Instrukcja obsługi Conair MD03


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Conair MD03 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
I N S T R U C T I O N
G U I D E
A L L M D 0 3 M O D E L S
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING SKN BY
CONAIR PORE PURIFIER
ADVANCED MICRO-
DERMABRASION TOOL
DANGER Any appliance is electrically
live, even when the switch is off.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, injury or death to
persons:
1. Always unplug appliance from electrical
outlet immediately after using (except when charging
tool). Do not allow to be used as a toy.
2. Do not place or store appliance where it could fall or
be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in the shower.
4. Do not place appliance in or drop into water or
other liquids.
5. If appliance has fallen into water, do not reach for it.
Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
7. Do not use device if it is not working properly or if it
has been dropped, damaged, or dropped into water.
8. Do not place or store the charging cable where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
9. Do not immerse charging cable in water or any
other liquids.
10. If charging cable falls into water or another liquid,
unplug immediately and discontinue use.
11. Not for use by children.
12. Do not pull, twist or wrap the cord around the
appliance.
13. Never drop or insert any object into any opening
on the appliance.
14. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
15. Do not leave appliance unattended when plugged
in. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning and servicing.
16. Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
17. Do not handle plug or appliance with wet hands.
CAUTION
1. Dry location use only. Do not expose to liquids,
vapor, or rain.
2. Ensure jack is plugged into the tool before
plugging the USB cable into the outlet.
3. Do not operate appliance with a damaged housing or
use charging cord that has been damaged.
4. Always unplug the unit before cleaning or when
not in use.
5. Be sure voltage is correct before plugging in. The
rated input is 5V DC 1.0A.
The SKN by conair pore purifier advancedmicro-
dermabrasion tool handle, attachment heads and
charging cable have no serviceable parts. If any com-
ponent is damaged, it must be replaced. Call
1-800-3-CONAIR to purchase replacements.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
SENSITIVITY AND CAUTIONS
SPECIAL CAUTIONS FOR DELICATE AREAS
The SKN by conair™ Microdermabrasion Tool is
designed to gently clean your pores and exfoliate your
skin without irritation, for healthy-looking results.
If you are under a doctor’s care for any skin condition, or
if you think you have very sensitive skin, please
consult your physician before use.
We recommend starting on the LOW SPEED/SUCTION
setting and increasing to HIGH SPEED/SUCTION,
depending on how your skin reacts to treatment. If rash
or irritation occurs, stop use.
This is not a medical device and is not intended to be
used to treat any medical conditions.
We recommend not sharing the device. If you experi-
ence any pain or discomfort during use, stop using and
consult your physician.
SKN BY CONAIR PORE
PURIFIER ADVANCED
MICRODERMABRASION TOOL
x2
x2
CHARGING CABLE
0 1
0 2 0 3
WARM PLATE
SMALL
PORE
EXTRACTOR
LARGE
PORE
EXTRACTOR
2 CRYSTAL
DIAMOND
HEAD TIPS
Power On/Off
Button with 2
Speed Settings
Warm Plate
On/Off Button
FEATURES
TWO SPEED OPTIONS
The two speeds available on your SKN by conair
pore purifier advanced™ microdermabrasion tool
allow you to customize your skincare routine to suit
your individual needs.
WARM PLATE
The warm plate on the bottom of the tool helps to
open pores, leaving skin feeling bright and smooth.
ATTACHMENTS
SMALL PORE EXTRACTOR: To remove blackheads
& whiteheads.
LARGE PORE EXTRACTOR: To target clogged pores.
2 CRYSTAL DIAMOND HEAD TIPS: For deep
exfoliation.
NOTE: Your SKN by Conair may only include
certain attachments. See retailer or call
