Instrukcja obsługi Creative JAM V2


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Creative JAM V2 (2 stron) w kategorii Słuchawki. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Set up your product,
personalize audio settings,
enhance your product’s
performance, and more with
the Creative app*.
Access and control our all-new SmartComms
Kit’s suite of smart communication features
such as VoiceDetect, NoiseClean-in, and
NoiseClean-out to improve your online calls
experience
Enjoy the ability to customize Graphic EQ
• Congureplaybackandmicrophonesettings
Perform software upgrades, product
registration, and more
*
The Creative app and SmartComms Kit are currently
availableonWindowsplatformviaUSBaudioplayback
only
Multifunction Button
1
Volume + Button
2
Volume - Button
3
USB-C Port
4
PN: 03EF095000000 Rev A
使用产品前请阅读使用说明
Model No. / 型號 / 型号: EF0950
Quick Start Guide Note:
• Itisrecommendedtochargeyourheadsetbeforeitsrstuse.Connecttheheadphonestoacomputer
via USB or any available USB power adapter to start charging
• PressandholdontheMultifunctionbuttonfor2stopoweron/otheheadphones
Connect to an Android or iOS mobile device via Bluetooth
®tocheckheadset’sbatterystatus
1. OVERVIEW
Bass Boost Button
5
Microphones
6
LED Indicator
7
Product Type
Bluetooth Headset
Headphone Drivers
• 32 mm Neodymium Driver
• Frequency Response: 20–20,000 Hz
Microphones
Type: Omni-directional x 2
Bluetooth Version
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP (Wireless Stereo ) Bluetooth
• AVRCP ( Remote Control) Bluetooth
•HFP(Hands-freeProle)
Audio Codec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Yes (Up to two mobile devices simultaneously)

Up to 15m / 49 ft

2.4 GHz


2402–2480 MHz

0–45°C

Siri and Google Assistant
Battery Type
Rechargeable Lithium
Polymer Battery 200 mAh x 1

Yes (Audio and Microphone)

Up to 22 hours per charge

USB-C (Charging)

1–2 hours
Input
5V 500 mA

< 4 dBm
5. CREATIVE APP
Master reset is reserved for scenarios where users encounter problems such
as pairing problems or other connectivity issues. Follow the steps Bluetooth
below to reset your Sound Blaster JAM V2:
8s
Названиеиадреспредставителявтаможенномсоюзе:
ООО“Прокси”,142281,
Московскаяобласть,городПротвино,Оболенскоешоссе,д.2,к.216.,
Номертелефона:+7(495)369-00-84
Электронныйадрес:proxy.russia@gmail.com
Названиеиадреспредставителявтаможенномсоюзе:
РоссийскаяФедерация,Москва,111123,проездЭлектродный,
дом16,помещениеVII,комната№3,основнойгосударственный
регистрационныйномер:1177746150779,
Номертелефона:+7(495)723-23-71
адресэлектроннойпочты:info@minprom.ru
Даннаяконтактнаяинформациятолькодлясоответствующихоргановтаможенногосоюза(Россия,БелоруссияиКазахстан)повопросам
соответствияпродукции
Дляинформацииопродуктеилигарантии,пожалуйста,посмотритегарантийныйталонизкомплектапоставкиатапроизводства(месяцигод):
Указананаупаковке.
ДанноеустройствоотвечаеттребованиямТехническогорегламентаТаможенногосоюзаТРТС020/2011“Электромагнитнаясовместимость
техническихсредств”утв.РешениемКТСот09.12.2011г.№879
ТЕХНИЧЕСКИЙРЕГЛАМЕНТЕвразийскогоэкономическогосоюза«Обограничениипримененияопасныхвеществвизделияхэлектротехникии
радиоэлектроники»(ТРЕАЭС037/2016)ПРИНЯТРешениемСоветаЕвразийскойэкономическойкомиссииот18октября2016г.N.113
Типоборудования:Беспроводнаягарнитура
Модели,торговаямарка:EF0950,Creative
Питание:5V 500 mA
Производитель:CreativeLabsPte.Ltd.
Странапроисхождения:Китай

© 2020 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative logo and Sound Blaster
aretrademarksorregisteredtrademarksofCreativeTechnologyLtdintheUnitedStates and/
or other countries. The Bluetooth®wordmarkandlogoareownedbytheBluetoothSIG,Inc.and
anyuseof suchmarksbyCreativeTechnologyLtd isunderlicense.Qualcomm isatrademark
of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX, aptX HD,
and aptX LL are trademarks of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the
UnitedStates andothercountries. Siriis atrademarkof AppleInc.,registeredin theU.S.and
othercountries.Allothertrademarksarethepropertyoftheirrespectiveownersandarehereby
recognizedassuch.Allspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.Actualproductmay
dierslightlyfromimagesshown.Useofthisproductissubjecttoalimitedwarranty.
Other Information
Please visit for user guide, safety and regulatory 
information and battery removal instruction, which is meant strictly for independently
qualiedprofessional.
Visit to resolve and troubleshoot technical queries at Creative’s 
24-hourself-helpKnowledgeBase.YoucanalsondCustomerSupportServicesandother
helpful information here.

Wired Connection
1. Press and hold the Multifunction button for 4s when
headsetispoweredotoinitiateBluetooth pairing
2. On your mobile device, turn on and select Bluetooth
“SoundBlasterJAMV2”fromthelistofdiscovered
Bluetooth devices to pair

1.Disconnecttheheadsetfromtherstmobiledevice
before initiating pairing to a second mobile Bluetooth
device
2. Once paired to the second mobile device, power
o,thenpowerontheheadset,andensureBluetooth
is switched on across both mobile devices to achieve
multipoint connection
Note: Bluetooth mode is not
available when Sound Blaster
JAM V2 is connected to a USB
audio source
2. BLUETOOTH
USB-C to USB-A Cable
(included)
USB-C

JAM V2
4s
Product Registration
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product
support available. You can register your product at 
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
Press and hold Volume +, Volume -, and
Multifunction buttons simultaneously
for8storesettheheadphonesbackto
factory settings
Upon successful reset, the headset
willpowero.Theheadsetwill
automatically initiate pairing Bluetooth
mode when powered on after master
reset


PleasekeepyourProofofPurchasefor
the duration of the Warranty period.
Warranty
Keep this document for future reference.
LED Behavior Activity
Headsethasbeenpoweredo
Reconnecting to last paired
mobile device
Bluetooth Pairing mode
Headset is paired and connected
to a mobile device
Headset’s battery is low (< 10%)
Headset is charging
Headset is fully charged
USB mode
v)Blinksinred
i)Blinkstwiceinred
iv)Blinksslowlyinblue
iii)Blinksinalternatingred/blue
ii)Blinkstwicerapidlyinblue
vii) Solid red*
viii) Solid green
vi) Glows in red*
Z571(R-NZonly)
JAM v2
 


3s
3s
Multifunction Button
Bass Boost Button
1
1
x1
Volume + Button
2
Transfer a call from the headset to the
mobile device
x3
*Redial function is accessible only when
audio playback is paused
*
3s
Volume - Button
3
Multifunction Button
1
x1
x2
 
Volume + Button
2
x1
Volume - Button Volume + and Volume - Button
3 4
x1
3s3s
x1
x1
CAUTION: Do not wear the
headphones with the volume
set too high for prolonged
periods of time as this will
damage your hearing and
may lead to hearing loss
iii) ModeBluetooth
Bass Boost Button
1
x1

x2
*
When headset is powered o
DE
Multifunktions-Taste
Lautstärke+Taste
Lautstärke-Taste
USB-C-Anschluss
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7

Es wird empfohlen, das Headset vor der ersten Verwendung aufzuladen. Schließen
Sie die Kopfhörer über einen USB-Anschluss oder ein verfügbares USB-Netzteil an,
um den Ladevorgang zu starten
• HaltenSiedieMultifunktions-Taste2Sekundengedrückt,umdieKopfhörerein-
bzw. auszuschalten
Verbinden Sie das Headset über mit einem Android- oder iOS-Mobilgerät, Bluetooth
umseinenAkkustandzuüberprüfen



Bluetooth-Headset

• 32-mm Neodym-Treiber
• Frequenzgang: 20–20.000 Hz

Typ:Omnidirektionalx2
Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
•A2DP(kabelloseStereosignalübertragungvia
Bluetooth)
• AVRCP (Fernsteuerung per ) Bluetooth
•HFP(Freisprech-Prol)

SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Ja (bis zu zwei Mobilgeräte gleichzeitig)

Bis zu 15m

2,4 GHz


24022480 MHz

0–45°C


Siri und Google Assistant

WiederauadbarerLithium-
Polymer-Akku200mAhx1

Ja(AudioundMikrofon)

Bis zu 22 Stunden pro Ladung

USB-C (Ladeanschluss)

1–2 Stunden

5V 500 mA

< 4 dBm
Weitere Informationen
Die Bedienungsanleitung, Sicherheits-
und behördliche Informationen und die
AnleitungzumEntfernendesAkkus,die
ausschließlichfürunabhängigqualizierte
Fachkräftebestimmtist,ndenSieauf
.
Besuchen Sie , um 
mithilfederWissensdatenbankvonCreative
rund um die Uhr technische Problem und
Fehlerselbstzubeheben.DortndenSie
auch Hinweis zum Kundenservice und
weitere nützliche Informationen.
2. KOPPELN ÜBER BLUETOOTH

1.HaltenSiedieMultifunktionstastedesHeadsetsimausgeschaltetenZustand4s
gedrückt,umdieKopplungüberBluetooth zu starten
2. Schalten Sie an Ihrem Mobilgerät BluetootheinundwählenSie„SoundBlasterJAMV2“
ausderListedererkanntenBluetooth-Geräte zum Koppeln aus

1. Trennen Sie das Headset vom ersten Mobilgerät, bevor Sie die -Kopplung Bluetooth
mit einem zweiten Mobilgerät starten
2. Schalten Sie das Headset nach der Kopplung mit dem zweiten Mobilgerät aus
und wieder ein, und stellen Sie sicher, dass an beiden Mobilgeräten Bluetooth
eingeschaltet ist, um eine Multipoint-Verbindung herzustellen

USB-C zu USB-A-Kabel (mitgeliefert)
Der -Modus ist nicht verfügbar, wenn Sound Blaster JAM V2 mit Bluetooth
einer USB-Audioquelle verbunden ist
Produktregistrierung
RegistrierenSiedaserworbeneProdukt,umsicherzustellen,dassSieoptimalen
ServiceundProduktunterstützungerhalten.SiekönnendasProduktunter
 registrieren. Beachten Sie bitte, dass Ihre Garantierechte
unabhängigvonderProduktregistrierunggelten.
5. CREATIVE APP
NutzenSiedieCreativeApp,umIhrProdukteinzurichten,Audioeinstellungen
anzupassen,dieLeistungIhresProduktszuoptimierenundweitereFunktionen
auszuführen*.
Nutzen und steuern Sie unser völlig neues SmartComms Kit mit intelligenten
KommunikationsfunktionenwieVoiceDetect,NoiseClean-inundNoiseClean-out,
um Ihre Erfahrung bei Online-Anrufen zu verbessern
• NutzenSiedieMöglichkeit,IhrengraphischenEqualizeranzupassen
• KongurierenSiedieWiedergabe-undMikrofoneinstellungen
• FührenSieSoftwareaktualisierungen,Produktregistrierungenundvielesmehr
durch
*Die Creative App und das SmartComms Kit sind derzeit nur über die Windows-
Plattform über USB-Audiowiedergabe verfügbar

SetzenSieIhrGerätnurdannaufdieAusgangseinstellungenzurück,wennProbleme
mit der -Kopplung oder andere Verbindungsprobleme auftreten. Führen Sie Bluetooth
diefolgendenSchrittedurch,umIhrenSoundBlasterJAMV2zurückzusetzen:
• HaltenSiedieLautstärke+,Lautstärke-unddieMultifunktions-Tastegleichzeitigfür
8sgedrückt,umdenKopfhöreraufdieWerkseinstellungenzurückzusetzen
• NachdemerfolgreichenZurücksetzenschaltetsichdasHeadsetab.Beimnächsten
Einschalten startet das Headset automatisch den -KopplungsmodusBluetooth




Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg
während der gesamten Garantiezeit
auf.
Garantie
Bewahren Sie dieses Dokument
zur späteren Referenz auf.
ACHTUNG: Benutzen Sie die Kopfhörer nicht
über einen längeren Zeitraum mit zu hoher
Lautstärke.DiesverursachtHörschädenund
kannzumHörverlustführen

Multifunktions-Taste
Multifunktions-Taste
*Wahlwiederholung ist nur verfügbar, wenn die Audiowiedergabe angehalten ist
TastefürBass-Verstärkung
TastefürBass-Verstärkung
Lautstärke+Taste
Lautstärke-Taste
Lautstärke+undLautstärke-Taste


iii) Bluetooth

Lautstärke+Taste
Weiterleitung eines Anrufs vom Headset auf das Mobilgerät
Lautstärke-Taste

i) Blinktzweimalrot–Headsetwurdeausgeschaltet
ii) Blinktzweimalschnellblau–VerbindungzuzuletztgekoppeltemMobilgerätwird
wieder hergestellt
iii)Blinktabwechselndrot/blau–Bluetooth-Kopplungsmodus
iv)Blinktlangsamblau–HeadsetistmiteinemMobilgerätgekoppeltundverbunden
v) Blinktrot–DerAkkustanddesHeadsetsistniedrig(<10%)
vi) Dauerhaft leuchtendes rot* – Headset lädt
vii) Dauerhaft rot* Headset ist vollständig geladen
viii) Dauerhaft grün – USB-Modus
*Wenn das Headset ausgeschaltet ist
TastefürBass-Verstärkung
Mikrofone
LED-Anzeige

Bouton Multifonction
Bouton Volume +
Bouton Volume -
Port USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7

Nous vous recommandons de charger votre casque avant sa première utilisation.
Connectez-le à un ordinateur via USB ou tout adaptateur secteur USB disponible
pour commencer le chargement
Appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes
pour mettre sous / hors tension le casque
Connectez le casque à un appareil mobile Android ou iOS via Bluetoothpourvérier
le niveau de sa batterie


Type de produit
Casque Bluetooth

• Haut-parleur en néodyme de 32 mm
• Réponse en fréquence : 2020,000 Hz
Microphones
Type : omnidirectionnel x 2
Version Bluetooth
Bluetooth 5.0
 Bluetooth
• A2DP ( Bluetoothstéréosansl)
• AVRCP (Commande à distance ) Bluetooth
•HFP(Prolmainslibres)
Codec audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Oui (jusqu’à deux appareils mobiles simultanément)

jusqu’à 15m

2,4 GHz


24022480 MHz

0–45°C

Siri et Google Assistant

Batterie Lithium Polymère
200 mAh x 1

Oui (audio et microphone)

Jusqu’à 22 heures par charge

USB-C (chargement)

1–2 heures
Entrée
5V 500 mA

< 4 dBm
Informations complémentaires
Veuillez vous rendre sur 
 pour consulter le guide
de l’utilisateur, les consignes de sécurité et
les informations réglementaires, ainsi que les
instructions sur le retrait de la batterie, destinés
exclusivementauxprofessionnelsqualiésde
manière indépendante.
Visitez  pour résoudre et
panner les problèmes techniques à laide de la
base de connaissances Creative (Knowledge Base),
disponible 24 heures sur 24. Vous pouvez également
trouver des services d’assistance clientèle et d’autres
informations utiles à cet endroit.
BLUETOOTH 

1. Appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes,
le casque étant hors tension, pour lancer l’appairage Bluetooth
2. Sur votre appareil mobile, activez le Bluetoothetsélectionnez«SoundBlasterJAMV2»
dans la liste des appareils détectés pour procéder à l’appairageBluetooth

1. Déconnectez le casque du premier appareil mobile pour pouvoir commencer
l’appairage sur un deuxième appareil mobileBluetooth
2. Une fois l’appairage sur le deuxième appareil mobile terminé, mettez hors tension
puissoustensionlecasque,etvériezqueleBluetooth est activé sur les deux
appareils mobiles pour réaliser une connexion multipoint

Câble USB-C à USB-A (inclus)
 le mode n’est pas disponible lorsque Sound Blaster JAM V2 est Bluetooth
relié à une source audio USB
Enregistrement du produit
L’enregistrementdevotreproduitvousgarantitdeproterd’unserviceetd’une
assistance produit appropriés. Vous pouvez enregistrer votre produit à l’adresse
. Veuillez noter que vos droits de recours à la garantie ne
dépendent en aucun cas de l’enregistrement.
5. CREATIVE APP
Congurationdevotreproduit,personnalisationlesréglagesaudio,améliorationdes
performances du produit, et plus avec Creative app*.
Accédez à et contrôler votre toute nouvelle suite SmartComms Kit de fonctionnalités
de communication intelligentes telles que VoiceDetect, NoiseClean-in, et
NoiseClean-out pour améliorer votre expérience d’appel en ligne
• Protezdelapersonnalisationavecl’Égaliseurgraphique
• Congurezlesparamètresdelectureetdemicrophone
• Eectuezlesmisesàniveaulogicielles,l’enregistrementduproduit,etplus
*Creative app et SmartComms Kit ne sont pour l’instant disponibles que sur la
plateforme Windows via la lecture audio USB

La réinitialisation générale est utile lorsque des utilisateurs rencontrent des
problèmesaectantl’appairageBluetooth ou d’autres problèmes de connectivité.
Suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser votre Sound Blaster JAM V2 :
Appuyez simultanément sur les boutons Volume +, Volume -, et Multifonction, et
maintenez-les enfoncés pendant 8 secondes pour rétablir les paramètres-usine
initiaux
Si la réinitialisation réussit, le casque se met hors tension. Le casque lance
automatiquement le mode d’appairage lorsqu’il est remis sous tension Bluetooth
après la réinitialisation générale


avec votre produit dans un

Conservez votre preuve d’achat
pendant toute la durée de la
période de garantie.
Garantie
Conservez ce document
pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
ATTENTION : ne portez pas le casque
si le volume est réglé à un niveau trop
élevé pendant des périodes prolongées,
car cela peut endommager votre ouïe et
entraîner une perte d’audition

