Instrukcja obsługi Daikin EKHVCONV4


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Daikin EKHVCONV4 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
3P627806-1B 2021.12
Installation manualEKHVCONV4 Conversion kit from H/O to
Reversible for floorstanding
a Before obtaining access to terminals, all power supply circuits must be interrupted.
IMPROPER INSTALLATION OR ATTACHMENT OF EQUIPMENT OR OPTIONAL EQUIPMENT COULD RESULT IN ELECTRIC SHOCK, SHORT-CIRQUIT, LEAKS, FIRE OR OTHER DAMAGE.ONLY USE OPTIONAL EQUIPMENT MADE OR APPROVED BY THE
MANUFACTURER AND SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE EQUIPMENT, AND HAVE IT INSTALLED BY A PROFESSIONAL.
IF UNSURE OF INSTALLATION PROCEDURES OR USE, ALWAYS CONTACT YOUR DEALER FOR ADVICE AND INFORMATION.
d Vor Zugriff auf die klemmen müssen die Stromkreise der Spannungsversorgung unterbrochen werden.
UNSACHGEMÄSSES INSTALLIEREN ODER ANBRINGEN VON ANLAGE ODER SONDERZUBEHÖR KANN ZU STROMSCHLAG, KURZSCHLUSS, LECKAGEN, BRAND UND ANDEREN SCHÄDEN FÜHREN. VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH VOM
HERSTELLER GEFERTIGTES ODER ZUGELASSENES SONDERZUBEHÖR, DAS SPEZIELL FÜR DIE ANLAGE ENTWICKELT WURDE UND LASSEN SIE ES VON EINEM FACHMANN INSTALLIEREN.
SOLLTEN SIE FRAGEN ZUR INSTALLATION ODER ZUM BETRIEB HABEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN HÄNDLER. ER BERÄT UND INFORMIERT SIE.
f Avant d’accéder aux moyens de raccordement, tous les circuits d’alimentation doivent être déconnectés.
L'INSTALLATION OU LA FIXATION INCORRECTE DE L'ÉQUIPEMENT OU DE L'ÉQUIPEMENT EN OPTION PEUT ENTRAÎNER UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, UN COURT-CIRCUIT, DES FUITES, UN INCENDIE OU D'AUTRES DOMMAGES. UTILISEZ
UNIQUEMENT L'ÉQUIPEMENT EN OPTION FABRIQUÉ OU APPROUVÉ PAR LE FABRICANT ET SPÉCIALEMENT CONÇU POUR ÊTRE UTILIAVEC L'ÉQUIPEMENT ET CONFIEZ L'INSTALLATION À UN PROFESSIONNEL.
EN CAS DE DOUTES QUANT AUX PROCÉDURES D'INSTALLATION OU D'UTILISATION, PRENEZ TOUJOURS CONTACT AVEC VOTRE DISTRIBUTEUR POUR OBTENIR DES CONSEILS ET DES INFORMATIONS.
l Voordat u zich toegang tot de klemmen verschaft dienen alle spanningscircuits afgesloten te worden.
EEN VERKEERDE INSTALLATIE OF BEVESTIGING VAN APPARATUUR OF OPTIONELE APPARATUUR KAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK, EEN KORTSLUITING, LEKKEN OF BRAND VEROORZAKEN OF NOG ANDERE BESCHADIGINGEN. GEBRUIK
UITSLUITEND DOOR DE FABRIKANT VERVAARDIGDE OF GOEDGEKEURDE OPTIONELE APPARATUUR DIE SPECIFIEK WERDEN ONTWORPEN OM MET HET TOESTEL TE WERKEN EN LAAT EEN ERVAREN TECHNICUS DEZE APPARATUUR MONTEREN.
