Instrukcja obsługi Conair BC171TR


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Conair BC171TR (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
2 1 IN
OUBLE
ERAMIC
OT AIR
RUSH
or your safety
nd continued
njoyment of
his product,
ways read
he instruction
ook carefully
efore using.
DAY TO NIGHT COLLECTION
INSTRUCTIONS & STYLING GUIDE
Model BC171T
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY
FROM WATER
DANGER Any appliance is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death or injury by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or
other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do not pull,
twist, or wrap line cord around appliance.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain
disabilities. Use could result in fire or
personal injury.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped, damaged,
or dropped into water. Return the appliance
to a Conair Service Center for examination
and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance, even during storage.
6. Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and
the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to operate hot
air styler.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow
them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
in use.
14. While using the appliance, keep your hair
away from the air inlets.
15. Do not operate with a voltage converter.
16. TO AVOID TANGLING, NEVER ROLL HAIR
AROUND THE HOT AIR BRUSH MORE THAN
TWO TIMES.
17. This appliance is not a toy. Keep away
from children.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard hot air stylers are designed to operate
at 110 to 125 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature, this
plug will fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
NOTE: Do not use this styling appliance on
hair extensions.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
AUTO-MONITORING ALCI SAFETY PLUG
WITH LED INDICATOR
IF THE ALCI LED INDICATOR LIGHT IS
FLASHING CONTINUOUSLY, THIS INDICATES
THAT THE ALCI IS NOT FUNCTIONING
PROPERLY. STOP USING AND RETURN
APPLIANCE TO AN AUTHORIZED
SERVICE CENTER.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY
TIME YOU USE THE APPLIANCE.
LED indicator
(If LED light is flashing, stop using.)
Test
Test
Reset
Reset
This appliance is equipped with an auto-
monitoring Appliance Leakage Circuit Interrupter
(ALCI), a safety feature that provides protection
against electric shock under abnormal
conditions, such as immersion in water. To
ensure that the ALCI is functioning properly,
perform the following test.
1. Plug in the appliance with the power off and
press the test button on the ALCI (see diagram).
2. There will be an audible click, the reset button
will pop out, and the LED indicator will be off.
The appliance will not turn on. This indicates the
ALCI is functioning properly.
3. To reset the ALCI, the unit should be
unplugged. Then press the reset button and
plug the unit back into the outlet. The appliance
should work normally when switched on.
4. Be sure to repeat this test each time you
use the unit to confirm that the ALCI is
operating properly.
5. If the appliance shuts off and the reset
button pops up during use, this could indicate
a malfunction. Remove the plug from the outlet
and allow the appliance to cool. Press the reset
button and plug appliance into the outlet. The
appliance should function normally. If not, send
it to an authorized service center for evaluation.
6. IF THE UNIT HAS BEEN IMMERSED IN
WATER, DO NOT ATTEMPT TO RESET AND USE
THE APPLIANCE. IT SHOULD BE SENT TO AN
AUTHORIZED SERVICE CENTER IMMEDIATELY.
DOUBLE CERAMIC TECHNOLOGY
The barrel of your 1¼ in. hot air styler brush
has an Easy-Glide™ double ceramic-coated
surface, the newest technology.
This double ceramic-coated surface helps
to smooth down flyaways. As you wind each
strand around the barrel, it evenly distributes
heat so that the style you create has a salon
perfect, silky smooth, shiny finish. Hair glides
easily over the surface of the barrel. Any residue
from styling products that builds up on the
ceramic-coated barrel can be easily cleaned.
GETTING STARTED
After shampooing your hair, towel-dry and use
the dryer handle without the attachment to
remove excess moisture from hair. Use a large-
toothed comb to carefully untangle hair. Always
start untangling your wet hair at the tips, then
gradually work your way up to the scalp. Gentle
untangling prevents split ends from forming.
You may now finish drying and styling your hair
using your hot air styler. Make sure your desired
attachment is locked into place. Plug styler
into outlet. Slide switch to turn appliance on
and off.
To avoid tangling, never roll the hair around the