1-800-3-CONAIR for additional attachments.
RECHARGEABLE
The SKN by conair pore purifier advanced™
microdermabrasion tool is cordless and requires a
full charge before use. After tool is fully charged, it
can provide up to 120 minutes of use without
recharging.
OPERATING PRECAUTIONS
This device has a built-in rechargeable lithium-ion
battery.
Do not throw device into fire, apply heat to it, or
charge, use in a high-temperature environment.
CHARGING THE SKN BY CONAIR
PORE PURIFIER ADVANCED™
MICRODERMABRASION TOOL
1. Before using the SKN by conair pore purifier
advanced microdermabrasion tool for the first time,
it must be fully charged for 2.53.5 hours. Plug the
DC jack into the side of the unit, then plug power
cable and adapter into wall outlet. The white LED will
begin to flash, indicating that the tool is charging.
2. The charging indicator will FLASH WHITE when
charging. Once fully charged, the light will illuminate
SOLID WHITE. Always check to be sure that the
charging light illuminates when you plug the charging
cable into
the outlet.
3. The white light will start flashing for 5 seconds and
then shut off when the unit reaches low battery
capacity during operation.
4. The adapter may become warm while charging —
this is normal. Once fully charged, the device can
provide 120 minutes of use.
5. In order to maintain the optimum capacity of the
rechargeable battery, the SKN by conair pore purifier
advanced microdermabrasion tool should be given
a full 2.5–3.5-hour charge every 3 months.
6. Remove charging cable from unit and unplug
adapter from outlet when not in use. Do not unplug
the adapter from the wall when it is still connected to
the unit. This will cause the battery to discharge.
STARTING THE SKN BY CONAIR PORE PURIFIER
ADVANCED™ MICRODERMABRASION TOOL AND
SELECTING THE SPEED/SUCTION LEVEL
Press the power button once to turn on the device
in low speed/suction. For a deeper exfoliation or
stronger suction, press button 2 times for high
speed/suction. The corresponding light will
illuminate.
STOPPING THE SKN BY CONAIR PORE PURIFIER
ADVANCED™ MICRODERMABRASION TOOL
At any time, the SKN by conair pore purifier
advanced microdermabrasion tool can be stopped
by pressing and holding the power switch button
for more than 1 second.
TURNING ON THE WARM PLATE
Press and hold the Warm Plate Button for 1 second
to activate the WARM PLATE. After 5 minutes in this
setting, the device will go into standby mode.
TURNING OFF THE WARM PLATE
At any time, the WARM PLATE can be stopped by
pressing and holding the Warm Plate Button for
more than 1 second.
ATTACHING AND REMOVING
MICRODERMABRASION/PORE
EXTRACTOR HEADS
To attach the different attachments, hold the unit
and push the attachment onto the post until it
snaps in place. To remove attachment head, simply
pull attachment off of the unit.
OPERATING
INSTRUCTIONS
Warm Plate and Attachments
1. Thoroughly cleanse and dry the skin.
2. To open pores for better results, use the warm
plate before using the microdermabrasion or pore
extractor attachments.
3. Test warm plate on a small area of the neck or
forearm.
4. Applying light pressure, slide the warm plate
gently over the facial skin. Apply in such a way
that it gently warms the skin.
5. When warm treatment is complete, turn off and
continue with microdermabrasion attachments.
6. Test microdermabrasion attachment on a small
area of the neck or forearm.
7. Pull the skin taut with your free hand to allow the
device to smoothly glide over the skin.
8. Move device in an upward, fluid motion across
the skin. Do not hover in any spots.
Do not use directly above or below eyes.
9. Immediately after treatment wash and dry
the skin.
10. Apply a calming toner and recovery moisturizer.
11. Clean the attachment heads and unit, including
the warm plate, after each use. See User
Maintenance Instructions for more information on
cleaning the device and heads.
12. Wait 6 to 7 days between treatments.
NOTE: Do not do more than two passes
over the same area during treatment.