NEEM VOOR ADVIES EN INFORMATIE STEEDS CONTACT OP MET UW VERDELER WANNEER U NIET ZEKER BENT HOE TE MONTEREN OF TE GEBRUIKEN.
e Antes de acceder a los terminales se deben cortar todos los circuitos de alimentación eléctrica.
UNA INSTALACIÓN O UN MONTAJE INCORRECTOS DE LOS EQUIPOS O DE EQUIPOS OPCIONALES PUEDE PROVOCAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, CORTOCIRCUITOS, FUGAS, INCENDIOS U OTROS DAÑOS. UTILICE SOLO EQUIPOS OPCIONALES
DEL FABRICANTE O QUE CUENTEN CON SU AUTORIZACIÓN Y DISEÑADOS ESPECÍFICAMENTE PARA ESTE EQUIPO, Y DEJE SIEMPRE SU INSTALACIÓN EN MANOS DE UN PROFESIONAL.
SI NO ESTÁ SEGURO DE LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN O DE UTILIZACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR PARA QUE LE ACONSEJE O LE AMPLÍE LA INFORMACIÓN.
i Prima di accedere ai terminali, occorre interrompere l’alimentazione di tutti i circuiti dell’unità.
L'INSTALLAZIONE O IL COLLEGAMENTO NON CORRETTI DELL'APPARECCHIO O DELLE APPARECCHIATURE OPZIONALI POTREBBE DARE LUOGO A FOLGORAZIONI, CORTOCIRCUITI, PERDITE, INCENDI O ALTRI DANNI. UTILIZZARE ESCLUSIVA-
MENTE LE APPARECCHIATURE OPZIONALI FABBRICATE O APPROVATE DAL COSTRUTTORE E SPECIFICATAMENTE PROGETTATE PER L'USO CON L'APPARECCHIO, E FARLE INSTALLARE DA UN TECNICO PROFESSIONISTA.
IN CASO DI DUBBI SULLE PROCEDURE D'INSTALLAZIONE O SULL'UTILIZZO, CONTATTARE SEMPRE IL PROPRIO RIVENDITORE PER AVERE SUGGERIMENTI E INFORMAZIONI.
g , Πριυ εργασθείτε στους ακροδέκτες πρέπει να διακοπούν όλα κυκλώματα παροχής ρεύματος τα .
Η ΜΗ ΕΝΔΕΔΕΙΓΜΕΝΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Ή ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΥ ΤΟΥ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ ΝΑ , , ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑ Ή, ΖΗΜΙΑ ΑΛΛΟΥ ΕΙΔΟΥΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ. ΜΟΝΟ
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ Ο ΟΠΟΙΟΣ ΕΧΕΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ Ή ΕΓΚΡΙΘΕΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΚΑΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΕΙΔΙΚΑ ΕΧΕΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΚΑΙ ΑΝΑΘΕΣΤΕ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΤΗΝ ΤΟΥ ΣΕ .
ΑΝ ΔΕΝ ΓΙΑ ΕΙΣΤΕ ΣΙΓΟΥΡΟΙ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Ή ΧΡΗΣΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ , ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΓΙΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ .
p Antes de obter acesso aos terminais, todos os circuitos de alimentação eléctrica devem ser interrompidos.
