Instrukcja obsługi Crivit IAN 290905


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Crivit IAN 290905 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
IAN 290926
SKI- UND
SNOWBOARDBRILLE
SKI- UND
SNOWBOARDBRILLE
Bedienungsanleitung
SKI AND SNOW-
BOARDING GOGGLES
Instructions for use
MASQUE DE
SKI ET DE SNOWBOARD
Instructions d’emploi
SKI- EN
SNOWBOARDBRIL
Gebruiksaanwijzing
LYŽAŘSKÉ A
SNOWBOARDOVÉ BRÝLE
Návod k obsluze
GAFAS DE ESQUÍ Y
SNOWBOARD
Instrucciones de uso
ÓCULOS DE SKI
E SNOWBOARD
Manual de instruções
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
DE-22397 Hamburg, GERMANY
Herstelleradresse und Modell-Nr. auch auf der Rück-
seite der Feststellklammer am Artikel
Manufacturer address and model number also on the
reverse side of the slide adjuster on the product
Adresse du fabricant et numéro de modèle également
au verso du strap de maintien du produit
Adres van de fabrikant en modelnummer staan ook op
de achterkant van de instelklem van het product
Adresa výrobce a číslo modelu na produktu, na zadní
straně nastavovací spony
La dirección del fabricante y el número de modelo
también vienen impresos en el dorso de la pinza de
fijación de las gafas de esquí
Endereço do fabricante e n.º do modelo também na
parte traseira da braçadeira de fixão do artigo
09/2017
Delta-Sport-Nr.: AG0206
FR/BEGB/IE
GB/IE
Félicitations ! Vous avez acquéri un
produit de haute qualité. Apprenez à con-
naître le produit avant sa première utilisation.
Lisez pour cela attentivement le mode
d’emploi suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour
les zones d’application indiquées. Veuillez
conserver ce mode d’emploi. Transmettez tous
les documents en cas de cessation du produit à
une tierce personne.
Utilisation
Les lunettes de ski et de snowboard doivent être
placées sur late / le casque avant utilisation
(illustration A). La taille peut être adaptée à la
te, comme le montrent les illustrations B et C,
en réglant le cordon à l’aide de la boucle.
Utilisation conformément
aux dispositions en vigueur
Ces lunettes servent à protéger les yeux lors de
la pratique du ski et du snowboard.
Symboles utilisés
Date de fabrication / Version
(Mois/Année) : 09/2017
Avertissements
N’utilisez pas les lunettes de ski sur la
voie publique (circulation routière) !
Les lunettes de ski ne sont pas homolo-
guées pour cette application.
Veuillez toujours conserver les lunettes
de ski dans le sachet de protection joint.
D‘éventuelles égratignures peut mener à
des perturbations de la vue !
Nettoyez les lunettes de ski et de snow-
board uniquement en les tamponnant
avec un chiffon humide. N’utilisez pas de
produit chimique qui pourrait les endom-
mager.
Contrôlez d‘éventuels pièces défectueu-
ses ou des verres fortement égratignés
avant chaque utilisation. Ne plus utiliser
l‘article en cas de défaut ! Veuillez
n‘utiliser que des pièces de rechange
originales, lesquelles peuvent être
obtenues par l‘intermédiaire de notre
service en ligne.
Attention : Non adapté à la vision
directe du soleil.
La durée de vie de cet article dépend de
son utilisation. L‘article doit cependant
être remplacé cinq ans au plus tard
après la date de fabrication (09/2017).
Informations générales
Correspond aux exigences de la norme har-
monisée EN 174:2001 et de la directive « PSA
89/686 EWG » (PPE 89/686 EEC).
Testé par : TÜV Süd Product Service GmbH
(contrôle technique), Ridlerstrasse 65, D-80339
München.
Les lunettes de ski à lentilles duales comprennent
une lentille acétate à l‘intérieur et une lentille
polycarbonate à l‘extérieur, lesquelles isolent
parfaitement et présentent une propriété anti-
buée.
Domaine d’application
La lentille réfléchissante est prévue pour les
situations d‘ensoleillement normal et pour les
conditions météorologiques nuageuses (catégo-
rie de filtre S2).
Elle bloque jusqu‘à 100 % des rayonnements
ultraviolets. Le niveau de transmission de la lu-
mière peut être demandé auprès de l‘assistance
léphonique dédiée au produit.
Catégorie de filtres
Catégorie
de filtres e
Descrip-
tion Utilisation Sym-
bole
0
Lunettes de
soleil légère-
ment teintées
Atténuation du
rayonnement
solaire très