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
SKN BY CONAIR PORE PURIFIER
ADVANCED™ MICRODERMABRASION TOOL
It is recommended to clean attachment heads and
device after each use. If not clean, performance
could be affected. Change the filter if the suction
strength is weak. Remove attachment head, peel off
metal filter, stick on new filter, and reattach the
microdermabrasion tip.
1. After each use, wipe the handle with a damp
cloth. The attachment heads and filters can be
rinsed with soapy water, but the handle is not
waterproof and cannot be rinsed under water or
any other liquid. Also, do not put unit in dishwasher
for cleaning.
2. After cleaning, wipe all parts with a dry cloth
and store in a clean, dry place.
TROUBLE-
SHOOTING GUIDE
SKN BY CONAIR PORE 1. Make sure the
PURIFIER contacts on the unit and
ADVANCED charging cable are clean.
MICRODERMABRASION See User Maintenance
TOOL IS NOT Instructions for cleaning
CHARGING procedure.
NO WHITE FLASHING 2. Make sure the unit is
CHARGING LIGHT. plugged in properly.
3. Check the outlet and
make sure the power is
THE CHARGING on. Most bathroom
LIGHT DOES NOT outlets have a test and
CHANGE TO reset button. Press the
SOLID WHITE. reset button and recheck
the outlet.
SKN BY CONAIR PORE You must hold the top
PURIFIER power button for more
ADVANCED than 1 second to turn
MICRODERMABRASION the unit off.
TOOL WILL
NOT TURN OFF.
SKN BY CONAIR PORE Make sure the
PURIFIER attachments are
ADVANCED snapped on properly.
MICRODERMABRASION
TOOL OR
ATTACHMENTS
FALL OFF
DURING USE.
BATTERY DISPOSAL
The battery is sealed inside the SKN by conair pore
purifier advanced™ microdermabrasion tool so it
cannot be easily removed for recycling. The entire
SKN by conair pore purifier advanced
microdermabrasion tool should be returned when
recycling the battery for this product.
Bring the device to the nearest collection
center for proper disposal. DO NOT throw the
device into the general municipal waste system.
CONTAINS LITHIUM-ION BATTERY.
MUST BE COLLECTED, RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY.
DO NOT DISPOSE OF IN THE
MUNICIPAL WASTE.
RBRC is a trademark of the Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
To find a battery recylcing center near you, call
1-800-822-8837 or go to www.call2recycle.org/
locator/.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your unit
free of charge for 12 months from the date of
purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed,
together with your purchase receipt. California
residents need only provide proof of purchase and
should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions.
In the absence of a purchase receipt, the warranty
period shall be 12 months from the date of
manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 12-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH
OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental, or consequential
damages, so the above limitation may not apply
to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
WARNING:
IF YOU THINK THE
POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY
FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electrical appliance is still electrically
live even if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not using
your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG SMALL
APPLIANCES
FCC MARKINGS
WARNING: Changes or modifications to
this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAUTION: Any changes or modifications
not expressly approved by Conair LLC, the
manufacturer of this product and the party responsible
for compliance, could void the users authority to
operate the equipment.
SUPPLIER’S DECLARATION
OF CONFORMITY
Brand: SKN by Conair
Model No.: MD03
Description: Pore Purifier
Advanced™ Microdermabrasion Tool
Responsible Party: Conair LLC,
1 Cummings Point Road, Stamford, CT 06902
(203) 351-9000
Standards: FCC Part 15 Subpart B,
ANSI C63.4-2014
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference
that may cause undesirable operation.