hot air brush more than two times. Also, use a
small section of hair at a time.
FEATURES
1000 watts
High-shine, ionic conditioning
2 heat settings
Professional power cord
DRYER HANDLE
Use handle without attachment to remove
excess moisture from hair before styling.
1¼ IN. THERMAL BRUSH
To curl and straighten.
HEAT/SPEED SETTINGS
Low Setting: Ideal airflow for medium,
normal hair.
High Setting: Combines ideal airflow with
higher temperature for thick hair.
GET TO KNOW YOUR STYLER
in. brush
1000 watts
ON/OFF slide
switch with
2 temperature
settings
Cool tip
TO STYLE HAIR
1. After detangling hair, section damp hair into
4 to 8 equal parts, depending on hair type. Use
sectioning clips to section hair for easy styling.
2. Select heat setting based on hair type and
desired effect.
3. With the brush attachment in place, begin at
the crown area. Then take a section of hair and
place the brush near the root area.
4. Slide the hot air brush toward the ends,
then wind toward the root area. Hold for
approximately 10 seconds, then gently
unwind the hair without tension. Continue with
remaining sections of hair until styled
as desired.
5. Finish look with favorite styling spray.
TEMPERATURE SETTING HAIR TYPE
LOW Fine to
Medium Hair
HIGH Thick Hair
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IMPORTANT
Never immerse this product in water
or any other liquids.
IF YOU MUST USE YOUR HOT AIR STYLER IN
THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you – a portable unit that
plugs into the electrical outlet or a permanent
unit installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCIs in the
bathrooms, garages, and outdoor outlets of all
new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hot air styler falls
in water while it’s plugged in, the electric
shock can kill you...even if
the switch is off. A regular
fuse or circuit breaker won’t
protect you under these
circumstances. A GFCI offers
you far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait...install one
now!
* GFCI is a sensitive device that reacts
immediately to a small electric current leak
by stopping the electricity flow.
CLEANING &
MAINTENANCE
Unplug the appliance and let cool completely
before cleaning it.
Use a damp cloth to clean carefully. Make
sure the appliance is completely dry before
using again.
• The rear filter should be cleaned on a regular
basis using a soft brush to help prevent buildup
and overheating. This will also prolong the
motor life.
USER MAINTENANCE
Your hot air styler is virtually maintenance free.
No lubrication is needed. For proper operating
performance, the hot air styler must be kept
clean. When cleaning is needed, unplug the
cord, allow to cool, and clean dust and lint from
air intake openings with a small brush or the
brush attachment of a vacuum cleaner. The
outer surface of the hot air styler should be
wiped clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the hot air styler to overheat. If
overheating occurs, an automatic safety device
will shut the hot air styler or the heat off to
prevent damage or personal injury. If the unit or
the heat turns off, unplug the cord and allow the
hot air styler to cool for 10 to 15 minutes before
restarting. Make sure the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power-supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the hot air styler. Damage will
occur at the high flex point of entry into the hot
air styler, causing it to rupture and short circuit.
Inspect the cord frequently for damage. Stop
use immediately if damage is visible or unit
stops or operates intermittently.
If the cord or hot air styler is damaged or does
not operate properly, return it for repair to an
authorized Conair service representative only.
No repairs should be attempted by the
consumer.
STORAGE – IMPORTANT
When not in use, your hot air styler should be
disconnected, allowed to cool, and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not wrap line cord around hot air styler. Allow
the cord to hang or lie loose and straight at the
point of entry into the hot air styler.
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically
live even if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not using
your appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 12 months from the
date of purchase if the appliance is defective
in workmanship or materials. To obtain service
under this warranty, return the defective product
to the service center listed, together with your
purchase receipt. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In
the absence of a purchase receipt, the warranty
period shall be 12 months from the date of
manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 12-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental, or consequential
damages, so the above limitation may not apply
to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
BEAUTY TIPS:
To achieve the looks you love and
for more great Conair®products,
visit www.conair.com
Service Center
Conair LLC
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Please register this product at
register.conair.com
For information on any Conair
® product, call
1-800-3-CONAIR or visit us on the web at
www.conair.com.
©2022 Conair LLC
22PA083560 IB-17717
DAY TO NIGHT COLLECTION
EPILLO
E AIRE
2 1 IN
ON DOBLE
ERÁMICA
or your safety
nd continued
njoyment of
his product,
lways read
he instruction
ook carefully
efore using.
INSTRUCCIONES Y GUÍA DE PEINADO
Modelo BC171T
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en
presencia de niños, siempre se deben tomar
precauciones básicas de seguridad, entre
ellas las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato
enchufado permanece en tensión, aunque esté
apagado. Para reducir el riesgo de electrocución
o lesiones por descarga eléctric
1. Siempre desenchufe el aparato
inmediatamente después del uso.
2.. No use el aparato en el baño o la duc
3.. No coloque ni guarde el aparato donde pu
caerse o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4.. No coloque el aparato ni lo deje caer al a
u otro líquid
5.. Si el aparato se cae al agua, desenchúf
inmediatamente; no intente alcanzarlo en
el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o lesiones personale
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está enchufado. No jale,
retuerza ni enrolle el cable alrededor del
aparato.
2.. Este aparato no debe ser usado por
o cerca de niños o personas con ciert
discapacidades. El uso sin supervisión de este
aparato puede causar un incendio o una herida.
3.. Use este aparato solo para el uso previ
y como se describe en este manual. Solo use
accesorios/aditamentos recomendados por el
fabricante.
4. No use este aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después
de una caída/caída al agua; devuélvalo a
un centro de servicio autorizado para su
revisión y reparación.
5.. Mantenga el cable lejos de las superfic
calientes.
No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor
del aparato, incluso para guardarlo.
6.. Nunca obstruya los orificios de ventilación
coloque el aparato sobre una superficie blanda,
tal como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga los orificios de ventilación
libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
7.. Nunca lo use mientras duer
8.. Nunca deje caer ni inserte ningún objet
ninguna de las aberturas.
9.. No use el aparato en exteriores, ni lo h
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
10.0.. No use un cable alargador/de extensi
este aparato.
11.1.. No dirija el aire caliente hacia los o
otras áreas sensibles al calor.
12.2.. Los accesorios pueden ponerse cali
durante el uso; permita que se enfríen antes de
manipularlos.
13. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie durante el funcionamiento.
14.4.. Mantenga el cabello alejado de los orif
de ventilación durante el uso.
15.5.. No use este aparato con un convertid
voltaje.
16. PARA EVITAR LOS ENREDOS, NUNCA
DÉ MÁS DE DOS VUELTAS ALREDEDOR DEL
CEPILLO.
17.7.. Este aparato no es un juguete; manté
fuera del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Para uso doméstico solamente. Úselo solamente
con corriente alterna (60 Hz). Este aparato p2-ha
sido diseñado para funcionar con corriente de
110–125 V AC.
El cable de este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, se podrá enchufar
de una sola manera en la toma de corriente
polarizada. Si no entra en la toma de corriente,
inviértalo. Si aun así no entra completamente,
comuníquese con un electricista. No intente
modificar esta función de seguridad.
NOTA: No use este aparato en cabello
sintético/extensiones.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
ENCHUFE CON INTERRUPTOR DE
CONTROL DE POTENCIA AUTOMÁTICO
CON INDICADOR LED.
SI EL INDICADOR LED EMPIEZA A
PARPADEAR, ESTO SIGNIFICA QUE EL
INTERRUPTOR DE CONTROL DE POTENCIA
NO FUNCIONA CORRECTAMENTE. DEJE DE
USAR EL APARATO Y DEVUÉLVALO A UN
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL
DE POTENCIA ANTES DE CADA USO.
Indicador LED
(interrumpa el uso si parpadea)
Botón de
prueba
Botón de
reinicio
Botón de
prueba
Botón de
reinicio
Este aparato cuenta con un enchufe equipado
con un interruptor de control de potencia
automático (ALCI, por sus siglas en inglés), una
función de seguridad que brinda protección
contra descargas eléctricas en condiciones
anormales, p. ej., si el aparato se cae al agua.
Haga la prueba siguiente antes de cada uso,
