Instrukcja obsługi Crivit Z31182


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Crivit Z31182 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Remarque: pour les valves Schrader, utilisez la
grande ouverture de valve. Pour les valves Blitz et
Sclaverand, utilisez la petite ouverture de valve.
Abaissez à nouveau le levier de serrage quand le
processus de gonflage est terminé et enlevez la mi-
ni-pompe pour bicyclette de la valve du pneu de vélo.
Utilisation avec tuyau de pompe et manomètre
Insérez le tuyau de pompe avec manomètre dans
l’ouverture de valve (illustr. C) et relevez le levier de
serrage.
Ouvrez l‘écrou-raccord 13 de la tête de la pompe.
Pour les valves Schrader, enfichez l‘embout réversible
et le caoutchouc comme sur l‘illustration C / I.
Remarque: Connectez la petite ouverture du caout-
chouc avec la connexion fine de l‘embout réversible
(ill. C/I).
Pour les valves Biltz et Sclaverand, enfichez l‘embout
versible et le caoutchouc comme sur l‘illustration C / I I.
Remarque: Connectez la grosse ouverture du
caoutchouc avec la connexion épaisse de l‘embout
versible (ill. C / I I).
Fermez l‘écrou-raccord et enfichez la tête de la pompe
sur la valve.
Remontez le levier de serrage.
Abaissez à nouveau le levier de serrage quand le
processus de gonflage est terminé.
Retirez le tuyau de pompe avec manomètre de l‘ou-
verture de la valve.
Nettoyage et entretien
Utiliser un chiffon légèrement humidifié et ne peluchant
pas pour le nettoyage et l‘entretien.
Mise au rebut
L‘emballage se compose exclusivement de matières
recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre
municipalité concernant les possibilités de mise au rebut
du produit usé.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et
des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux ar-
ticles L211-4 et suivants du Code de la consommation et
aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Mini pompe télescopique
Utilisation conforme
Ce produit est prévu pour gonfler les pneus de vélo. Ce
produit n‘est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Caractéristiques techniques
Mini-pompe pour bicyclette: env. 23–41 x 5 x 3 cm
(l x h x p)
Support: env. 9 x 5,5 x 3 cm
(l x h x p)
Surpression nominale: 5 bar (70 psi)
Manomètre: jusqu’à 8 bar (120 psi)
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D‘UTILI-
SATION AVANT D‘UTILISER LE PRODUIT! CONSERVER
TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUC-
TIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
DANGER DE
MORT ET RISQUE D’ACCIDENT POUR
LES BÉBÉS ET LES ENFANTS! Tenez
toujours le produit hors de portée des enfants. Ce
produit n’est pas un jouet!
Avant de commencer le gonflage du pneu de vélo,
vérifiez la pression d’air maximale admise.
Gonflez le pneu jusqu‘à celui-ci ait atteint sa pression
maximale autorisée.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! N‘utilisez
pas de pompe endommagée ou une pompe avec des
points de raccordement endommagés. Un produit
endommagé peut affecter la sécurité et le fonctionne-
ment.
Montage
Montez le produit conformément à l’illustration A.
Utilisation
Utilisation sans tuyau de pompe ni manomètre
Insérez l’ouverture de valve respective 7 ou 8
(illustr. B) sur la valve du pneu de vélo et relevez le
levier de serrage 6. A présent, l’ouverture de valve
est positionnée sûrement sur la valve du pneu de vélo.
Tirez, puis poussez le manche 10 de la mini-pompe
pour bicyclette 3 jusqu’à ce que le pneu du vélo soit
gonflé.
FR/CH FR/CH DE/AT/CHDE/AT/CH
Drücken Sie den Spannhebel wieder nach unten,
wenn der Pumpvorgang beendet ist und entfernen Sie
die Mini-Luftpumpe vom Fahrradreifen-Ventil.
Verwendung mit Pumpenschlauch und Manometer
Stecken Sie den Pumpenschlauch mit Manometer in
die Ventilöffnung (Abb. C) und ziehen Sie den Spann-
hebel hoch.
Öffnen Sie die Überwurfmutter 13 des Pumpenkopfes.
Für Schrader-Ventile stecken Sie reversiblen Einsatz
und Gummi ein wie in Abbildung C / I beschrieben.
Hinweis: Verbinden Sie die kleine Öffnung des
Gummis mit dem dünnen Anschlussstift des reversiblen
Einsatzes (Abb. C / I).
Für Blitz- und Sclaverand-Ventile stecken Sie reversiblen
Einsatz und Gummi ein wie in Abbildung C / I I be-
schrieben.
Hinweis: Verbinden Sie die große Öffnung des
Gummis mit dem großen Anschlussstift des reversiblen
Einsatzes (Abb. C / I I).
Schließen Sie die Überwurfmutter und stecken Sie
den Pumpenkopf auf das Ventil.
Ziehen Sie den Spannhebel hoch.
Drücken Sie den Spannhebel wieder nach unten,
wenn der Pumpvorgang abgeschlossen ist.
Entfernen Sie den Pumpenschlauch mit Manometer
aus der Ventilöffnung.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege nur ein leicht
angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materia-