limitée
IEC
60417-5955
1Protection
solaire limitée ISO
7000-2948
2Lunettes de
soleil pour
utilisation
générale
Bonne protec-
tion solaire ISO
7000-2949
3
Très bonne
protection
solaire ISO
7000-2950
4
Lunettes de
soleil très
sombres pour
utilisations
spéciales,
très bonne at-
ténuation du
rayonnement
solaire
Très bonne
protection con-
tre le rayonne-
ment solaire
extrême, par
exemple, à
la mer, sur
les champs
de neige, en
haute montag-
ne ou dans le
désert
ISO
7000-2951
Entretien et stockage
Veuillez toujours entreposer l’article dans un
endroit sec et propre, dans une pièce
tempérée.
IMPORTANT! Nettoyer uniquement avec de
l’eau et ne jamais utiliser des produits de netto-
yage abrasifs. Essuyez ensuite l’article avec un
chiffon de nettoyage sec.
Indications concernant la
garantie et le service
après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée ci-
dessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas. La période de garantie n‘est pas
prolongée par d’éventuelles réparations sous la
garantie, les garanties implicites ou le rem-
boursement.
Ceci s‘applique également aux pièces rempla-
cées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au con-trat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par
le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publici-té ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la ren-
dent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur
ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
IAN : 290926
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de
rechange Lidl
A
B
C
DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf
haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach-
folgende Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels
an Dritte ebenfalls mit aus.
Anwendung
Die Ski- und Snowboardbrille ist vor Gebrauch
über den Kopf/Helm zu ziehen (Abb. A).
Die für den Kopf erforderliche Größe kann
durch Verstellen des Bands mit Hilfe der Schnalle
eingestellt werden (Abb. B und C).
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Brille dient zum Schutz der Augen beim
Ski- und Snowboardfahren.
Verwendete Symbole
Herstellungsdatum / Version
(Monat/Jahr): 09/2017
Warnhinweise
Skibrille im Straßenverkehr nicht benutzen!
Skibrillen sind für diese Anwendung nicht
zugelassen.
Bewahren Sie Ihre Ski- und Snowboardbrille
stets geschützt im beigefügten Brillenbeutel
auf. Eventuelle Kratzer können zur Sichtbeein-
trächtigung führen!
Reinigen Sie die Ski- und Snowboardbrille nur
durch Abtupfen mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine chemischen Mittel, da
diese die Brille beschädigen könnten.
Prüfen Sie den Artikel vor jeder Benutzung
auf defekte Teile oder stark verkratzte Sicht-
scheiben. Bei einem Defekt verwenden Sie
den Artikel nicht mehr! Verwenden Sie nur
originale Ersatzteile, die Sie über die Produkt-
Hotline erhalten können.
Achtung: Nicht für den direkten Blick in die
Sonne geeignet.
Die Lebensdauer des Artikels hängt von
seinem Gebrauch ab. Jedoch muss der Artikel
nach spätestens fünf Jahren nach Herstell-
datum (09/2017) ausgetauscht werden.
Allgemeine Information
Entspricht den Anforderungen der harmonisier-
ten Norm EN 174:2001 und der Richtlinie
„PSA 89/686 EWG“ (PPE 89/686 EEC).
Geprüft durch:V Süd Product Service GmbH,
Ridlerstraße 65, D-80339 München.
Die Doppelverglasung besteht aus einer inneren
Acetat-Linse und einer äußeren Polycarbonat-
Linse, welche perfekt isolieren und eine
Antibeschlag-Eigenschaft aufweisen.
Einsatzbereich
Die reflektierende Linse ist für normales Licht
und für bewölkte Wetterverhältnisse vorgesehen
(Filterkategorie S2).
Sie blockiert zu 100 % die UV-Strahlung.
Die Transmissionskurve kann bei der Produkt-
Hotline angefordert werden.
Filterkategorien
Filter-
kategorie
Beschrei-
bung
Ver-
wendung Symbol
0
Leicht getönte
Sonnenbrillen
Sehr einge-
schränkte
Dämpfung der
Sonnenstrah-
lung
IEC
60417-5955
1
Eingeschränk-
ter Schutz vor
Sonnenstrah-
lung ISO
7000-2948
2
Sonnenbrillen
für allgemeine
Verwendung
Guter Schutz
vor Sonnen-
strahlung ISO
7000-2949
3
Hoher Schutz
vor Sonnen-
strahlung ISO
7000-2950
4
Sehr dunkle