Bouton Multifonction
Bouton Multifonction
*La fonction de recomposition n’est accessible que lorsque la lecture audio est mise
en pause
BoutonAmplicationdesbasses
BoutonAmplicationdesbasses
Bouton Volume +
Bouton Volume -
Bouton Volume + et Volume -


iii) Mode Bluetooth

Bouton Volume +
Transfert d’un appel du casque vers l’appareil mobile
Bouton Volume -

i) Clignote deux fois en rouge – Le casque a été mis hors tension
ii) Clignote deux fois rapidement en bleu – Reconnexion au dernier appareil mobile
appairé
iii) Clignote alternativement en rouge / bleu – Mode d’appairage Bluetooth
iv) Clignote lentement en bleu – Le casque est appairé et connecté à un appareil
mobile
v) Clignote en rouge – Le niveau de la batterie du casque est bas (< 10%)
vi) S’allume en rouge* – Le casque est en charge
vii) Rougexe* – Le casque est complètement chargé
viii)Vertxe–ModeUSB
*Quand le casque est mis hors tension
BoutonAmplicationdesbasses
Microphones
Voyant LED
IT
Pulsante Multifunzione
Pulsante Volume +
Pulsante Volume -
Porta USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
• Siconsigliadicaricarelecueprimadiutilizzarleperlaprimavolta.Collegarele
cueauncomputertramiteunapresaUSBoqualsiasiadattatoredialimentazione
USB disponibile per avviare la ricarica
• TenerepremutoilpulsanteMultifunzioneper2secondiperaccendere/spegnerelecue
• ConnetterelecueaundispositivomobileAndroidoiOStramiteBluetooth per
controllarelostatodellabatteriadellecue
1. PANORAMICA

Tipo di prodotto
CueBluetooth

• Driver al neodimio da 32 mm
• Risposta in frequenza: 20–20.000 Hz

Tipo: omnidirezionale x 2
Versione Bluetooth
Bluetooth 5.0
 Bluetooth
• A2DP ( Wireless Stereo) Bluetooth
• AVRCP (telecomando ) Bluetooth
•HFP(prolovivavoce)
Codec audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Sì(noaduedispositivimobilicontemporaneamente)

Fino a 15m / 49 piedi

2,4 GHz


24022480 MHz

0–45 °C

Siri e Google Assistant

Batteria ricaricabile ai polimeri di
litio 200 mAh x 1

Sì (audio e microfono)

Fino a 22 ore per ricarica

USB-C (carica)

1–2 ore

5V 500 mA

< 4 dBm
Altre informazioni
Visita 
per ottenere la guida utente, informazioni
sulla sicurezza e le normative e istruzioni
per la rimozione della batteria, destinate
esclusivamenteatecniciqualicati.
Visita per risolvere 
e cercare una soluzione ai problemi
tecnici consultando la Knowledge Base di
autoassistenza di Creative, disponibile 24
ore su 24. Qui è possibile accedere anche
ai servizi di assistenza clienti e ad altre
informazioni utili.
2. ABBINAMENTO BLUETOOTH 

1.TenerepremutoilpulsanteMultifunzioneper4secondiquandolecuesono
spente per avviare l'abbinamento Bluetooth
2. Sul dispositivo mobile, attivare il e selezionare "Sound Blaster JAM V2" Bluetooth
dall'elenco dei dispositivi rilevati per abbinareBluetooth

1.Disconnetterelecuedalprimodispositivomobileprimadiiniziarel'abbinamento
Bluetooth con un secondo dispositivo mobile
2. Una volta abbinate al secondo dispositivo mobile, spegnere, quindi accendere
nuovamentelecueeassicurarsicheilBluetooth sia attivato su entrambi i
dispositivi mobili per ottenere una connessione multipunto

Da cavo USB-C a cavo USB-A (incluso)
Nota: la modalità BluetoothnonèdisponibilequandolecueSoundBlasterJAMV2
sono collegate a una sorgente audio USB
Registrazione prodotto
La registrazione del prodotto garantisce di ricevere il servizio e il supporto del
prodotto più appropriati disponibili. È possibile registrare il prodotto su 
. Si noti che i diritti sulla garanzia non dipendono dalla
registrazione.
5. APP CREATIVE
Imposta il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le prestazioni del
prodotto e molto altro ancora con l'app Creative*.
Accedi a e controlla la nostra nuovissima suite SmartComms Kit di funzionalità di
comunicazione intelligenti come VoiceDetect, NoiseClean-in e NoiseClean-out per
migliorare la tua esperienza di chiamata online
• Goditilapossibilitàdipersonalizzarel'EQgraco
• Conguraleimpostazionidiriproduzioneedelmicrofono
Esegui aggiornamenti software, registra il prodotto e molto altro ancora
*L'app Creative e lo SmartComms Kit sono attualmente disponibili su piattaforma
Windows solo tramite riproduzione audio USB

Il ripristino delle impostazioni di fabbrica è riservato agli scenari in cui gli utenti
incontrano problemi come ad esempio problemi di abbinamento o altri Bluetooth
problemi di connettività. Segui i passi sottostanti per resettare le tue Sound Blaster
JAM V2:
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Volume +, Volume - e Multifunzione
per8secondiperripristinareleimpostazionidifabbricadellecue
• Unavoltaresettatecorrettamente,lecuesispegneranno.Lecueavvieranno
automaticamente la modalità di abbinamento all'accensione dopo il Bluetooth
ripristino delle impostazioni di fabbrica


separato.
Conservare lo scontrino per tutta la
durata del periodo di garanzia.
Garanzia
Conservare il presente
documento per riferimenti futuri.
ATTENZIONE:nonindossarelecuecon
il volume impostato su un valore troppo
elevato per periodi di tempo prolungati, in
quanto ciò potrebbe danneggiare l'udito e
causare la perdita dell'udito

Pulsante Multifunzione
Pulsante Multifunzione
*La funzione di richiamata è accessibile solo quando la riproduzione audio è in pausa
Pulsante Bass Boost
Pulsante Bass Boost
Pulsante Volume +
Pulsante Volume -
Pulsante Volume + e Volume -


Bluetooth

Pulsante Volume +
Trasferireunachiamatadallecuealdispositivomobile
Pulsante Volume -

i) Lampeggiaduevolteconunalucerossa–Lecuesonospente
ii) Lampeggia due volte rapidamente con una luce blu – Riconnessione in corso
all'ultimo dispositivo mobile abbinato
iii) Lampeggia alternativamente con una luce rossa / blu – Modalità di abbinamento
Bluetooth
iv)Lampeggialentamenteconunaluceblu–Lecuesonoabbinateecollegateaun
dispositivo mobile
v) Lampeggiaconunalucerossa–Labatteriadellecueèscarica(<10%)
vi) Emette un bagliore rosso*–Lecuesistannocaricando
vii) Lucerossassa*–Lecuesonocompletamentecariche
viii)Luceverdessa–ModalitàUSB
*Quando le cue sono spente
Pulsante Bass Boost
Microfoni
Indicatore LED

Botón Multifunciones
Botón Volumen +
Botón Volumen -
Puerto USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
Se recomienda cargar los cascos con micrófono antes del primer uso. Conecte los
cascos con micrófono a un ordenador mediante USB o cualquier adaptador de
corriente USB disponible para empezar a cargar.
Mantenga pulsado el bon Multifunciones durante 2 s para apagar o encender los cascos.
Conecte los cascos a un dispositivo móvil Android o iOS mediante para Bluetooth
comprobar el estado de la batería de los cascos con micrófono.


Tipo de producto
Cascos con micrófono con Bluetooth

• Controlador de 32 mm de neodimio
• Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz

Tipo: Omnidireccional x 2
Versión de Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP ( estéreo inalámbrico) Bluetooth
• AVRCP (Control remoto para ) Bluetooth
•HFP(Perlmanoslibres)
Códec de audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Sí (hasta dos dispositivos móviles a la vez)

Hasta 15m / 49 pies

2,4 GHz


24022480 MHz

0–45°C

Siri y el Asistente de Google

Batería de polímero de litio de
200 mAh x 1

Sí (sonido y micrófono)

Hasta 22 horas por carga

USB-C (carga)

1–2 horas
Entrada
5V 500 mA

< 4 dBm
Otra información
Visite 
para consultar la guía del usuario, la
información normativa y sobre seguridad, y
las instrucciones de extracción de la batería,
pensadas estrictamente para profesionales
cualicadosindependientes.
Visite  para resolver y
solucionar problemas de consultas técnicas en
la Knowledge Base de autoayuda disponible
las 24 horas del día de Creative. También
puede encontrar aquí servicios de atención al
cliente y otra información de utilidad.
2. EMPAREJAMIENTO POR BLUETOOTH

1. Mantenga pulsado el botón Multifunciones durante 4 s cuando los cascos con
micrófono estén apagados para iniciar el emparejamiento por Bluetooth
2. En el dispositivo móvil, active el Bluetoothyseleccione“SoundBlasterJAMV2”enla
lista de dispositivos detectados para emparejarBluetooth

1. Desconecte los cascos con micrófono del primer dispositivo móvil antes de iniciar el
emparejamiento por con un segundo dispositivo móvilBluetooth
2. Una vez emparejado con el segundo dispositivo móvil, apague y encienda los
cascos con micrófono, y asegúrese de que el está activado entre ambos Bluetooth
dispositivos móviles para lograr la conexión Multipoint

Cable USB-C a USB-A (incluido)
Note: El modo no está disponible cuando Sound Blaster JAM V2 está Bluetooth
conectado a una fuente de audio USB
Registro del producto
Al registrar su producto, usted se asegura de que recibirá el servicio y la asistencia
disponibles más adecuados. Puede registrarlo en . Tenga
en cuenta que los derechos de la garantía no dependen del registro.
5. CREATIVE APP
Congureelproducto,personalicelaconguracióndeaudioymejoreelrendimiento
del producto, entre otras acciones, con Creative App*.
Acceda y controle nuestro nuevo conjunto totalmente nuevo del SmartComms Kit
de características de comunicación inteligentes, como VoiceDetect, NoiseClean-in y
NoiseClean-out, para mejorar su experiencia de llamadas en línea
Disfrute de la posibilidad de personalizar Graphic EQ
• Establezcalaconguracióndelmicrófonoylareproducción
Realice actualizaciones de software, registros de productos, etc
*Creative App y SmartComms Kit solo están disponibles en la plataforma Windows

El reajuste maestro está reservado para escenarios donde los usuarios tienen
problemas, como de emparejamiento por u otros problemas de Bluetooth
conectividad. Siga los pasos siguientes para reajustar su Sound Blaster JAM V2:
Mantenga pulsados los botones Volumen +, Volumen - y Multifunciones a la vez
durante8sparareajustarloscascosdenuevoalaconguracióndefábrica
Tras el reajuste correcto, se apagarán los casos con micrófono. Los cascos con
micrófono iniciarán automáticamente el modo de emparejamiento por al Bluetooth
encenderse después del reajuste maestro



Nopierdaeljusticantedecompra
mientras esté vigente el período de
garantía.
Garantía
Guarde este documento para
futuras referencias.
 No se ponga los cascos
con micrófono con el volumen demasiado
elevado durante períodos prolongados de
tiempo, p1-ya que esto dañará su audición y
puede ocasionar pérdidas auditivas

Botón Multifunciones
Botón Multifunciones
*La función de rellamada solo está accesible cuando la reproducción de audio está
en pausa.
Botón Mejora de graves
Botón Mejora de graves
Botón Volumen +
Botón Volumen -
Botón Volumen + y Volumen -
i) Modo reproducción



Botón Volumen +
Transferir una llamada de los cascos con micrófono al dispositivo móvil
Botón Volumen -

i) Parpadea dos veces en rojo – se han apagado los cascos con micrófono
ii) Parpadea dos veces rápidamente en azul – reconectando al último dispositivo móvil
emparejado
iii) Parpadea en rojo / azul alternativo – modo de emparejamiento por Bluetooth
iv) Parpadea lentamente en azul – los cacos con micrófono se emparejan y se conectan
a un dispositivo móvil
v) Parpadea en rojo – la batería de los cascos con micrófono es baja (< 10%)
vi) Brilla en rojo * – los cascos con micrófono se están cargando
vii) Rojojo* – los cascos con micrófono están completamente cargados.
viii)Verdejo–modoUSB
*Los cascos con micrófono están encendidos / apagados
Botón Mejora de graves
Micrófonos
Indicador LED
NL
Multifunctionele toets
Volume + toets
Volume - toets
USB-C-poort
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7

• Hetwordtaanbevolendeheadsetopteladenvoorheteerstegebruik.Sluitde
hoofdtelefoonaanopeencomputerviaUSBofeenbeschikbareUSB-stroomadapter
om het opladen te starten
• Houddemultifunctioneletoetsgedurende2secondeningedruktomde
hoofdtelefooninofuitteschakelen
• MaakverbindingmeteenmobielAndroid-ofiOS-apparaatvia Bluetooth om de
batterijstatus van de headset te controleren
1. OVERZICHT

Producttype
Bluetooth-headset

• Neodymium-driver van 32 mm
•Frequentiebereik:20–20.000Hz

Type: Omnidirectioneel x 2
Bluetooth versie
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP (Draadloze stereo ) Bluetooth
• AVRCP ( afstandsbediening) Bluetooth
•HFP(Handenvrijproel)
Audiocodec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Ja(maximaaltweemobieleapparatentegelijk)

Tot 15 meter

2,4 GHz


24022480 MHz

0–45°C

Siri en Google Assistant

Oplaadbare lithium-
polymeerbatterij 200 mAh x 1

Ja (audio en microfoon)

Tot 22 uur per lading

USB-C (opladen)

1–2 uur
Invoer
5V 500 mA

< 4 dBm
Overige informatie
Bezoek
voordegebruikershandleiding,veiligheids-
en regelgevende informatie en instructies
voor het verwijderen van de batterij die
alleenbedoeldzijnvooronafhankelijk
gekwaliceerdetechnici.
Ga naar voor 
antwoorden op technische vragen in de
24-uurs self-service Knowledge Base van
Creative.UvindthierookCustomerSupport
Services en andere nuttige informatie.
2. BLUETOOTH

1.Houddemultifunctioneletoets4secondeningedruktalsdeheadsetis
uitgeschakeldomhetkoppelenviaBluetooth te starten
2.Schakel opuwmobieleapparaatinenselecteer“SoundBlasterJAMV2”inBluetooth
de lijst met gevonden Bluetooth-apparatendieukuntkoppelen

1. Koppel de headset los van het eerste mobiele apparaat voordat u de -Bluetooth
koppelingmeteentweedemobielapparaatstart
2.Alsudeheadseteenmaalhebtgekoppeldaanhettweedemobieleapparaat,
schakeltudeheadsetuitenvervolgensweerin.Zorgervoor isingeschakelddat Bluetooth
opbeidemobieleapparatenomeenmultipoint-koppelingtotstandtebrengen

USB-CnaarUSB-A-kabel(meegeleverd)
De Bluetooth-modusisnietbeschikbaarwanneerSoundBlasterJAMV2is
verbonden met een USB-geluidsbron
Productregistratie
Door uw product te registreren, ontvangt u de passende service en
productondersteuning.Ukuntuwproductregistrerenop
.Merkopdatuwgarantierechtennietafhankelijkzijnvanderegistratie.
5. CREATIVE APP
Stel uw product in, pas de audio-instellingen aan, verbeter de prestaties van uw
product en doe nog veel meer met de Creative-app*.
Toegang tot en controle over de nieuwe SmartComms Kit-suite met slimme
communicatiefuncties zoals VoiceDetect, NoiseClean-in en NoiseClean-out om uw
onlinegesprekkenteverbeteren
• GenietvandemogelijkheidomGraphicEQaantepassen
• Congureerafspeel-enmicrofooninstellingen
Voer software-upgrades, productregistratie en nog meer uit
*DeCreative-appenSmartCommsKitzijnmomenteelalleenbeschikbaarophetWindows-
platform via het afspelen van audio via USB

Volledigeresetisgereserveerdvoorscenario'swaarbijgebruikersproblemen
ondervindenzoalsproblemenmethetkoppelenviaBluetooth of andere
verbindingsproblemen. Volg de onderstaande stappen om uw Sound Blaster JAM V2
te resetten:
• HouddeVolume+,Volume-enMultifunctioneletoetsengelijktijdig8seconden
ingedruktomdehoofdtelefoonteherstellennaardefabrieksinstellingen
• Alsdeheadsetsuccesvolisgereset,wordtdezeuitgeschakeld.Deheadsetstart
automatisch de Bluetooth-koppelingsmoduswanneerdezewordtingeschakeldna
de volledige reset



Bewaaruwaankoopbewijs
gedurende de volledige
garantieperiode.
Garantie
Bewaar dit document voor
naslagdoeleinden.
LET OP:Gebruikdehoofdtelefoonniet
met te hoog volume gedurende een
langereperiode,omdatdituwgehoorkan
beschadigenentotgehoorverlieskanleiden

Multifunctionele toets
Multifunctionele toets
*De functie voor opnieuw kiezen is alleen beschikbaar als het afspelen van audio
gepauzeerd is
Basboost-toets
Basboost-toets
Volume + toets
Volume - toets
Volume + en Volume - toets


iii) Bluetooth

Volume + toets
Eengesprekdoorverbindenvandeheadsetnaarhetmobieleapparaat
Volume - toets

i) knipperttweekeerrood–deheadsetisuitgeschakeld
ii) knipperttweekeersnelblauw–maaktopnieuwverbindingmethetlaatst
gekoppeldemobieleapparaat
iii)knippertafwisselendrood/blauw– -koppelingsmodusBluetooth
iv)knippertlangzaamblauw–deheadsetisgekoppeldenverbondenmeteenmobiel
apparaat
v) knippertrood–debatterijvandeheadsetisbijnaleeg(<10%)
vi) gloeit rood* – de headset wordt opgeladen
vii) brandt rood* – de headset is volledig opgeladen
viii) brandt groen – USB-modus
*Wanneer de headset is uitgeschakeld
Basboost-toets
Microfoons
Indicatie-LED
PT
Botão multifunções
Botão volume +
Botão volume -
Porta USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
• Érecomendadocarregarosseusauscultadoresantesdaprimeirautilização.Ligue
os auscultadores a um computador por USB, ou através de qualquer adaptador de
corrente USB disponível para começar a carregar
Prima continuamente o botão multifunções durante 2 seg. para ligar/desligar os
auscultadores
Ligue a um dispositivo móvel Android ou iOS por Bluetoothparavericaroestadoda
bateria dos auscultadores


Tipo de produto
Auscultadores Bluetooth

• Controlador de neodímio de 32 mm
• Resposta de frequência: 20–20.000 Hz

Tipo: 2 omnidirecionais
Versão Bluetooth
Bluetooth 5.0
 Bluetooth
• A2DP ( Bluetoothestéreosemos)
• AVRCP (Controlo remoto ) Bluetooth
•HFP(Perlmãoslivres)

SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Sim (até dois dispositivos móveis em
simultâneo)

Até 15m

2.4 GHz


24022480 MHz


0–45 ºC

Siri e Assistente Google

1 Bateria de polímero de lítio
recarregável de 200 mAh

Sim (áudio e microfone)

Até 22 horas por carregamento

USB-C (carregamento)