DATE OF ISSUE: TBD
Please register this product at
register.conair.com
SERVICE CENTER
CONAIR LLC
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Visit us on the web at www.conair.com
©2022 Conair LLC
Glendale, AZ 85307
stock.image
MD03 Models
IB-17605
22PS082977
D E E P C L E A N +
E X F O L I A T E
pore purifer advanced™
microdermabrasion tool
x2
LIMPIEZA PROFUNDA +
EXFOLIACIÓN
máquina de dermoabrasión/
limpieza de poros
pore purifier advanced™
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MODELOS MD03 (TODAS
LAS VERSIONES)
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en
presencia de niños, siempre se deben tomar
precauciones básicas de seguridad, entre ellas las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DEL USO.
PELIGRO Cualquier aparato
enchufado permanece en tensión, aunque esté
apagado.
ADVERTENCIA– Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o lesiones personales
1.. Siempre desenchufe el aparato inmediatamen
después del uso (excepto durante la carga). No
permita que los niños jueguen con este aparato.
2.. No coloque ni guarde el aparato donde pue
caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo.
3.. No lo use en el baño o la duch
4.. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
otro líquido.
5.. Si el aparato se cae al agua, no inten
alcanzarlo; desenchúfelo inmediatamente.
6.. Desenchufe el aparato antes de limpiarl
7.. No use este aparato si el cable o el enchu
están dañados, si no funciona correctamente, o
después de una caída/caída al agua.
8. No coloque ni guarde la base de carga donde
pueda caerse o ser empujada a una bañera o un
lavabo.
9.. No sumerja el cable de carga en agua u otr
líquidos.
10.0. Si el cable de carga se cae al ag
desenchúfelo inmediatamente e interrumpa el uso.
11.1. Este producto no debe ser usado por niñ
12.2. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrede
del aparato.
13.3. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto
ninguna de las aberturas.
14.4. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMEN
15.5. No descuide/deje el aparato sin vigilan
mientras está conectado. Desenchufe el aparato
cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
16.6. No jale el cable para desenchufar el apara
agárrelo por el enchufe.
17.7. No agarre el enchufe o el aparato con
manos mojadas.
PELIGRO
1.. Para uso en lugares secos solamente. No
exponga al agua, al vapor, o a la lluvia.
2.. Siempre conecte el cable UBS al aparato ant
de conectarlo a la toma de corriente.
3.. No use este aparato si la carcasa o el cable
carga están dañados.
4.. Siempre desenchufe el aparato después del u
y antes de limpiarlo.
5.. Compruebe que el voltaje de la toma
corriente corresponde al voltaje del aparato antes
de enchufar este. La potencia de entrada nominal
es de 5 V DC, 1A.
La máquina de dermoabrasión/limpieza de poros
SKN by Conair® Pore Purifier Advanced™, sus
accesorios y su cable de carga no contienen
ninguna pieza que pueda ser reparada/
reemplazada por el usuario. Si algún componente
está dañado, debe ser sustituido. Llame al
1-800-3-CONAIR para pedir repuestos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
5.. Para lograr un rendimiento óptimo y conserv
la energía de la batería, se recomienda cargar el
aparato por 2.5 a 3.5 horas cada 3 meses.
6.. Cuando el aparato no esté en uso, desconec
el cable de carga del mismo y desenchufe el
adaptador. No desenchufe el adaptador de la toma
de corriente mientras el cable de carga sigue
conectado al aparato; esto descargará la batería.
CÓMO ENCENDER EL APARATO Y CAMBIAR LA
VELOCIDAD/EL NIVEL DE SUCCCIÓN
Presione el botón de encendido/apagado principal
para encender el aparato a velocidad/succión baja.
Para una exfoliación s profunda o una succión
s fuerte, presione el botón 2 veces para
velocidad/succión alta. Nota: El indicador luminoso
correspondiente se encenderá.
CÓMO APAGAR EL APARATO
Para apagar el aparato en cualquier momento,
mantenga presionado el botón de encendido/
apagado por s de 1 segundo.
CÓMO ENCENDER LA PLACA TIBIA