A INSTALAÇÃO OU FIXAÇÃO INADEQUADA DO EQUIPAMENTO OU DO EQUIPAMENTO OPCIONAL PODE PROVOCAR CHOQUES ELÉTRICOS, CURTOS-CIRCUITOS, FUGAS, INCÊNDIOS OU OUTROS DANOS. UTILIZE APENAS O EQUIPAMENTO
OPCIONAL FEITO E APROVADO PELO FABRICANTE E ESPECIFICAMENTE CONCEBIDO PARA UTILIZAÇÃO COM O EQUIPAMENTO E ASSEGURE-SE DE QUE É INSTALADO POR UM PROFISSIONAL.
SE TIVER DÚVIDAS SOBRE OS PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OU UTILIZAÇÃO, CONTACTE SEMPRE O SEU REPRESENTANTE PARA OBTER ESCLARECIMENTOS E INFORMAÇÕES.
u Перед тем как открыть доступ к электрическим контактам обесточьте линию , , .
НЕПРАВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ ИЛИ ПОДСОЕДИНЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ИЛИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ МОГУТ ПРИВЕСТИ К ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ЗАМЫКАНИЮ УТЕЧКАМ ТОКОМ, КОРОТКОМУ , , ПОЖАРУ ИЛИ ДРУГОМУ
УЩЕРБУ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ , КОТОРОЕ ИЗГОТОВЛЕНО ИЛИ ОДОБРЕНО ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ И СПЕЦИАЛЬНО РАЗРАБОТАНО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ С ДАННЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ДОЛЖНЫ УСТАНАВЛИВАТЬ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИСТЫ .
В СЛУЧАЕ СОМНЕНИЙ ПО МОНТАЖА ИЛИ ЭКСПЛУАТАЦИИ СИСТЕМЫ ОБРАТИТЕСЬ ЗА И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ К ДИЛЕРУ ПОВОДУ СОВЕТОМ , ПРЕДСТАВЛЯЮЩЕМУ В РЕГИОНЕ КОМПАНИЮ ВАШЕМ .
w Eri im terminallerine ula madan önce tüm güç kayna devreleri kesilmelidir.ş ş ğı
CİHALARIN VEYA OPS YONEL Cİ İHAZLARIN YANLIŞ İ İ MONTE ED LMES VEYA TAKILMASI ELEKTR K ÇARPMASINA, KISA DEVREYE, KAÇAKLARA, YANGINA VEYA D ER HASARLARA NEDEN OLAB Lİ İĞ İ İR. YALNIZCA ÜRETİ İC TARAFINDAN ÜRETİLEN VEYA
ONAYLANAN VE CİHAZLA KULLANIM İ İÇ N ÖZEL OLARAK TASARLANAN OPS YONEL C HAZLARI KULLANIN VE BUNLARIN YETK L K LMES N LAYIN.İ İ İ İ İŞİLERCE MONTE EDİ İ İ SAĞ
MONTAJ VEYA KULLANIM PROSEDÜRLERİ İNDEN EM N DEĞİLSEN Z, LÜTFEN ÖNER VE B LG Çİ İ İ İ ALMAK İ İN BAYİ İ ŞN ZE DANI IN.
q Alle strømførende kredsløb skal afbrydes, inden der arbejdes på klemmerne.
FORKERT INSTALLATION ELLER MONTERING AF UDSTYR ELLER EKSTRA TILBEHØR KAN RESULTERE I ELEKTRISK STØD, KORTSLUTNING, LÆKAGE, BRAND ELLER ANDEN BESKADIGELSE AF UDSTYRET. BRUG KUN TILBEHØR, EKSTRAUDSTYR
OG RESERVEDELE, SOM ER FREMSTILLET AF ELLER GODKENDT AF PRODUCENTEN, OG SOM ER SPECIELT KONSTRUERET TIL BRUG SAMMEN MED UDSTYRET, OG LAD ALTID EN AUTORISERET MONTØR FORETAGE MONTERINGEN.