lien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Mini-Teleskoppumpe
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zum Aufpumpen von Fahrradreifen vorge-
sehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Technische Daten
Mini-Luftpumpe: ca. 23–41 x 5 x 3 cm (B x H x T)
Halterung: ca. 9 x 5,5 x 3 cm (B x H x T)
Nennüberdruck: 5 bar (70 psi)
Manometer: bis 8 bar (120 psi)
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
BENUTZUNG DES PRODUKTES AUFMERKSAM DURCH!
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND
UN-
FALLGEFAHRR KLEINKINDER
UND KINDER! Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Bevor Sie mit dem Aufpumpen des Fahrradreifens be-
ginnen, überprüfen Sie dessen maximal zulässigen
Luftdruck.
Pumpen Sie den Fahrradreifen nur so lange auf, bis
dieser seinen maximal zulässigen Druck erreicht hat.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwen-
den Sie keine beschädigte Pumpe oder eine Pumpe
mit beschädigten Anschlussstellen. Ein beschädigtes
Produkt kann die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Montage
Montieren Sie das Produkt gemäß der Abbildung A.
Bedienung
Verwendung ohne Pumpenschlauch und Manometer
Stecken Sie die entsprechende Ventiffnung 7 oder 8
(Abb. B) auf das Fahrradreifen-Ventil und ziehen Sie
den Spannhebel 6 hoch. Die Ventilöffnung sitzt jetzt
sicher auf dem Fahrradreifen-Ventil.
Ziehen Sie solange den Griff 10 aus der Mini-Luft-
pumpe 3 heraus und drücken ihn wieder hinein, bis
der Fahrradreifen aufgepumpt ist.
Hinweis: Für Schrader-Ventile benutzen Sie die
große Ventilöffnung. Für Blitz- und Sclaverand-Ventile
benutzen Sie die kleine Ventilöffnung.
MINI-TELESKOPPUMPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MINI POMPE TÉLESCOPIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
MINI POMPA TELESCOPICA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
MINI-TELESCOOPFIETSPOMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
MINI-TELESKOPPUMPE
IAN 54879
(I)
(II)
A
B
C
1 2
1 x 1 x
3
1 x 15
2 x
4
2 x
3
5
4
1
6
10
7
89
14
1011 12 13
15
54879_cri_Mini-Teleskoppumpe_CH.indd 1 14.01.14 12:11
Druk de spanhendel weer omlaag als u het pompen
wilt beëindigen en verwijder de miniluchtpomp van
het ventiel van de fietsband.
Gebruik met pompslang en manometer
Steek de pompslang met manometer in de ventielope-
ning (afb. C) en trek de spanhendel omhoog.
Draai de wartelmoer 13 van de pompkop los.
Voor schraderventielen steekt u het omkeerbare inzet-
stuk en rubber in zoals beschreven in afbeelding C / I.
Opmerking: Verbind de kleine opening van het
rubber met de dunne aansluitpen van het omkeerbare
inzetstuk (afb. C / I).
Voor Hollandse en Franse ventielen steekt u het om-
keerbare inzetstuk en rubber in zoals beschreven in
afbeelding C / I I.
Opmerking: Verbind de grote opening van het
rubber met de grote aansluitpen van het omkeerbare
inzetstuk (afb. C / I I).
Draai de wartelmoer vast en plaats de pompkop op
het ventiel.
Trek de spanhendel omhoog.
Druk de spanhendel weer naar beneden, als u klaar
bent met pompen.
Verwijder de pompslang met manometer uit de ventie-
lopening.
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor de reiniging en het onderhoud uitsluitend
een licht bevochtigde pluisvrije doek.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Mini-telescoopfietspomp
Correct gebruik
Het product is bedoeld voor het oppompen van fietsbanden.
Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden.
Technische gegevens
Miniluchtpomp: ca. 23–41 x 5 x 3 cm (B x H x D)
Bevestiging: ca. 9 x 5,5 x 3 cm (B x H x D)
Nominale overdruk: 5 bar (70 psi)
Manometer: tot 8 bar (120 psi)
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR GEBRUIK VAN
HET PRODUCT AANDACHTIG DOOR! BEWAAR ALLE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM
DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
LEVENSGE-
VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVAL-
LEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN!
Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Het
product is geen speelgoed!
Controleer eerst de maximaal toegestane banden-
spanning voordat u de fietsband oppompt.
Pomp de fietsband zo lang op, totdat u de maximaal
toegestane bandenspanning bereikt is.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Ge-
bruik geen beschadigde pomp of een pomp met be-
schadigde aansluitingen. Een beschadigd product
kan invloed hebben op de veiligheid en werking.
Montage
Monteer het product zoals te zien is op afbeelding A.
Bediening
Gebruik zonder pompslang en manometer
Steek de passende ventielopening 7 of 8 (afb. B) op
het ventiel van de fietsband en trek de spanhendel 6
omhoog. De ventielopening zit nu goed passend op