Mantenga presionado el botón de activación/
desactivación de la placa tibia por 1 segundo para
encenderla. Nota: Después de 5 minutos en este
modo, el aparato ingresará el modo de espera.
CÓMO APAGAR LA PLACA TIBIA
Para apagar la placa tibia en cualquier momento,
mantenga presionado el botón de activación/
desactivación por más de 1 segundo.
INSTALACIÓN/REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS
Para instalar un accesorio, sostenga el aparato y
coloque el accesorio sobre el soporte de montaje,
presionando firmemente hasta que encaje. Para
quitar el accesorio, simplemente jálelo del mango.
SENSIBILIDAD Y PRECAUCIONES
PRECAUCIONES ESPECIALES ACERCA
DE LAS ÁREAS DELICADAS
La máquina de dermoabrasión/limpieza de poros
SKN by Conair® Pore Purifier Advanced™ p2-ha sido
diseñada para limpiar los poros y exfoliar
suavemente la piel sin irritarla, para un aspecto
saludable.
Si está bajo el cuidado de un médico/dermatólogo
por alguna enfermedad de la piel, o si su piel es
muy sensible, consulte con su médico antes del
uso.
Se recomienda empezar el tratamiento usando el
nivel de velocidad/succión bajo, y luego aumentar
el nivel de succión dependiendo de cómo su piel
reacciona al tratamiento. En caso de eritema o
irritación de la piel, interrumpa el uso.
INSTRUCCIONES
DE USO
Placa tibia y accesorios
1.. Lave y seque bien la pie
2.. Para conseguir mejores resultados, use la pla
tibia antes de usar los accesorios de extracción de
poros/microdermoabarasión.
3.. Antes del uso, pruebe la placa tibia en un ár
pequeña del cuello o del antebrazo.
4.. Aplicando una ligera presión, deslice la pla
tibia suavemente en la piel del rostro. Coloque la
placa tibia contra la piel de manera que la caliente
ligeramente.
5.. Después de calentar la piel, apague el apara
e instale el accesorio de microdermoabrasión
deseado.
6.. Pruebe el accesorio en un área pequeña d
cuello o del antebrazo.
7.. Estire la piel con la mano libre para permitir q
el cabezal se deslice suavemente en la piel.
8.. Mueva el aparato suavemente hacia arriba,
un lado a otro de la piel. No se quede en ningún
sitio. No lo use directamente encima o debajo de
los ojos.
9.. Inmediatamente después del tratamiento, lave
seque la piel.
10.0. Aplique una loción tonificante calmante y
crema hidratante.
11.1. Limpie los accesorio y el aparato, incluye
la placa tibia, después de cada uso. Véase la
sección “Instrucciones de mantenimiento” para
s información acerca de la limpieza.
12.2. Espere 6 a 7 días entre los tratamient
NOTA: No realice más de dos pasadas en la
misma zona durante el tratamiento.
x2
CABLE DE CARGA
01
02
03
PLACA TIBIA
EXTRACTOR
DE POROS
PEQUEÑO
EXTRACTOR
DE POROS
GRANDE
DOS CABEZALES
DE MICRO-
DERMOABRASIÓN
“PUNTAS
DE DIAMANTE”
DE CRISTAL
BOTÓN DE
ENCENDIDO
APGADO CON 2
VELOCIDADES
BOTÓN DE
ACTIVACIÓN/
DESACTIVACIÓN
DE LA PLACA TIBIA
Este producto no es un aparato médico y no p2-ha
sido diseñado para tratar ninguna condición
médica.
Recomendamos no compartir este producto.
Interrumpa el uso de este producto y llame a su
médico en caso de dolor o incomodidad durante
el uso.
CARACTERÍSTICAS DE LA
MÁQUINA DE
MICRODERMOABRASIÓN/
LIMPIEZA DE POROS SKN BY
CONAIR®PORE PURIFIER
ADVANCED™
DOS OPCIONES DE VELOCIDAD
Dos velocidades permiten conseguir tratamientos
personalizados según su necesidad.
PLACA TIBIA
La placa tibia debajo del aparato ayuda a abrir los
poros para ayudar a dejar la piel tersa y luminosa.
ACCESORIOS
EXTRACTOR DE POROS PEQUEÑO: Para eliminar
las espinillas negras y blancas.
EXTRACTOR DE POROS GRANDE: Para ayudar a
desobstruir los poros.
DOS CABEZALES DE MICRODERMOABRASIÓN
“PUNTAS DE DIAMANTEDE CRISTAL: Para
exfoliar la piel profundamente.
NOTA: Puede que su máquina de
dermoabrasión/limpieza de poros SKN by
Conair® Pore Purifier Advanced™ tenga más
accesorios disponibles. Para conseguir
accesorios adicionales, comuníquese con su
minorista o llame al 1-800-3-CONAIR.
RECARGABLE
La máquina de microdermoabrasión SKN by
Conair® Pore Purifier Advanced es recargable y