KONTAKT DIN FORHANDLER OG FÅ RÅD OG VEJLEDNING I TILFÆLDE AF TVIVL OM MONTERING ELLER BRUG AF UDSTYRET.
s Före arbete med nätkretsarna måste all spänningsmatning kopplas bort.
EN FELAKTIG INSTALLATION ELLER INFÄSTNING AV UTRUSTNING ELLER ALTERNATIV UTRUSTNING KAN LEDA TILL ELSTÖTAR, KORTSLUTNING, LÄCKAGE, BRAND ELLER ANNAN SKADA. ANVÄND ENDAST ALTERNATIV UTRUSTNING SOM ÄR
TILLVERKAD ELLER GODKÄND AV TILLVERKAREN OCH SPECIFIKT UTVECKLAD FÖR ANVÄNDNING MED UTRUSTNINGEN OCH LÅT EN PROFESSIONELL INSTALLATÖR UTFÖRA ARBETET.
OM DU HAR FRÅGOR ANGÅENDE INSTALLATIONSFÖRFARANDET ELLER ANVÄNDNINGEN TAR DU KONTAKT MED DIN ÅTERFÖRSÄLJARE FÖR RÅD OCH INFORMATION.
n All strømtilførsel må være frakoblet før du berører strømførende deler.
FEIL INSTALLERING ELLER TILKOBLING AV UTSTYR ELLER TILLEGGSUTSTYR KAN FØRE TIL ELEKTRISK STØT, KORTSLUTNING, LEKKASJER, BRANN ELLER ANNEN SKADE. BRUK KUN ORIGINALT UTSTYR SOM ER LAGET AV ELLER GODKJENT AV
PRODUSENTEN, OG SOM ER SPESIFIKT UTFORMET FOR BRUK MED DETTE UTSTYRET, OG SØRG FOR AT DET MONTERES AV EN FAGMANN.
HVIS DU ER USIKKER PÅ PROSEDYRENE FOR INSTALLERING, KONTAKT ALLTID DIN FORHANDLER FOR Å FÅ RÅD OG INFORMASJON.
j Ennen kuin kosketat liittimiin, kaikki virtapiirit pitää sulkea.
LAITTEIDEN TAI LISÄLAITTEIDEN VÄÄRÄ ASENNUS TAI LIITTÄMINEN VOI AIHEUTTAA AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN, OIKOSULUN, VUODON, TULIPALON TAI MUUTA VAHINKOA. KÄYTÄ VAIN VALMISTAJAN TEKEMIÄ TAI HYVÄKSYMIÄ LISÄLAITTEITA, JOTKA
ON ERITYISESTI SUUNNITELTU KÄYTETÄVÄKSI NÄIDEN LAITTEIDEN KANSSA. NIIDEN ASENTAMINEN ON ANNETTAVA AMMATTILAISEN TEHTÄVÄKSI.
JOS OLET EPÄVARMA ASENNUSTOIMENPITEISTÄ TAI KÄYTÖSTÄ, OTA AINA YHTEYTTÄ JÄLLEENMYYJÄÄN NEUVOJA JA TIETOJA VARTEN.
m Na czas wykonywania czynno ci przy z czach wszystkie obwody zasilania musz by od czone.ś łą ą ć łą
NIEPRAWIDŁOWY MONTA E DOPROWADZI ENIA PRŻ LUB ZAMOCOWANIE SPRZ TU LUB SPRZĘ Ę ŻTU OPCJONALNEGO MO Ć DO PORAŻ ĄDEM ELEKTRYCZNYM, ZWARCIA, WYCIEKÓW, PO ARU LUB INNYCH USZKODZE Ż Ń. NALEŻY UŻYWAĆ
WYŁĄCZNIE SPRZĘT OPCJONALNY WYPRODUKOWANY LUB ZATWIERDZONY PRZEZ PRODUCENTA I PRZEZNACZONY DO U YTKU ZE SPRZ TEM, ORAZ MUSI ON BY ZAMONTOWANY PRZEZ PROFESJONALIST .Ż Ę Ć Ę
W PRZYPADKU W TPLIWO CI CO DO PROCEDURY MONTA U, NALE DO DEALERA.Ą Ś Ż ŻY ZAWSZE ZWRACAĆ SIĘ
c Před zásahem do svorkovnice musí být rozpojeny všechny napájecí obvody.
NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO P IPOJENÍ ZA I VOLITELNÉHO P ÍSLUŠENSTVÍ M ŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ZÁSAH ELEKTRICKÝM PROUDEM, ZKRAT, ÚNIKY, POŽÁR NEBO JINÉ POŠKOZENÍ. POUŽÍVEJTE POUZE VOLITELNÉ P ÍSLUŠENSTVÍ Ř ŘÍZENÍ Č Ř Ů Ř