1–2 horas
Entrada
5V 500 mA

< 4 dBm
Outras Informações
Visite 
para aceder ao manual do utilizador,
informações regulamentares e de segurança,
bem como instruções para remoção da
bateria, que se destinam exclusivamente a
prossionaiscomqualicaçãoindependente.
Visite para suporte 
e resolução de problemas técnicos na Base
de Dados de Conhecimento de Autoajuda
24 Horas da Creative. Aqui também pode
encontrar Serviços de Apoio ao Cliente e
outras informações úteis.
2. EMPARELHAMENTO BLUETOOTH

1. Prima continuamente o botão multifunções durante 4 seg. com os auscultadores
desligados para iniciar o emparelhamento Bluetooth
2. No seu dispositivo móvel, ative o modo Bluetootheselecione“SoundBlasterJAMV2”
na lista de dispositivos disponíveis para emparelharBluetooth

1. Desligue os auscultadores do primeiro dispositivo móvel, antes de iniciar o
emparelhamento com um segundo dispositivo móvelBluetooth
2. Assim que estiver emparelhado com o segundo dispositivo móvel, desligue e volte
aligarosauscultadores,certicando-sedequeomodoBluetooth está ativado em
ambos os dispositivos móveis para alcançar a ligação multiponto

Cabo USB-C para USB-A (incluído)
Nota: o modo não está disponível quando o Sound Blaster JAM V2 está Bluetooth
ligado a uma fonte de áudio USB
Registo do produto
Registar o seu produto assegura que recebe o serviço mais adequado e a assistência
ao produto disponível. Pode registar o seu produto em 
Note, porém, que os seus direitos de garantia não dependem do registo.
5. 
Congureoseuproduto,personalizeasdeniçõesdesom,otimizeodesempenhodo
seu produto e muito mais com a aplicação Creative*.
Aceda e controle a série de funções de comunicação inteligente do nosso
SmartComms Kit, tais como VoiceDetect (deteção de voz), NoiseClean-in (redução
de ruído de entrada) e NoiseClean-out (redução de ruído de saída), para melhorar a
sua experiência de chamadas online
• Desfrutedapossibilidadedepersonalizaroequalizadorgráco.
• Congureasdeniçõesdereproduçãoemicrofone
Faça upgrades de software, o registo do produto e muito mais
*A aplicação Creative e o SmartComms Kit estão atualmente disponíveis na plataforma
Windows, só através de reprodução de áudio por USB

Areposiçõesdepredeniçõesestáreservadaparasituaçõesemqueosutilizadores
tenham problemas como emparelhamento ou outros problemas de Bluetooth
conetividade.SigaospassosabaixoparareporaspredeniçõesdoseuSoundBlaster
JAM V2:
Prima continuamente os botões volume +, volume - e multifunções em simultâneo
durante8seg.parareporaspredeniçõesdosauscultadores.
Se a reposição for bem sucedida, os auscultadores desligar-se-ão. Após a reposição
depredenições,osauscultadoresirãoiniciarautomaticamenteomodode
emparelhamento , assim que forem ligados.Bluetooth



separado.
Guarde o seu comprovativo de
compra durante o período de
garantia.
Garantia
Guarde este documento para
posterior consulta.
 Não utilize os auscultadores com
o volume muito elevado durante longos
período,poisistodanicaráasuaaudição,
podendo levar à surdez

Botão multifunções
Botão multifunções
*A função remarcar apenas está disponível quando a reprodução áudio está em
pausa.
Botão de aumento de graves
Botão de aumento de graves
Botão volume +
Botão volume -
Botões Volume + e Volume -


Iii) Mode Bluetooth

Botão volume +
Transferir uma chamada dos auscultadores para o dispositivo móvel
Botão volume -

i) Pisca duas vezes a vermelho – Os auscultadores foram desligados
ii) Pisca duas vezes rápido a azul – A restabelecer ligação ao último dispositivo móvel
emparelhado
iii) Pisca alternadamente a vermelho / azul – Modo de emparelhamento Bluetooth
iv) Pisca lentamente a azul – Os auscultadores estão emparelhados e ligados a um
dispositivo móvel
v) Pisca a vermelho – A bateria dos auscultadores está fraca (< 10%)
vi) Ilumina-se a vermelho* – Os auscultadores estão a carregar
vii) Vermelhoxo* – Os auscultadores estão totalmente carregados
viii)Verdexo–ModoUSB
*Quando os auscultadores estão desligados
Botão de aumento de graves
Microfones
Indicador LED
NO
Multifunksjonsknapp
Volum+-knapp
Volum--knapp
USB-C-port
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7

• Vianbefaleratduladerhodesettetførførstebruk.Koblehodetelefonenetilen
datamaskinviaUSBellerentilgjengeligUSB-strømadapterforåstartelading
• Trykkogholdinnemultifunksjonsknappeni2sekunderforåslåhodetelefoneneav/på
Koble til en Android- eller iOS-mobilenhet via Bluetoothforåsjekkebatteristatusfor
hodesettet



Bluetooth-hodesett

• 32 mm Neodymium Driver
•Frekvensgang:2020000Hz

Type: Retningsuavhengig x 2
Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
•A2DP(trådløsBluetooth-stereo)
• AVRCP (Bluetooth-fjernkontroll)
•HFP(håndfriprol)

SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Ja (opptil to mobilenheter samtidig)

Opptil 15m / 49 fot

2,4 GHz


24022480 MHz

0–45°C

Siri og Google Assistent
Batteritype
Oppladbart litiumpolymerbatteri
200 mAh x 1

Ja(lydogmikrofon)

Opptil 22 timer per ladning

USB-C (lading)
Ladetid
1–2 timer

5V 500 mA

< 4 dBm
Annen informasjon
Gåtilfor
ånnebruksanvisning,sikkerhetsinformasjon
ogjuridiskinformasjonsamtveiledningfor
fjerning av batteri, som bare er beregnet for
uavhengigkvalisertefagfolk.
Gåtil foråløseog
feilsøketekniskeproblemeriCreatives
døgnåpnekunnskapsbaseselvhjelp.Hernner
duogsåbrukerstøttetjenesterogannennyttig
informasjon.
2. BLUETOOTH

1.Trykkogholdinnemultifunksjonsknappeni4sekundernårhodesetteterslåttav
foråstarte -tilkoblingBluetooth
2.Påmobilenhetenslårdupå ogvelger«SoundBlasterJAMV2»fralistenBluetooth
over registrerte Bluetooth-enheterforåkobletil

1. Koble hodesettet fra den første mobilenheten før du starter Bluetooth-tilkoblingtil
en annen mobilenhet
2.Nårhodesetteterkoblettildenandremobilenheten,slårdudetavogpåigjenpå
sjekkerat erslåttpåforbeggemobilenheteneforåoppnåmultipoint-Bluetooth
tilkobling

USB-C-til-USB-A-kabel(følger med)
Bluetooth-moduserikketilgjengelignårSoundBlasterJAMV2erkoblettil
enUSB-lydkilde
Produktregistrering
Hvisduregistrererproduktet,fårdufårmestpassendeserviceogkundestøtte.Du
kanregistrereproduktetpå Garantirettighetene dine er
ikkeavhengigavregistrering.
5. 
Kongurerproduktet,tilpasslydinnstillinger,fåbedreproduktytelseogmyemermed
Creative-appen*.
• FåtilgangtilogkontrollerdenheltnyeSmartCommsKit-pakkenmedsmarte
kommunikasjonsfunksjonersomVoiceDetect,NoiseClean-inogNoiseClean-outfor
ågidegbedreanroppånettet
• FåevnentilåtilpasseGraphicEQ
• Kongurerinnstillingerforavspillingogmikrofon
• Utførprogramvareoppgraderinger,produktregistreringogmyemer
*Creative-appenogSmartCommsKiterforeløpigbaretilgjengeligpåWindows-
plattform via USB-lydavspilling

Tilbakestillingtilfabrikkstandarderforbeholdtscenarioerderbrukerenhar
problemer som Bluetooth-tilkoblingsproblemerellerandretilslutningsproblemer.Følg
fremgangsmåtennedenforforåtilbakestilleSoundBlasterJAMV2:
• TrykkogholdinneVolum+-,Volum--ogmultifunksjonsknappenesamtidigi8
sekunderforåtilbakestillehodetelefonenetilfabrikkstandard
• Hodesettetslåsavettervellykkettilbakestilling.Hodesettetstarterautomatisk
Bluetooth-sammenkoblingsmodusnårdetslåspåettertilbakestillingtil
fabrikkstandard



Tavarepåkjøpsbevisetsålenge
garantiperioden varer.
Garanti
Ta vare på dette dokumentet for
senere referanse.
Ikkebrukhodetelefonenenårvolumet
erforhøyt,overlengretiddadetteskader
hørselenogkanforårsakehørselstap

Multifunksjonsknapp
Multifunksjonsknapp
*Tilbakeringingsfunksjonen er bare tilgjengelig når avspilling av lyd er satt på pause
Bassforsterker-knapp
Bassforsterker-knapp
Volum+-knapp
Volum--knapp
Volum+-ogVolum--knapp


iii) Bluetooth

Volum+-knapp
Overfør et anrop fra hodesettet til mobilenheten
Volum--knapp

i) Blinkerrødttoganger–Hodesetteterslåttav
ii) Blinkerblåttraskttoganger–Koblertildenforrigetilkobledemobilenhetenpånytt
iii)Blinkervekslenderødt/blått– -sammenkoblingsmodusBluetooth
iv)Blinkerblåttsakte–Hodesettetertilkobletogknyttettilenmobilenhet
v) Blinkerrødt–Hodesettetharlitebatteri(<10%)
vi) Gløder rødt* – Hodesettet lader
vii) Fast rødt* – Hodesettet er fulladet
viii) Fast grønt – USB-modus
*Når hodesettet er slått av
Bassforsterker-knapp
Mikrofoner
LED-indikator

Flerfunktionsknapp
Volym upp
Volym ned
USB-C-port
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7

• Detärrekommenderatattheadsetetladdasföreförstaanvändningen.Börja
laddningen genom att ansluta hörlurarna till en dator via USB eller annan tillgänglig
USB-nätadapter
• Hållnererfunktionsknappeni2sekförattstartaellerstängaavhörlurarna
Anslut till en Android eller iOS-mobilenhet via för att se headsetets Bluetooth
batteristatus



Bluetooth-headset

• 32 mm neodymium-drivelement
•Frekvenssvar:20–20,000Hz

Typ:omnidirektionellx2
Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth-
•A2DP(trådlösstereo-Bluetooth)
• AVRCP (Bluetoothfjärrkontroll)
•HFP(handsfree-prol)

SBC, aptX, aptX HD, aptX LL

Ja(Upptilltvåmobilenhetersamtidigt)

Upp till 15m

2,4 GHz


24022480 MHz

0–45°C

Siri och Google Assistant
Batterityp
laddningsbart 200 mAh
litiumpolymerbatteri x 1

Ja(ljudochmikrofon)

Upp till 22 timmar per laddning

USB-C (laddning)

1–2 timmar

5V 500 mA

< 4 dBm
Övrig information
Besök
föranvändarhandbok,säkerhetsinformation
ochgällandeföreskrifterochinstruktionerom
borttagandeavbatterisomärstriktavsedda
föroberoendebehörigayrkesutövare.
Gåtill för att lösa
ochfelsökatekniskafrågorpåCreatives
kunskapsbassomärtillgängligdygnetrunt.
Duhittarocksåkundsupportochannan
användbar information här.
2. BLUETOOTH

1.llnererfunktionsknappeni4seknärheadsetetäravstängtförattinitiera
Bluetooth-parningen
2.Aktivera pådenmobilaenhetenochvälj“SoundBlasterJAMV2”ilistanBluetooth
medupptäcktaBluetooth-enheter för parning

1.KopplabortheadsetetfråndenförstamobilenheteninnanduinitierarBluetooth-
parning med en andra mobilenhet
2.Närparningentilldenandramobilenhetenärklar,stängavochstartasedan
om headsetet, och se till att Bluetoothäraktiveratpåbådamobilenheternaför
erpunktsanslutning

USB-C till USB-A-sladd (medföljer)
Bluetooth-läget är inte tillgängligt när Sound Blaster JAM V2 är ansluten till en
USB-ljudkälla
Produktregistrering
Genomattregistreradinproduktsäkerställerduattdufårbästatillgängligaservice
ochproduktsupport.Dukanregistreradinproduktpå.
Observera att dina garantirättigheter inte är beroende av registrering.
5. 
Kongureraprodukten,anpassaljudinställningarna,förbättradinproduktsprestanda
och mera med Creative-appen*.
• FååtkomsttillochkontrolleravårnyaSmartCommsKit-svitmedsmarta
kommunikationsegenskapersomVoiceDetect,NoiseClean-inochNoiseClean-out
för bättre onlinesamtal
Njut av möjligheten att anpassa Graphic EQ
• Kongurerauppspelnings-ochmikrofoninställningarna
• Utförprogramuppdateringar,produktregistreringochmer
*Creative-appen och SmartComms Kitet är för närvarande endast tillgängliga vid USB-
uppspelningpåWindows-plattformen

Huvudåterställningärreserveratförscenarierdäranvändarestöterpåproblemsom
Bluetooth-parningsproblem eller andra anslutningsproblem. Följ stegen nedan för
återställningavdinSoundBlasterJAMV2:
• Hållnervolymupp-,volymned-ocherfunktionsknapparnasamtidigti8sek.för
attåterställahörlurarnatillfabriksinställningarna
• Efteråterställningenstängsheadsetetav.DetinitierarautomatisktBluetooth-
parningslägenärdetstartasomefterenhuvudåterställning



Sparadittinköpsbevisunderhela
garantiperioden.
Garanti
Behåll detta dokument för fram-
tida användning.
VARNING: Använd inte hörlurarna med
för hög volym under längre perioder
eftersomdetskadarhörselnochkanledatill
försämrad hörsel

Flerfunktionsknapp
Flerfunktionsknapp
*Återuppringningsfunktionen är bara tillgänglig när ljuduppspelning har pausats
Basförstärkningsknapp
Basförstärkningsknapp
Volym upp
Volym ned
Volym upp och volym ned


