Nominalna moc cieplna w watach (chłodniejszy sezon grzewczy): - W
Godzinne zużycie energii (chłodzenie): - kWh
Godzinne zużycie energii (ogrzewanie): - kWh
Roczne zużycie energii (chłodzenie): 1471 kWh
Roczne zużycie energii (ogrzewanie) (cieplejszy sezon grzewczy): - kWh
Roczne zużycie energii (ogrzewanie) (średni sezon grzewczy): - kWh
Roczne zużycie energii (ogrzewanie) (chłodniejszy sezon grzewczy): - kWh
Maksymalna moc (chłodzenie): - kW
Maksymalna moc (ogrzewanie) (cieplejszy sezon grzewczy): - kW
Maksymalna moc (ogrzewanie) (średni sezon grzewczy): - kW
Maksymalna moc (ogrzewanie) (chłodniejszy sezon grzewczy): - kW
Licznik timera (maksymalny): 24 h
Enegretyczna wydajność chłodzenia: 3.23
Enegretyczna wydajność ogrzewania: 3.63
Klasa energetyczna (chłodzenie): A++
Sezonowa Ocena efektywności (chłodzenie) (SEER): 6.8
Klasa wydajności energetycznej (ogrzewanie) (średni sezon grzewczy): A+
Szerokość jednostki wewnętrznej: 700 mm
Głębokość jednostki wewnętrznej: 210 mm
Wysokość jednostki wewnętrznej: 600 mm
Waga jednostki wewnętrznej: 14000 g
Typ jednostki wewnętrznej: Stojący
Maksymalne zużycie energii (chłodzenie): 1360 W
Maksymalne zużycie energii (ogrzewanie): 1450 W
Sezonowa Ocena efektywności (ogrzewanie) (SCOP): 4

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Daikin FVXM50F, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje klimatyzacja Daikin

Daikin

Daikin Cora FTXV95LVMA Instrukcja

13 Października 2024
Daikin

Daikin 3MXF68A2V1B9 Instrukcja

9 Października 2024
Daikin

Daikin ATXM25R2V1B Instrukcja

9 Października 2024
Daikin

Daikin ATXM35R5V1B Instrukcja

9 Października 2024
Daikin

Daikin ATXM35R2V1B Instrukcja

9 Października 2024
Daikin

Daikin ATXF35E Instrukcja

2 Października 2024
Daikin

Daikin ARXP35N Instrukcja

2 Października 2024
Daikin

Daikin ARXP25N Instrukcja

2 Października 2024
Daikin

Daikin RKM-PVM Instrukcja

23 Września 2024
Daikin

Daikin FTXC60CV1B Instrukcja

23 Września 2024

Instrukcje klimatyzacja

Najnowsze instrukcje dla klimatyzacja

LG

LG HS-H076QPA0 Instrukcja

15 Października 2024
Klarstein

Klarstein Vita Pure 2G Instrukcja

15 Października 2024
Gree

Gree ETAC-15HP265V20B Instrukcja

15 Października 2024
Qlima

Qlima P 126 Instrukcja

14 Października 2024
Mitsubishi

Mitsubishi MSZ-CB22VA Instrukcja

14 Października 2024
Suntec

Suntec Motion 90+ Instrukcja

14 Października 2024
Danby

Danby DTAC120B1WDB Instrukcja

14 Października 2024
Amana

Amana PTC093K35AXXX Instrukcja

14 Października 2024
Amana

Amana AMAP121AB-2 Instrukcja

14 Października 2024