Instrukcja obsługi Crivit IAN 309825


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Crivit IAN 309825 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
FITNESSFLASCHE
BARREL WATER
BOTTLE
BIDON DE FITNESS
IAN 309825
FITNESSFLASCHE
Gebrauchsanweisung
BARREL WATER BOTTLE
Instructions for use
BIDON DE FITNESS
Notice d’utilisation
SPORTFLES
Gebruiksaanwijzing
BIDON FITNESS
Instrukcja obsługi
FITNESS LÁHEV
Návod k obsluze
FITNESSAŠA
Návod na obsluhu
IAN 309825
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2018
Delta-Sport-Nr.: FF-5656
DE/AT/CH
GB/IE
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH GB/IE GB/IE
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen
hochwertigen Artikel entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem
Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzbe-
reiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Fitnessflasche (llmenge 2,2l)
1 x Gebrauchsanweisung
Verwendete Symbole
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
12/2018
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch
und nicht für gewerbliche Zwecke zu
verwenden.
Der Artikel eignet sich für Lebensmittel und
ist nicht spülmaschinengeeignet. Der Artikel
ist nicht mikrowellengeeignet.
Nicht für heiße und kohlensäurehaltige
Getränke geeignet.
Sicherheitshinweise
Keine scharfen oder spitzen Gegenstän-
de zum Umrühren innerhalb der Flasche
verwenden.
Bewahren Sie Getränke nicht über einen
längeren Zeitraum im Artikel auf.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen oder
Abnutzungen. Der Artikel darf nur in ein-
wandfreiem Zustand verwendet werden!
Verwendung
Drehen Sie die Verschlusskappe vom Artikel
und befüllen Sie diesen. Verschließen Sie
den Artikel.
Pflege, Lagerung
Reinigen Sie den Artikel sorgfältig vor der
ersten Verwendung. Der Artikel ist nicht spül-
maschinengeeignet. Reinigen Sie den Artikel
mit warmem Wasser, mildem Spülmittel und
einer Flaschenbürste. Den Artikel immer
trocken und sauber in einem temperierten
Raum lagern.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpa-
ckungsmaterialien entsprechend aktueller
örtlicher Vorschriften. Verpackungsmateria-
lien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in
Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der
Kennzeichnung verschiedener
Materialien zur Rückführung in den
Wiederverwertungskreislauf (Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspie-
geln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und
unter ständiger Kontrolle produziert. Sie
erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garan-
tie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und
Fabrikationsfehler und entfällt bei miss-
bräuchlicher oder unsachgemäßer Behand-
lung.
Congratulations!
With your purchase you have decided on
a high-quality product. Get to know the
product before you start to use it.
Carefully read the following
instructions for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep
these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make
sure that the documentation is included.
Scope of delivery
1 x Barrel water bottle (volume 2.2l)
1 x Instructions for use
Symbols used
Date of manufacture (month/year):
12/2018
Correct use
The item is for private use only, and is not to
be used for commercial purposes.
The item is food safe and is not dishwasher
safe. The item is not microwave safe.
Not for hot or carbonated beverages.
Safety notes
Do not use sharp or pointed objects to stir
the contents of the bottle.
Do not store drinks in the product for
longer periods of time.
Inspect the product for damage or wear
before each use. The product may only
be used if it is in perfect condition!
Use
Screw the cap off the item and fill the item.
Close the item.
Care and storage
Clean the item carefully before using it for the
first time. The item is not dishwasher safe. Wash
the item with warm water, mild dishwashing liq-
uid and a bottle brush. Always keep the item dry
and clean in a temperature-controlled room.
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as
foil bags are not suitable to be given to
children. Keep the packaging materials out
of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally
friendly manner.
The recycling code is used to
identify various materials for
recycling.
The code consists of the recycling symbol –
which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee
and service handling
The product was produced with great care
and under constant supervision. You receive a
three-year warranty for this product from the date