Sonnenbrillen
für spezielle
Verwen-
dungen,
sehr hohe
Dämpfung
der Sonnen-
strahlung
Sehr hoher
Schutz vor
extremer Son-
nenstrahlung,
wie sie z. B.
am Meer, bei
Schneefeldern,
im Hochge-
birge oder in
Wüsten auftritt
ISO
7000-2951
Pflege, Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit
scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem
Reinigungstuch trocken wischen.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und
Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuch-
licher oder unsachgemäßer Behandlung.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara-
turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 290926
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
Congratulations! With your purchase you
have decided on a high-quality product. Get to
know the product before you start to use it.
Carefully read the following instructions
for use.
Use the product only as described and only for
the given areas of application. Keep these inst-
ructions safe. When passing the product on to a
third party, always make sure that the documen-
tation is included.
Use
The ski and snowboard goggles must be placed
over the head/helmet (Fig. A) before use.
The suitable size for your head can be adjusted
by adjusting the headband, as depicted in Fig. B
and C, using the buckle.
Intended use
These goggles serve as protection for the eyes
during skiing and snowboarding.
Symbols used
Date of manufacture / Version
(month/year): 09/2017
Warning
Do not use when operating a motor vehicle.
The goggles are not approved for this type of
usage.
Always keep your ski goggles protected in
the goggles pouch supplied. Scratches may
impair the wearer‘s view!
Only clean the ski and snowboardgoggles by
dabbing them with a moist cloth. Do not use
any chemical cleansing agents as these could
damage the goggles.
Inspect goggles for defective parts or severely
scratched lenses before every use.
Discontinue use if defective! Only use original
spare parts available via our product hotline.
Caution: Not suitable for looking directly at
the sun.
The life of this product varies by use.
However, the product must be replaced no
later than five years from the date of manufac-
ture (09/2017).
General Information
Meets the requirements of harmonised standard
EN 174:2001 and guideline
„PSA 89/686 EWG“ (PPE 89/686 EEC).
Tested by: TÜV Süd Product Service GmbH,
Ridlerstraße 65, D-80339 München.
The snow goggle dual lenses feature an inner
acetate lens plus an outer polycarbonate lens for
perfect insulation and anti-fog properties.
Areas of use
The reflective lens is designed for normal light
and for cloudy weather conditions (filter catego-
ry S2). It blocks 100% of UV radiation.
The transmission curve can be requested on the
product hotline.
Filter category
Filter
category
Descrip-
tion Use Symbol
0
Light tint
sunglasses
Very limited
reduction of
sun glare IEC
60417-5955
1
Limited protec-
tion against
sun glare ISO
7000-2948
2
Sunglasses
for general
use
Good protec-
tion against
sun glare ISO
7000-2949
3
High protec-
tion against
sun glare ISO
7000-2950
4
Very dark sun
glasses for
special uses
Very high
reduction of
sun glare
Very high
protection
against the
extreme sun
glare that may,
for example,
occur at sea,
in snowfields,
in high moun-
tain regions
or in desert
environments
ISO
7000-2951
Care & storage
Always keep the product clean and dry in a
space unexposed to very hot or cold tempera-
tures.
IMPORTANT! Clean using water only - never
with harsh cleaning agents. Afterwards, dry with
a cleaning cloth or duster.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 290926
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Service
IAN 290926
PT
Muitos Parabéns! Com a sua compra
optou por um produto de alta qualidade.
Antes de o utilizar pela primeira vez, familiarize-
se o com o produto.
Para o efeito leia com atenção o
seguinte manual de instruções.
Utilize o produto apenas conforme descrito e
para as aplicações indicadas. Guarda estas in-
struções em lugar seguro. No caso de transferir
o produto para terceiros, faço-a acompanhar de
todos os documentos
Aplicação
