Instrukcja obsługi Conair SB1GNX


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Conair SB1GNX (2 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death or injury by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately after
using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or
other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
un attended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or
near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped, damaged,
or dropped into water. Return the appliance to
a Conair Service Center for examination and
repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord around
dryer, even during storage.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to
operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. While using the appliance, keep your hair
away from the air inlets.
14. Do not use with a voltage converter.
15. This appliance is not a toy. Keep away from
children.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard dryers are designed to operate at 110
to 125 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
HOW TO SET UP AND USE
YOUR SOFT BONNET DRYER
1. Open the door on the side panel of the Soft
Bonnet Dryer. Pull out the line cord, the hose
and the bonnet.
2. To fully extend the hose, press
the release button on the hose to
loosen the locking mechanism.
3. Attach the bonnet to the hose
by lining up the protrusions in
the hose locking ring with the
indentations in the bonnet lock-
ing ring. Look for the locking
symbol and turn clockwise to lock, counter-
clockwise to unlock.
4. Place Soft Bonnet Dryer flat (not standing up
like a purse) on table or countertop. Connect
power cord to outlet. DO NOT BLOCK AIR INLET.
5. Place bonnet over hair, pull drawstring com-
fortably tight and lock in by pushing locking
mechanism button and sliding close to the metal
ring in the bonnet.
6. Hair should be towel-dry, not too wet, before
styling or drying.
7. Turn Soft Bonnet Dryer on. High setting is best
for damp, thick hair; Medium and Low settings
are for more gentle drying or touch-ups on hair
that has been lightly misted with water. Drying
times vary with heat settings and different hair
types; you will soon learn which heat setting and
timing works best for your hair. For best curl
results, turn the dryer to the Cool setting for a
few minutes at the end of your drying time. Cool
air sets curls for long-lasting results.
8. For hot conditioning treatments, follow the
directions of the treatment manufacturer.
Generally, the conditioning lotion or liquid is dis-
tributed in the hair and heat is applied until the
desired conditioning has been achieved.
9. After use of bonnet, push the
locking mechanism button again
and pull away from the bonnet
to unlock the drawstring. Take
bonnet off and unlock it from the
hose by turning it counterclockwise. Let bonnet
and hose cool down for a few minutes until they
are no longer warm to the touch. Then fold the
bonnet and store it in the dryer housing. Push in
the easy-lock button on the hose, while at the
same time pulling the drawstring: The springy
hose will conveniently compact for storage
inside the housing. Gently loop power cord and
store it in the housing as well. Make sure prongs
on power plug do not damage bonnet or hose.
Attachments do not store in the
housing.
10. Dryer stands up on its side
for space-saving storage.
11. In the unlikely event that the dryer shuts off
during use, please check the inlet grill for lint
buildup and clean if necessary.
GET TO KNOW YOUR
SOFT BONNET HAIR DRYER
ON/OFF switch
6 ft. power cord
Compact storage case
with handle
4 ft. hose with
easy-lock
feature
Soft bonnet with
easy-lock feature
4 temperature/
speed
settings for
maximum
styling
BONUS Hot air vent brush
THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of
negative ions that can:
help reduce frizz
neutralize the generally positive charge on
flyaway, frizzy hair
eliminate static electricity
contribute to shine
Use the dryer in the High setting to activate the
ionizing function.
Ionic
Technology
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre ellas
las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato enchufado
permanece en tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de electrocución o
lesiones por descarga eléctrica:
1. Siempre desenchufe el aparato inmedia-
tamente después del uso.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caerse o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
5. Si el aparato se cae al agua, desenchúfelo
inmediatamente; no trate de alcanzar la
unidad en el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o lesiones personales
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está conectado.
2. Este aparato no debe ser usado por, en o cerca
de niños o personas con ciertas discapacidades.
3. Use este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No use este aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después
de que se haya caído, incluso en el agua;
devuélvalo a un centro de servicio autorizado
para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato, incluso para
guardarlo.
6. Nunca obstruya los orificios de ventilación,
ni coloque el aparato sobre una superficie
blanda, tal como una cama o un sofá, donde
se puedan obstruir. Mantenga los orificios
de ventilación libres de pelusas, cabellos y
elementos similares.
7. No lo use mientras duerme.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas.
9. No lo use en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
10. No use un cable alargador/de extensión con