of purchase. Please retain your receipt. The war-
ranty applies only to material and workmanship
and does not apply to misuse or improper hand-
ling. Your statutory rights, especially the warranty
rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact
the following service hotline or contact us by
e-mail. Our service employees will advise as
to the subsequent procedure as quickly as
possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not ex-
tend the warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts. Repairs
after the warranty are subject to a charge.
IAN: 309825
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min.,
(off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
FR/BE FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
Félicitations !
Vous avez acquis un produit de haute qua-
lité. Apprenez à connaître le produit avant
sa première utilisation.
Lisez pour cela attentivement la
notice d’utilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et
pour les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver cette notice d’utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de
cession du produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 bidon de fitness (capacité 2,2 l)
1 notice d’utilisation
Symboles utilisés
Date de fabrication (mois / année) :
12/2018
Utilisation conforme
L‘article est uniquement destiné à un usage
domestique et n‘est pas prévu pour une
utilisation commerciale.
L‘article est adapté aux aliments et ne doit
pas passer au lave-vaisselle. L‘article ne doit
pas être utilisé au micro-ondes.
Ne convient pas pour les boissons chaudes
et gazeuses.
Consignes de sécurité
Ne pas utiliser d‘objets pointus pour
remuer le contenu de la bouteille.
Ne pas conserver de boisson dans l‘arti-
cle durant une période prolongée.
Avant chaque utilisation, vérifiez que
l’article ne montre aucun signe de dégra-
dation ou d‘usure. Cet article ne peut être
utilisé qu‘en parfait état.
Utilisation
Dévissez le bouchon de l‘article et remplis-
sez-le. Refermez l‘article.
Entretien, stockage
Nettoyez soigneusement l’article avant la
première utilisation. Larticle ne passe pas
au lave-vaisselle. Nettoyez l’article avec
de l’eau tiède, un détergent doux et un
goupillon. Toujours stocker l’article au sec
et au propre dans un local tempéré.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en
vigueur. Le matériel d‘emballage tel que les
sachets en plastique par exemple ne doivent
pas arriver dans les mains des enfants.
Conservez le matériel d‘emballage hors de
portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est
soumis à la responsabilité élargie du
fabricant et est collecté séparément.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen
Beanstandungen wenden Sie sich bitte an
die unten stehende Service-
Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit
uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbei-
ter werden das weitere Vorgehen schnellst-
möglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden
Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Re-
paraturen aufgrund der Garantie, gesetz-
licher Gewährleistung oder Kulanz nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 309825
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Nous vous renseignerons personnellement
dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas pro-
longée par d’éventuelles réparations sous
la garantie, les garanties implicites ou le
remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces
remplacées et réparées. Les réparations
nécessaires sont à la charge de l’acheteur à
la fin de la période de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerci-
ale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi-
tion ou de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou
de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à
1648 et 2232 du Code Civil.
Éliminez les produits et les embal-
lages dans le respect de l‘environne-
ment.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux
pour le retour dans le circuit de
recyclage.
Le code se compose du symbole de
recyclage, qui doit correspondre au circuit
de recyclage, et d‘un numéro identifiant le
matériau.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand
soin et sous un contrôle permanent. Vous
avez sur ce produit une garantie de trois
ans à partir de la date d’achat. Conservez
le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour
les défauts de matériaux et de fabrication,
elle perd sa validité en cas de maniement
incorrect ou non conforme. Vos droits légaux,