iii) Bluetooth

Volym upp
Överförettsamtalfrånheadsetettillmobilenheten
Volym ned

i) Blinkarrötttvågånger–headsetetharstängtsav
ii) Blinkarsnabbtblåtttvågånger–återanslutertilldensenastparademobilenheten
iii)Blinkaromväxlanderöttochblått – Bluetooth-parningsläge
iv)Blinkarlångsamtblått–headsetetärparatochanslutettillenmobilenhet
v) Blinkarrött–headsetetsbatteriärsvagt(<10%)
vi) Lyser rött* – headsetet laddas
vii) Faströttsken*
– headsetet är fulladdat
viii) Fast grönt – USB-läge
När headsetet är avstängt
Basförstärkningsknapp
Mikrofoner
LED-indikator
DA
Multifunktionsknap
Lydstyrke+-knap
Lydstyrkeknap
USB-C-port
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Bemærk:
Det anbefales at oplade headsettet, før det tages i brug første gang. Tilslut
hovedtelefonernetilencomputerviaUSBellerenhvilkensomhelsttilgængelig
USB-strømadapter for at starte opladningen
• Trykpåmultifunktionsknappen,ogholddennedei2sekundertilattænde/slukke
hovedtelefonerne
Opret forbindelse til en Android- eller iOS-mobilenhed Via Bluetoothforattjekke
headsettets batteristatus
1. OVERSIGT
3. LED-ADFÆRD
Produktype
Bluetooth-Headset
Hovedtelefondrivere
• 32 mm neodymenheder
•Frekvenssvar:20–20.000Hz
Mikrofonet
Type: Retningsufølsom x 2
Bluetooth-v ersion
Bluetooth 5.0
Bluetooth-proler
•A2DP(TrådløsstereoBluetooth)
• AVRCP ( fjernbetjening) Bluetooth
•HFP(Håndfriprol)
Audio Codec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Multipoint -understøttelse
Ja (Op til to mobilenheder samtidigt)
Trådløst driftsområde
Op til 15m / 49 ft
Trådløs frekvens
2,4 GHz
7. TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Driftsfrekvens
24022480 MHz
Driftstemperatur
0–45°C
Stemmeassistent-understøttelse
Siri og Google Assistant
Batteritype
Genopladeligt litium
polymerbatteri 200 mAh x 1
USB-lyd understøttelse
Ja(Lydogmikrofon)
Spilletid
Op til 22 timer per opladning
Opladningsgrænseade
USB-C (Opladning)
Opladningstid
1–2 timer
Input
5V 500 mA
RF Udgangseekt
< 4 dBm
Yderligere oplysninger
Besøg creative.com/compliance/sbjamv2
forbrugervejledning,sikkerheds-og
lovgivningsmæssigeoplysninger,samt
instruktiontilfjernelseafbatteri,hvor
sidstnævnteudelukkendeerberegnettil
uafhængigtkvaliceredeprofessionelle.
Besøg for at løse og support.creative.com
foretagefejlndingaftekniskeforespørgsler
iCreativesdøgnåbnevidensbase.Dukan
ogsåndekundesupportserviceogandre
nyttige oplysninger.
2. PARRING / TILSLUTNING TIL LYDKILDEENHED
Trådløs pardannelse
1.Trykpåmultifunktionsknappen,ogholddennedei4sekunder,nårheadsetteter
slukket,foratstarte Bluetooth-pardannelse
2.Tænd pådinmobileenhed,ogvælg"SoundBlasterJAMV2"pålistenoverBluetooth
fundne Bluetooth-enheder,derkandannepar
Multipoint -pardannelse
1.Frakoblheadsettetfradenførstemobileenhed,førdustarterBluetooth-
pardannelse med en anden mobilenhed
2.Nårheadsettethardannetparmeddenandenmobilenhed,skalduslukkefor
detogdereftertændeforheadsettetogsikre,at eraktiveretpåbeggeBluetooth
mobilenhederforatopnåMultipoint-forbindelse
Kablet forbindelse
USB-CtilUSB-A-kabel(medfølger)
Bemærk: Bluetooth-tilstanderikketilgængelig,nårSoundBlasterJAMV2ertilsluttet
enUSB-lydkilde
Produktregistrering
Atregistrereditproduktsikrer,atdumodtagerdenmestoptimaleserviceog
produktsupport,vikantilbyde.Dukanregistrereditproduktpåwww.creative.com/
register.Bemærk,atdingarantiikkeafhængerafproduktregistrering.
5. CREATIVE APP
Kongurerditprodukt,tilpaslydindstillinger,forøgditproduktsydeevneogmeget
mere med Creative-appen*.
•FåadgangtilogbetjenvoresheltnyeSmartCommsKit-serieafsmarte
kommunikationsfunktionersomf.eks.VoiceDetect,NoiseClean-inogNoiseClean-
outforatforbedredinoplevelseafonlineopkald
Nyd muligheden for at tilpasse Graphic EQ
•Kongurerindstillingerforafspilningogmikrofon
•Udførsoftwareopgraderinger,produktregistreringogmegetmere
*Creative-appenogSmartCommsKiteriøjeblikketkuntilgængeligepåWindows-platformvia
USB-lydafspilning
6. OVERORDNET NULSTILLING
Overordnetnulstillingerreserverettilsituationer,hvorbrugerestøderpåproblemer
somf.eks.problemermedBluetooth-pardannelse eller andre problemer med at
opretteforbindelse.FølgnedenståendetrinforatnulstilledinSoundBlasterJAMV2:
• TrykpåknapperneLydstyrke+,Lydstyrke-ogMultifunktion,ogholddemnede
samtidigi8sekunderforatnulstillehovedtelefonernetilfabriksindstillingerne
• Headsettetslukkes,nårdeternulstillet.HeadsettetstarterautomatiskBluetooth-
pardannelsestilstand,nårdettændesefterenoverordnetnulstilling
Garantioplysninger følger med
produktet og er beskrevet i et
separat dokument.
Opbevarditkøbsbevisihele
garantiperioden.
Garanti
Gem dette dokument til senere
brug.
FORSIGTIG:Brugikkehovedtelefonerne
medforhøjlydstyrkeilængeretidad
gangen,dadetkanbeskadigedinhørelse
og medføre høretab
4. BETJENING
Multifunktionsknap
Multifunktionsknap
*Genopkaldsfunktion er kun tilgængelig, når lydafspilning er afbrudt midlertidigt
BassBoost-knap
BassBoost-knap
Lydstyrke+-knap
Lydstyrkeknap
Lydstyrke+ogLydstyrke–Knap
i) Afspilningsmode
ii) Opkaldsmode
iii) Bluetooth-mode
iv) USB Lyd Mode
Lydstyrke+-knap
Overføretopkaldfraheadsettettilmobilenheden
Lydstyrkeknap
LED-adfærd – Aktivitet
i) Blinkertogangerødt–Headsetteterslukket
ii) Blinkertogangehurtigtiblåt–Genopretterforbindelsetildensidstparrede
mobilenhed
iii)blinkerskiftevisrødt/blåt–Bluetooth-parringstilstand
iv)Blinkerlangsomtblåt–Headsetteterparretogtilsluttetenmobilenhed
v) Blinkerrødt–Headsettetsbatterierlavt(<10%)
vi) Lyser rødt* – Headsettet oplades
vii) Konstant rød* – Headsettet er fuldt opladet
viii) Konstant grøn – USB-tilstand
*Når headsettet er slukket
BassBoost-knap
Mikrofoner
LED-indikator
CZ
Multifunkčnítlačítko
Tlačítkozvýšeníhlasitosti
Tlačítkosníženíhlasitosti
Port USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Poznámka:
• Předprvnímpoužitímdoporučujemesluchátkasmikrofonemnabít.Připojte
sluchátkakpočítačipřesrozhraníUSBnebokvolnémuUSBnapájecímuadaptéru,
abymohlobýtzahájenonabíjení
• Stisknutímapodrženímmultifunkčníhotlačítka2szapnete/vypnetesluchátka
• Chcete-lizjistitstavbaterieslucháteksmikrofonem,připojtejekmobilnímuzařízení
AndroidneboiOSpřesBluetooth
1. POPIS
3. CHOVÁNÍ LED
Typ produktu
Bluetoothsluchátkasmikrofonem
Měniče sluchátek
•32mmneodymiovýměnič
•Kmitočtováodezva:20–20,000Hz
Mikrofony
Typ:všesměrovýx2
Verze Bluetooth
Bluetooth 5.0
Proly Bluetooth
• A2DP (bezdrátová stereo technologie ) Bluetooth
•AVRCP(dálkovéovládáníBluetooth)
•HFP(hands-freeprol)
Zvukové kodeky
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Vícebodová podpora
Ano(aždvěmobilnízařízenísoučasně)
Bezdrátový provozní dosah
Až15m/49stop
Bezdrátová frekvence
2,4 GHz
7. TECHNICKÉ ÚDAJE
Provozní frekvence
24022480 MHz
Provozní teplota
0–45°C
Podpora hlasového asistenta
Siri a Google Assistant
Typ baterie
Dobíjecí lithium-polymerová
baterie 200 mAh x 1
Podpora USB zvuku
Ano(zvukamikrofon)
Doba přehrávání
Až22hodinnajednonabití
Nabíjecí rozhraní
USB-C (nabíjení)
Doba nabíjení
1–2 hodiny
Vstup
5V 500 mA
Výstupní výkon RF
< 4 dBm
Další informace
Na webu creative.com/compliance/sbjamv2
najdetenávodkpoužití,bezpečnostnía
regulatorníinformaceapokynyprovyjmutí
baterie,kteréjsouurčenypouzepronezávisle
kvalikovanéhoodborníka.
Přiřešenítechnickýchdotazůtýkajícíchse
odstraňováníproblémůpoužijtesvépomocnou
znalostnízákladnu(KnowledgeBase)společnosti
Creative,kterájekdispozici24hodindenněna
webovýchstránkáchsupport.creative.com.
Natétoadresejsoukdispozicirovněžslužby
zákaznicképodporyadalšíužitečnéinformace.
2. PÁROVÁNÍ BLUETOOTH / PŘIPOJENÍ KE ZDROJOVÉMU ZVUKOVÉMU ZAŘÍZENÍ
Bezdrátové párování
1.Kdyžjsousluchátkasmikrofonemvypnutá,stiskněteapodržtemultifunkčnítlačítko
po dobu 4 s. Bude zahájeno párování Bluetooth
2.Vesvémmobilnímzařízenízapnětefunkci azeseznamunalezenýchBluetooth
zařízení kespárovánívyberte„SoundBlasterJAMV2“Bluetooth
Vícebodové párování
1.Předzahájenímpárování sdruhýmmobilnímzařízenímodpojtesluchátkaBluetooth
smikrofonemodprvníhomobilníhozařízení
2.Pospárovánísdruhýmmobilnímzařízenímvypněteazapnětesluchátkas
mikrofonemazkontrolujte,zdajenaoboumobilníchzařízeníchzapnutáfunkce
Bluetoothprodosaženívícebodovéhopřipojení
Drátové připojení
Kabel USB-C na USB-A (součástdodávky)
Poznámka:Režim neníkdispozici,kdyžjsousluchátkasmikrofonemSoundBluetooth
BlasterJAMV2připojenakezdrojizvukuUSB
Registrace produktu
Zaregistrovánímproduktusizajistítenejvhodnějšídostupnýservisaproduktovou
podporu.Produktsimůžetezaregistrovatnaadresewww.creative.com/register.
Upozorňujemevás,ževašezáručníprávanejsounaregistracizávislá.
5. APLIKACE CREATIVE
PomocíaplikaceCreative*můžetenastavovattentoprodukt,přizpůsobovatnastavení
zvuku,vylepšovatvýkonproduktuadalší.
•Získejtepřístupkinteligentnímkomunikačnímfunkcímnašínovésady
SmartComms,jakojsouVoiceDetect,NoiseClean-inaNoiseClean-out,které
umožňujívylepšitonlinevolání
•Můžetepřizpůsobovatgrackýekvalizér
•Můžetekongurovatnastavenípřehráváníamikrofonu
•Můžeteaktualizovatsoftware,zaregistrovatproduktadalší
*AplikaceCreativeasadaSmartCommsKitjsouaktuálněkdispozicinaplatforměWindows
pouzeprostřednictvímpřehrávánízvukuUSB
6. CELKOVÝ RESET
Celkovýresetjeurčenpropřípady,kdyseuživatelésetkajísproblémy,jakonapříklad
problémy s párováním Bluetoothnebosjinýmiproblémyspřipojením.Přiresetování
slucháteksmikrofonemSoundBlasterJAMV2postupujtepodlenásledujícíchkroků:
• Stisknutímapodrženímtlačítekzvýšeníasníženíhlasitostiamultifunkčníhotlačítka
podobu8obnovítetovárnínastaveníslucháteksmikrofonem
• Poúspěšnémresetusesluchátkasmikrofonemvypnou.Pozapnutínapájení
pocelkovémresetusluchátkasmikrofonemautomatickyzahájírežimpárování
Bluetooth
Informace o záruce jsou
dodávány s produktem
v samostatném dokumentu.
Dokladokoupisiprosímponechte
poceloudobutrvánízáruky.
Záruka
Tento dokument si ponechte
pro pozdější použití.
UPOZORNĚNÍ:Nenostesluchátkadelší
dobunastavenánapřílišvysokouhlasitost,
protožebymohlodojítkpoškozeníneboke
ztrátěsluchu
4. OVLÁDÁCÍ PRVKY
Multifunkčnítlačítko
Multifunkčnítlačítko
*Funkce opakovaného vytáčení je dostupná pouze při pozastaveném přehrávání zvuku
Tlačítkozvýrazněníbasů
Tlačítkozvýrazněníbasů
Tlačítkozvýšeníhlasitosti
Tlačítkosníženíhlasitosti
Tlačítkozvýšeníasníženíhlasitosti
i) Režim přehrává
ii) Režim volání
iii) Režim Bluetooth
iv) Režim zvuku USB
Tlačítkozvýšeníhlasitosti
Přepojtevolánízeslucháteksmikrofonemdomobilníhozařízení
Tlačítkosníženíhlasitosti
Chování LED – aktivita
i) Blikádvakrátčerveně-sluchátkasmikrofonemjsouvypnutá
ii) Blikádvakrátrychlemodře-opětovnépřipojeníknaposledyspárovanému
mobilnímuzařízení
iii)Blikástřídavěčerveně/modře–režimpárováníBluetooth
iv)Blikápomalumoe–sluchátkasmikrofonemjsouspárovánaapřipojenak
mobilnímuzařízení
v) Blikáčerveně–baterieslucháteksmikrofonemjetéměřvybitá(<10%)
vi)Pulzuječerveně*–sluchátkasmikrofonemsenabíjejí
vii) Svítíčerveně*–sluchátkasmikrofonemjsouplněnabitá
viii)Svítízeleně–režimUSB
*Když jsou sluchátka s mikrofonem vypnutá
Tlačítkozvýrazněníbasů
Mikrofony
IndikátorLED
PL
Przyciskwielofunkcyjny
Przyciskzwiększaniagłośności
Przyciskzmniejszaniagłośności
Port USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Uwaga:
• Przedpierwszymużyciemzalecasięnaładowaniezestawusłuchawkowego.Aby
rozpocząćładowanie,podłączurządzeniedoportuUSBkomputeraalboposiadanej
ładowarkizportemUSB
• Abywłączyćalbowyłączyćzestawsłuchawkowy,naciśnijiprzytrzymajprzycisk
wielofunkcyjnyprzez2sekundy
• Abysprawdzićpoziomnaładowaniabateriizestawusłuchawkowego,połączsięz
urządzeniemmobilnymzsystememAndroidalboiOSzapośrednictwemBluetooth
1. INFORMACJE OGÓLNE
3. WSKAZANIA DIODY LED
Rodzaj produktu
ZestawsłuchawkowyBluetooth
Przetworniki słuchawek
•Przetwornikineodymoweośrednicy32mm
• Pasmo przenoszenia: 20–20 000 Hz
Mikrofony
Typ:wielokierunkowe×2
Wersja standardu Bluetooth
Bluetooth 5.0
Prole Bluetooth
•A2DP(bezprzewodowydźwiękstereo
Bluetooth)
• AVRCP (pilot ) Bluetooth
•HFP(prolgłośnomówiący)
Kodeki audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Obsługa wielu urządzeń
Tak(dodwóchurządzeńmobilnych
jednocześnie)
Zasięg bezprzewodowy
Do 15m (49 stóp)
Częstotliwość komunikacji bezprzewodowej
2,4 GHz
7. DANE TECHNICZNE
Częstotliwość robocza
24022480 MHz
Temperatura robocza
0–45°C
Obsługa asystentów głosowych
Siri i Asystent Google
Typ baterii
Akumulatorlitowo-polimerowy
200mAh×1
Obsługa połączenia audio USB
Tak(odtwarzaniedźwiękui
obsługamikrofonu)
Czas odtwarzania
Do 22 godzin na jednym
ładowaniu
Interfejs ładowania
USB-C(ładowanie)
Czas ładowania
1–2 godzin
Wejście
5V 500 mA
Radiowa moc wyjściowa
< 4 dBm
Inne informacje
Na stronie creative.com/compliance/sbjamv2
możnaznaleźćinstrukcjęobsługi,informacje
dotyczącebezpieczeństwa,informacje
prawneorazinstrukcjedotyczącewymiany
baterii,któresąprzeznaczonewyłączniedla
wykwalikowanychspecjalistów.
W witrynie support.creative.commożesz
skorzystaćzestaledostępnej,samoobsługowej
bazywiedzyrmyCreative,którapomoże
Cirozwiązaćproblemyipozwoliuzyskać
odpowiedzi na pytania techniczne. W tej
samejwitryniemożnarównieżskorzystaćz
usługobsługiklientaiznaleźćinnepomocne
informacje.
2. PAROWANIE BLUETOOTH / ŁĄCZENIE ZE ŹRÓDŁOWYM URZĄDZENIEM AUDIO
Parowanie bezprzewodowe
1.Abyrozpocząćparowanie ,naciśnijiprzytrzymajprzyciskwielofunkcyjnyBluetooth
przez4sekundy,gdyzestawsłuchawkowyjestwyłączony
2.Wurządzeniumobilnymwłączfunkcję izlistyznalezionychurządzeńBluetooth
Bluetoothwybierzpozycję„SoundBlasterJAMV2”wcelusparowaniaobusprzętów
Parowanie z wieloma urządzeniami
1.Przedrozpoczęciemparowania zdrugimurządzeniemmobilnymrozłączBluetooth
zestawsłuchawkowyzpierwszymurządzeniem
2.Posparowaniuzdrugimurządzeniemmobilnymwyłączzestawsłuchawkowy,
anastępniewłączgoponownie.Wcelunawiązaniapołączeniazwieloma
urządzeniamiupewnijsię,żefunkcja jestwłączonawobuurządzeniachBluetooth
mobilnych
Połączenie przewodowe
Kabel USB-C do USB-A (w zestawie)
Uwaga: JeżelizestawsłuchawkowySoundBlasterJAMV2jestpodłączonydoźródła
dźwiękukablemUSB,trybłączności jestniedostępnyBluetooth
Rejestracja produktu
Zarejestrowanieproduktuzapewniadostępdoobsługiipomocytechnicznejna
najwyższympoziomie.Produktmożnazarejestrowaćnastroniewww.creative.com/
register.Prawoużytkownikadoskorzystaniazgwarancjiniejestuzależnioneod
rejestracjiurządzenia.
5. APLIKACJA CREATIVE
AplikacjaCreativeumożliwiaskongurowanieproduktuizoptymalizowaniegopod
kątemjakościdźwięku,dostosowanieustawieńdźwiękuinietylko*
•Uzyskajdostępdoszereguzupełnienowychfunkcjiinteligentnejkomunikacji
SmartCommsKit,takichjakVoiceDetect,NoiseClean-iniNoiseClean-out,orazsteruj
nimi,abycieszyćsięjeszczelepszymirozmowamigłosowymiprzezInternet
•Skorzystajzmożliwościdostosowaniakorektoragracznego
•Skongurujustawieniaodtwarzaniaimikrofonu
•Aktualizujoprogramowanie,zarejestrujproduktinietylko
*
AplikacjeCreativeiSmartCommsKitsąobecniedostępnetylkonaplatformie
Windowsidziałająwyłączniewprzypadkupodłączeniazestawusłuchawkowegoza
pomocąkablaUSB
6. RESETOWANIE URZĄDZENIA
Operacjęresetowanianależyprzeprowadzićwsytuacjiwystąpieniaproblemówz
połączeniem lubinnychproblemówzłącznością.AbyzresetowaćzestawBluetooth
słuchawkowySoundBlasterJAMV2,wykonajponiższekroki:
• Abyprzywrócićustawieniafabryczneurządzenia,naciśnijiprzytrzymajjednocześnie
przyciskizwiększaniaizmniejszaniagłośnościorazprzyciskwielofunkcyjnyprzez8
sekund
• Popomyślnymzresetowaniuzestawsłuchawkowywyłączysię.Jeżelipo
zresetowaniuurządzeniaużytkownikwłączyje,automatyczniezostanie
uruchomiony tryb parowania Bluetooth
Informacja dotycząca
gwarancji jest dostarczana
wraz z produktem w osobnym
dokumencie.
Dowódzakupunależy
przechowywaćprzezcałyokres
ważnościgwarancji.
Gwarancja
Niniejszy dokument należy
zachować na przyszłość.
UWAGA: Nienależyużywaćzestawu
słuchawkowegoprzezdłuższyczasz
ustawionymzbytwysokimpoziomem
głośności,ponieważmatonegatywny
wpływnanarządsłuchuiwrezultacie
możeprowadzićdoutratysłuchu
4. STEROWANIE
Przyciskwielofunkcyjny
Przyciskwielofunkcyjny
*
Funkcja ponownego wybierania numeru jest dostępna tylko wtedy, gdy odtwarzanie
dźwięku jest wstrzymane
PrzyciskefektuBassBoost
PrzyciskefektuBassBoost
Przyciskzwiększaniagłośności
Przyciskzmniejszaniagłośności
Przyciskizwiększaniaizmniejszaniagłośnościjednocześnie
i) Tryb odtwarzania
ii) Tryb połączenia głosowego
iii) Tryb Bluetooth
iv) Tryb dźwięku USB
Przyciskzwiększaniagłośności
Przekazywaniepołączeniazzestawusłuchawkowegodourządzeniamobilnego
Przyciskzmniejszaniagłośności
Wskazanie diody LED – Działanie
i) Migadwarazynaczerwono–zestawsłuchawkowyzostałwyłączony
ii) Migadwarazyszybkonaniebiesko–trwaponownełączeniezostatnim
sparowanymurządzeniemmobilnym
iii)Miganaprzemiennienaczerwonoinaniebiesko–trybparowaniaBluetooth
iv)Migapowolinaniebiesko–zestawsłuchawkowyjestsparowanyipołączonyz
urządzeniemmobilnym
v) Miganaczerwono–poziomnaładowaniabateriizestawusłuchawkowegojestniski
(< 10%)
vi)Świecijasnonaczerwono*–trwaładowaniezestawusłuchawkowego
vii) Świecinaczerwono*–zestawsłuchawkowyjestwpełninaładowany