Os óculos de esqui e snowboard devem ser
colocados sobre a cabeça ou capacete antes
da utilização (Fig. A).
O tamanho adequado para a cabeça pode
ser regulado ajustando a cinta com a ajuda da
fivela (Fig. B e C).
Utilização prevista
Estes óculos destinam-se a proteger os olhos
durante a prática de esqui e snowboard.
Símbolos utilizados
Data de fabrico / Version
(mês/ano): 09/2017
Indicações de
advertência
o utilizar os óculos de esqui no trânsito
rodoviário! Os óculos de esqui não estão
homologados para esta aplicação.
Guarde os seus óculos de esqui e snowboard
sempre protegidos no respetivo estojo forneci-
do. Eventuais riscos podem afetar visibilida
de!
Limpe os óculos de esqui e snowboard
passando apenas um pano húmido.
o utilize produtos químicos, dado que
estes podem danificar os óculos.
Antes de cada utilização, verifique se o arti-
go apresenta peças danificadas ou se a
viseira está muito riscada. Se detetar defeitos,
não utilize mais o artigo! Utilize apenas
peças de substituição originais, que pode
adquirir através da linha direta do produto.
Atenção: Não adequado para olhar direta-
mente para o sol.
A vida útil do artigo depende da sua
utilização. No entanto, é necessário substituir
o artigo, o mais tardar, cinco anos após a
sua data de fabrico (09/2017).
Informações gerais
Satisfaz os requisitos da norma harmonizada
EN 174:2001 e da diretiva „PSA 89/686
EWG“ (PPE 89/686 CEE).
Verificado por: TÜV Süd Product Service GmbH,
Ridlerstraße 65, D-80339 München.
A lente dupla é composta por uma lente interior
de acetato e uma lente exterior de policar-
bonato, que isolam na perfeição e oferecem
propriedades antiembaciamento.
Área de aplicação
A lente refletora cor de está prevista para a luz
normal e para céu nublado (categoria de filtro
S2).
Esta bloqueia 100 % da radiação UV.
A curva de transmissão pode ser solicitada junto
da linha telefónica do produto.
Categoria de filtro
Categoria
de filtro Descrição Utilização Símbolo
0
Óculos de sol
ligeiramente
escurecidos
Redução
mínima da
radiação solar IEC
60417-5955
1
Proteção
limitada contra
a radiação
solar ISO
7000-2948
2Óculos de sol
para uso
geral
Boa proteção
contra a radi-
ação solar ISO
7000-2949
3
Proteção ele-
vada contra
a radiação
solar ISO
7000-2950
4
Óculos de
sol muito
escuros para
utilizações
específicas,
redução
muito elevada
da radiação
solar
Proteção ele-
vada contra a
radiação solar
extremamente
forte, como
ocorre, por
ex., perto
do mar, em
campos com
neve, montan-
has altas ou
desertos
ISO
7000-2951
Conservação e
armazenamento
Armazenar o artigo sempre seco e limpo num
compartimento com temperatura moderada.
IMPORTANTE! Lavar apenas com água e nunca
com detergentes corrosivos. Depois, limpar com
um pano de secar.
Indicações sobre a garantia e
o processamento de serviço
O produto foi produzido com os maiores cuida-
dos e sob constante controlo. Com este produto
obtém uma garantia de três anos, válida a
partir da data de aquisição. Guarde o talão de
compra.
A garantia apenas é válida para defeitos de
material e fabrico e é anulada em caso de utili-
zação errada ou inadequada do produto.
Os seus direitos legais, especialmente os direitos
de garantia do consumidor, não são limitados
pela presente garantia.
Em caso de eventuais reclamações, queira
contactar o serviço de atendimento abaixo
mencionada ou entre em contacto connosco via
e-mail. Os nossos empregados do serviço de
atendimento irão combinar consigo o mais rapi-
damente possível o procedimento subsequente.
Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso.
Segundo a DL 67/2003, com a troca do apa-
relho dá-se início a um novo prazo de garantia.
Depois de expirada a garantia, eventuais repa-
rações implicam o pagamento de custos.
IAN: 290926
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.pt
Também pode encontrar peças de reposição para o seu
produto em: www.delta-sport.com, secção Serviço – Serviço
de peças de reposição Lidl
NL/BE
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoog-
waardig product. Maak u daarom voor de eers-
te ingebruikname vertrouwd met het product.
Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden.