tout particulièrement les droits relatifs à la ga-
rantie, ne sont pas limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez
vous adresser à la hotline de garantie
indiquée ci-dessous ou nous contacter par
e-mail. Nos employés du service client
vous indiqueront la marche à suivre le plus
rapidement possible.
Article L217-4 du Code de la
consommati on
Le vendeur livre un bien conforme au
contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de confor-
mité résultant de l‘emballage, des instruc-
tions de montage ou de l‘installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat
ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les parties ou
être propre à tout usage spécial recherché
par l‘acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité
se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usa-
ge que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix,
s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’uti-
lisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
IAN : 309825
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
SKSKSK
Srdečne Vám blahoželáme!
Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokok-
valitný produkt. Skôr než začnete produkt
používať, dôkladne sa s ním oboznámte.
K tomu si prečítajte tento ná-
vod na obsluhu.
Produkt používajte v súlade s pokynmi
uvedenými v návode a na účely, na ktoré je
produkt určený. Tento návod si odložte. Ak
produkt odovzdáte tretej osobe, priložte jej
tiež všetky podklady.
Obsah balenia
1 x fitness fľaša
(plniace množstvo 2,2ml)
1 x návod na obsluhu
Použité symboly
Dátum výroby (mesiac/rok):
12/2018
Použitie podľa určenia
Tento výrobok je určený len na súkromné
použitie a nie na komerčné použitie.
Výrobok sa hodí na potraviny a nie je
vhodný do umývačky riadu. Výrobok nie je
vhodný do mikrovlniek.
Nie je vhodný pre horúce a sýtené nápoje.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Do mieszania napoju w butelce nie
wolno stosow ostrych ani spiczastych
przedmiotów.
Nie należy przechowywać napojów w
artykule przezuższy okres czasu.
Artykuł należy sprawdzać przed każdym
użyciem pod względem uszkodzeń i oz-
nak zużycia. Artykuł może być używany
tylko w nienagannym stanie!
Użytkowanie
Odkręcić nakrętkę z produktu i napełnić go.
Zakręcić produkt.
Pielęgnacja, prze-
chowywanie
Przed pierwszym użyciem należy starannie
umyć produkt. Produkt nie nadaje się
do zmywarki. Myć produkt za pomo cie-
ej wody, łagodnego detergentu i szczotki
do butelek. Zawsze przechowywać
produkt w suchym i czystym miejscu w po-
mieszczeniu o kontrolowanej temperaturze.
Uwagi odnośnie
recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe
należy usunąć zgodnie z aktualnymi przepi-
sami obowiązującymi w danym miejscu.
Kód se skládá z recyklačního symbolu -
který indikuje recyklační cyklus - a čísla
identifikujícího materiál.
Pokyny k záruce a
průběhu služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí
a byl průběžně kontrolova ve výrobní
procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční
záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si
pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a
chyby z výroby, nevztahuje se na závady
způsobené neodborným zacházením nebo
použitím k jinému účelu. Tato záruka neome-
zuje Vaše zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na
dole uvedenou servisní horkou linku nebo
nám zašlete email. Náš servisní pracovník s
Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V
každém případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případ-
ných opravách v době záruky ani v případě
zákonného ručení nebo kulance. Toto platí
také pro náhradní a opravené díly. Opravy
prováděné po vyprše zár lhůty se platí.
IAN: 309825
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
Voer de producten en verpakkingen
op milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om
verschillende materialen te
kenmerken ten behoeve van hergebruik via
het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool,
dat het recyclingproces weerspiegelt, en
een getal dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over
garantie en service-
afhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg
en onder voortdurende controle. U ontvangt
een garantie van drie jaar op dit product,
vanaf de datum van aankoop. Bewaar
alstublieft uw aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en
fabricagefouten en vervalt bij foutief of
oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten,
met name het garantierecht, worden niet
beïnvloed door deze garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wen-