deberá cargarse completamente antes del uso.
Una carga completa proporciona hasta 120
minutos de uso inalámbrico.
PRECAUCIONES DE USO
Este aparato contiene una batería recargable de
iones de litio.
No lo incinere/tire al fuego, no lo caliente, y no lo
cargue, use o almacene en un ambiente de alta
temperatura.
INSTRUCCIONES DE CARGA
1.. Antes de usar el aparato por primera ve
deberá cargarlo por 2.5 a 3.5 horas. Conecte el
enchufe DC al costado del aparato, y luego
enchufe el adaptador en la toma de corriente; la
luz de carga LED blanca empeza a parpadear.
2.. La luz de carga blanca debajo del botón
encendido/apagado parpadeadurante la carga.
Una vez cargado el aparato, permanecerá
encendida. Siempre compruebe que la luz de
carga está encendida cuando el aparato se está
cargando.
3.. Si la luz blanca parpadea por 5 segundos
luego se apaga durante el funcionamiento, esto
significa que la batería está baja.
4.. Puede que el adaptador se caliente ligeramen
durante la carga; esto es normal. Una vez
cargado, el aparato proporciona hasta 120
minutos de uso inalámbrico.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Se recomienda limpiar los accesorios y el aparato
después de cada uso. Si no están limpios, el
rendimiento podría verse afectado. Cambie el filtro
si la fuerza de succión es débil. Para cambiar el
filtro, retire el cabezal de microdermoabrasión,
despegue el filtro de metal, pegue un nuevo filtro
y vuelva a instalar el cabezal.
NOTA: Para su comodidad, se incluyen 4 filtros
removibles de fácil limpieza (suministro de un año)
con el aparato. Comuníquese con nuestro centro
de atención al cliente para repuestos.
1. Limpie el mango del aparato con un paño
húmedo después de cada uso. Los cabezales y los
filtros pueden enjuagarse en agua jabonosa.
Importante: El mango no es a prueba de agua y no
debe enjuagarse en agua u otro líquido. No lo
coloque en el lavavajillas para lavarlo.
2. Después de la limpieza, seque todas las piezas
con un paño seco y guárdelas en un lugar seco y
seguro.
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
EL APARATO NO SE 1. Compruebe que los
ESTÁ CARGANDO. contactos de carga del
aparato y del cable de
carga están limpios.
Véase las instrucciones
de mantenimiento/
limpieza.
LA LUZ DE CARGA
BLANCA NO 2. Compruebe que el
PARPADEA. aparato está enchufado.
3. Compruebe que la
toma de corriente está
LA LUZ DE CARGA en tensión. La mayoría
BLANCA NO DEJA DE de las tomas de corriente
PARPADEAR en los cuartos de baño
DESPUÉS DE LA tiene un botón de prueba
CARGA. y un botón de reinicio.
Presione el botón de
reinicio y vuelva a
comprobar si la toma de
corriente está
funcionando.
EL APARATO NO SE Mantenga presionado el
QUIERE APAGAR. botón de encendido/
apagado por s de 1
segundo para apagar el
aparato.
LOS ACCESORIOS SE Compruebe que los
CAEN DURANTE EL accesorios están
USO. correctamente
instalados.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
La batería está integrada a la quina de
microdermoabrasión SKN by Conair™ y no puede
retirarse fácilmente para reciclarse. Para
reciclarla, hay que reciclar la máquina completa.
Lleve la batería al centro de reciclaje
s cercano. NO tire
el aparato a la basura.
ESTE APARATO CONTIENE UNA
BATERÍA DE IONES DE LITIO,
LA CUAL DEBE RECICLARSE SEGÚN
LAS LEYES VIGENTES AL FINAL DE SU
VIDA ÚTIL. NO LO TIRE A LA BASURA.
RBRC es una marca registrada de Rechargeable
Battery Recycling Corporation.
Para encontrar un ciclo de reciclaje de baterías,
llame a 1-800-822-8837 o visite www.
call2recycle.org/locator/.
GARANTÍA LIMITADA DE UN
AÑO (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y
EN CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) este
producto sin cargo por un período de 12 meses a
partir de la fecha de compra si presenta defectos
de fabricación o materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
devuelva el producto defectuoso al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con su
recibo de compra. Los residentes de California solo
necesitan dar una prueba de compra y deben
llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía sede 12 meses a
partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA.
Algunos Estados no permiten limitaciones en la
duración de una garantía implícita, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE
NO HAY CORRIENTE
CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO.
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿sabía usted que
un aparato eléctrico permanece en tensión,
aunque esté apagado? Si está conectado,
hay corriente. Por lo tanto, siempre
desenchufe los aparatos eléctricos después
del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE LOS
APARATOS PEQUEÑOS
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES (FCC)
ADVERTENCIA: Se advierte que
las modificaciones no aprobadas expresamente
por la autoridad competente en materia de
conformidad podrían rescindir el permiso del
usuario para operar el equipo.
Este artefacto cumple con la Sección 15 de la
Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) Este artefacto
no debe causar ninguna interferencia perjudicial, y
(2) Este artefacto debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo p2-ha sido probado y se p2-ha
determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según la Sección 15
de la Normativa FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
(RF) y, si no p2-ha sido instalado o usado conforme a
las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por radio.
No obstante, no hay garantía de que aquellas
interferencias no ocurran en una instalación
particular. Si este equipo produce alguna
interferencia perjudicial en la recepción de radio o
televisn, lo que podrá determinarse encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda tratar de
corregir la interferencia, adoptando una o más de
las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
• Conectar el equipo a un circuito distinto al que
esté conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o un técnico
especializado en radio/TV.
PRECAUCIÓN: Se advierte que los
cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por Conair LLC, el fabricante o la
autoridad competente en materia de conformidad
podrían rescindir el permiso del usuario para
operar el equipo.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD DEL
PROVEEDOR
Marca: SKN by Conair™
Modelo: MD03
Descripción: Máquina de microdermoabrasión/
limpieza de poros
Parte responsable: Conair LLC,
1 Cummings Point Road, Stamford, CT 06902
(203) 351-9000
Normas: Normas de la FCC,
Sección 15, subsección B
ANSI C63.4-2014
Este artefacto cumple con la Sección 15 de la
Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes:
(1) Este artefacto no debe causar ninguna
interferencia perjudicial, y (2) Este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso aquellas que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
FECHA DE APROBACIÓN: TBD
Para registrar este producto, visite:
register.conair.com
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR LLC
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Visite www.conair.com
©2022 Conair LLC
Glendale, AZ 85307
Fotografía de banco de igenes
Modelos MD03 IB-17605
22PS082977


Specyfikacje produktu

Marka: Conair
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: MD03

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Conair MD03, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Conair

Conair

Conair MiniPRO CS80N Instrukcja

9 Października 2024
Conair

Conair MASK2 Instrukcja

9 Października 2024
Conair

Conair skn SFB11GK Instrukcja

9 Października 2024
Conair

Conair InfinitiPRO 998 Instrukcja

8 Października 2024
Conair

Conair Man GMTL6000 Instrukcja

8 Października 2024
Conair

Conair LNT1 Instrukcja

8 Października 2024
Conair

Conair Man GMT189R Instrukcja

8 Października 2024
Conair

Conair CD117NN Instrukcja

4 Października 2024
Conair

Conair LLT2 Instrukcja

4 Października 2024
Conair

Conair CLS1X Instrukcja

4 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024