Bewaar de handleiding zorgvuldig.
Als u het product aan derden geeft, dient u ook
deze documenten te overhandigen.
Gebruik
De ski- en snowboardbril dient voor gebruik over
het hoofd/de helm getrokken te worden (afb. A).
De voor het hoofd noodzakelijke maat kan, zoals
weergegeven in afb. B en C, met behulp van de
verstelbare band en de gesp worden ingesteld.
Correct gebruik
Deze bril is bedoeld ter bescherming van de
ogen tijdens het skiën en snowboarden.
Gebruikte symbolen
Productiedatum / Version
(maand/jaar): 09/2017
Waarschuwingen
Skibril niet in het straatverkeer gebruiken! De
skibrillen zijn niet toegelaten voor dit gebruik.
Bewaar uw sneeuwbril steeds veilig in het
bijgeleverde brillenzakje. Eventuele krassen
kunnen zichtbelemmerend werken!
Reinig de ski- en snowboardbril door deze
met een vochtige doek af te vegen. Gebruik
geen chemische middelen, omdat deze de
bril kunnen beschadigen.
Controleer het artikel voor ieder gebruik op
defecte onderdelen of zeer bekraste glazen.
Gebruik het artikel niet meer in geval van een
defect! Gebruik alleen originele reserveon-
derdelen, die u via de product-hotline verkrijg
baar zijn.
Opgepast: niet geschikt om direct in de zon
te kijken.
De levensduur van het artikel is afhankelijk
van het gebruik. Echter moet het artikel
na maximaal vijf jaar vanaf productiedatum
(09/2017) worden vervangen.
Algemene informatie
Conform de eisen van de geharmoniseerde
norm EN 174:2001 en de richtlijn
„PSA 89/686 EWG“ (PPE 89/686 EEC).
Getest door: TÜV Süd Product Service GmbH,
Ridlerstraße 65, D-80339 München.
De sneeuwbril-dual-lenzen hebben een binnen-
liggende acetaat-lens en een buitenliggende
polycarbonaat-lens, die perfect isoleert en anti-
fog eigenschappen vertoont.
Toepassingsgebied
De reflecterende lens is voorzien voor normaal
licht en voor bewolkte weersomstandigheden
(filtercategorie S2).
Ze blokkeert de UV-stralen voor 100%.
De transmissiecurve kan bij de producthotline
opgevraagd worden.
Filtercategorie
Filter-
categorie
Omschrij-
ving Gebruik Sym-
bool
0
Licht getinte
zonnebrillen
Zeer beperkte
filtering van
zonnestraling IEC
60417-5955
1
Beperkte
bescherming
tegen zonnest-
raling ISO
7000-2948
2Zonnebrillen
voor algeme-
ne toepassin-
gen
Goede
bescherming
tegen zonnest-
raling ISO
7000-2949
3
Hoge bescher-
ming tegen
zonnestraling ISO
7000-2950
4
Zeer donkere
zonnebrillen
voor speciale
toepassingen,
zeer hoge
filtering van
de zonnest-
raling
Zeer hoge
bescherming
tegen extreme
zonnestraling
zoals bv.
aan zee, in
sneeuwvlaktes,
in het hoogge-
bergte of in de
woestijn
ISO
7000-2951
Onderhoud, opslag
Het artikel steeds droog en schoon in een ruimte
met constante matige temperatuur opslaan.
BELANGRIJK! Alleen met water reinigen, nooit
met scherpe schoonmaakmiddelen.
Aansluitend met een afneemdoek droogwrijven.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa-
bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan.
De garantieperiode wordt na eventuele repa-
raties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen even-
tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 290926
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.nl
Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via:
www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen-
service Lidl
CZ
Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se
rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do
provozu se nejdříve seznamte s celým produk-
tem.
Přečtěte si pozorně následující návod k
obsluze.
Poívejte produkt jen tak, jak je popsáno a
jen v doporučených oblastech. Uschovejte si
tento návod. Při předávání produktu třetí osobě
předávejte i všechny příslušné podklady.
Aplikace
Lyžařské a snowbordové brýle přetáhnout před
použitím přes hlavu/helmu (obr. A).
Potřebná velikost podle hlavy se dá jak je vidĕt
na obr. B a C nastavit páskem a pomocí přezky.
Použití k určenému účelu
Brýle slouží k ochraně očí při lyžování a snow-
bordování.
Použite symboly
Datum výroby / Version
(měsíc/rok): 09/2017
Upozorně
Nepoužívejte lyžařské brýle v silničním
provozu! K tako vému používání nejsou tyto
brýle připuštěné.
Uchovávejte brýle neustále v přiloženém