viii)Świecinazielono–trybpołączeniaUSB
*Jeżeli zestaw słuchawkowy jest wyłączony.
PrzyciskefektuBassBoost
Mikrofony
WskaźnikLED
SK
Multifunkčnétlačidlo
Tlačidlohlasitosti+
Tlačidlohlasitosti–
Port USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Poznámka:
• Predprvýmpoužitímsaodporúčanáhlavnúsúpravunabiť.Pripojtejukpočítačucez
USBportaleboakýkoľvekdostupnýUSBnabíjacíadaptér,abysazačalonabíjanie.
• StlačteapodržteMultifunkčnétlačidlona2sekundy,abysaslúchadlázapli/vypli
• Akchcetezistiťstavbatérie,pripojtesakmobilnémuzariadeniusosystémom
Android alebo iOS prostredníctvom rozhrania Bluetooth
1. PREHĽAD
3. SPRÁVANIE LED INDIKÁTORA
Typ produktu
Náhlavná súprava Bluetooth
Ovládače slúchadiel
•32mmneodýmovéovládače
•Frekvenčnáodozva:20–20000Hz
Mikrofóny
Typ:všesmerový×2
Verzia Bluetooth
Bluetooth 5.0
Proly Bluetooth
• A2DP (bezdrôtové stereo prostredníctvom
Bluetooth)
•AVRCP(diaľkovéovládanie
prostredníctvom ) Bluetooth
•HFP(handsfreeprol)
Zvukový kodek
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Podpora viacbodového pripojenia
áno(aždvemobilnézariadenianaraz)
Bezdrôtový prevádzkový rozsah
maximálne 15m
Bezdrôtová frekvencia
2,4 GHz
7. TECHNICKÉ ÚDAJE
Prevádzková frekvencia
24022480 MHz
Prevádzková teplota
0–45°C
Hlasová asistencia
Siri a Asistent Google
Typ batérie
nabíjacia lítium-polymérová
batéria200mAh×1
Podpora technológie USB
Audio
áno(zvukamikrofón)
Výdrž
až22hodínnajednonabitie
Nabíjacie rozhranie
USB-C (nabíjanie)
Čas nabíjania
1–2 hodiny
Vstup
5V 500 mA
Výstupný výkon RF:
< 4 dBm
Ďalšie informácie
Navštívtestránkucreative.com/compliance/
sbjamv2 ,kdenájdetepoužívateľskúpríručku,
informácieobezpečnostianormáchapokyny
navybratiebatérie,ktorésúurčenévýlučne
prenezávislekvalikovanéhoodborníka.
Navštívtestránku ,kdesupport.creative.com
mátenepretržitekdispozíciisvojpomocnú
vedomostnúdatabázunariešenietechnických
otázok.Nájdetetamajslužbyzákazníckej
podporyaďalšieužitočnéinformácie.
2. PÁROVANIE PROSTREDNÍCTVOM ROZHRANIA BLUETOOTH / PRIPOJENIE K
ZARIADENIU ZVUKOVÉHO ZDROJA
Bezdrôtové párovanie
1.StlačteapodržteMultifunkčnétlačidlona4sekundy,keďjenáhlavnásúprava
vypnutá,abystezačalipárovanieprostredníctvomrozhraniaBluetooth
2. Na mobilnom zariadení si zapnite Bluetoothazozoznamunájdenýchzariadenís
rozhraním Bluetoothvyberte„SoundBlasterJAMV2”
Viacbodové párovanie
1.Odpojtenáhlavnúsúpravuodprvéhomobilnéhozariadeniapredtým,nežzačnete
párovanie prostredníctvom rozhrania Bluetoothsďalšímmobilnýmzariadením
2.Pospárovanísďalšímmobilnýmzariadením,vypniteanáslednezapnitenáhlavnú
súpravuauistitesa,žejerozhranie zapnuténaobochmobilnýchBluetooth
zariadeniach,abyboloviacbodovépárovaniemožné
Káblové pripojenie
Kábel USB-C na USB-A (súčasťsúpravy)
Poznámka: Režim niejedostupný,keďjesúpravaSoundBlasterJAMV2Bluetooth
pripojenákzvukovémuzdrojucezportUSB
Registrácia produktu
Registráciouproduktuzískatenajvhodnejšiedostupnéslužbyapodporu
produktu.Produktmôžetezaregistrovaťnastránkewww.creative.com/register.
Upozorňujeme,ženároknazárukunezávisíodregistrácie.
5. APLIKÁCIA CREATIVE APP
Nastavteprodukt,prispôsobtepredvoľbyzvuku,vylepšitevýkonproduktuavyžite
ďalšiefunkcieaplikácieCreativeApp*
•Získajteprístupakontrolunadnašouúplnenovousériouinteligentných
komunikačnýchfunkciíslužbySmartCommsKit,akonapríkladdetekciahlasu
VoiceDetectčipotláčaniešumunavstupeavýstupeNoiseClean-inaNoiceClean-
out,ktoréslúžianazlepšeniekvalityvašichonlinehovorov
•Užitesimožnosťupravovaťgrackýekvalizér
•Prispôsobtenastaveniaprehrávaniaamikrofónu
•Vykonajteaktualizáciusoftvéru,registráciuproduktuaviac
*AplikáciaCreativeAppaslužbaSmartCommsKitsúmomentálnedostupnéna
platformeWindowslenprostredníctvomzvukovéhoprehrávaniacezUSB
6. HLAVNÝ RESET
Hlavnýresetsapoužívavsituáciách,keďpoužívatelianarazianaproblémynapríklad
pri párovaní prostredníctvom rozhrania Bluetoothaleboinéťažkostispripojením.Ak
chceteresetovaťsúpravuSoundBlasterJamV2,postupujtetakto:
• StlačteapodržteTlačidlohlasitosti+,–aMultifunkčnétlačidlonarazna8sekúnd,
čímsaobnoviavýrobnénastaveniaslúchadiel
• Náhlavnásúpravasapoúspešnomresetovanívypne.Poopätovnomzapnutí
automatickyspustírežimpárovaniaprostredníctvomrozhraniaBluetooth
Informácie o záruke nájdete
v samostatnom dokumente,
ktorý sa dodáva s výrobkom.
Počaszáručnejdobysiuschovajte
dokladokúpe.
Záruka
Tento dokument uschovajte na
budúce použitie.
VAROVANIE: Nemajte dlhodobo
nastavenúprílišvysokúhlasitosť,pretože
tomôžepoškodiťvášsluchaviesťkjeho
úplnej strate
4. OVLÁDACIE PRVKY
Multifunkčnétlačidlo
Multifunkčnétlačidlo
*Funkcia opätovného vytáčania je dostupná, len ak je prehrávanie zvuku pozastavené
Tlačidlozosilneniabasov
Tlačidlozosilneniabasov
Tlačidlohlasitosti+
Tlačidlohlasitosti–
Tlačidlohlasitosti+a–
i) Režim prehrávania
iii) Režim hovoru
ii) Režim Bluetooth
iv) Režim USB Audio
Tlačidlohlasitosti+
Presmerujte hovor z náhlavnej súpravy do mobilného zariadenia
Tlačidlohlasitosti–
Správanie LED indikátora – činnosť
i) Dvakrátzablikánačerveno–náhlavnásúpravasavypla
ii) Dvakrátrýchlozablikánamodro–opätovnesapripájakposlednémusparovanému
mobilnému zariadeniu
iii) Blikástriedavonačervenoanamodro–režimrovaniaprostredníctvomrozhraniaBluetooth
iv)Pomalyblinamodro–náhlavpravajespárovanáapripojenákmobilnémuzariadeniu
 Blikánačerveno–batérianáhlavnejsúpravyjenízka(pod10%)
vi)Svietinačerveno* – náhlavná súprava sa nabíja
vii) Plnáčervená*
– náhlavná súprava je plne nabitá
viii)Plnázelená–režimUSB
*Keď je náhlavná súprava vypnutá
Tlačidlozosilneniabasov
Mikrofóny
LEDindikátor
RU
Многофункциональнаякнопка
Кнопкаувеличениягромкости
Кнопкауменьшениягромкости
РазъемUSB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Примечание:
• Рекомендуетсязарядитьгарнитуру,преждечемприступатькеепервому
использованию.Чтобыначатьзарядку,подключитенаушникиккомпьютерус
помощьюUSB-кабеляилиадаптерапитанияUSB
• Нажмитеиудерживайтемногофункциональнуюкнопку2секунды,чтобы
включитьиливыключитьнаушники
• Чтобыпроверитьсостояниеаккумуляторагарнитуры,подключитееек
мобильномуустройствуподуправлениемAndroidилиiOSчерезBluetooth
1. ОБЗОР
Тип изделия
ГарнитураBluetooth
Излучатели наушников
•Неодимовыйизлучатель32мм
•Частотнаяхарактеристика:20–20000Гц
Микрофоны
Тип:всенаправленные,2шт
Версия Bluetooth
Bluetooth 5.0
Профили Bluetooth
•A2DP(беспроводноевоспроизведение
стереозвукачерезBluetooth)
•AVRCP(дистанционноеуправление
Bluetooth)
•HFP(профиль«свободныеруки»)
Аудиокодек
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Поддержка Multipoint
Есть(додвухмобильныхустройств
одновременно)
Диапазон передачи беспроводного
сигнала
До15м
Частота беспроводной сети
2,4ГГц
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочая частота
24022480МГц
Рабочая температура
0–45°C
Поддержка голосового
помощника
SiriиGoogleАссистент
Тип аккумулятора
Перезаряжаемыйлитий-
полимерныйаккумулятор,
200мА•ч,1шт
Поддержка воспроизведения
звука через USB
Есть(звукимикрофон)
Время воспроизведения
До22часовзаодинзаряд
Интерфейс зарядки
USB-C(зарядка)
Время зарядки
1–2часа
Входное напряжение
5В 500мА
Выходная радиочастотная
мощность
<4дБм
Прочие сведения
Руководствопользователя,сведенияо
техникебезопасностиинормативной
информации,атакжеинструкциипо
извлечениюаккумулятораприведены
настраницеcreative.com/compliance/
sbjamv2.Этиинструкциипредназначены
исключительнодляквалифицированных
специалистов.
Насайтеsupport.creative.com
круглосуточнодоступнабазазнаний
Creative,предназначеннаядля
самостоятельногорешениятехнических
вопросовиустранениянеполадок.
НаэтомсайтеВытакжесможете
воспользоватьсяуслугамислужбы
техническойподдержкиинайтидругую
полезнуюинформацию.
2. СОПРЯЖЕНИЕ ПО BLUETOOTH / ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВУ С
ИСТОЧНИКОМ ЗВУКА
Беспроводное сопряжение
1.Нажмитеиудерживайтемногофункциональнуюкнопку4секунды,когда
гарнитуравыключена,чтобыинициироватьсопряжениепоBluetooth
2.Включите намобильномустройствеивыберитеBluetooth
«SoundBlasterJAMV2»вспискеобнаруженныхустройств дляBluetooth
сопряжения
Сопряжение Multipoint
1.Преждечеминициироватьсопряжениепо совторымустройством,Bluetooth
отключитегарнитуруотпервогомобильногоустройства
2.Выполнивсопряжениесовторыммобильнымустройством,выключите,
азатемвключитегарнитуруиубедитесь,что включеннаобоихBluetooth
мобильныхустройствах,чтобысоздатьподключениеMultipoint
Проводное подключение
КабельUSB-C–USB-A(вкомплекте)
Примечание: Режим недоступен,когдаустройствоSoundBlasterJAMV2Bluetooth
подключенокисточникузвукачерезUSB
Регистрация продукта
РегистрацияустройствагарантируетпредоставлениеВамнаиболееподходящие
услугииподдержку.Выможетезарегистрироватьустройствопоадресу:www.
creative.com/register.Обратитевнимание,чтоВашигарантийныеправа
никоимобразомнезависятотфактарегистрации.
5. ПРИЛОЖЕНИЕ CREATIVE
Настройтесвоеустройствоиулучшитекачествоегоработы,установите
собственныенастройкизвука–всеэтоимногоедругоевозможноблагодаря
приложениюCreative*
•Повысьтекачествоонлайн-вызововблагодарядоступукабсолютноновому
наборуфункцийинтеллектуальнойсвязиSmartCommsKit,такихкак
VoiceDetect,NoiseClean-inиNoiseClean-out,свозможностьюуправления
•Получитевозможностьнастраиватьграфическийэквалайзер
•Настройтепараметрывоспроизведенияимикрофона
•Обновляйтепрограммноеобеспечение,регистрируйтеустройствои
выполняйтедругиедействия
*НаданныймоментприложениеCreativeинаборSmartCommsKitдоступны
тольконаплатформеWindowsврежимевоспроизведениязвукачерезUSB
6. СБРОС НАСТРОЕК
Сценарийиспользованиясбросанастроекпредполагаетналичиепроблем
сподключением,втомчисленеполадокссопряжениемпо .ЧтобыBluetooth
сброситьнастройкиSoundBlasterJAMV2,выполнитеприведенныениже
действия
• Чтобысброситьпараметрынаушниковкзаводскимнастройкам,
одновременнонажмитеиудерживайтекнопкиувеличениязвука,уменьшения
звукаимногофункциональнуювтечение8секунд
• Послеуспешногосбросагарнитуравыключится.Привключениипосле
сбросанастроекгарнитураавтоматическиинициируетрежимсопряженияпо
Bluetooth
Информация о гарантии
прилагается к изделию в
отдельном документе.
Сохраняйтедокумент,
подтверждающийфактпокупки,
втечениевсегогарантийного
периода.
Гарантия
Сохраните данный документ
для использования его в
будущем.
ВНИМАНИЕ!Неиспользуйтенаушники
соченьвысокимуровнемгромкостив
течениедлительноговремени,поскольку
этоможетпривестикухудшениюслуха,
вплотьдоегопотери
4. УПРАВЛЕНИЕ
Многофункциональнаякнопка
Многофункциональнаякнопка
*Функция повторного набора доступна, только если приостановлено
воспроизведение звука
Кнопкаусилениябасов
Кнопкаусилениябасов
Кнопкаувеличениягромкости
Кнопкауменьшениягромкости
Кнопкарегулировкигромкости
i) Режим воспроизведения
ii) Режим вызова
iii) Режим Bluetooth
iv) Режим аудиоустройства USB
Кнопкаувеличениягромкости
Передачавызовасгарнитурынамобильноеустройство
Кнопкауменьшениягромкости
3. РЕЖИМ РАБОТЫ СВЕТОДИОДНЫХ ИНДИКАТОРОВ
Режим работы светодиодных индикаторов – Значение
i) Дваждымигаеткрасным–Гарнитуравыключена
ii) Быстродваждымигаетсиним–Повторноеподключениекпоследнему
сопряженномуустройству
iii)Поочередномигаеткраснымисиним–РежимсопряженияпоBluetooth
iv)Медленномигаетсиним–Гарнитурасопряженаиподключенакмобильному
устройству
v) Мигаеткрасным–Низкийзарядаккумуляторагарнитуры(меньше10%)
vi)Пульсируеткрасным*–Гарнитуразаряжается
vii) Постоянносветитсякрасным*–Гарнитураполностьюзаряжена
viii)Постоянносветитсязеленым–РежимUSB
*При этом гарнитура выключена
Кнопкаусилениябасов
Микрофоны
Светодиодныйиндикатор
FI
Monitoimintopainike
Äänenvoimakkuudenlisäyspainike
Äänenvoimakkuudenvähennyspainike
USB-C-liitäntä
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Huomautus:
• Kuulokemikrofonitonsuositeltavaaladataennenensimmäistäkäyttöä–liitä
netietokoneenUSB-liitäntääntaimihintahansasaatavillaolevaanUSB-laturiin
aloittaaksesilatauksen
• Kytkekuulokemikrofonienvirtapäälle/poispainamallamonitoimintopainiketta
kahdensekunninajan
• VoittarkistaakuulokemikrofonienakunvaraustilanyhdistämälläneBluetooth-
yhteydellä Android- tai iOS-mobiililaitteeseen
1. YLEISKUVAUS
3. LED-VALON MERKITYKSET
Tuotteen tyyppi
Bluetooth-kuulokemikrofonit
Kuuloke-elementit
• 32 mm:n neodyymielementti
• Taajuusvaste: 20–20 000 Hz
Mikrofonit
Tyyppi: suuntaamaton x 2
Bluetooth-versio
Bluetooth 5.0
Bluetooth-proilit
• A2DP (langaton -stereo) Bluetooth
• AVRCP ( Bluetooth-kaukosäädin)
•HFP(handsfree-proili)
Äänen pakkausmuoto
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Multipoint-tuki
Kyllä(enintäänkaksimobiililaitetta
samanaikaisesti)
Langaton toimintasäde
Jopa 15m / 49 ft
Langaton taajuus
2,4 GHz
7. TEKNISET TIEDOT
Käyttötaajuus
24022480 MHz
Käyttölämpötila
0–45°C
Ääniohjattujen avustajien tuki
Siri ja Google Assistant
Akun tyyppi
Ladattavalitiumpolymeeriakku
200 mAh x 1
USB-äänen tuki
Kyllä(äänentoistojamikrofoni)
Toistoaika
Jopa22tuntiayhdellälatauksella
Latausliitän
USB-C (lataus)
Latausaika
1–2 tuntia
Virta
5V 500 mA
Radiotaajuuslähtöteho:
< 4 dBm
Muita tietoja
Osoitteesta creative.com/compliance/
sbjamv2 löydätkäyttöoppaan,turvallisuus-
jasäädöstiedotteensekäakunirrotusohjeet,
jotkaontarkoitettuainoastaanpätevien
ammattilaistenkäyttöön.
Osoitteessa voit support.creative.com
ratkaistajaselvittääteknisiäongelmia
Creativenainakäytettävissäolevan
tietämyskannanohjeidenavulla.Löydät
sieltämyösasiakastukipalvelutjamuita
hyödyllisiä tietoja.
2. BLUETOOTH-PARILIITOS / ÄÄNILAITTEESEEN YHDISTÄMINEN
Langaton pariliitos
1. Aloita Bluetooth-pariliitoksenmuodostaminenpainamallamonitoimintopainiketta
neljänsekunninajankuulokemikrofonienollessasammutettuina
2. Ota mobiililaitteessasi Bluetoothkäyttöönjaluopariliitosvalitsemallalöydettyjen
Bluetooth-laitteiden luettelosta "Sound Blaster JAM V2"
Multipoint-pariliitos
1.Katkaisekuulokemikrofonienyhteysensimmäiseenmobiililaitteeseenennenkuin
aloitat Bluetooth-pariliitoksenluomisentoiseenmobiililaitteeseen
2. Kun pariliitos toiseen mobiililaitteeseen on luotu, voit muodostaa laitteisiin
Multipoint-yhteydensammuttamallakuulokemikrofonitjakäynnistämälläne
uudelleenvarmistaen,ettäkummassakinmobiililaitteessaonBluetooth päällä
Johtoliitäntä
USB-C–USB-A-kaapeli(sisältyy)
Huom. Bluetooth-tilaeiolekäytettävissä,kunSoundBlasterJAMV2onyhdistetty
USB-äänilähteeseen
Tuotteen rekisteröinti
Tuotteesirekisteröiminenvarmistaa,ettäsaatparhaanmahdollisenpalvelunja
tuotetuen.Voitrekisteröidätuotteesiosoitteessawww.creative.com/register.
Huomaa,ettätakuuoikeutesieivätoleriippuvaisiarekisteröinnistä.
5. CREATIVE-SOVELLUS
Creative-sovelluksella*voitmäärittäätuotteesi,räätälöidääänentoistoasetukset,
parantaatuotteensuorituskykyäjapaljonmuuta.
•KäytäjahallitseuudenSmartCommsKitinälykkäitäviestintäominaisuuksia,
kutenVoiceDetect,NoiseClean-injaNoiseClean-out,parantaaksesi
verkkopuhelukokemustasi
•Nautikätevästägraasentaajuuskorjaimenmukautuksesta
•Määritätoisto-jamikrofoniasetukset
•Teeohjelmistopäivityksiä,rekisteröituotteesijne.
*Creative-sovellusjaSmartCommsKitovattällähetkelläkäytettävissäWindows-laitteissavain
USB-äänentoistonkautta
6. TEHDASASETUSTEN PALAUTUS
Tehdasasetustenpalautusonvarattutilanteisiin,joissakäyttäjätkohtaavatongelmia
esimerkiksi -pariliitoksentaimuidenyhteyksienkanssa.VoitpalauttaaSoundBluetooth
BlasterJAMV2:ntehdasasetuksetseuraavasti:
• Pidääänenvoimakkuudenlisäys-javähennyspainikettajamonitoimintopainiketta
samanaikaisestipainettunakahdeksansekunninajan,niinkuulokemikrofonit
palautuvattehdasasetuksiin
• Kuntehdasasetustenpalautusonvalmis,kuulokemikrofonitsammuvat,jakunne
käynnistetäänuudelleen,nesiirtyvätautomaattisestiBluetooth-pariliitostilaan
Takuutiedot löytyvät erillisestä
tuotteen mukana tulleesta
dokumentista.
Säilytäostotodistuksesiniinkauan
kuintakuuonvoimassa.
Takuu
Säilytä tämä asiakirja myöhem-
pää tarvetta varten.
HUOMIO:Äläkäytäkuulokkeitaliian
suurellaäänenvoimakkuudellapitkiäaikoja,
silläsevoivahingoittaakuuloasijajohtaa
kuulonheikkenemiseen
4. OHJAIMET
Monitoimintopainike
Monitoimintopainike
*Numeron uudelleenvalintatoiminto on käytettävissä vain, kun äänentoisto on
keskeytetty
Bassontehostuspainike
Bassontehostuspainike
Äänenvoimakkuudenlisäyspainike
Äänenvoimakkuudenvähennyspainike
Äänenvoimakkuudenlisäys-javähennyspainikkeet
i) Toistotila
ii) Puhelutila
iii) Bluetooth-tila
iv) USB-äänitila
Äänenvoimakkuudenlisäyspainike
Siirtääpuhelunkuulokkeistamobiililaitteeseen
Äänenvoimakkuudenvähennyspainike
LED-valon merkitykset – toiminta
i) Kaksivilkahdustapunaisena–kuulokemikrofonitonsammutettu
ii) Kaksinopeaavilkahdustasinisenä–yhdistetäänviimeksipariliitettyynmobiililaitteeseen
iii)Vilkkuuvuorotellenpunaisena/sinisenä–Bluetooth-pariliitostila
iv)Vilkkuuhitaastisinisenä–kuulokemikrofonienpariliitosontehtyjaneovat
yhteydessä mobiililaitteeseen
v) Vilkkuupunaisena–kuulokemikrofonienakkuonvähissä(<10%)
vi)Hehkuupunaisena*–kuulokemikrofonitlatautuvat
vii) Palaa punaisena*–kuulokemikrofonitonladattutäyteen
viii) Palaa vihreänä – USB-tila
*Kun kuulokemikrofonit ovat poissa päältä
Bassontehostuspainike
Mikrofonit
LED-merkkivalo
JP




1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
󴱅󳞲
󱡋󱴙󱭯󹧖󱘕
󹧖󴻣󳰚󶪔󱭯󹧖󲧅
󶋓󶌱󳍿󹝡󳪤󹧖󴻣
󳰚󶪔󴧯󹄡󶃘󸑂

󴘬󸉔
󵚱󳠠
󸅃󲄘



󲂐󴰻󳽉󵙖󳘮󾗜
󾗜󱮭󳬘󲀃󳘮



󽘘󽘙
󽘙
󽘘󽘙



󴇳󲡱󱝠
󱷼󱠓󶚵󲓓
󴇳󲡱󶥪󽘘󹤜󲸓󵙀󸉦󸶲󸦥󹦦󽘙
󲂐󴰻󳽉

󳩏󸀏󱝍󴛍
󱷼󱠓󲂐󴰻󳽉󶚵󲓓

󱷼󱠓󴸼󳍿󶚵󲓓




󱭯󹧖󳑎󹧖󴭲


󱯥󵫑
󱷼󱠓󴂸󹞇
󲒱󱭯󹧖󴇳󲡱󶥪󴂸󹞇
󱭯󹧖
󽘘󱭯󹧖󽘙
󱭯󹧖󴂸󹞇
󶥪󴂸󹞇
󱮧󱶣
 
󱲡󱶣

󱝎󳜵󲛂
󸅃󲄘󲶾󱮭󸉫󱳷󹞞
󳜵󲛂󴘀󶻰󲺵󹝭󲸜󲀃󱾬
󲡋󹞞󴱅󳞲󱛓󹯋
 󸊐󱘕
󳩏󸀏󵵙󲇰󹰸󸋳󴴫
󴂸󹞇󱿔󷃫
󸊐󱘕
󳜵󲛂󱣣󸎠󴇦
󱝎󳜵󲛂󱳥󵫞

󳰚󶪔

󹧖󴻣󵚱󳠠󶋓󶌱󳍿󹝡󳪤
󹝻󲧅
󴈄󱷎󴕼󱲡
󾙔󾙕󸺧󳩼

󱿖󵸂󳰚󶪔󱲸󳾸󱿖󵸂
󸀅
󱿖󵸂󲷅󱛌󱘈󴀪󹧖󴻣
󱯥󳍿󱾞󳿑󹞇󳰚󶪔󱲸󴇰󶃘󸑂
󳰚󶪔
󽘘󱿻󴒵󽘙
󴱅󳞲󳰚󶪔󵎢
󱷎

󸅃󲄘󵵍󹏐󸀅󱛓󸅃󲄘󳩏󸀏󴛍󵙖󱯊󱾭
󱛓󸅃󲄘󵵍󹏐󸀅
󱣣󸎠󱣣󸎠󸉫󲷢󵵍󹏐󴈄󵎢󹞞󸺀󵫞

󸅃󲄘󸎅󲷢󸅃󲄘
󳒞󱹫󸀅
󲠏󴕼󵾝󷋩󱷼󴈄󱷎󵎢󱷎󷋩󸬈󸶲󸐉󵸒󳧼󱾞󳿑󱧯
󷁽󴃿󹮪󱟼󴸟󱿔󷃫
󳸝󱠓󱿔󷃫
󱿔󷃫
󱯥󵫑󸎅󲷢
󵵍󹏐
󵢮󲔩󱘔
󱳥󵫞󴂸󱳥󵫞󱿔󷃫

󱝎󳰚󶪔󲇰󹰸󸋳󴴫󵫞󳞲
󱝥󱘕󳧼󹯌󳔿󾗜
󱿻󴂸󶋓󶌱󳍿󹝡󳪤
󱲡󷘻󴂸󸎅󲷢󳧓󹧖󴻣󸀅󳔵󹧖
󴻣󷋩󱷼󵵙󶌕󸀅
󱣣󸎠󹞞󳜵󲛂󸅃󲄘󱝑󲽊󱳞
󸍚󸮛
󸅃󲄘󱣣󸎠󸉫󲷢󸺀󵫞󱾭󸡲󱮧
󴀩󸎠󴁩󽘘󸟭󲠑󳍦󵵋󸀅
󶥽󲄘󴇦󸵱󱝑󵚱󶖾
󽘙󳖔󱣣󲵙󱘕
󱣣󸎠󴇦
󱜻󳔵󱾍󵐲󴂸󴉆󴇦󲡱󱲸
󱣣󶙸
󴱅󳞲󾗜󶿐󱶣󱟼󱘕󹦩󶿐󳙬
󹮪󹄡󱘔󸸵󹝡󴂸󹞇
󹝡󴂸󹞇󱡋󵫞󱘕
󽘘󸀮󹪸󸀮󱾍󵐲󽘙


*󱯥󵫑󱧃󴦛󱙆󱯥󴟅󷃫󴈄󱷎





󱯥󵫑󴂸
󸶲󸐉



󸶲󸐉󱲸󴇰

󵚱󳠠
 󸣶󲒱󵋠󴽇󹧖󴻣
 󹪍󲒱󺂿󸷀󵋠󴽇󴇳󳔵󳰚󶪔󱙆
󸣶󹪍󵋠󴽇
󹪍󱟼󸷀󵋠󴽇󴸇󳰚󶪔󱙆
 󸣶󵋠󴽇󱟼󱘕
󸣶󵋠󴽇󱭯󹧖󱙆
 󸣶󵋠󵉈󴻍󱭯󹧖
󶬐󵋠󵉈
󹧖󴻣󲛆󱿷

󱯜󷨡

CS
󲡕󱶧󷃫󳬞󹚖
󹮪󹄡󳬞󹚖
󹮪󹄡󳬞󹚖
󶔏󱿂
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
󴱅󳞲󾗜
󳐫󸚔󳜁󲔩󹺘󴤤󱡋󵫞󶽎󺛭󱙴󱴙󱭴󲺧󱯇󱭯󵫰󸶲󸳣󲺽󶽎󺛭󸴗󳰚󷋼󵫰󷄑󳦕󱞄󱠇󱿔󵫞󵵙󵫰󴻣
󸵴󹀢󲏝󸴔󸀅󱭯󵫰
󹝬󳬞󲡕󱶧󷃫󳬞󹚖󶳉󶋓󹚇󱝥󳨈󳐴󱯃󹠜󶽎󺛭󵫰󴻣
󸶲󸳣󷥑󵘦󸴗󳰚󷋼󳦕󶌕󱶴󸚤󲠫󱝥󴓍󴍦󶽎󺛭󵵙󵫰󴭲󵫰󹄡󵚱󳗷
󴘬󸵄
󸀅󱙚
󱜂󲄘󶡌󲖸
󷥑󵘦󶽎󺛭
󶽎󺛭󺀏󱶴󱻡󱭬
󴪸󶠼󹙽󱳷󺀏󱶴󱻡󱭬
󹲙󵠈󲄨󳍟󾗜
󺛭󱭹󹴆
󶡌󲖸󾗜󱮭󲀃󲖸
󷥑󵘦󵗽󴉆
󷥑󵘦
󷥑󵘦󹀢󶷉󳽳󱝾
󽘘󴀞󶳢󶓉󱠅󲠏󷥑󵘦󽘙
󽘘󷥑󵘦󸹵󳰞󽘙
󽘘󶽎󴉝󹀢󶷉󳽳󱝾󽘙
󹮪󹲙󶴹󸋳󵿇

󲡕󵋠󸴗󳰚
󳻦󳬐󽘘󱿻󴀿󴇳󲡕󱘺󱙂󶌕󱶴󸚤󲠫󽘙
󴀞󶳢󳉉󱠓󷕕󲓖
󺂿󸳋󶠼
󴀞󶳢󹲙󵠈

󳩏󴉊󸊿󴏵
󹲙󵠈󷕕󲓖

󳉉󱠓󴸼󳍿

󸛓󹮪󱶵󳧼󳻦󳬐
󲃅󸛓󹮪󱶵󳧼
󵫰󴭲󶡌󲖸
󱿔󱭯󵫰󹛫󶾙󱿷󵙀󵫰󴭲
󹮪󹲙󳻦󳬐
󳻦󳬐󽘘󹮪󹲙󲃅󺛭󱭹󹴆󽘙
󳷥󳻿󴀿󹠣
󱻡󴤤󱭯󵫰󹝬󸳋󲻎󴀿
󱭯󵫰󳰚󱿂
󽘘󱭯󵫰󽘙
󱭯󵫰󴀿󹠣
󲻎󴀿
󸱶󱮧
 
󸱶󱲡󱶧󵠈󾗜

󱯇󱝎󱣭󳚣
󸛝󸚥󹠝
󱝥󷛇󳕅󵫞󳧋󳬘󱻣󽘜󲶾󱮭󲃅󴰢󸊿󱣭󳚣󱝥󱾛󵫰󴭲
󳪳󱼙󸛚󴁩󽘜󸴐󱛩󸛚󴁩󱜲󸵴󵫞󱛖󵛾󶓉󱿷󴏵󵵙󱘢
󱘭󱜤󲁸
󵵍󳓗󽘜󷋩󱶵
󱣭󳚣󳍞󲻎󴀿󱘗󹠣󳾸󲔲󱙚󳜁󳯸󵮀󸋳󹥝󽘜󸋳󱰠
󳩏󴉊󹥝󹲠󲔩󸴐󹄞󳜁󸴏󷃫󷛇󳕅󲷱󳧋󳻦󳬐󴈋󱶪󲃅
󱯇󱝎󳊱󱶵󱣭󳚣
󷥑󵘦󹀢󲺧󸴗󳰚󷋼󹮪󹲙󴻣󸚤󲠫
󴀞󶳢󹀢󲺧
󶽎󺛭󱯃󴉝󵚱󳗷󱘕󳬞󱟿󲡕󱶧󷃫󳬞󹚖󶳉󶋓󹚇󱝥󲀸󱶴󷥑󵘦󹀢󲺧
󲔩󶌕󱶴󸚤󲠫󱘔󽘜󳨈󳐴󷥑󵘦󽘜󵏍󲀀󱝃󱾥󵡂󵵙󸉔󹀢󲺧󵵙󷥑󵘦󸚤󲠫󱳊󸀮󱙆󸶆󳫫
󾙔󾙕
󲡕󵋠󹀢󲺧
󳨥󸀅󱘙󶖇󱛔󱿖󶌕󱶴󸚤󲠫󵵙󷥑󵘦󹀢󲺧󱙴󱴙󽘜󱭴󱝃󶖇󱘈󱿖󶌕󱶴󸚤󲠫󱘔󳾸󳐴󶽎󺛭󵵙󸴗󳰚
󱘙󶖇󱛔󱿖󶌕󱶴󸚤󲠫󹀢󲺧󲀀󽘜󱭴󲺽󶽎󺛭󱯃󴉝󽘜󵏍󲀀󱯥󲺽󶽎󺛭󳐴󴉝󽘜󳌨󶁢󱣣󲔩󱘺󱙂󶌕󱶴󸚤󲠫󱘔󸾋󳨈
󳐴󱛌󷥑󵘦󱝥󲷫󵡂󲡕󵋠󸴗󳰚
󴈄󶳢󸴗󳰚
󷋼󶳢󶴩󽘘󹢂󳊥󽘙
󴱅󳞲󾗜󷥑󵘦󴝘󳑎󲔩󸴗󳰚󷋼󹮪󹲙󴻣󴀿󱘗󱿔󵫞
󱜂󲄘󴱅󱯤
󴱅󱯤󳜁󵵙󱜂󲄘󽘜󷛇󳕅󴇳󸣅󳖒󵵙󴈋󱶪󲃅󱜂󲄘󳻦󳬐󳜁󱿔󱝥󲔩󹱽󹪸
󸴔󸀅󴱅󱯤󸛝󴱅󳞲󽘜󴀞󸚠󳜁󴱅󱯤󱜂󲄘󱘙󲀥󽘜󸾋󲺽󱜈󴈄󱣣󱣾󴈋󱶪
󳍟󵫞󶌱󳍙
󱡋󵫞󳍟󵫞󶌱󳍙󸚤󶷉󱜂󲄘󽘜󱙂󳘮󱹫󹮪󹲙󸚤󶷉󽘜󲝿󳒣󱜂󲄘󳘮󷃫󶖾
󸚥󹠝󲃅󳰞󱳷󳦏󱝭󱮭󳾾󵵙󴄑󷃫󸶲󱣭󱶧󷃫󲢼󱝾󽘜󱡟󲤖
󽘜󲃅󽘜󱝥󳻷󲉅󳜁󵵙󲔩󶳢󸶲󸛃󱠅󺀪
󱜈󱾭󷋩󲷢󱙱󲓤󳓯󲕓󸀣󲏝󵵙󷃫󱶣
󹀢󶷉󳷥󳻿󲃅󺛭󱭹󹴆󸚤󶷉
󳨥󸀅󸱒󱝾󱻏󶳊󽘜󱜂󲄘󴱅󱯤󶖾
󳍟󵫞󶌱󳍙󲃅󳓓󱴙󱜲󲔩󳌣󱿖󱘔󸶲󸳣󹮪󹲙󳷥󳻿󱿔󵫞
󱙛󹄟󶷉
󱙛󹄟󶷉󸵴󵫞󱛖󵫞󳧋󸸢󱳭󸛞󲤖󷥑󵘦󹀢󲺧󹠝󹲠󳦕󱯇󱝎󸴗󳰚󳘮󹠝󹲠󵵙󳜵󱰤󸛝󳬞󵐲󱝥󱘕󴦠󺁃󹄟󶷉
󾗜
󱿻󴀿󳬞󱟿󹮪󹄡󹮪󹄡󲃅󲡕󱶧󷃫󳬞󹚖󶋓󹚇󽘜󱿔󲺽󶽎󺛭󳚋󲠶󱙚󱲡󱼫󸚤󶷉
󳦎󱶧󹄟󶷉󲀀󽘜󶽎󺛭󲺽󱯃󹠜󵫰󴻣󱙛󹄟󶷉󲀀󳨈󳐴󵫰󴻣󴀿󽘜󶽎󺛭󲺽󷋩󱶴󲀸󱶴󷥑󵘦󹀢󲺧󴝘󳑎
󹤆󱜂󲄘󹢂󳊥󵵙󱣣󱣾󱣭󳚣󱙚󱘈󱙂
󱻡󵛾󵵙󳽳󴐴
󸛝󲔩󱣣󱣾󴈮󱯜󱣣󵬧󸢾󱚩󱲋󸚧
󱣣󱣾
󸛝󱣣󵬧󴦝󳽳󱝾󽘜󱝥󲠫󱜻󲀀󱾍󶻭
󴱅󳞲󾗜󸛝󱹂󹝬󴀿󹠣󲺽󶽎󺛭󵵙󹮪󹄡󸛩󳕅󲡷󺂿󽘜󲒵󱙚
󸴐󱞵󳮡󲸓󳜁󵵙󲀲󱶣󳌨󱿔󷃫󲺬󷋾󲀲󱶣󳮡󱟀
󳰞󱳷
󲡕󱶧󷃫󳬞󹚖
󲡕󱶧󷃫󳬞󹚖
󱜲󳓓󹮪󹲙󳷥󳻿󴄞󱧃󴀿󳧿󷃫󱡋󵫞󹄟󳫪󱶧󷃫
󱟼󹮪󲝿󵷅󵚱󳗷
󱟼󹮪󲝿󵷅󵚱󳗷
󹮪󹄡󳬞󹚖
󹮪󹄡󳬞󹚖
󹮪󹄡󲃅󹮪󹄡󳬞󹚖
󳷥󳻿󴝘󳑎
󸶲󸛃󴝘󳑎
󷥑󵘦󴝘󳑎
󹮪󹲙󴝘󳑎
󹮪󹄡󳬞󹚖
󲺽󸶲󸛃󱝃󶽎󺛭󸱏󶌕󱳭󶌕󱶴󸚤󲠫
󹮪󹄡󳬞󹚖
󸀅󱙚󴲿󱶴
 󶳅󷐡󳗐󸷀󹠙󵋭󱘺󴤤󶽎󺛭󵫰󴻣󳉛󱯃󹠜
 󷥑󷐡󳗐󸷀󹠙󵋭󱘺󴤤󹄟󳾾󸴗󳰚󷋼󴇳󲀀󹀢󲺧󵵙󶌕󱶴󸚤󲠫
󶳅󷐡󷥑󷐡󱛽󴇰󹠙󵋭󷥑󵘦󹀢󲺧󴝘󳑎
󷥑󷐡󶴶󳡉󹠙󵋭󶽎󺛭󳉛󹀢󲺧󳌨󸴗󳰚󷋼󶌕󱶴󸚤󲠫
 󶳅󷐡󹠙󵋭󶽎󺛭󵵙󵫰󴭲󵫰󹄡󱘗󸥩󽘘󽘕󽘙
󶳅󷐡󲂯󲁉󹠙󵋭
󶽎󺛭󴦜󲔩󱭯󵫰
 󶳅󷐡󳋃󱜎󶽎󺛭󳉛󱭯󴽹󵫰
󶴢󷐡󳋃󱜎󴝘󳑎
󱯃󹠜󶽎󺛭󵫰󴻣󲀀
󱟼󹮪󲝿󵷅󵚱󳗷
󺛭󱭹󹴆
󳬘󶆺󵉈
󴴫󸣊󶻰󷔐󱡋󵫞󵫰󴻣󸵴󹀢󲏝󱭯󵫰󽘜󱳎󳍟󸢾󱚩󹀢󲢼󱡋󵫞󷛇󳕅󸚊󸚧󳌨󴽹󸥩󴎜󱱆󸉔󴭁󵵙󵫰󴻣󸵴󹀢󲏝
CT
󲡕󱶧󷃫󳬞󹆨
󹮪󹄡󳬞󹆨
󹮪󹄡󳬞󹆨
󲘸
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
󴱅󳞲󾗜
󳐫󸘟󳜁󲔩󹺘󴤤󱡋󵫞󶽎󴟅󱙴󱴙󱭴󲻊󱯇󱭯󹧖󸶲󸸵󲺿󶽎󴟅󸷎󳰚󷋼󹧖󷇁󳦕󱞄󱠇󱿔󵫞󵵙󹧖󴻣
󸺀󹀢󲏝󸷮󸀅󱭯󹧖
󹝡󳬞󲡕󱶧󷃫󳬞󹆨󶥪󶋓󹖜󱝥󳨈󹝻󹠁󹝸󶽎󴟅󹧖󴻣
󸶲󸸵󷭽󵘦󸷎󳰚󷋼󳦕󶌕󱷼󸄅󶷉󱝥󴠿󴍦󶽎󴟅󵵙󹧖󴭲󹧖󹄡󵚽󳠠
󶪘󸵄
󵫕󲄘󽕧󲖸
󷭽󵘦󶽎󴟅
󶽎󴟅󹾽󱷼󲊓󱭬
󴪸󶠼󹅮󱳷󹾽󱷼󲊓󱭬
󹰞󵠈󲒱󳤑󾗜
󺛫󱭹󹲰
󽕧󲖸󾗜󱮭󲀃󲖸
󷭽󵘦󵗽󴉆
󷭽󵘦
󷭽󵘦󸎅󲷢󴠣
󽘘󵎢󶬢󶓉󺂳󶿋󷭽󵘦󽘙
󽘘󷭽󵘦󸹖󳰞󽘙
󽘘󱭾󳬐󸶲󸌾󱻠󲷢󽘙
󹮪󸌾󶭁󸋳󶃛

󲡕󺝫󸷎󳰚
󳻦󳲣󽘘󱿻󴂸󴇳󲡕󱮯󱤱󶌕󱷼󸄅󶷉󽘙
󵎢󶬢󳉉󱠓󶚵󲔁
󺂿󸹈󶠼
󵎢󶬢󹰞󵠈

󳩏󸀏󸉫󴏵
󱠓󴘀󹰞󵠈

󳉉󱠓󴼒󳍿

󸑤󹮪󱶵󳧼󳻦󳲣
󲃅󸑤󹮪󱶵󳧼
󹧖󴭲󽕧󲖸
󱿔󱭯󹧖󹍒󶾙󱿷󵙀󹧖󴭲
󹮪󸌾󳻦󳲣
󳻦󳲣󽘘󹮪󸌾󲃅󺛫󱭹󹲰󽘙
󳷥󳻿󴂸󹞇
󲊓󴤤󱭯󹧖󹝡󸹈󲻎󴂸
󱭯󹧖󱜾󹪸
󽘘󱭯󹧖󽘙
󱭯󹧖󴂸󹞇
󲻎󴂸
󸯲󱮧
 
󸯲󱲡󱶧󵠈

󱯇󱝎󱣭󳚣
󸒾󸍿󲇰
󱝥󵟝󳕅󱡋󵫞󶻰󳬘󱻣󽘜󲶾󱮭󲃅󴰢󸉫󸠛󸌾󱝥󱾛󹧖
󴭲󳪳󱼙󸑾󴁩󽘜󸶯󱛩󸑾󴁩󱪇󸺀󵫞󳿕󵟍󶓉󱿷󴏵󵵙
󲻁󴘀󱜤󲄿
󵵍󹍷󽘜󷋩󱶵
󱣭󳚣󳎉󲻎󴂸󱘗󹞇󳿍󲔲󵋡󳜁󳯸󵮀󸋳󹦩󽘜󸋳󴮙
󳩏󸀏󹦩󹰸󲔩󸶯󸄎󳜁󸻉󷃫󵟝󳕅󲷱󳧊󳻦󳬐󴈋󱸃󲃅
󱯇󱝎󳌓󱶵󱣭󳚣
󷭽󵘦󹀢󲻊󸷎󳰚󷋼󹮪󸌾󴻣󸄅󶷉
󵎢󶬢󹀢󲻊
󶽎󴟅󹠁󴟅󵚽󳠠󱘕󳬞󱟿󲡕󱶧󷃫󳬞󹆨󶥪󶋓󹖜󱝥󲈌󱷼󷭽󵘦󹀢󲻊
󲔩󶌕󱷼󸄅󶷉󱘔󽘜󳨈󹝻󷭽󵘦󽘜󵏍󳔵󳕑󵵏󵢮󵵙󸉔󹀢󲻊󵵙󷭽󵘦󸄅󶷉󴸂󲊓󱙆󸺧󳸖
󾙔󾙕
󲡕󺝫󹀢󲻊
󲙣󸀅󷌥󶖇󱛔󱿖󶌕󱷼󸄅󶷉󵵙󷭽󵘦󹀢󲻊󱙴󱴙󽘜󱭴󳕑󶖇󱘈󱿖󶌕󱷼󸄅󶷉󱘔󳿍󹝻󶽎󴟅󵵙󸷎󳰚
󷌥󶖇󱛔󱿖󶌕󱷼󸄅󶷉󹀢󲻊󳔵󽘜󱭴󲺿󶽎󴟅󹠁󴟅󽘜󵏍󳔵󱯥󲺿󶽎󴟅󹝻󴟅󽘜󱘼󶃘󱣣󲔩󱮯󱤱󶌕󱷼󸄅󶷉󱘔󸾋
󳨈󹝻󱛌󷭽󵘦󱝥󲹽󵢮󲡕󺝫󸷎󳰚
󴈄󶬢󸷎󳰚
󷋼󶬢󶲼󽘘󹢂󳊿󽘙
󴱅󳞲󾗜󷭽󵘦󴝘󳑎󲔩󸷎󳰚󷋼󹮪󸌾󴻣󴂸󱘗󱿔󵫞
󵫕󲄘󸎞󱯢
󸎞󱯢󳜁󵵙󵫕󲄘󽘜󵟝󳕅󴇳󸠇󳖒󵵙󴈋󱸃󲃅󵫕󲄘󳻦󳲣󳜁󱿔󱝥󲔩󹯅󹪸
󸷮󸀅󸎞󱯢󸒾󴱅󳞲󽘜󵎢󸓙󳜁󸎞󱯢󵫕󲄘󷌥󲀥󽘜󸾋󲺿󱜈󴈄󱣣󱣾󴈋󱸃
󳤑󵫞󶌱󳑎
󱡋󵫞󳤑󵫞󶌱󳑎󸎅󶷉󵫕󲄘󽘜󱤱󳘮󱹫󹮪󸌾󸎅󶷉󽘜󲝿󳒞󵫕󲄘󳘮󷃫󶖾
󸍿󲇰󲃅󳰞󱳷󳦏󱤼󱮭󳾾󵵙󴄑󳡕󸶲󱣭󱶧󷃫󲢼󱝾󽘜󱡟󲤖
󽘜󲃅󽘜󱝥󳻷󲉅󳜁󵵙󶬢󱘔󸶲󸐉󺂳󹿠
󱜈󱾭󷋩󸌯󲔎󳓯󶖾󱹫󲏝󵵙󷃫󱶣
󹀢󶷉󳷥󳻿󲃅󺛫󱭹󹲰󸎅󶷉
󲙣󸀅󸭠󺂳󱻏󶦙󽘜󵫕󲄘󸎞󱯢󶖾
󳤑󵫞󶌱󳑎󲃅󵭚󱴙󱪇󲔩󳌣󷌊󱘔󸶲󸸵󹮪󸌾󳷥󳻿󱿔󵫞
󱙛󹄟󶷉
󱙛󹄟󶷉󸺀󵫞󱛖󵫞󳧊󸸢󱳭󸔡󲤖󷭽󵘦󹀢󲻊󲇰󹰸󳦕󱯇󱝎󸷎󶬢󳘮󲇰󹰸󵵙󳜵󴰄󸒾󳬞󵐲󱝥󱘕󴦠󹿰󹄟󶷉
󾗜
󱿻󴂸󳬞󱟿󹮪󹄡󹮪󹄡󲃅󲡕󱶧󷃫󳬞󹆨󶋓󹖜󽘜󱿔󲺿󶽎󴟅󳚋󳕢󵋡󱲡󳏷󸎅󶷉
󳦎󱶧󹄟󶷉󳔵󽘜󶽎󴟅󲺿󹠁󹝸󹧖󴻣󱙛󹄟󶷉󳔵󳨈󹝻󹧖󴻣󴂸󽘜󶽎󴟅󲺿󷋩󱷼󲈌󱷼󷭽󵘦󹀢󲻊󴝘󳑎
󹤱󵫕󲄘󹢂󳊿󵵙󱣣󲓠󱣭󳚣󵋡󱘈󱤱
󲊓󵟍󵵙󳽳󴠣
󸒾󱣣󵬧󴦝󳽳󱝾󽘜󱝥󱨴󱜻󳔵󱾏󶻭
󱣣󲓠
󸒾󱣣󵬧󴦝󳽳󱝾󱝥󱨴󲺿󱡖󱡋󵫞
󴱅󳞲󾗜󸒾󱹂󹝡󴂸󹞇󲺿󶽎󴟅󵵙󹮪󹄡󸒥󳕅󲡷󺂿󽘜󲒵󵋡
󸶯󴇻󳳇󲸓󳜁󵵙󶿣󱶣󱘼󱿔󷃫󲻌󷋾󶿣󱶣󳳇󱩫
󳰞󱳷
󲡕󱶧󷃫󳬞󹆨
󲡕󱶧󷃫󳬞󹆨
󱪇󵭚󹮪󸌾󳷥󳻿󴅟󱧃󴂸󳧿󷃫󱡋󵫞󹄟󳷙󱶧󷃫
󱟼󹮪󲝿󳒞󳬞󹆨
󱟼󹮪󲝿󳒞󳬞󹆨
󹮪󹄡󳬞󹆨
󹮪󹄡󳬞󹆨
󹮪󹄡󲃅󹮪󹄡󳬞󹆨
󳷥󳻿󴝘󳑎
󸶲󸐉󴝘󳑎
󷭽󵘦󴝘󳑎
󹮪󸌾󴝘󳑎
󹮪󹄡󳬞󹆨
󲺿󸶲󸐉󳕑󶽎󴟅󸰓󶌕󱳭󶌕󱷼󸄅󶷉
󹮪󹄡󳬞󹆨
󸀅󵋡
󸀅󵋡󴲿󱷼
 󶥬󷐡󳗐󸷀󹝱󵖊󱮯󴤤󶽎󴟅󹧖󴻣󳉛󹠁󹝸
 󷭽󷐡󳗐󸷀󹝱󵖊󱮯󴤤󹄟󳾾󸷎󳰚󷋼󴇳󳔵󹀢󲻊󵵙󶌕󱷼󸄅󶷉
󶥬󷐡󷭽󷐡󱛽󴇰󹝱󵖊󷭽󵘦󹀢󲻊󴝘󳑎
󷭽󷐡󶭄󳡉󹝱󵖊󶽎󴟅󳉛󹀢󲻊󱘼󸷎󳰚󷋼󶌕󱷼󸄅󶷉
 󶥬󷐡󹝱󵖊󶽎󴟅󵵙󹧖󴭲󹧖󹄡󱘗󸥩󽘘󽘕󽘙
󶥬󷐡󲂯󲁉󹝱󵖊󶽎󴟅󴦜󲔩󱭯󹧖
 󶥬󷐡󳋃󱜎󶽎󴟅󳉛󱭯󴾱󹧖
󶪣󷐡󳋃󱜎󴝘󳑎
󹠁󹝸󶽎󴟅󹧖󴻣󳔵
󱟼󹮪󲝿󵷅󳬞󹆨
󺛫󱭹󹲰
󳬘󶆺
KO
󻁓󺮟󻀔󾖴󻧳󽀫
󻩫󻛗󻧳󽀫
󻩫󻛗󻧳󽀫
󽅛󽀧
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
󼦧󺩏
󼨇󼒻󾖴󻸛󼐘󽋇󺮟󾖴󼕳󼌿󾖴󽍓󻉋󻺺󼒳󾖴󼬘󼕳󽋇󻀃󾖴󺧲󼓣󾖴󼗺󼀤󻀷󻁓󼬘󼕳󼒳󾖴󼁋󼔀󽋇󻖓󻟣󾖴󽍓󻉋󽅟󼒳󻛫󾖴󼼤󽋣
󼱣󽉗󼺟󼌿󾖴󼍟󺨟󽋇󺧟󺸇󾖴󻸛󼐘󾖴󺥯󻀔󽋋󼕳󼐿󾖴󼌣󻂀󼺟󼌿󾖴󼍟󺨟󽋇󼁜󼁋󼎓
󽍓󻉋󽅟󼒳󾖴󼲋󺧟󺸇󾖴󺶳󻖓󻟣󾖴󻁓󺮟󻀔󾖴󻧳󽀫󼒳󼩷󾖴󻅈󼊷󾖴󺽳󻛣󼁜󼁋󼎓
󻮃󻙗󼾛󼀓󻛫󾖴󼼤󽋣󻍿󻀃󻠗󻦃󼓫󾖴󺮟󺮟󼌿󾖴󼍟󺨟󽋣󾖴󽍓󻉋󻺺󼓇󾖴󻦟󼺟󻜛󾖴󻸰󼹋󻛫󾖴󽏄󼓧󽋏󾖴󻾇
󼓷󼀤󻀷󻁓
󺦋󼐃
󽇋󼁋
󼖋󽇷󾖴󼒏󽎄
󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󽍓󻉋󻺺
󽍓󻉋󽅟󾖴󻉋󻓫󼓣󻧳
󺺓󼎓󻊃󻤣󾖴󻉋󻓫󼓣󻧳
󼙫󽁻󻾇󾖴󼓀󻁤
󻜷󼓣󼷛
󼒏󽎄󻢣󼜯󽌔󻺠
󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󻧳󼕳
󻮃󻙗󼾛󼀓
󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󽉳󻗋󽁻󼓫
󻢣󻺏󾖴󼀓󼺻󻕷󼎓󻮃󻙗󼾛󼀓
󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󻜛󻠗󼱗
󽋧󼛷󽉳󻜛󾖴󽉳󻗋󽁻󼓫
󼎓󻊃󼎓󾖴󼳃󻃠

󼜯󼐿
󻅈󼁋󼌿󾖴󻠗󻦃󼓫󾖴󺮟󺮟󻁯󺮻󼜯󾖴󼜯󼐿
󻢣󻺏󾖴󼔀󻅈󾖴󻨃󼑳
󼫋󻁯
󻢣󻺏󾖴󼙫󽁻󻾇

󺮟󻾏󾖴󻸛󼌀
󼔀󻅈󾖴󼙫󽁻󻾇

󼔀󻅈󾖴󼎗󻄳

󼒻󻺠󾖴󼊷󺸣󾖴󼜯󼐿
󻥾
󻦟󼺟󻜛󾖴󼒏󽎄
󼔛󼬘󼕳󾖴󺥯󻀔󾖴󻜛󽀛󾖴󽅣󻜛󻞧󾖴󻦟󼺟󻜛

󼎓󻊃󼎓󾖴󼜯󼐿
󼎓󻊃󼎓󾖴󻥾󾖴󻜷󼓣󼷛󾖴󼜯󼐿
󼔛󻹌󾖴󼁋󺥳
󽋋󻧷󾖴󼬘󼕳󾖴󼁋󾖴󼫋󻁯󼁋󺥳
󼬘󼕳󾖴󼓧󼺟󽄇󼓣󼀓
󼬘󼕳
󼬘󼕳󾖴󼁋󺥳
󼁋󺥳
󼓴󻖔
 
󼬋󻖔󾖴󼕳󼐿
󻥧󻜻
󺮟󼸯󾖴󼖄󻩣
󻸛󼐘󾖴󻺓󻟴󻺋󼊷󼕳󾖴󻥾󾖴󺭋󼖋󾖴󺩯󻖗󾖴󼖄󻩣󻄴󻜬󼕰󼒫󻗋
󼓧󼖄󻦊󼒯󾖴󼕳󻢧󺥯󻉓󻜻󾖴󼓣󼐘󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󻀃󾖴󻦟󼺟󻜛
󼖋󺧟󾖴󼜯󼯗󼒳󾖴󽏄󼓧󽋇󻖓󻟣
󻛫󾖴󻦘󻢧󽋇󼁜󼁋󼎓
󼌿󻺋󾖴󽏄󼓧󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󻀃
󼓇󼁋󺥳󾖴󻺯󽉳󾖴󻦘󼁌󼓇󾖴󼜯󼁌󾖴󻨏󼓣󼀓
󽄇󼓣󼜯󻛫󾖴󼼤󽋣󾖴󺮟󻾏󾖴󻢧󼖋󻛫󾖴󽋣󺨟󽋇󼁜󼁋󼎓󺩏󺦌
󼜯󼐿󾖴󻺋󻮳󼀓󾖴󻥾󾖴󻁓󻛧󾖴󼒏󼐘󽋋󾖴󼖄󻩣󻄳󾖴󽏄󼓧󽋏󾖴󻾇
󼓷󼀤󻀷󻁓
󼎓󻊃󼎓󾖴󻻻󼀓󾖴󼔔󼯇󼌿󾖴󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󽄇󼌣󻜰󼍟󺨟
󻢣󻺏󾖴󼍟󺨟
󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󼍟󺨟󼒳󾖴󼁋󼔀󽋇󻖓󻟣󾖴󽍓󻉋󻺺󼓣󾖴󺰫󼜳󾖴󻸰󼹋󼌿󻺋󾖴󻁓󺮟󻀔󾖴󻧳󽀫󼒳󼩷󾖴󻅈󼊷󾖴󺽳󻛴󻀷󻁓
󻠗󻦃󼓫󾖴󺮟󺮟󼌿󻺋󾖴󻮃󻙗󼾛󼀓󻛫󾖴󼲋󺩏󾖴󺧯󻸸󻆋󾖴󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󺮟󺮟󾖴󻠘󻗌󼌿󻺋󾖴󼍟󺨟󽋏
󾙔󾙕󻛫󾖴󻺏󼹌󽋘󻀷󻁓
󼍟󺨟
󽍓󻉋󻺺󼒳󾖴󻆿󾖴󻧷󼝧󾖴󻠗󻦃󼓫󾖴󺮟󺮟󼌿󾖴󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󼍟󺨟󼒳󾖴󼁋󼔀󽋇󺮟󾖴󼕳󼌿󾖴󼨚󾖴󻧷󼝧󾖴󺮟󺮟󼎯󼓇󾖴󼍟󺨟󼒳
󽋣󼖋󽋇󼁜󼁋󼎓
󻆿󾖴󻧷󼝧󾖴󻠗󻦃󼓫󾖴󺮟󺮟󼌿󾖴󼍟󺨟󽋋󾖴󻈓󾖴󽍓󻉋󻺺󾖴󼕳󼐿󼒳󾖴󺶳󺩏󻁓󼁋󾖴󼕳󼐿󼒳󾖴󼲏󾖴󻈓󾖴󻆿󾖴󺦋󼓇󾖴󻠗󻦃󼓫󾖴󺮟󺮟󼌿
󻮃󻙗󼾛󼀓󺥯󾖴󼲋󼖧󼍟󺨟󼓣󾖴󽏋󻺠󽏃󻆇󼌷󻀃󼜯󾖴󽏄󼓧󽋇󼁜󼁋󼎓
󼒏󻺏󾖴󼍟󺨟
󼱯󼓣󻮃󽅛󽋗
󼦧󺩏󺥯󼎓󻊃󼎓󾖴󻻻󼀓󼌿󾖴󼍟󺨟󻆋󾖴󺨬󼐟󾖴󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󻠗󻉋󻛫󾖴󻸛󼐘󽋏󾖴󻾇
󼌵󼀤󻀷󻁓 󼖋󽇷󾖴󻉠󻗌
󼖋󽇷󼒳󾖴󻉠󻗌󽋇󻟣󾖴󼫋󼕰󼓇󾖴󻺋󻮳󼀓󼎯󾖴󼖋󽇷󾖴󼜯󼐿󼒳󾖴󻦊󼒳󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
󼌿󻺋󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󻉠󻗌󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓󻩣󼜌󺫻󼒯󾖴󻉠󻗌󾖴󼍛󻫯󼎯󾖴󺩯󺨳󼌵󼓣󾖴󻦋󽐗󻆘󻀷󻁓
󼋠
󼖋󽇷󼒳󾖴󻺓󼖄󽋇󺩏󼎓󻊃󼎓󾖴󻺓󼖄󼒳󾖴󻝍󼬓󾖴󻺓󼖄󽋇󺩏󼖋󽇷󼓇󾖴󻺠󻀔󼒳󾖴󺦄󽏃󽋇󻀃󾖴󻉠󾖴󻁓󼌀󽋋󾖴󺮟󻀔󼒳
󼋠󼌿󻺋󾖴󼓣󼐘󽋇󻺧󼐃
󼒻󻺠󾖴󼓧󼁌󺻧󼓣󼛷󾖴󼷣󻜟󼓧󺻧󼓣󼛷󾖴󼷣󻜟󼊳󼐲󾖴󻉠󾖴󼎳󼕳󽓷󾖴󻸷󻗋󼐻󼜳󼓇󾖴󼀓󻜷󽀧
󼱓󻤓󻀷󼱯󼓣󻻇󾖴󺮟󻀔󼌿󾖴󼋐󻺧󼀓󽋇󺩏󾖴󼱗󽀧󻗓󽋣󾖴󼎗󻓫󼓧󾖴󼼤󽏃󾖴󺨬󽍇󼒳󾖴󺦋󻺏󽋣󾖴󻩣󻺧󼐃
󺭧󻔇󽊬󻸛󼐘󼓿󾖴󻺓󼖄󾖴󺮟󻀔󼒳󾖴󼓣󼐘󽋣󾖴󻩣󻺧󼐃
󼔛󻹌󾖴󻥾󾖴󻜷󼓣󼷛󾖴󻺓󼖄󼒳󾖴󺫛󻺠󽋇󻺧󼐃
󻻻󽉳󽀧󼑗󼌣󾖴󼌴󺭧󻕷󼓣󻉋󼖋󽇷󾖴󻉠󻗌󾖴󻉠󼓣󾖴󺥯󻀔󽋘󻀷󻁓
󼋠󾖴󻥾󻀃󾖴󽍳󼔛󼎓󻊃󼎓󾖴󼔛󻹌󼒳󾖴󼼤󽋣󽉻󻔚󽅫󼌿󾖴󼍟󺨟󻆋
󺨬󼐟󼌿󻜻󾖴󼓣󼐘󾖴󺥯󻀔󽋘󻀷󻁓
󻜷󼀓󼺟󾖴󼔛󻺓󼖄
󻜷󼀓󼺟󾖴󼔛󻺓󼖄󼒯󾖴󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󼍟󺨟󾖴󻍿󻀃󾖴󺮟󼸯󾖴󼍟󺨟󾖴󻢧󼖋󺥯󾖴󼓷󼒳󾖴󻊻󻛫󾖴󼑳󽋋󾖴󺮟󻀔󼓴󻀷󻁓
󻛫󾖴󼔛󻺓󼖄󽋇󻖓󻟣󾖴󻁓󼒻󾖴󻁗󺨳󻛫󾖴󻊟󻛣󼁜󼁋󼎓
󻩫󻛗󻩫󻛗󻥾󾖴󻁓󺮟󻀔󾖴󻧳󽀫󼒳󾖴󻅈󼁋󼌿󼩷󺥳󾖴󺽳󻛣󻟣󾖴󽍓󻉋󽅟󼒳󾖴󼖋󽇷󾖴󺮟󻩧󾖴󻺓󼖄󼒫󻗋󾖴󼔛󻺓󼖄󽋏󾖴󻾇
󼓷󼀤󻀷󻁓
󻺠󺩤󼕰󼒫󻗋󾖴󼔛󻺓󼖄󻆇󻟣󾖴󽍓󻉋󻺺󼓣󾖴󺰫󼝀󻀷󻁓󻜷󼀓󼺟󾖴󼔛󻺓󼖄󾖴󼓣󽐳󾖴󽍓󻉋󻺺󼒳󾖴󼲋󻟣󾖴󼓿󻅈󼒫󻗋
󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󼍟󺨟󾖴󻠗󻉋󻗋󾖴󼜳󼓴󽋘󻀷󻁓
󻩣󼜌󾖴󼖄󻩣󻀃󾖴󼖋󽇷󺩫󾖴󽋗󺱇󾖴󻨳󻄳󼓇
󻢧󻺋󻗋󾖴󼖋󺩤󻆘󻀷󻁓
󻩣󼜌󾖴󺮟󺥳󼌿󻀃󾖴󺫛󻝓󾖴󽏄󼓧󻺋󻛫󾖴󻩣󺩯󽋣
󻆿󼁜󼁋󼎓
󻩣󼜌
󺸇󼚀󼌿󾖴󼦧󼗟󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󻄳󻗌󾖴󼓣󾖴󻢧󻺋󻛫
󻩣󺩯󽋣󾖴󻆿󼁜󼁋󼎓
󼙫󼓇󽍓󻉋󽅟󾖴󻩫󻛗󼓣󾖴󺹷󻢣󾖴󺼁󼒯󾖴󻸰󼹋󻗋󾖴󼔔󼁋󺥳
󼨜󼭗󽋇󻟣󾖴󼨜󻖔󾖴󻻿󻸰󾖴󻥾󾖴󻸰󼁓󻗋󾖴󼓣󼌣󼜷󾖴󻾇
󼓷󼀤󻀷󻁓
󼱗󽀧󻗓
󻁓󺮟󻀔󾖴󻧳󽀫
󻁓󺮟󻀔󾖴󻧳󽀫
󼔛󻁓󼓣󼌫󾖴󺮟󻀔󼒯󾖴󼎓󻊃󼎓󾖴󼔛󻹌󼓣󾖴󼖄󼜯󻆋󾖴󺨬󼐟󼌿󻜻󾖴󻸛󼐘󾖴󺥯󻀔󽋘󻀷󻁓
󻨏󼓣󼀓󾖴󻫯󼀓󽀧󾖴󻧳󽀫
󻨏󼓣󼀓󾖴󻫯󼀓󽀧󾖴󻧳󽀫
󻩫󻛗󻧳󽀫
󻩫󻛗󻧳󽀫
󻩫󻛗󻥾󾖴󻩫󻛗󻧳󽀫
󼔛󻹌󾖴󻠗󻉋
󼼤󽏃󾖴󻠗󻉋
󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󻠗󻉋
󼎓󻊃󼎓󾖴󻠗󻉋
󻩫󻛗󻧳󽀫
󽍓󻉋󻺺󼌿󻺋󾖴󻠗󻦃󼓫󾖴󺮟󺮟󻗋󾖴󼼤󽏃󾖴󼕳󽏇
󻩫󻛗󻧳󽀫
󽇋󼁋󻅈󼔀
 󻯗󺥳󻸸󾖴󻆿󾖴󻧷󾖴󺯋󻯐󼓳󽍓󻉋󻺺󾖴󼕳󼐿󾖴󺰫󼜿
 󽁻󻓯󻸸󾖴󻯏󻛣󺧻󾖴󻆿󾖴󻧷󾖴󺯋󻯐󼓳󻜷󼜯󻜸󼒫󻗋󾖴󼍟󺨟󻆋󾖴󻠗󻦃󼓫󾖴󺮟󺮟󼌿󾖴󻁓󼁋󾖴󼍟󺨟󾖴󼚀
󻯗󺥳󻸸󽁻󻓯󻸸󾖴󻧷󺥷󼊳󾖴󺯋󻯐󼓳󻮃󻙗󼾛󼀓󾖴󼍟󺨟󾖴󻠗󻉋
󽁻󻓯󻸸󾖴󼨋󼨋󽓷󾖴󺯋󻯐󼓳󽍓󻉋󻺺󼓣󾖴󻠗󻦃󼓫󾖴󺮟󺮟󼌿󾖴󽄇󼌣󻜰󻆇󺩏󾖴󼍟󺨟󻆗
 󻯗󺥳󻸸󾖴󺯋󻯐󼓳󽍓󻉋󻺺󾖴󻦟󼺟󻜛󾖴󻫯󼗠󻥧󻜻
󻯗󺥳󻸸󾖴󻯊󺸗󽍓󻉋󻺺󾖴󼬘󼕳󾖴󼚀
 󻯗󺥳󻸸󾖴󼕿󻉠󽍓󻉋󻺺󾖴󼬘󼕳󾖴󼎳󻘻
󼩷󻗌󻸸󾖴󼕿󻉠󻠗󻉋
󽍓󻉋󻺺󾖴󼕳󼐿󾖴󺰫󼜳󾖴󻸰󼹋
󻨏󼓣󼀓󾖴󻫯󼀓󽀧󾖴󻧳󽀫
󻜷󼓣󼷛
󽇋󼁋󻉠
【EN】 Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the headset, model no. EF0950 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at http://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【FR】 Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Casque micro que le modèle n° EF0950 est conforme à la Directive 2014/53/EU. L’intégralité du texte de la déclaration de conformité européenne est disponible sur http://www.creative.com/EUDoCbluetooth
【IT】 CreativeLabsPte.Ltd.dichiaracheCueBluetooth, modello n. EF0950 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su http://www.creative.com/EUDoC
【DE HiermiterklärtCreativeLabsPte.Ltd.dass -Headset,Modellnr.EF0950derRichtlinie2014/53/EUentspricht.DervollständigeTextderEU-Konformitätserklärungistunterhttp://www.creative.com/EUDoCverfügbar.Bluetooth
【ES】 Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Auriculares con micrófono, modelo nº EF0950 cumple con lo establecido en la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en http://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【NL】 CreativeLabsPte.Ltd.verklaarthierbijdathet -headset,modelnummerEF0950inovereenstemmingismetRichtlijn2014/53/EU.DevolledigetekstvandeEU-verklaringvanovereenstemmingisbeschikbaarophttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【PT Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que Equipamento , modelo n.º EF0950 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em http://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【SV】 HärmedförkunnarCreativeLabsPte.Ltd. -headset,attmodellnr.EF0950uppfyllerdirektiv2014/53/EU.DenfullständigatextenavEU-Deklarationomöverensstämmelsennspåhttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【NO】 CreativeLabsPte.Ltd.erklærerhervedden -headset,atmodellnr.EF0950erisamsvarmeddirektiv2014/53/EU.DenfullstendigetekstentilEU-samsvarserklæringenertilgjengeligpåhttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【DA HermederklærerCreativeLabsPte.Ltd.,at headset,modelnr.EF0950overholderdirektivet2014/53/EU.DenfuldetekstiEU-erklæringenomkonformitetertilgængeligpåhttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【FI】 Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että Bluetooth-Mikrofonikuulokkeet,malliEF0950nrotäyttäädirektiivin2014/53/EYvaatimukset.KokoEY-vaatimustenmukaisuusvakuutusonsaatavillaosoitteessahttp://www.creative.com/EUDoC
【CZ】 SpolečnostCreativeLabsPte.Ltd.tímtoprohlašuje,Náhlavnísouprava ,modelč.EF0950vyhovujesměrnici2014/53/EU.ÚplnézněníEUprohlášeníoshodějekdispozicinahttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【PL SpółkaCreativeLabsPte.Ltd.niniejszymoświadcza,żeZestawsłuchawkowy ,modelEF0950jestzgodnyzdyrektywą2014/53/UE.ZpełnymtekstemdeklaracjizgodnościUEmożnazapoznaćsiępodadresemhttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【HU ACreativeLabsPte.Ltd.ezútonkijelenti,hogya(z) fejbeszélő,modellszámaEF0950,megfelela2014/53/EUirányelvbenfoglalkövetelményeknek.AzEUmegfelelőséginyilatkozatteljesszövegeelérhetőakövetkezőcímen:http://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【EL】 Μετοπαρόν,ηCreativeLabsPte.Ltd.δηλώνειότιτοπροϊόν σετακουστικών,μοντέλομεαριθμόEF0950συμμορφώνεταιμετηνΟδηγίαDirective2014/53/EU.ΜπορείτεναβρείτετοπλήρεςκείμενογιατηδήλωσητηςΕΕσχετικάμετησυμμόρφωσηστοhttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【LT】 CreativeLabsPte.Ltd.“pareiškia,kad„ “ausiniųkomplektas,modelioNr.EF0950,atitinkaDirektyvos2014/53/ESreikalavimus.VisaESatitiktiesdeklaracijayrapateiktahttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【SK】 SpoločnosťCreativeLabsPte.Ltd.týmtovyhlasuje,žeNáhlavnásúprava ,č.modeluEF0950,jevsúladesosmernicouč.2014/53/EÚ.ÚplnéznenievyhláseniaozhodeEÚjekdispozíciinalokalitehttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【RU】 НастоящимдокументомCreativeLabsPte.Ltd.заявляет,Беспроводнаягарнитурамодель№EF0950полностьюсоответствуетДирективе2014/53/ЕС.ПолныйтекстДекларацииосоответствиитребованиямЕСдоступеннасайтеhttp://www.creative.com/EUDoC


Specyfikacje produktu

Marka: Creative
Kategoria: Słuchawki
Model: JAM V2

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Creative JAM V2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Słuchawki Creative

Instrukcje Słuchawki

Najnowsze instrukcje dla Słuchawki

Klipsch

Klipsch X7i Instrukcja

17 Grudnia 2024
Westone

Westone Pro X 30 Instrukcja

17 Grudnia 2024
ADATA

ADATA Precog S Instrukcja

16 Grudnia 2024
Tascam

Tascam TH-11 Instrukcja

16 Grudnia 2024
Behringer

Behringer BH40 Instrukcja

14 Grudnia 2024
Behringer

Behringer BH60 Instrukcja

14 Grudnia 2024
Behringer

Behringer BH30 Instrukcja

14 Grudnia 2024
Behringer

Behringer ALPHA Instrukcja

14 Grudnia 2024
Behringer

Behringer OMEGA Instrukcja

14 Grudnia 2024