VYROBENÉ NEBO SCHVÁLENÉ VÝROBCEM A UR PRO POUŽITÍ S DANÝM VYBAVENÍM. INSTALACI SI ZAJIST TE U ODBORNÍKA.ČENÉ SPECIÁLNĚ Ě
POKUD MÁTE POCHYBNOSTI O POSTUPU INSTALACE NEBO POUŽITÍ ZA ÍZENÍ, VŽDY KONTAKTUJTE VAŠEHO PRODEJCE, ABY VÁM PORADIL A POSKYTL DALŠÍ INFORMACE.Ř
y Prije rada na priklju nim ure ajima, treba prekinuti sve strujne krugove.č đ
NEPRAVILNO POSTAVLJANJE ILI PRI IVANJE OPREME ILI OPCIONALNOG PRIBORA MOŽE IZAZVATI STRUJNI UDAR, KRATKI SPOJ, ISTJECANJE, POŽAR ILI DRUGA OŠTE ENJA. UPOTREBLJAVAJTE SAMO OPCIONALNI ČVRŠĆ Ć
PRIBOR KOJI JE PROIZVEO ILI ODOBRIO PROIZVO A EN POSEBNO ZA UPOTREBU S TOM OPREMOM. INSTALACIJU PREPUSTITE STRU NJAKU.Đ Č TE KOJI JE IZRAĐ Č
AKO NISTE SIGURNI U POSTUPKE POSTAVLJANJA ILI UPOTREBU, UVIJEK ZATRAŽITE SAVJET I INFORMACIJE OD SVOG DOBAVLJAČA.
h Mielőtt az elektromos csatlakozásokat szabaddá tenné, minden tápáramkört meg kell szakítani.
A BERENDEZÉS VAGY OPCIONÁLIS BERENDEZÉS NEM MEGFELEL ÜZEMBE HELYEZÉSE VAGY CSATLAKOZTASA ÁRAMÜTÉST, RÖVIDZÁRLATOT, SZIVÁRGÁST VAGY TÜZET OKOZHAT, ILLETVE A BERENDEZÉS EGYÉB Ő
KÁROSODÁSÁT. CSAK A GYÁRTÓ ÁLTAL GYÁRTOTT VAGY JÓVÁHAGYOTT, ÉS KIFEJEZETTEN A BERENDEZÉSHEZ TERVEZETT BERENDEZÉST HASZNÁLJON, ÉS FELSZERELÉSÉT BÍZZA SZAKEMBERRE.
HA BIZONYTALAN AZ ÜZEMBE HELYEZÉS VAGY A HASZNÁLAT MÓDJÁT ILLETŐEN, TANÁCSÉRT ÉS INFORMÁCIÓÉRT MINDIG LÉPJEN KAPCSOLATBA FORGALMAZÓJÁVAL.
r Înainte de a accesa bornele, toate circuitele de alimentare cu curent electric trebuie întrerupte.
MONTAREA SAU ATAŞ ĂAREA INCORECT A ECHIPAMENTULUI SAU A ECHIPAMENTULUI OPŢIONAL POATE DUCE LA ELECTROCUTARE, SCURTCIRCUIT, SCURGERI, INCENDIU SAU ALTE PAGUBE. UTILIZAŢI NUMAI
ECHIPAMENTUL OP IONAL PRODUS SAU APROBAT DE PRODUC I CONCEPUT SPECIAL PENTRU A FI UTILIZAT CU ECHIPAMENTUL; ACESTA TREBUIE S FIE INSTALAT DE C TRE UN SPECIALIST.Ţ ĂTOR Ş Ă Ă
DAC NU SUNTE I SIGUR DE PROCEDURILE DE INSTALARE SAU DE UTILIZARE, LUA I ÎNTOTDEAUNA LEG TURA CU DISTRIBUITORUL DVS. PENTRU CONSULTAN I INFORMAĂ Ţ Ţ Ă ŢĂ Ş ŢII.
o Preden dostopate do priklju nih sponk, prekinite vse elektri no napajanje.č č
NEUSTREZNA MONTAŽA ALI PRIKLOP OPREME ALI OPCIJSKE OPREME LAHKO POVZRO NI UDAR, KRATEK STIK, PUŠ E POŠKODUJE OPREMO. UPORABLJAJTE SAMO OPCIJSKO ČI ELEKTRIČ ČANJE ALI POŽAR ALI DRUGAČ
OPREMO, KI JO JE PROIZVAJALEC IZDELAL ALI ODOBRIL POSEBEJ ZA UPORABO S TO OPREMO. OPREMO NAJ MONTIRA STROKOVNJAK.
ČE IMATE KAKRŠNA KOLI VPRAŠANJA GLEDE MONTAŽE ALI UPORABE NAPRAVE, SE VEDNO OBRNITE NA SVOJEGA PRODAJALCA.
k Pred získaním prístupu ku svorkám je nutné vypnú etky elektrické napájacie obvody.ť
NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO PRIPOJENIE PRÍSLUŠENSTVA ALEBO VOLITE NÉHO VYBAVENIA BY MOHLO SPÔSOBI SAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM, SKRAT, ÚNIKY, POŽIAR ALEBO INÉ POŠKODENIE. POUŽÍVAJTE LEN Ľ Ť
VOLITE NÉ VYBAVENIE VYROBEALEBO SCHVÁLENÉ VÝROBCOM, KTORÉ JE ŠPECIFICKY NAVRHNUTÉ NA POUŽÍVANIE S TÝMTO VYBAVENÍM. MUSÍ HO INŠTALOVA ODBORNÍK.Ľ Ť
AK MÁTE POCHYBNOSTI TÝKAJÚCE SA POSTUPOV INŠTALÁCIE ALEBO POUŽÍVANIA, VŽDY SA OBRÁ TE NA PREDAJCU, KTORÝ VÁM PORADÍ A POSKYTNE INFORMÁCIE.Ť
b Преди осигуряване на достъп до клемите, всички захранващи вериги трябва да бъдат прекъснати .
НЕПРАВИЛНИЯТ МОНТАЖ ИЛИ СВЪРЗВАНЕ НА ОБОРУДВАНЕТО ИЛИ НА ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ОБОРУДВАНЕ Е ВЪЗМОЖНО ДА ПРИЧИНИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР, КЪСО СЪЕДИНЕНИЕ ТЕЧОВЕ ПОЖАР ИЛИ, , ДРУГИ
ПОВРЕДИ ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО ДОПЪЛНИТЕЛНО ОБОРУДВАНЕ ПРОИЗВЕДЕНО ИЛИ ОДОБРЕНО ПРОИЗВОДИТЕЛЯ И СПЕЦИАЛНО ПРЕДНАЗНАЧЕНО УПОТРЕБА С. , ОТ ЗА ОБОРУДВАНЕТО, И ОСИГУРЕТЕ МОНТАЖЪТ
МУ БЪДЕ ИЗВЪРШЕН УПЪЛНОМОЩЕН СПЕЦИАЛИСТ ДА ОТ .
АКО ЗА МОНТАЖНИТЕ ПРОЦЕДУРИ ИЛИ УПОТРЕБАТА ВИНАГИ ОБРЪЩАЙТЕ ЗА СЪВЕТ И ИНФОРМАЦИЯ ВАШИЯ ДИЛЪР НЕ СТЕ СИГУРНИ , СЕ КЪМ .
x Enne kui avada juurdepääs klemmidele, tuleb kõik toitevõrgud lahti ühendada.
SEADME VÕI VALIKVARUSTUSE VALE PAIGALDAMINE VÕI ÜHENDAMINE VÕIB PÕHJUSTADA ELEKTRILÖÖGI, LÜHIÜHENDUSE, LEKKEID, TULEKAHJU VÕI MINGI MUU VIGASTUSE. KASUTAGE AINULT SELLIST
VALIKVARUSTUST, MIS ON TOOTJA POOLT VALMISTATUD VÕI HEAKS KIIDETUD JA ETTE NÄHTUD SEADMEGA KASUTAMISEKS NING MIS ON PAIGALDATUD ASJATUNDJA POOLT.
KUI TEIL ON PAIGALDUSE VÕI KASUTAMISE SUHTES KÜSIMUSI, VÕTKE ÜHENDUST OMA EDASIMÜÜJAGA, ET SAADA NÕUANDEID JA TEAVET.
t Prieš prad dami darb su galutiniais renginiais, b tinai pertraukite visas maitinimo grandines.ė ą į ū
NETINKAMAI ĮRENGUS AR PRIJUNGUS PAGRINDIN AR PASIRINKTINĘ Ę Į Ą RANG , GALIMA PATIRTI ELEKTROS SM GŪ Į, GALI ĮVYKTI TRUMPASIS JUNGIMAS, NUOTĖKIS, KILTI GAISRAS AR ATSIRASTI KITOKIOS ŽALOS.
NAUDOKITE TIK GAMINTOJO PAGAMINTĄ ARBA PATVIRTINTĄ PASIRINKTINĘ Į Ą Ą Į RANG , SPECIALIAI SUKURT NAUDOTI SU PAGRINDINE RANGA. JĄ TURI SUMONTUOTI PROFESIONALAI.
JEI KYLA KLAUSIMŲ Ė D L MONTAVIMO PROCED R AR NAUDOJIMO, D IMO IR INFORMACIJOS VISUOMET KREIPKIT J .Ū Ų ĖL PATAR ĖS Į ĮGALIOTĄ Į ATSTOVĄ
v Pirms pieskaršan s spail m nepieciešams p rtraukt visas elektroener ijas padeves des.ā ē ā ģ ķē
NEPAREIZA APRĪKOJUMA VAI IZV LES PIEDERUMU UZST D ŠANA VAI PIEVIENOŠANA VAR IZRAISĒ Ā Ī ĪT ELEKTRISKĀ ĀS STR VAS TRIECIENU, ĪSSAVIENOJUMU, NOPLŪDES, AIZDEGŠANOS VAI CITĀDUS BOJĀJUMUS.