het ventiel van de fietsband.
Trek de greep 10 steeds weer uit de miniluchtpomp 3
en druk hem er steeds weer in totdat de fietsband is
opgepompt.
Opmerking: gebruik de grote ventielopening voor
schraderventielen. Gebruik de kleine ventielopening
voor Hollandse en Franse ventielen.
Tirare l‘impugnatura 10 della mini pompa 3 verso
l‘alto per tutta la sua lunghezza, e poi spingerlo di
nuovo verso il basso, fino a quando la camera d‘aria
del pneumatico è gonfiata.
Nota: per le valvole Schrader, utilizzare l‘apertura
valvola grande. Per la Valvola Presta o Dunlop, utiliz-
zare l‘apertura valvola piccola.
Spingere di nuovo la leva di tensione verso il basso al
termine del pompaggio e rimuovere la mini pompa
dalla ventola del pneumatico della bici.
Utilizzo della pompa con tubo munito di manometro
Inserire il tubo della pompa con il manometro nell‘a-
pertura valvola (fig. C) e sollevare la leva di tensione.
Aprire il dado per raccordi 13 posto all‘estremità
superiore della pompa.
Per le valvole Schrader, infilare la gomma e il raccordo
reversibile come descritto nella figura C / I.
Nota: utilizzare l‘apertura piccola della gomma con
il perno sottile del raccordo reversibile (fig. C / I).
Per le valvole Presta e Dunlop, infilare la gomma e il
raccordo reversibile come descritto nella figura C / I I.
Nota: collegare l‘apertura grande della gomma con
il perno grande del raccordo reversibile (fig. C / I I).
Serrare il dado per raccordi e infilare l‘estremità supe-
riore della pompa sulla valvola.
Sollevare la leva di tensione.
Spingere di nuovo la leva di tensione verso il basso al
termine del pompaggio.
Rimuovere il tubo della pompa munito di manometro
dall‘apertura valvola.
Pulizia e manutenzione
Per la pulizia e la cura, utilizzare un panno umido e
privo di peli.
Smaltimento
Limballaggio è composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
È possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del
prodotto consumato presso l‘amministrazione comunale
e cittadina.
Mini pompa telescopica
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il prodotto viene utilizzato per pompare i pneumatici per
biciclette. Il prodotto non è destinato all‘uso professionale.
Dati tecnici
Mini pompa d‘aria: ca. 23–41 x 5 x 3 cm
(B x H x P)
Supporto: ca. 9 x 5,5 x 3 cm
(B x H x P)
Pressione massima nominale: 5 bar (70 psi)
Manometro: bis 8 bar (120 psi)
Avvertenze di sicurezza
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE
ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L‘USO!
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA
E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO!
PERICOLO DI
MORTE E INFORTUNIO PER BAM-
BINI E INFANTI! Tenere i bambini sempre
a dovuta distanza dal prodotto. Questo prodotto non
è un giocattolo!
Prima di iniziare a gonfiare le camere d‘aria dei pneu-
matici delle bici, controllare la pressione massimata
prevista per la pompa.
Gonfiare le camere l‘aria dei pneumatici fino a quando
non hanno raggiunto la pressione massima indicata
per la pompa.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Non uti-
lizzare la pompa se danneggiata o una pompa con
connettore danneggiato. Un prodotto danneggiato
può influire sulla sicurezza e sulla funzionalità del
prodotto.
Montaggio
Montare il prodotto secondo la figura A.
Uso
Utilizzo della pompa senza tubo con manometro
Inserire l‘apertura valvola corrispondente 7 o 8
(fig. B) nella valvola del pneumatico della bici e solle-
vare la leva di tensione 6. Così l‘apertura valvola è
fissata nella valvola del pneumatico della bici.
NL NL IT/CH IT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31182
Version: 02 / 2014
Stand der Informationen · Version des
informations · Versione delle informazioni
Stand van de informatie: 01 / 2014
Ident.-No.: Z31182012014-1
54879_cri_Mini-Teleskoppumpe_CH.indd 2 14.01.14 12:11


Specyfikacje produktu

Marka: Crivit
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Z31182

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Crivit Z31182, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Crivit

Crivit

Crivit IAN 351556 Instrukcja

10 Października 2024
Crivit

Crivit CS-2992 Instrukcja

10 Października 2024
Crivit

Crivit IAN 296945 Instrukcja

10 Października 2024
Crivit

Crivit IAN 277838 Instrukcja

8 Października 2024
Crivit

Crivit CG0059 Instrukcja

7 Października 2024
Crivit

Crivit IAN 275342 Instrukcja

6 Października 2024
Crivit

Crivit MS-1460 Instrukcja

2 Października 2024
Crivit

Crivit IAN 358821 Instrukcja

30 Września 2024
Crivit

Crivit IAN 305707 Instrukcja

29 Września 2024
Crivit

Crivit IAN 068643 Instrukcja

29 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024