para comprobar que el interruptor de control de
potencia funciona correctamente:
1.. Enchufe el aparato (apagado) y presion
botón de prueba (véase la ilustración).
2.. Escuchará un “clic”, el botón de reini
saltará y el indicador LED se apaga. Nota: El
aparato no se encenderá, lo que significa que
el interruptor de control de potencia funciona
correctamente.
3.. Para reiniciar el interruptor de contro
potencia, desenchufe el aparato. Luego,
presione el botón de reinicio y vuelva a enchufar
el aparato; debería funcionar normalmente.
4.. Pruebe el interruptor de control de poten
antes de cada uso para comprobar que está
funcionando correctamente.
5.. Si el aparato se apaga y el botón de reini
salta durante el uso, esto puede indicar un mal
funcionamiento. En caso de que esto suceda,
desenchufe el aparato y deje que se enfríe. A
continuación, presione el botón de reinicio y
vuelva a enchufar el aparato; debería funcionar
normalmente. De no ser así, devuélvalo a un
centro de servicio autorizado para su revisión.
6.. SI EL APARATO SE CAE AL AGUA
INTENTE REINICIAR EL INTERRUPTOR DE
CONTROL DE POTENCIA Y USAR EL APARATO;
DEVÚELVALO INMEDIATAMENTE A UN
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
TECNOLOGÍA CON
DOBLE CERÁMICA
El cuerpo de su nuevo cepillo de aire de
in (32 mm) está cubierto con un revestimiento
de fácil deslizamiento con doble cerámica, lo
último en tecnología de peluquería.
El revestimiento con doble cerámica ayuda
a controlar la estática y el frizz. Distribuye el
calor uniformemente, para resultados de salón
sedosos y brillantes.
El cabello se desliza fácilmente sobre la
superficie del cepillo. Además, el revestimiento
de cerámica es muy fácil de limpiar para quitar
los residuos de productos de peinado.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Después del champú, seque el cabello con
una toalla y use el mango sin el accesorio para
eliminar el exceso de humedad del cabello. Use
un peine de dientes anchos para desenredar
con cuidado el cabello. Siempre empiece
a peinar el cabello mojado en las puntas y
desenrédelo subiendo poco a poco hacia la raíz.
Peinar el cabello suavemente evita las puntas
abiertas. Después del desenredado, use el
cepillo de aire para secar y peinar el cabello.
Compruebe que el aditamento deseado está
bloqueado en su lugar. Enchufe el aparato.
Deslice el botón de encendido/apagado hacia
“ON” para encender el aparato.
Para evitar los enredos, nunca dé más de dos
vueltas alrededor del cepillo. Divida el cabello
en secciones delgadas para peinarlo.
CARACTERÍSTICAS
1000 vati
Acondicionamiento iónico para mayor bril
2 ajustes de cal
Cable profesion
MANGO SECADOR
Use el mango sin ningún accesorio para
eliminar el exceso de humedad del cabello
antes de peinarlo.
CEPILLO DE AIRE DE 1¼ in. mm) (32
Ideal para rizar o alisar.
FAMILIARÍCESE CON SU
CEPILLO DE AIRE
Cepillo de
in (32 mm)
1000 vatios
Botón de
encendido/
apagado con
2 opciones de
calor/velocidad
Punta aislante
1.. Después de desenredar el cabello, divíd
en 4 a 8 secciones, dependiendo del tipo de
cabello. Use pinzas o clips para sostener el
cabello durante el peinado.
2.. Elija el ajuste de calor deseado, dependie
de su tipo de cabello y del efecto deseado.
3.. Empezando en la coronilla, agarre
sección de cabello con el cepillo, cerca de la
raíz.
4.. Deslice el cepillo hacia las puntas y, llega
a ellas, enrolle el cabello alrededor del cepillo
hacia el cuero cabelludo. Mantenga el cepillo en
esta posición por aprox. 10 segundos, y luego
desenrolle el cabello suavemente, sin jalar.
Repita el proceso en cada sección de cabello.
5.. Dé el acabado con su spray favori
AJUSTE DE TIPO DE
CALOR/VELOCIDAD CABELLO
“LOW” (Bajo) Cabello fino/
delgado a medio/
normal
“HIGH” (Alto) Cabello espeso/
grueso
Este mensaje sobre los
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
de falla a tierra)
...puede salvar una vida.
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE
CIRCUITO DE FALLA A TIERRA* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir qué
sistema elegir: un sistema removible que se
conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño, los
garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con un interruptor de
circuito de falla a tierra (GFCI, por sus siglas en
inglés).
¿POR QUÉ NECESITA UN
INTERRUPTOR DE CIRCUITO
DE FALLA A TIERRA? La
electricidad y el agua no
deben juntarse. Si el aparato
se cae al agua mientras está
conectado, una descarga eléctrica puede
causar su muerte…aunque el interruptor esté
en la posición de apagado. Un fusible o un
disyuntor/interruptor de circuito regular no le
protegerán en esta situación.
Un interruptor de circuito de falla a tierra ofrece
más protección.
¡Un interruptor de circuito de falla a tierra