obalu. Poškrábání může ovlivnit viditelnost!
Čištěte lyžařské a snowbordové brýle jen
lehkým setřením vlhkým ubrouskem.
Nepoužívejte žádné chemické prostředky,
protože mohou brýle poškodit.
Kontrolujte artikl před každým použitím,
jestli nemá poškozené jednotlivé díly
nebo poškrábaná skla. Závadný artikl dále
nepoužívejte! Používejte jen originální
náhradní díly, které můžete dostat objed-
náním přes hotline produktu.
Pozor: Není vhodné pro přímý pohled do
slunce.
Životnost artiklu je závislá od jeho používání.
Přesto se artikl musí nejpozději po pěti letech
od data výroby (09/2017) vyměnit.
Všeobecná informace
Odpovídají požadavkům odpovídající normy
EN 174:2001 a směrnici „PSA 89/686 EWG“
(PPE 89/686 EEC). Přezkoušené od: TÜV
Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65,
D-80339 Mnichov.
Brýle na sníh s dvojitými skly mají vnitřní skla z
acetátu a vnější z polykarbonátu, která perfekt
izolují a nezamlžují se.
Aplikace
Čočka s odrazem je určena pro normální světlo
a pro oblačné počasí (kategorie filtru S2).
Stoprocentně blokuje UV záření.
Na produktové hotline si lze vyžádat transmisní
křivku.
Kategorie filtru
Kategorie
filtru Popis Použití Symbol
0
Lehce tóno-
vané sluneční
brýle
Velmi ome-
zené tlumení
slunečního
záření
IEC
60417-5955
1
Omezená
ochrana před
slunečním
zářením ISO
7000-2948
2Sluneční
brýle pro
všeobecné
použití
Dobrá
ochrana před
slunečním
zářením ISO
7000-2949
3
Vysoká
ochrana před
slunečním
zářením ISO
7000-2950
4
Velice tmavé
sluneční brýle
pro speciální
použití,
velmi vysoké
tlumení
slunečního
záření.
Velmi vysoká
ochrana před
extrémním
slunečním
zářením,
vyskytujícím se
např. u moře,
na sněhových
polích, ve
vysokých
horách nebo
na pouštích
ISO
7000-2951
Údržba, skladování
Artikl skladujte vždy suchý a čistý v teplé míst-
nosti.
DŮLEŽITÉ! Ovejte jen vodou, nepoužívejte
nikdy agresivní čistící prostředky.
Nakonec použijte k vysušení textilní látku.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na
tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne
zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a
chyby z výroby, nevztahuje se na závady
způsobené neodborným zacházením nebo
použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje
Vaše zákonná ani záruční pva.
Při případných reklamacích se obraťte na
dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám
zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi
co nejrychleji upřesní další postup. V každém
případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákon-
ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy provádě
po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 290926
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webové
stránce: www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro
náhradní díly Lidl
ES
¡Enhorabuena! Con la compra de este
artículo ha adquirido un producto de excelente
calidad.
Antes de utilizarlo por primera vez, fa-
miliarícese con él leyendo atentamente
las siguientes instrucciones de uso.
Utilice el producto según lo indicado aquí y solo
para los ámbitos de uso descritos. Conserve es-
tas instrucciones de uso para futuras consultas y,
en el caso de que en algún momento entregara
el producto a terceros, no se olvide de adjuntar
también las presentes instrucciones.
Aplicación
Se han de colocar las gafas de esquí y de snow-
board por encima de la cabeza /casco antes
de usarlas (Imagen A).
Se pueden ajustar a la medida de la cabeza, tal
como se describe en las imágenes B y C, gradu-
ando la cinta con ayuda de la hebilla.
Uso apropiado:
Estas gafas sirven para proteger los ojos en la
práctica del esquí y del snowboard.
Símbolos utilizados
Fecha de fabricación / Version
(mes/año): 09/2017
Advertencias
¡No utilizar las gafas mientras se conduzca
por carretera! No está autorizado el uso de
las gafas de esquí en esta aplicación.
Guarde las gafas de esq y snowboard
siempre protegidas en el estuche adjunto.
¡Los posibles rasguños podrían provocar
menoscabo en la visión!
Limpie las gafas de esquí y de snowboard
solamente con un paño húmedo. No utilice
ningún agente químico, p2-ya que éste podría
dañar las gafas.