este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden ponerse calientes
durante el uso; permita que se enfríen antes
de manipularlos.
13. Mantenga su cabello alejado de los orificios
de ventilación durante el uso.
14. No use este aparato con un convertidor de
voltaje.
15. Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Úselo solamente
con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha
sido diseñado para funcionar con corriente de
110 V a 125 V AC.
El cable de este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, aquel enchufe
se podrá enchufar de una sola manera en las
tomas de corriente polarizadas. Si el enchufe no
entra en la toma de corriente, inviértalo. Si aun
así no entra completamente, comuníquese con
un electricista. No intente modificar esta función
de seguridad.
ENSAMBLAJE Y USO
1. Abra el compartimiento de almacenamiento.
Saque el cable, el tubo y el gorro.
2. Oprima el botón de liberación
del tubo para extenderlo.
3. Conecte el gorro al tubo,
alineando los resaltes en la
abrazadera del tubo con las
hendiduras en la abrazadera del
gorro. Busque el símbolo del
candado y gire en sentido horario
para bloquear, y en sentido
antihorario para desbloquear.
4. Coloque el secador de gorro horizontalmente
sobre una superficie plana, tal como una mesa.
Enchufe el cable en una toma de corriente. NO
OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN.
5. Coloque el gorro sobre la cabeza y jale
el cordón para posicionarlo cómodamente.
Presione el botón de bloqueo y deslice el anillo
de metal del gorro para sujetarlo.
6. El cabello debe estar limpio y ligeramente
húmedo; no seque/peine el cabello mojado.
7. Encienda el aparato. Le recomendamos que
use el ajuste de calor alto para secar el cabello
espeso y húmedo, y el ajuste medio o bajo para
lograr un secado más suave o para retocar un
peinado después de rociarlo ligeramente con
agua. El tiempo de secado variará según el
ajuste usado y el tipo de cabello. Para fijar los
rizos, use el aire frío (ajuste “COOL”) en los
últimos minutos del secado; el peinado será
más duradero.
8. Para realizar tratamientos acondicionadores,
siga las instrucciones del fabricante del tratamiento.
Por lo general: Distribuya el acondicionador en el
cabello húmedo y seque el cabello hasta obtener
el nivel de acondicionamiento deseado.
9. Después de terminar, presione
el botón de bloqueo y jale el
gorro para liberar el cordón.
Quítese el gorro y sepárelo del
tubo, girando este en sentido
antihorario. Permita que el gorro
y el tubo se enfríen. Doble el gorro y guárdelo
en el compartimiento de almacenamiento del
secador. Oprima el botón de bloqueo del tubo
mientras jala el cordón para encoger el tubo,
y luego guarde este en el compartimiento de
almacenamiento. Enrolle el cable sin apretar y
guárdelo en el compartimiento también.
Cerciórese de que las patas del enchufe no
pueden dañar el gorro ni el tubo.
Nota: Los accesorios no caben en el compart-
imiento de almacenamiento.
10. Almacene el secador vertic-
almente para ahorrar espacio si
desea.
11. Si el aparato se apaga dur-
ante el uso, apáguelo y examine
la rejilla de aire; límpiela si está sucia.
FAMILIARÍCESE CON SU
SECADOR DE GORRO
Botón de encendido/
apagado
Cable de 6 pies
(1.85m)
Caja de almacenamiento
compacta con asa
Tubo de 4 pies (1.20 m)
con seguro fácil de usar
Gorro suave de fácil
conexión
Accesorio “cepillo de aire”
EXTRA
LA FUNCIÓN IÓNICA genera una nube de iones
negativos que pueden:
Ayudar reducir el frizz
Neutralizar la carga positiva en el cabello con
frizz
Eliminar la estática
Agregar brillo
Nota: Use el ajuste de calor/velocidad alto para
activar la función iónica.
Tecnología
iónica
4 opciones de
calor/velocidad
para xima
versatilidad
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep
them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back, together with your purchase receipt.
California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-3-CONAIR for
shipping instructions. In the absence of a pur-
chase receipt, the warranty period shall be 24
months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT ABILI-
TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24-
MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state.
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2021 CONAIR CORPORATION
stock.talent
21PD077920
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. Keep all vents and
openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the dryer from
the power source and wipe exterior with a damp
cloth. If any abnormal condition occurs, unplug
the dryer, allow it to cool and return it for repair
to an authorized service center only. No repairs
should be attempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled
or twisted. Never wrap the cord around the dryer.
Damage will occur at the high flex point of entry
into the dryer, causing it to rupture and short
circuit. Inspect the cord frequently for damage.
Stop use immediately if damage is visible or if
unit stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance should be
disconnected and stored in a safe, dry
location, out of reach of children. Do not jerk
or strain cord at plug connections. Do not
wrap the line cord around the appliance.
Allow the cord to hang or lie loose and
straight at the point of entry into the
appliance.
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you a portable unit that
plugs into the electrical outlet or a permanent
unit installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCIs in the
bathrooms, garages, and outdoor outlets of all