IZMANTOJIET TIKAI RAŽOTĀJA IZGATAVOTO VAI APSTIPRIN KOJUMU, KAS IR SPECIĀTO IZVĒLES APRĪ ĀLI PAREDZĒTS LIETOŠANAI AR ŠO APRĪKOJUMU. ŠĀDA APRĪ Ā Ī ĪKOJUMA UZST D ŠANU DR KST VEIKT TIKAI SPECI LISTS.Ā
VIENMĒR, KAD NEESAT P RLIECINĀ ĀTS PAR UZSTĀ ĪD ŠANAS VAI LIETOŠANAS PROCED R M, SAZINIETIES AR IZPLAT T EMTU IETEIKUMUS UN INFORM CIJU.Ū Ā Ī ĀJU, LAI SAŅ Ā
: Pre dobijanja pristupa terminalima, sva elektri na kola za napajanje moraju biti prekinuta.č
NEPRAVILNA INSTALACIJA ILI POVEZIVANJE OPREME ILI OPCIONE OPREME MOŽE DA DOVEDE DO STRUJNOG UDARA, KRATKOG SPOJA, CURENJA, POŽARA ILI DRUGIH OŠTE ENJA. KORISTITE SAMO OPCIONU OPREMU Ć
KOJU JE NAPRAVIO ILI ODOBRIO PROIZVO A , I KOJA JE POSEBNO PROJEKTOVANA ZA UPOTREBU SA OPREMOM, A KOJU TREBA DA INSTALIRA STRUĐ Č ČNA OSOBA.
AKO NISTE SIGURNI U POGLEDU POSTUPKA INSTALACIJE ILI PRIMENE, UVEK SE OBRATITE SVOM DOBAVLJA U ZA SAVET I INFORMACIJE.Č
+ Para të merrni akses për në terminale, të gjitha qarqet e furnizimit me energji duhet ndërprerë.
INSTALIMI OSE MONTIMI I PAPËRSHTATSHËM I PAJISJEVE APO PAJISJEVE OPSTIONALE MUND TË SHKAKTOJË TRONDITJE ELEKTRIKE, QARK SHKURTËR, RRJEDHJE ZJARR OSE DËMTIME TË TJERA. PËRDORNI VETËM
PAJISJE OPSIONALE TË PRODHUARA OSE MIRATUARA NGA PRODHUESI DHE DIZJANUAR NË MËNYRË SPECIFIKE PËR PËRDORIM ME PAJISJET KRYESORE DHE INSTALIMIN TA BËJË NJË PROFESIONIST.
NËSE NUK JENI TË SIGURT PËR PROCEDURAT E INSTALIMIT APO PËRDORIMIT, GJITHMONË KONTAKTONI SHITËSIN PËR KËSHILLA DHE INFORMACIONE.
3P627806-1 B 0000000%
1 2
G
J
H
I
3
4
65
K
A/D
A/D
C/F
1
2
2
3
1
T25
K
L
E***D*
A
B
C
E***E*
D
E
F
H
H
J04
J03
J02
J01
X10A
X23A
J01
9
12 E**Z* only
7
T25
10
11
1
2
T25
E**Z* only
E**Z* only
I
8
1
3
2
G
C
G
B/E
A/D


Specyfikacje produktu

Marka: Daikin
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: EKHVCONV4

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Daikin EKHVCONV4, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Daikin

Daikin

Daikin RXA20A5V1B Instrukcja

9 Października 2024
Daikin

Daikin FXAQ50PVE Instrukcja

9 Października 2024
Daikin

Daikin RXA35A5V1B Instrukcja

9 Października 2024
Daikin

Daikin FXMQ140PAVE Instrukcja

9 Października 2024
Daikin

Daikin RXB20C2V1B Instrukcja

9 Października 2024
Daikin

Daikin RXB35C2V1B Instrukcja

9 Października 2024
Daikin

Daikin RBLQ-C2V3 Instrukcja

9 Października 2024
Daikin

Daikin FXDQ40A2VEB Instrukcja

9 Października 2024
Daikin

Daikin ETBX16DF9W Instrukcja

9 Października 2024
Daikin

Daikin FXDQ63P3VE Instrukcja

9 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024