Compruebe antes de cada uso que no haya
piezas defectuosas, ni que los cristales para
la visión se hayan rayado mucho. ¡Si halla
algún defecto, no utilice más el artículo!
Utilice solamente piezas de recambio origina-
les, que puede obtener a través de la línea
de atención al cliente sobre productos.
Atención: No son adecuadas para mirar
directamente al sol.
La vida útil del artículo depende del uso que
se haga del mismo. No obstante, el artículo
deberá reemplazarse como mucho cinco
años después de la fecha de fabricación
(09/2017).
Información general
Cumple con los requisitos de las normas
armonizadas EN 174:2001 y la directiva
„PSA 89/686 EWG“ (EPI 89/686 CEE).
Examinadas por: TÜV Süd Product Service
GmbH, Ridlerstraße 65, D-80339 Múnich
(Alemania).
El acristalamiento doble se compone de dos
lentes: una interna de acetato y otra externa de
policarbonato, las cuales aíslan perfectamente y
tienen una protección anti-vaho.
Ámbito de uso
La lente reflectante de color es apta para días
nublados con condiciones de luz normales
(categoría de filtro S2).
Bloquea el 100% de la radiación ultravioleta.
La curva de transmisión puede solicitarse a la
línea de atención al cliente del producto.
Categoría de filtro
Categoría
de filtro
Descrip-
ción Uso Símbolo
0
Gafas de sol
ligeramente
coloreadas
Atenuación
muy limitada
de la radiaci-
ón solar
IEC
60417-5955
1
Protección
limitada contra
la radiación
solar ISO
7000-2948
2
Gafas de
sol para uso
general
Buena protec-
ción contra
la radiación
solar ISO
7000-2949
3
Alta protec-
ción contra
la radiación
solar ISO
7000-2950
4
Gafas de sol
muy oscuras
para usos
especiales,
atenuación
muy alta de
la radiación
solar
Protección
muy alta cont-
ra la radiación
solar extrema,
por ejemplo,
en la playa,
la nieve, las
montañas o el
desierto
ISO
7000-2951
Cuidado, almacenamiento
Guardar siempre el artículo en un cuarto tempe-
rado seco y limpio.
¡IMPORTANTE! Limpiar empleando solamente
agua, nunca con artículos de limpieza corrosi-
vos. Finalmente secar con un paño de limpieza.
Indicaciones relativas a la
garana y la gestión de
servicios
Este producto se fabrica con gran esmero y
bajo control continuo. Este producto tiene una
garantía de tres años a partir de la fecha de
compra. Por favor, guarde el tíquet de compra.
La garantía solamente es válida para defectos
de material o de fabricación y queda anulada
en caso de tratamiento inapropiado o indebi-
do. Sus derechos legales, especialmete el de
régimen de garantía, no se ven restringidos por
esta garantía.
En caso de una eventual reclamación, póngase
en contacto con el servicio de atención al
cliente que le indicamos más abajo o envíenos
un correo electrónico. Nuestros trabajadores le
informarán con la mayor rapidez posible sobre
cómo proceder. En todos los casos le ofrecemos
una atención personalizada.
El periodo de garantía no se verá prolongado
por reparaciones en garantía, garantía legal o
como servicio de la casa. Esto es válido también
para las piezas reemplazadas o reparadas.
Las reparaciones realizadas una vez transcurri-
do el periodo de garantía se deberán pagar.
IAN: 290926
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: deltasport@lidl.es
Encontrará también recambios para su producto en:
www.delta-sport.com, rúbrica Servicio - servicio de recambios
Lidl


Specyfikacje produktu

Marka: Crivit
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IAN 290905

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Crivit IAN 290905, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Crivit

Crivit

Crivit IAN 351556 Instrukcja

10 Października 2024
Crivit

Crivit CS-2992 Instrukcja

10 Października 2024
Crivit

Crivit IAN 296945 Instrukcja

10 Października 2024
Crivit

Crivit IAN 277838 Instrukcja

8 Października 2024
Crivit

Crivit CG0059 Instrukcja

7 Października 2024
Crivit

Crivit IAN 275342 Instrukcja

6 Października 2024
Crivit

Crivit MS-1460 Instrukcja

2 Października 2024
Crivit

Crivit IAN 358821 Instrukcja

30 Września 2024
Crivit

Crivit IAN 305707 Instrukcja

29 Września 2024
Crivit

Crivit IAN 068643 Instrukcja

29 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024