puede salvar su vida! ¡Comparado con ella,
el precio es bajo! ¡No espere…instale uno
ahora mismo!
*Un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI, por
sus siglas en inglés) es un dispositivo sensible que
reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de
corriente, deteniendo el flujo de electricidad.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y permita que se enfríe
completamente antes de limpiarlo.
Limpie la carcasa del aparato
cuidadosamente con un paño húmedo. Permita
que se seque completamente antes de volver
a usarlo.
Limpie el filtro regularmente, usando un
cepillo suave, para mantenerlo limpio y evitar
que el motor se sobrecaliente; esto también
prolongará la vida útil del motor.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Este aparato requiere poco mantenimiento.
No requiere lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio.
Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo,
permita que se enfríe y quite el polvo y las
pelusas de los orificios de ventilación con un
cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una
aspiradora. La superficie exterior del aparato
solo se debe limpiar con un paño limpio.
El aparato se recalentará si los orificios
de ventilación están obstruidos o tapados.
Si esto sucede, un sistema de seguridad
apagará el aparato o cortará la temperatura
automáticamente para evitar daños al aparato
o lesiones. En caso de que esto suceda,
desenchufe el aparato y permita que se
enfríe por 10 a 15 minutos antes de volver a
encenderlo. Compruebe que los orificios de
ventilación están limpios.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato; esto puede dañar la junta flexible que lo
conecta al aparato, produciendo su rotura o un
cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para
comprobar que no está dañado. Interrumpa
el uso inmediatamente si el cable es
visiblemente dañado, o si el aparato deja
de funcionar, o funciona de manera
intermitente.
Si el cable o el aparato están dañados,
oo i el aparato no funciona correctamente,
devuélvalo a un centro de servicio autorizado.
No intente repararlo.
ALMACENAMIENTO
IMPORTANTE
Después del uso, desenchufe el aparato, permita
que se enfríe y guárdelo en un lugar seco y
seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle
el cable alrededor del aparato. Permita que el
cable cuelgue, o que la junta que lo conecta al
aparato esté suelta y recta.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO.
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿sabía usted que
un aparato eléctrico permanece en tensión,
aunque esté apagado? Si está conectado,
hay corriente. Por lo tanto, siempre
desenchufe los aparatos eléctricos después
del uso.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) este
producto sin cargo por un período de 12 meses a
partir de la fecha de compra si presenta defectos de
fabricación o materiales. Para obtener servicio técnico
bajo esta garantía, devuelva el producto defectuoso al
Centro de Servicio indicado a continuación, junto con
su recibo de compra. Los residentes de California solo
necesitan dar una prueba de compra y deben llamar
al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el período
de garantía se de 12 meses a partir de la fecha
de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
en la duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación
de daños especiales, incidentales o consecuentes,
de modo que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de un
Estado a otro.
CONSEJOS DE BELLEZA:
Para conseguir los peinados que le
gustan o descubrir más productos Conair
®,
visite: www.conair.com
Centro de servicio
Conair LLC
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Para registrar este producto, visite:
register.conair.com
Para más información sobre los productos Conair
®,
llame al 1-800-3-CONAIR o visite www.conair.com.
©2022 Conair LLC
22PA083560 IB-17717


Specyfikacje produktu

Marka: Conair
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: BC171TR

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Conair BC171TR, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Conair

Conair

Conair MiniPRO CS80N Instrukcja

9 Października 2024
Conair

Conair MASK2 Instrukcja

9 Października 2024
Conair

Conair skn SFB11GK Instrukcja

9 Października 2024
Conair

Conair InfinitiPRO 998 Instrukcja

8 Października 2024
Conair

Conair Man GMTL6000 Instrukcja

8 Października 2024
Conair

Conair LNT1 Instrukcja

8 Października 2024
Conair

Conair Man GMT189R Instrukcja

8 Października 2024
Conair

Conair CD117NN Instrukcja

4 Października 2024
Conair

Conair LLT2 Instrukcja

4 Października 2024
Conair

Conair CLS1X Instrukcja

4 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024