new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls into water
while it’s plugged in, the electric shock can kill
you…even if the switch is off. A regular fuse
or circuit breaker won’t protect
you under these circumstances.
A GFCI offers you far greater
protection.
A GFCI can save your life! Compared to
that, the price is small! Don’t wait...install
one now!
*A GFCI is a sensitive device that reacts
immediately to a small electric current leak by
stopping the electricity flow.
Please register this product at
www.conair.com/registration
IB-17212
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the
instruction book carefully before using.
INSTRUCTION &
STYLING GUIDE
MODEL SB1GNX
SOFT BONNET
HAIR DRYER
Este mensaje sobre los…
ROUND
G
FAULT
IRCUITC
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
de falla a tierra)
...puede salvar una vida.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece en tensión,
aunque esté apagado?
Si está conectado, hay corriente. Por lo
tanto, siempre desenchufe los aparatos
eléctricos después del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS
AÑOS (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y
EN CANADÁ SOLAMENTE)
Conair repara o remplazará (a su opción) este
producto sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presenta defec-
tos de fabricación o materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
devuelva el producto defectuoso al Centro de
Servicio indicado en el reverso, junto con su
recibo de compra. Los residentes de California
solo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo
de compra, el período de garantía será de 24
meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS, A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO,
ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE
LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones en la duración
de una garantía implícita, de modo que las limi-
taciones mencionadas pueden no regir para
usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían
de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2021 CONAIR CORPORATION
stock.talent
21PD077920
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento. No
requiere lubricación. Mantenga todos los
orificios de ventilación y aberturas libres de
polvos y pelusas. Cuando sea necesario
limpiarlo, desenchúfelo, permita que se enfríe
y limpie la carcasa con un paño humedecido.
En caso de mal funcionamiento, desenchufe
el aparato, permita que se enfríe y devuélvalo
a un centro de servicio autorizado. No trate de
repararlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable
eléctrico. Nunca enrolle el cable alrededor del
aparato. esto puede dañar la junta flexible
que lo conecta al aparato, produciendo su
rotura o un cortocircuito. Revise el cable con
frecuencia para comprobar que no está
dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable está visiblemente
dañado o si el aparato deja de funcionar, o
funciona de manera intermitente.
ALMACENAMIENTO
Después del uso, desenchufe el aparato,
permita que se enfríe y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No tironee ni retuerza el cable al nivel del
enchufe. No enrolle el cable alrededor del
aparato. Permita que el cable cuelgue, o que
la junta que lo conecta al aparato esté suelta
y recta.
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLA A TIERRA* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cuál
sistema escoger un sistema removible que
se conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño,
los garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con un interruptor de
control de potencia (GFCI, por sus siglas en
inglés).
¿POR QUÉ NECESITA UN
INTERRUPTOR DE CIRCUITO
DE FALLA A TIERRA? La
electricidad y el agua no deben
juntarse. Si el aparato se cae al
agua mientras está conectado, una descarga
eléctrica puede causar su muerte… aunque el
interruptor esté en la posición de apagado.
Un fusible o un disyuntor/interruptor de circuito
regular no le protegerán en esta situación. Un
interruptor de circuito de falla a tierra ofrece
más protección.
¡Un interruptor de circuito de falla a tierra
puede salvar su vida! ¡Comparado con ella,
el precio es bajo! ¡No espere… instale uno
ahora mismo!
*Un interruptor de circuito de falla a tierra
(GFCI, por sus siglas en inglés) es un dispositivo
sensible que reacciona inmediatamente a una
pequeña pérdida de corriente, deteniendo el
flujo de electricidad.
Para registrar este producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
IB-17212
Para su seguridad y para disfrutar
plenamente de este producto, siempre lea
cuidadosamente las instrucciones
antes del uso.
INSTRUCCIONES Y
GUÍA DE PEINADO
MODELO SB1GNX
SECADOR
DE GORRO


Specyfikacje produktu

Marka: Conair
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: SB1GNX

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Conair SB1GNX, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Conair

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Asko

Asko DBI644MIB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Asko

Asko DFS233IB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Emko

Emko EZM-9920 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ESM-3712-H Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ATS-10 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EAOM-11.2 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-3790 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-7790 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 108340 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux HG06009A-BS Instrukcja

27 Października 2024