den of zich per e-mail met ons in verbinding
te zetten. Onze servicemedewerkers zullen
de verdere handelswijze zo snel mogelijk
met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval
persoonlijk te woord staan.
Bezpečnostné pokyny
Na zamiešanie obsahu fľaše nepoužíva-
jte ostré alebo špicaté predmety.
Vo výrobku nenechávajte nápoje dliu dobu.
Výrobok pred každým použitím skon-
trolujte, či nie je nepoškodený alebo opot-
rebený. Výrobok sa smie používať len v
bezchybnom stave!
Použitie
Otočte uzatváracie viečko výrobku a tento
naplňte. Výrobok uzatvorte.
Ošetrovanie a skladovanie
Pred prvým použitím výrobok starostlivo vy-
čistite. Výrobok nie je vhodný do umývačky
riadu. Výrobok vyčistite teplou vodou,
jemným čistiacim prostriedkom a kefou na
fľaše. Výrobok skladujte vždy na suchom
a čistom mieste v temperovanej miestnosti.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v
súlade s aktuálnymi miestnymi predpismi.
Obalový materiál, ako napr. fóliové vrecúš-
ko nepatrí do rúk detí. Obalový materiál
uschovajte mimo dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekolo-
gickým spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie
do obehu opätovného využitia.
Materiały opakowaniowe, jak np. worki
foliowe nie powinny znaleźć się w rękach
dzieci. Materiał opakowaniowy należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie
w sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy
do oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do
przetwórstwa wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obugi serwi-
sowej
Produkt został wyprodukowany bardzo
starannie i podczas stałej kontroli. Państwo
otrzymują na ten produkt trzy lata gwaranc-
ji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie
paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiało-
we lub fabryczne i traci ważność podczas
używania produktu nie właściwie i nie
zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa
prawa, w szczególności zasady odpo-
wiedzialności z tytułu rękojmi, nie zosta
ograniczone tą gwarancję.
Gratulujemy!
Przez Państwa zakup wybraliście produkt o
wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem
zapoznajcie się z produktem.
W tym celu przeczytajcie nastę-
pującą instrukcję obsługi.
Z produktu należy korzystać jedynie jak to
zostało opisane i w podanych zakresach
zastosowania. Zachować niniejszą instrukc-
ję. W razie przekazania produktu osobom
trzecim dołączyć do niego wszystkie
dokumenty.
Zakres dostawy
1 x Bidon fitness (pojemność 2,2 l)
1 x Instrukcję obsługi
Zastosowane symbole
Data produkcji (miesiąc/rok):
12/2018
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony tylko
do użytku prywatnego, a nie do celów
komercyjnych.
Produkt nadaje się do kontaktu z żywnością
a nie nadaje się do mycia w zmywarce.
Produkt nie nadaje się do mikrofalówki.
Nie nadaje się do napojów gazowanych
i gorących.
De garantieperiode wordt na eventuele
reparaties en op basis van de garantie, wet-
telijke garantie of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepare-
erde delen. Na afloop van de garantieperi-
ode dienen eventuele reparaties te worden
betaald.
IAN: 309825
Service Belg
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.nl
Kód sa skladá z recyklačného symbo-
lu - ktorý má odzrkadľovať zhodnotenie
recyklačnýého obehu - a číslo označujúce
materiál.
Pokyny k záruke a
priebehu servisu
Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpo-
vednosťou a v priebehuroby bol neustále
kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumupy produktu. Pokladničný
stok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na
chyby materiálu a výrobné chyby a zaniká pri
neodbornej manipulácii s produktom. Záruka
nemá vplyv na Vaše zákonné práva, predo-
etkým na práva vyplývajúce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie
uvedenú servisnú linku, alebo nám napíšte
e-mail. Naši servisní zamestnanci sa s Vami
dohodnú na ďalšom postupe a urýchlene
vykonajú všetky potrebné kroky. V každom
prípade Vám poradíme osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku
eventuálnych opráv na základe záruky, zá-
konného plnenia záruky alebo v dôsledku
prejavu ochoty. To platí tiež pre vymenené
alebo opravené diely. Opravy vykonané po
uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené.
IAN: 309825
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltasport@lidl.sk
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym
numerem infolinii lub poprzez pocztę elek-
troniczną. Nasi współpracownicy omówią
z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg
sprawy. Z naszej strony gwarantujemy
doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony
przez ewentualnie podjęte naprawy na
podstawie gwarancji, prawnej odpowie-
dzialności z tytułu rękojmi czy dokonania
bezpłatnej naprawy. Dotyczy to również
wymienionych i naprawionych części.
Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe
naprawy są płatne.
IAN: 309825
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
Bezpečnostní pokyny
K míchání uvnitř lahve nepoužívejte žád-
né ostré nebo špičaté předměty.
Nápoje neuchovávejte ve výrobku delší
časové období.
Před každým použitím zkontrolujte výro-
bek, zda není poškozen nebo opotřeben.
Výrobek se smí používat pouze v bezvad-
ném stavu!
Použití
Otočte uzávěr láhve a naplňte ji. Láhev
zavřete.
Údržba, uskladnění
Před prvním použití hev pečlivě umyjte.
Výrobek není vhodný do myčky nadobí.
Pro my láhev používejte teplou vodu,
šetrný mycí prosedek a kartáč na hve.
Výrobek vždy uchovávejte na suchém
a čistém místě při pokojové teplo.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do
odpadu podle aktuálních místních předpisů.
Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky,
nepatří do dětských rukou. Obalový mate-
riál uchovávejte z dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení
ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci.
Veiligheidsinstructies
Geen scherpe of puntige voorwerpen
gebruiken om in de fles om te roeren.
Bewaar dranken niet gedurende een
langere periode in het artikel.
Controleer het artikel telkens vóór gebruik
op beschadigingen of slijtageverschijn-
selen. Het artikel mag uitsluitend in een
perfecte staat gebruikt worden!
Gebruik
Draai de dop van het artikel en vul deze.
Sluit het artikel.
Onderhoud, opslag
Reinig het artikel zorgvuldig voor het
eerste gebruik. Het artikel is niet vaatwas-
serbestendig. Reinig het artikel zorgvuldig
met warm water, mild spoelmiddel en een
flessenborstel. Berg het artikel altijd droog
en schoon in een warme ruimte op.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals
bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinderhan-
den. Berg het verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen op.
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní pro-
dukt. Před uvedením do provozu se nejdříve
seznamte s celým produktem.
Přečtěte si pozorně následující
návod k obsluze.
Používejte produkt jen tak, jak je popsáno
a jen v doporučených oblastech. Uschove-
jte si tento návod. Při předávání produktu
etí osobě předávejte i všechny příslušné
podklady.
Rozsah dodávky
1 x fitness láhev (náplň 2,2 ml)
1 x návod k obsluze
Použité symboly
Datum výroby (měsíc/rok):
12/2018
Použití ke stanovenému
účelu
Výrobek je určen jen pro soukromé použití
a není určen pro komerční účely.
Výrobek je určen pro potraviny a nesmí se
mýt v myčce nádobí. Výrobek není určen
pro mikrovlnou troubu.
Není určen pro horké nápoje a nápoje
obsahující kysličník uhličitý.
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een
hoogwaardig product. Maak u daarom voor
de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product.
Lees hiervoor deze gebruiksaan-
wijzing aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en uitsluitend voor de aangegeven doelein-
den. Bewaar de handleiding zorgvuldig.
Als u het product aan derden geeft, dient u
ook deze documenten te overhandigen.
In het leveringspakket
inbegrepen
1 x sportfles (vulhoeveelheid 2,2 l)
1 x gebruiksaanwijzing
Gebruikte symbolen
Productiedatum (maand/jaar):
12/2018
Voorgeschreven gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor privé-
gebruik en niet voor zakelijk gebruik.
Het artikel is geschikt voor levensmidde-
len en kan niet in de vaatwasser worden
gereinigd. Het artikel is niet geschikt voor
de magnetron.
Niet geschikt voor hete en koolzuur-
houdende dranken.
CZ CZ CZ
NL/BE PL PL PL PLNL/BENL/BE NL/BE


Specyfikacje produktu

Marka: Crivit
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IAN 309825

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Crivit IAN 309825, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Crivit

Crivit

Crivit IAN 290909 Instrukcja

15 Stycznia 2025
Crivit

Crivit IAN 351556 Instrukcja

10 Października 2024
Crivit

Crivit CS-2992 Instrukcja

10 Października 2024
Crivit

Crivit IAN 296945 Instrukcja

10 Października 2024
Crivit

Crivit IAN 277838 Instrukcja

8 Października 2024
Crivit

Crivit CG0059 Instrukcja

7 Października 2024
Crivit

Crivit IAN 275342 Instrukcja

6 Października 2024
Crivit

Crivit MS-1460 Instrukcja

2 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane