Instrukcja obsługi Concept PN1001


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Concept PN1001 (85 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/85
Elektrický pilník na paty
Elektrický pilník na päty
Pilnik elektryczny do stóp
Elektromos sarokreszelő
Elektriskā pēdu vīle
Electric callus remover
Elektrische Fersenfeile
Râpe électrique pour pieds
Lima elettrica per piedi
Lima de talón eléctrica
Pilă electrică pentru călcâie
PN1000, PN1001
CZ ENSK PL HU LV
RO
DE FR IT ES
4 PN1000, PN1001
CZ
na jednom místě.
Pokud jste hot nebo pokud
jste prodělali infarkt, dbejte
opatrnosti při používání přístroje.
Před prvním použitím odstraňte
z přístroje echny obaly
amarketingo materiály.
Ořte, zda připojované napětí
odpovídá hodnotám na typovém
štku přístroje.
Nenechávejte ístroj bez dozoru,
pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený dosuvky elektrického
napětí.
Pokud přístroj během použití
položíte, vždy jej vypněte.
Před připojením nebo vypojením
ístroje ze zásuvky elektricho
napětí se ujistěte, že je přístroj
vypnutý.
Při vypojová přístroje ze
zásuvky elektrického na
nikdy netahejte za přívodní kabel,
ale uchopte zástku a tahem ji
vypojte.
Nedovolte dětem a nesvépvným
8 PN1000, PN1001
CZ
POZOR
Tento přístroj je voodolný. Je vhodpro
čiště pod tekoucí vodou. Nepoužívejte
anečistěte ístroj v době, kdy je ipojen
k napájecímu kabelu.
POPIS VÝROBKU
1 Ochranná krytka
2 Rotační hlavice
3 Držák hlavice
4 Tlačítko zapnutí/vypnutí/přepnutí režimu
5 Otvor pro nabíjení
6 Očko pro zavěšení
7 Nabíjecí kabel
8 Čisticí karček
9 Pouzdro
2
1
9
7
6
5
4
3
10 PN1000, PN1001
CZ
VOD K POUŽITÍ
1/ Před prvním použitím
přístroj plně nabijte.
2/ Ujistěte se, že je
rotační hlavice správ
nasazena.
3/ Ponořte chodidla na
10 minut do teplé vody,
poté je usušte ručníkem.
4/ Zapněte přístroj
avyberte požadovanou
rychlost.
5/ Pro odstraní
tvrdé a odumřelé kůže
ejíždějte rotač hlavicí
jemně po chodidle.
6/ Po použití přístroj
vypněte.
12 PN1000, PN1001
CZ
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možná příčina Řešení
razně slabá
rotace hlavice.
Vybitá baterie. Nabijte přístroj.
Hlavice není
pevně nasazena.
Naste hlavici
správně.
Přístroj
nefunguje
přestože byl
nabíjen.
Kabel/zástrčka
byly špatně
ipojeny.
Ujistěte se, že
jsou kabel/
zástrčka spvně
zapoje.
Přístroj byl
najen příliš
krátce.
Blikající světelný
inditor
signalizuje
najení.
Konec životnosti
baterie
(standardně
2roky).
Přístroj
estal náhle
fungovat.
Vybitá baterie. Nabijte přístroj.
Přístroj je
poškozený.
Kontaktujte
naše zákaznické
oddělení.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Odejměte rotační hlavici a opláchněte ji vodou.
Opláchněte tělo přístroje vodou. Otřete do sucha.
Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě.
Nevystavujte vysokým teplotám.
Držte mimo dosah dětí.
14 PN1000, PN1001
CZ
Tento výrobek splňuje veškeré základní
požadavky směrnic EU, které se na něj
vztahují.
Změny v textu, designu a technických specika
se mohou měnit bez předchozího upozornění
avyhrazujeme si právo na jejich změnu.
18 PN1000, PN1001
SK
hrubé ani agresívne chemické
látky.
Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje
správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený
do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
a opraviť do autorizovaho
servisho strediska.
Prístroj nepoužívajte, ak má
poškodený prívodný kábel alebo
zástrčku, poruchu dajte ihn
odstrániť autorizovanému servisu.
Prívodný bel neomovajte
okolo tela prístroja.
Prístroj nepoužívajte v exteriéri.
Pstroj je vhodný len na použitie
v domácnosti, nie je určený na
kome použitie.
• Prívodný kábel, strčku ani
prístroj neponárajte do vody
ani do inej kvapaliny.
Nepoužívajte iné príslušenstvo,
než ktoré odporúča výrobca.
Pstroj neopravujte sami. Obráťte
sa na autorizovaný servis.
Tento prístroj žu použív
20 PN1000, PN1001
SK
POZOR
Tento prístroj je vodeodolný. Je vhod
na čistenie pod tečúcou vodou. Prístroj
nepoužívajte a nečistite, ak je pripoje
knapájaciemu káblu.
POPIS VÝROBKU
1 Ochranný kryt
2 Rotačná hlavica
3 Držiak hlavice
4 Tlačidlo zapnutia/vypnutia/prepnutia režimu
5 Otvor na najanie
6 Očko na zavesenie
7 Nabíjacíbel
8 Čistiaca kefka
9 Puzdro
2
1
9
7
6
5
4
3
22 PN1000, PN1001
SK
VOD NA POUŽÍVANIE
1/ Pred prvým použitím
prístroj plne nabite.
2/ Ubezpte sa, že
rotačná hlavica je
spvne nasadená.
3/ Chodidlá na 10 minút
ponorte do teplej
vody, potom ich osušte
utekom.
4/ Zapnite prístroj
avyberte padovanú
rýchlosť.
5/ Pre odstránenie
tvrdej a odumretej kože
jemne precdzajte
po chodidle rotačnou
hlavicou.
6/ Po použití prístroj
vypnite.
24 PN1000, PN1001
SK
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
razne
sla rotácia
hlavice.
Vybitá batéria. Prístroj nabite.
Hlavica nie je
pevne nasadená.
Nasaďte hlavicu
správne.
Prístroj
nefunguje,
hoci sa
najal.
Kábel/zástrčka sú
zle zapojené.
Ubezpečte sa, že
bel/zástrčka
sú správne
zapoje.
Prístroj sa nabíjal
príliš ktko.
Blikajúci
svetelný
indikátor
signalizuje
najanie.
Koniec životnosti
batérie
tandardne
2roky).
Prístroj
zrazu prestal
fungovať.
Vybitá batéria. Prístroj nabite.
Prístroj je
poškodený.
Kontaktujte
naše zákaznícke
oddelenie.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Vyberte rotačnú hlavicu a opláchnite ju vodou. Telo
prístroja opláchnite vodou. Utrite dosucha.
Prístroj ukladajte na suché a bezprašné miesto.
Nevystavujte ho vysokým teplotám.
Držte ho mimo dosahu detí.
26 PN1000, PN1001
SK
Tento výrobok spĺňa všetky kladné
požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa n
vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách
môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto
zmeny si vyhradzujeme právo.
28 PN1000, PN1001
PL
amanej lub po operacji.
Nie używaj urządzenia zbyt długo
w jednym punkcie.
Jeśli jest w ciąży albo jeśli
przeszłaś / przeszedłeś zawał,
zachowaj ostrność podczas
ywania urządzenia.
Przed pierwszym użyciem us
z urządzenia wszystkie materiały
opakowaniowe i marketingowe.
Upewnij s, że podłączane
napięcie jest zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Nie zostawiaj urządzenia bez
nadzoru, gdy jest włączone,
ew. podłączone do gniazda
elektrycznego.
W przypadku potrzeby odłożenia
urządzenia w trakcie używania,
zawsze wyłączaj go.
Przed podłączeniem lub
odłączeniem urządzenia od
gniazda elektrycznego upewnij
s, że urządzenie jest wączone.
Podczas odłączania urządzenia od
32 PN1000, PN1001
PL
Czyszczenia ani konserwacji,
które ma być wykonywane
przez użytkownika, nie mogą
wykonywać dzieci, chyba że
ukczy one 8 lat i pozosta
pod nadzorem. Dzieci poniżej
8 roku życia należy trzymać
zdala od urządzenia i jego kabla
zasilającego. Dzieciom nie wolno
bawić s z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek
producenta może prowadzić
do nieobjęcia gwarancją
ewentualnej naprawy.
34 PN1000, PN1001
PL
Pamiętaj: Urządzenie posiada wbudowany akumulator
litowy, a można go ładować tylko za pomocą kabla
dostarczanego wraz z produktem.
OPIS FUNKCJI
Akumulatorowy pilnik elektryczny do stóp usuwa ze stóp
obumarłą skórę, pozostawiając stopy gładkie i delikatne
w dotyku.
Zdejmowana owica dla ułatwienia
czyszczenia
Wodoodporność IPX6
2 prędkości
Automatyczne wączenie po dwóch
minutach


Specyfikacje produktu

Marka: Concept
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: PN1001
Kolor produktu: Różowy
Typ produktu: Callus remover
Rodzaj baterii: Wbudowana bateria
Baterie w zestawie: Tak
Prędkości: 2

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Concept PN1001, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Concept

Concept

Concept RE3030 Instrukcja

7 Stycznia 2025
Concept

Concept ES1000 Instrukcja

7 Stycznia 2025
Concept

Concept RE4040 Instrukcja

7 Stycznia 2025
Concept

Concept OO2110 Instrukcja

24 Grudnia 2024
Concept

Concept PN3020 Instrukcja

8 Października 2024
Concept

Concept SV3057 Instrukcja

8 Października 2024
Concept

Concept PN3000 Instrukcja

8 Października 2024
Concept

Concept OZ4022bc Instrukcja

3 Października 2024
Concept

Concept ET6035 Instrukcja

29 Września 2024
Concept

Concept NM4101 Instrukcja

18 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025